1 00:00:04,379 --> 00:00:06,464 (3人)終太郎(しゅうたろう)様~ 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,883 (面堂(めんどう))ん? やあ 皆さん 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,093 (ラム)ウフッ 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,138 (ラム) 終太郎は うちと結婚するっちゃ 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,681 (しのぶ)あら 私とよ 6 00:00:14,764 --> 00:00:15,807 (サクラ)私とじゃ 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,183 (面堂)ハッハハハ… (サクラ・ラム・しのぶ)む~ 8 00:00:17,267 --> 00:00:18,810 (女性たち)終太郎様 9 00:00:18,893 --> 00:00:21,312 (クラマ)わしと結婚だ (おユキ)わたくしとですわ 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,231 (竜之介(りゅうのすけ))俺がしてやるよ (弁天(べんてん))あたいとだ! 11 00:00:23,314 --> 00:00:24,899 (ラン)ランちゃんとよ~ 12 00:00:24,983 --> 00:00:27,027 (言い争う声) (面堂)うへっ ハッハッハ… 13 00:00:27,110 --> 00:00:29,237 (衝撃音) (面堂)ん? 14 00:00:30,697 --> 00:00:33,366 えっ!? デ デカッ! 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,826 (ラムたち)キャッ! (面堂)なっ! 16 00:00:37,120 --> 00:00:39,873 ちょちょちょ… 落ち着いてください! 17 00:00:39,956 --> 00:00:41,875 ちょっと ちょっと ちょ ちょ… あっ! 18 00:00:41,958 --> 00:00:45,336 (飛鳥(あすか))あ~な~た~ 19 00:00:46,671 --> 00:00:47,922 (ラッパの音) 20 00:00:48,006 --> 00:00:50,550 (鐘の音) (あたる)おめでとう 面堂 21 00:00:50,633 --> 00:00:53,011 (面堂)イヤだ やだやだ 22 00:00:53,094 --> 00:00:55,472 イヤだ~! 23 00:00:56,264 --> 00:00:57,182 (ラッパの音) 24 00:00:57,265 --> 00:00:59,476 (面堂) うわああ~! あっ うっ! 25 00:00:59,559 --> 00:01:01,811 (荒い息) 26 00:01:01,895 --> 00:01:03,980 ゆ 夢か… 27 00:01:04,063 --> 00:01:07,692 あっ そ そうだ 今日は見合いの日 28 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 ひいっ 29 00:01:10,528 --> 00:01:13,823 見合いは見合いだ 断れば… 30 00:01:13,907 --> 00:01:17,494 そうだ 断ればよいのだ 31 00:01:17,577 --> 00:01:19,579 何を恐れることがある 32 00:01:19,662 --> 00:01:21,831 面堂家 次期頭首として 33 00:01:21,915 --> 00:01:24,459 威厳を持って臨まねば 34 00:01:25,710 --> 00:01:30,715 {\an8}♪~ 35 00:02:50,587 --> 00:02:54,966 {\an8}~♪ 36 00:03:02,724 --> 00:03:05,643 (執事) 若 ご立派でございますぞ 37 00:03:05,727 --> 00:03:09,480 たかが お見合いに 結納のような騒ぎだな 38 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 (執事)結納でございます 39 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 (面堂)ん? 40 00:03:12,483 --> 00:03:14,736 家柄も申し分なく 41 00:03:14,819 --> 00:03:17,989 考えることもなかろうと 旦那様が 42 00:03:18,990 --> 00:03:21,075 (面堂)父上が… 43 00:03:23,494 --> 00:03:25,288 イヤだー! 44 00:03:25,371 --> 00:03:28,124 若が乱心なされたー! 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,044 (サングラス) 若! お気を確かに! 46 00:03:28,208 --> 00:03:31,044 {\an8}(面堂)やだ やだ やだ やだ やだ やだ 47 00:03:31,127 --> 00:03:34,505 (面堂)は 放せ~ いぎっ (サングラス)若 落ち着いて! 48 00:03:34,589 --> 00:03:36,216 (ラム)んん~ 49 00:03:36,799 --> 00:03:38,468 (サングラスたちの悲鳴) 50 00:03:42,055 --> 00:03:42,889 (ラム)ニヒッ 51 00:03:42,972 --> 00:03:45,350 (面堂)ラ ラムさん しのぶさん 52 00:03:45,433 --> 00:03:47,518 (しのぶ)あたるくんから聞いたわ 53 00:03:47,602 --> 00:03:50,063 無理やり 望まないお見合いを させられるなんて 54 00:03:50,146 --> 00:03:51,773 絶対に反対よ! 55 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 (面堂)諸星(もろぼし)が? 56 00:03:53,441 --> 00:03:54,984 (しのぶ)さあ 早く この中に 57 00:03:55,068 --> 00:03:56,486 (あたる)あとは俺に任せろ 58 00:03:57,403 --> 00:04:00,406 (面堂) も 諸星 お前ってヤツは… 59 00:04:00,490 --> 00:04:02,283 かたじけない 60 00:04:02,784 --> 00:04:06,162 わーん! 暗いよ 狭いよ 怖いよー! 61 00:04:06,955 --> 00:04:08,331 (しのぶ)ちょっと! 62 00:04:09,707 --> 00:04:11,125 さてと 63 00:04:11,209 --> 00:04:13,336 (面堂の父) 終太郎が乱心したと? 64 00:04:13,419 --> 00:04:16,005 (執事)はい 結納と聞いた途端 65 00:04:16,089 --> 00:04:17,465 (あたる)父上 (執事・面堂の父)ん? 66 00:04:17,548 --> 00:04:20,176 さあ 早く お見合いに参りましょう 67 00:04:20,259 --> 00:04:22,178 (2人)ああ… 68 00:04:23,221 --> 00:04:25,348 完璧な変装だったのに 69 00:04:25,431 --> 00:04:27,850 どうして バレないと思えるっちゃ? 70 00:04:27,934 --> 00:04:29,018 (面堂の父)終太郎は? 71 00:04:29,102 --> 00:04:29,978 (面堂) わーん! 暗いよ! 狭いよ! 72 00:04:29,978 --> 00:04:31,813 (面堂) わーん! 暗いよ! 狭いよ! 73 00:04:29,978 --> 00:04:31,813 {\an8}(サングラス) ターゲット 確保完了 74 00:04:31,813 --> 00:04:31,896 (面堂) わーん! 暗いよ! 狭いよ! 75 00:04:31,896 --> 00:04:32,981 (面堂) わーん! 暗いよ! 狭いよ! 76 00:04:31,896 --> 00:04:32,981 {\an8}(しのぶ)もう… 77 00:04:33,064 --> 00:04:35,066 (サングラス)また今度ね 78 00:04:35,942 --> 00:04:37,151 ふんだ! 79 00:04:37,235 --> 00:04:38,987 俺は諦めんぞ 80 00:04:39,070 --> 00:04:40,321 どうするっちゃ? 81 00:04:40,405 --> 00:04:43,408 こうなったら 直接 乗り込んじゃるわい 82 00:04:47,787 --> 00:04:51,457 (使用人)お見合いの前に もう1回 復習いたしましょうね 83 00:04:52,417 --> 00:04:55,878 (使用人)世の中には “男”という生き物がおります 84 00:04:55,962 --> 00:04:59,549 これは わたくしども女と 別の生き物でございまして… 85 00:04:59,632 --> 00:05:02,010 (あたる)おっじょうさ~ん! 86 00:05:02,093 --> 00:05:02,927 (飛鳥)ああっ 87 00:05:03,011 --> 00:05:05,555 (使用人) お嬢様 どうなさいました? 88 00:05:05,638 --> 00:05:07,223 (飛鳥)こ 怖い 89 00:05:07,307 --> 00:05:09,642 男なんかと会いたくありません 90 00:05:09,726 --> 00:05:11,436 (使用人)困ったわねえ 91 00:05:11,519 --> 00:05:13,604 (使用人) 今日は お見合いなのですから 92 00:05:13,688 --> 00:05:15,732 さあ 甲冑をお脱ぎあそばせ 93 00:05:15,815 --> 00:05:18,985 (飛鳥) イヤです 絶対にイヤー! 94 00:05:20,653 --> 00:05:23,031 よっぽどショックだったのね 95 00:05:23,114 --> 00:05:25,408 最初に見たのが あれじゃね 96 00:05:25,491 --> 00:05:28,828 くそっ あいつ 今度見つけたら 撃ち殺してやるわ 97 00:05:30,580 --> 00:05:35,001 ね お嬢様 今日は お兄様とも お会いできるんですよ 98 00:05:35,084 --> 00:05:36,961 そんな姿では… 99 00:05:37,045 --> 00:05:39,005 (飛鳥)おにい… さま? 100 00:05:39,088 --> 00:05:41,466 おに… いさまって? 101 00:05:41,549 --> 00:05:43,885 お兄様というのは 男の方で… 102 00:05:43,968 --> 00:05:45,428 (飛鳥)お 男! (使用人)ああ… 103 00:05:45,511 --> 00:05:46,971 大丈夫ですよ 104 00:05:47,055 --> 00:05:50,391 男の中でも“お兄様”というのは 別の種類の… 105 00:05:50,475 --> 00:05:52,310 (飛鳥)別? ぎっちょんちょん? 106 00:05:52,393 --> 00:05:53,811 え~い めんどくさい! 107 00:05:55,021 --> 00:05:58,274 (使用人)面堂様 お着~き~ 108 00:05:58,358 --> 00:06:02,028 (水乃小路(みずのこうじ)の父) やあやあやあ お待ちしとりました 109 00:06:02,111 --> 00:06:03,988 トンちゃんのパパです 110 00:06:04,072 --> 00:06:05,448 (水乃小路の母)ママです~ 111 00:06:05,531 --> 00:06:08,701 これは これは 終(しゅう)ちゃんのパパです 112 00:06:08,785 --> 00:06:10,661 で ご子息は? 113 00:06:10,745 --> 00:06:11,871 (面堂)ん… 114 00:06:13,039 --> 00:06:16,334 お~ さすが面堂家の次期頭首 115 00:06:16,417 --> 00:06:18,544 堂々としておられる 116 00:06:18,628 --> 00:06:19,796 (面堂)かは… 117 00:06:21,297 --> 00:06:24,467 (面堂の父) して お宅のお嬢様は? 118 00:06:24,550 --> 00:06:28,763 (水乃小路の父)ハッハッハッ… 女の子は 何かと支度が大変で 119 00:06:28,846 --> 00:06:30,223 (使用人)失礼します 120 00:06:30,306 --> 00:06:32,892 おっ やっと来たようです 121 00:06:34,811 --> 00:06:38,856 (面堂)そ そうだ あの鋼鉄娘を目の当たりにすれば 122 00:06:38,940 --> 00:06:41,609 父上とて 考えが変わるに違いない 123 00:06:44,695 --> 00:06:46,489 娘の飛鳥です 124 00:06:46,572 --> 00:06:47,532 (面堂)ひえっ (面堂の父)ん? 125 00:06:48,658 --> 00:06:50,118 箱入り娘ですな 126 00:06:50,201 --> 00:06:51,202 (面堂)んがっ! 127 00:06:52,203 --> 00:06:55,665 (水乃小路の母) さあ 飛鳥 ごあいさつなさい 128 00:06:58,000 --> 00:06:59,627 (飛鳥)あ… イヤ! 129 00:06:59,710 --> 00:07:02,171 これはまた… 130 00:07:02,255 --> 00:07:04,340 丈夫そうなお嬢様で 131 00:07:04,423 --> 00:07:07,385 ハッハッハッ いや~ お恥ずかしい 132 00:07:07,468 --> 00:07:09,929 実は私も初対面なのですが 133 00:07:10,012 --> 00:07:11,597 はあ!? 初対面? 134 00:07:13,266 --> 00:07:15,143 (あたる)お茶をお持ちしました (飛鳥)あっ 135 00:07:15,226 --> 00:07:16,352 ニヘッ 136 00:07:17,645 --> 00:07:19,480 (飛鳥)キャー! 137 00:07:22,400 --> 00:07:23,317 はがっ! 138 00:07:25,111 --> 00:07:26,154 (水乃小路の父)飛鳥! 139 00:07:26,237 --> 00:07:28,197 (あたる)お嬢さ~ん 140 00:07:28,281 --> 00:07:30,408 (飛鳥)キャー! (あたる)待ってよ~ 141 00:07:30,491 --> 00:07:32,326 あれがお見合い相手なの? 142 00:07:32,410 --> 00:07:34,579 甲冑の中身が美人だっちゃね 143 00:07:34,662 --> 00:07:36,831 道理で 妨害をしたがると思ったっちゃ 144 00:07:36,914 --> 00:07:38,040 (飛鳥)イヤー! 145 00:07:38,666 --> 00:07:40,543 (あたる)お嬢さ~ん 146 00:07:40,626 --> 00:07:42,920 あっ あいつ この前の! 147 00:07:45,423 --> 00:07:47,300 どわわわ… わちゃちゃ! 148 00:07:47,383 --> 00:07:49,927 ハァ ハァ ん? 149 00:07:50,011 --> 00:07:51,345 ああ… 150 00:07:55,141 --> 00:07:56,142 お嬢様 151 00:08:02,523 --> 00:08:04,442 (使用人たち)うわああ~! 152 00:08:05,193 --> 00:08:06,611 (あたる)見~つけた 153 00:08:06,694 --> 00:08:08,571 お嬢さ~ん 154 00:08:11,115 --> 00:08:12,992 ダーリン! 155 00:08:13,075 --> 00:08:14,994 (あたる)あああ~! 156 00:08:15,077 --> 00:08:18,039 (あたるのうめき声) 157 00:08:26,631 --> 00:08:27,715 (飛鳥)あっ 158 00:08:32,261 --> 00:08:34,138 この子が よろいの正体? 159 00:08:34,222 --> 00:08:37,975 やっぱり ダーリンは 中身が目的だったっちゃね 160 00:08:38,059 --> 00:08:39,810 (あたる) 思ったとおり かわいこちゃ~ん 161 00:08:39,894 --> 00:08:45,024 (飛鳥)キャー! 162 00:08:46,859 --> 00:08:48,819 (使用人)お嬢様ー! 163 00:08:48,903 --> 00:08:50,821 (ラム)飛んでったっちゃ 164 00:08:51,530 --> 00:08:52,865 (飛麿(とびまろ))フン… 165 00:08:53,366 --> 00:08:55,201 むなしい 166 00:08:55,701 --> 00:08:57,745 (飛鳥)イヤー! (飛麿)ん? 167 00:08:58,871 --> 00:08:59,705 あっ 168 00:08:59,789 --> 00:09:00,748 なっ ふぐっ! 169 00:09:02,124 --> 00:09:04,252 キャー! 男ー! 170 00:09:04,335 --> 00:09:06,587 (飛麿)わ~ん わ~ん 171 00:09:06,671 --> 00:09:09,840 危ないじゃないか~! 172 00:09:15,513 --> 00:09:18,224 (水乃小路の父) うろうろ うろうろ 173 00:09:18,307 --> 00:09:21,227 (赤ん坊の泣き声) (水乃小路の父)おっ 174 00:09:21,310 --> 00:09:22,436 (助産師)女の子です 175 00:09:22,520 --> 00:09:27,275 お~ やった! トンちゃん お前に妹ができたぞ 176 00:09:27,358 --> 00:09:30,736 さあさあ 我が娘を見せておくれ 177 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 ダ~メ 見せてあげません 178 00:09:33,364 --> 00:09:36,242 えっ? 冗談こかないで 見せて 179 00:09:36,325 --> 00:09:38,327 ダ~メだったら ダ~メ 180 00:09:38,411 --> 00:09:41,872 婿養子のあなたには 黙ってましたけど 181 00:09:41,956 --> 00:09:44,000 水乃小路家の娘は 182 00:09:44,083 --> 00:09:47,628 15歳になるまで たとえ父や兄といえども 183 00:09:47,712 --> 00:09:50,631 男と触れ合うことは 許されないので~す 184 00:09:52,383 --> 00:09:53,676 冗談でしょ? 185 00:09:53,759 --> 00:09:55,595 冗談じゃありませ~ん 186 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 冗談ではないのですか? 187 00:09:58,347 --> 00:10:00,808 冗談じゃなかったんですな~ 188 00:10:00,891 --> 00:10:02,351 生まれてから一度も 189 00:10:02,435 --> 00:10:05,062 お父さんや お兄さんに 会わせないなんて 190 00:10:05,146 --> 00:10:06,522 非常識だっちゃ 191 00:10:06,605 --> 00:10:08,190 あまりにも むごい 192 00:10:08,274 --> 00:10:11,402 しかたないですわ しきたりですもん 193 00:10:11,485 --> 00:10:14,905 そんな訳の分からん娘を 僕に押しつけようとは! 194 00:10:14,989 --> 00:10:16,198 何をおっしゃる 195 00:10:16,907 --> 00:10:21,454 強く 高く たくましく! 汚(けが)れを知らぬ純粋培養 196 00:10:21,537 --> 00:10:25,082 …が 水乃小路家の娘の スローガンです 197 00:10:25,166 --> 00:10:27,793 かわいそうだっちゃ あんなかわいい子… 198 00:10:27,877 --> 00:10:29,962 (ラム)ん~ ん~ (面堂)ん? かわいい? 199 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 よろいの中から とってもかわいい子が出てきて 200 00:10:32,131 --> 00:10:33,507 驚いちゃったわ 201 00:10:33,591 --> 00:10:36,469 そ~だったのか 諸星 202 00:10:36,552 --> 00:10:38,888 (あたる)なあに? (面堂)へっ? 203 00:10:39,764 --> 00:10:42,600 そうだ! 中身があったんだ! 204 00:10:42,683 --> 00:10:45,311 (飛鳥)キャー! キャー! 男! (飛麿)う~ よいしょ 205 00:10:46,312 --> 00:10:47,521 キャー! 来ないで! 206 00:10:47,605 --> 00:10:49,357 何をほざくか! 207 00:10:49,440 --> 00:10:52,526 人が むなしい気分に 浸っとったのに 208 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 (飛鳥)イヤー! 209 00:10:54,695 --> 00:10:55,863 えっ! 210 00:10:59,867 --> 00:11:01,410 はっ 211 00:11:02,912 --> 00:11:04,413 うわー! ぐえっ 212 00:11:04,497 --> 00:11:07,083 わたくしと同じ目をしている 213 00:11:07,166 --> 00:11:09,126 もしや あのお方は… 214 00:11:11,629 --> 00:11:13,005 もしもし? 215 00:11:16,133 --> 00:11:17,593 起きてくださいまし 216 00:11:17,677 --> 00:11:21,263 ぐはっ! うっ いたた… 217 00:11:21,347 --> 00:11:23,808 (飛麿)ん? (飛鳥)やっぱり 218 00:11:25,059 --> 00:11:27,520 同じ… 目 219 00:11:27,603 --> 00:11:28,813 (2人)もしや… 220 00:11:29,563 --> 00:11:31,148 あなたは… 221 00:11:31,232 --> 00:11:33,776 (飛鳥)女の方ですね (飛麿)ズコ! 222 00:11:33,859 --> 00:11:37,238 だって だって 同じ目なのですもの 223 00:11:37,321 --> 00:11:40,282 わたくしと 同じ種類の方なのでしょう? 224 00:11:40,366 --> 00:11:44,495 ご無礼申し上げました 男だと つい恐ろしくて… 225 00:11:44,578 --> 00:11:47,498 あのな! 俺のどこが女だ! 226 00:11:47,581 --> 00:11:50,251 (飛鳥) えっ? それでは 男? 227 00:11:50,334 --> 00:11:53,087 そうだ よく見ろ 男だ! 228 00:11:54,880 --> 00:11:56,257 キャー! 229 00:11:56,340 --> 00:11:58,884 (飛鳥)男ー! (飛麿)どわ~! 230 00:11:59,385 --> 00:12:01,846 (面堂) おかしいと思っとったんだ 231 00:12:01,929 --> 00:12:04,056 貴様が 僕のためを思って 232 00:12:04,140 --> 00:12:07,143 見合いを 妨害するはずがないからな 233 00:12:07,226 --> 00:12:08,310 あたるくん… 234 00:12:08,394 --> 00:12:09,645 ダーリン! 235 00:12:12,189 --> 00:12:13,774 (飛鳥)あのお方 236 00:12:13,858 --> 00:12:16,902 なぜ わたくしと 同じ目をしておられたの? 237 00:12:17,486 --> 00:12:19,822 男なのに なぜ… 238 00:12:20,823 --> 00:12:21,824 (使用人)男の中には 239 00:12:21,907 --> 00:12:25,453 “お兄様”という 別の種類がございます 240 00:12:25,536 --> 00:12:29,498 これは男でありながら お嬢様と同じ種類の人間で… 241 00:12:29,582 --> 00:12:32,042 お嬢様を 絶対に襲ったりしない 242 00:12:32,126 --> 00:12:35,004 安全な種類の男性なのです 243 00:12:35,880 --> 00:12:38,340 もしや あれが お兄様? 244 00:12:38,424 --> 00:12:40,801 (あたる) 飛鳥ちゅわ~ん うっ 245 00:12:40,885 --> 00:12:42,511 待ってよ~ 246 00:12:42,595 --> 00:12:43,596 待たんかい! 247 00:12:43,679 --> 00:12:46,182 あの子は 僕の見合い相手だ! 248 00:12:46,265 --> 00:12:47,308 そのとおり 249 00:12:47,391 --> 00:12:49,393 貴様が追いかけて どうすんじゃ! 250 00:12:49,477 --> 00:12:51,937 そうだ お前が追いかけんで どうする! 251 00:12:52,021 --> 00:12:53,814 (あたる)行け 面堂 (面堂)あっ 252 00:12:56,317 --> 00:12:57,318 (面堂)わーん! 暗いよ 狭いよ 怖いよー! 253 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 (面堂)わーん! 暗いよ 狭いよ 怖いよー! 254 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 {\an8}(ラム)ダーリン! 255 00:12:58,319 --> 00:12:58,402 (面堂)わーん! 暗いよ 狭いよ 怖いよー! 256 00:12:58,402 --> 00:12:59,945 (面堂)わーん! 暗いよ 狭いよ 怖いよー! 257 00:12:58,402 --> 00:12:59,945 {\an8}(しのぶ)ちょっと 待ちなさいよ! 258 00:13:03,324 --> 00:13:06,243 (飛鳥) よかった 追ってこないわ 259 00:13:06,327 --> 00:13:07,495 ハァ 260 00:13:07,578 --> 00:13:08,746 (あたる)お手をどうぞ 261 00:13:08,829 --> 00:13:10,581 (飛鳥)はっ キャー! 262 00:13:10,664 --> 00:13:11,874 (あたる)わあ~! 263 00:13:12,625 --> 00:13:14,251 (飛鳥)うっ ハァ… 264 00:13:14,335 --> 00:13:16,212 大丈夫ですか? お嬢さん 265 00:13:17,213 --> 00:13:19,548 (面堂)か かわいい 266 00:13:19,632 --> 00:13:21,467 はじめまして 僕は… 267 00:13:21,550 --> 00:13:22,885 (飛鳥)キャー! 268 00:13:23,552 --> 00:13:25,596 かわいそうに こんなにおびえて 269 00:13:25,679 --> 00:13:27,389 (飛鳥)キャー! (あたる)だあ~! 270 00:13:27,473 --> 00:13:29,058 (飛鳥)助けてー! 271 00:13:29,141 --> 00:13:31,560 (面堂) ご安心ください 僕が守ってあげ… 272 00:13:31,644 --> 00:13:32,978 キャー! 273 00:13:33,062 --> 00:13:34,647 (面堂・あたる)お嬢さ~ん! 274 00:13:34,730 --> 00:13:37,316 (飛鳥)キャー! キャー! 275 00:13:37,399 --> 00:13:40,694 (飛麿) さっきのあれが妹だったのか 276 00:13:41,570 --> 00:13:44,073 かわいかった 守ってあげたい 277 00:13:44,156 --> 00:13:46,158 (飛鳥)キャー! (飛麿)あっ 278 00:13:46,242 --> 00:13:47,618 (面堂・あたる)お嬢さ~ん 279 00:13:47,701 --> 00:13:50,538 こら 貴様ら! うっ 280 00:13:50,621 --> 00:13:52,790 来ないでー! 281 00:13:52,873 --> 00:13:54,750 (飛麿たち)わあ~! 282 00:13:54,833 --> 00:13:57,211 (銃声) (2人)あっ? 283 00:14:00,548 --> 00:14:03,300 あっ あっ ああ… うっ 284 00:14:03,384 --> 00:14:05,886 (飛麿)んんん… ぐえっ 285 00:14:05,970 --> 00:14:09,723 さすが 象の麻酔の効き目は すごいわね 286 00:14:09,807 --> 00:14:11,892 (水乃小路の父) お見合い 再開ですな 287 00:14:11,976 --> 00:14:15,896 (面堂の父) 終太郎 これ 終太郎 どこだ? 288 00:14:19,942 --> 00:14:22,987 (一同)ん~… 289 00:14:23,779 --> 00:14:26,532 (飛鳥)はっ キャー! 男~! 290 00:14:26,615 --> 00:14:28,200 (鎖の音) (飛鳥)はっ! 291 00:14:28,701 --> 00:14:30,286 な 何? 292 00:14:32,162 --> 00:14:33,873 ひっ ああっ! 293 00:14:37,459 --> 00:14:40,212 安心なさい 怖い男は 294 00:14:40,296 --> 00:14:43,924 このとおり 鎖につないでしまいました 295 00:14:44,008 --> 00:14:47,428 心外だなあ 面堂と同じ扱いを受けるなんて 296 00:14:47,511 --> 00:14:49,305 それは僕のセリフだ 297 00:14:49,388 --> 00:14:53,517 面堂家 次期頭首に対して 無礼ではありませんか! 298 00:14:53,601 --> 00:14:56,145 (水乃小路の母)クッ (面堂)何がおかしいのですか 299 00:14:56,228 --> 00:14:57,897 泣いているのです 300 00:14:57,980 --> 00:15:02,026 このままの状態では 飛鳥は一生 殿方を恐れ 301 00:15:02,109 --> 00:15:04,111 逃げながら暮らさねばならない 302 00:15:04,194 --> 00:15:05,779 何がうれしいっちゃ 303 00:15:05,863 --> 00:15:07,323 悲しいんです 304 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 そうけ? 305 00:15:08,699 --> 00:15:12,912 飛鳥 今は あなたの人生の転機なのですよ 306 00:15:12,995 --> 00:15:14,496 逃げてはダメ 307 00:15:14,580 --> 00:15:16,081 お母様 308 00:15:16,165 --> 00:15:18,334 水乃小路家の娘なら 309 00:15:18,417 --> 00:15:22,046 みんなが通り抜けねばならない 試練の時なのです 310 00:15:22,129 --> 00:15:25,507 私も努力して恐怖症を治し 311 00:15:25,591 --> 00:15:29,428 こんなハンサムなパパと 結婚できたのですよ 312 00:15:30,804 --> 00:15:33,641 う~む 恐ろしい結末じゃ 313 00:15:33,724 --> 00:15:37,144 男前と落書きの区別が つけられないとは 314 00:15:37,227 --> 00:15:40,314 飛鳥ちゃんに 同じ道を歩ませてはいかん 315 00:15:40,397 --> 00:15:41,982 僕が救ってやらねば 316 00:15:42,066 --> 00:15:45,152 さ あとは若い人に任せて 317 00:15:45,235 --> 00:15:47,279 邪魔者は退散しますかな 318 00:15:47,363 --> 00:15:50,115 ハハハハ しかり しかり 319 00:15:50,199 --> 00:15:53,035 それじゃ トンちゃん 飛鳥を頼みましたよ 320 00:15:53,118 --> 00:15:53,952 (飛麿)えっ? 321 00:15:54,036 --> 00:15:56,038 トンちゃんは お兄ちゃんなんだから 322 00:15:56,121 --> 00:15:58,666 妹の力になってあげなくちゃ 323 00:15:58,749 --> 00:16:00,668 う うん… 324 00:16:01,627 --> 00:16:03,170 (飛麿)安心しろ 飛鳥 325 00:16:03,253 --> 00:16:07,007 ぜ~ったい お前を 終ちゃんなんかに渡しはしない! 326 00:16:07,091 --> 00:16:08,425 (飛鳥)お兄様… 327 00:16:09,051 --> 00:16:11,303 じゃ うまくやってね 328 00:16:12,012 --> 00:16:14,014 何をするか 貴様! 329 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 妹を怖がらせるヤツは許さーん! 330 00:16:16,308 --> 00:16:17,142 うっ 331 00:16:17,226 --> 00:16:19,186 それじゃ解決にならないっちゃ 332 00:16:19,269 --> 00:16:21,897 男は ちっとも怖くないのよ 333 00:16:21,980 --> 00:16:22,940 でも… 334 00:16:23,023 --> 00:16:25,192 (ラム) ほ~ら 何しても怒らないっちゃ 335 00:16:25,275 --> 00:16:27,027 (あたる)やめんかい! 336 00:16:27,111 --> 00:16:28,570 笑わなくちゃダメだっちゃ! 337 00:16:28,654 --> 00:16:30,614 これではまるで バカではないか! 338 00:16:30,698 --> 00:16:32,658 ほ~ら 怖くないっちゃ 339 00:16:32,741 --> 00:16:35,327 や やめて 気持ち悪い! 340 00:16:35,411 --> 00:16:36,537 (面堂)ご安心ください 341 00:16:36,620 --> 00:16:39,540 こいつは 特別 見苦しい部類の男で… 342 00:16:39,623 --> 00:16:41,000 果たして そうかな 343 00:16:41,083 --> 00:16:43,335 (面堂)もろほし きひゃまー! 344 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 (2人) こひつのほが みぐるひい 345 00:16:46,588 --> 00:16:48,590 イヤー! 346 00:16:49,591 --> 00:16:51,593 やめんか 見苦しい! 347 00:16:51,677 --> 00:16:54,596 飛鳥が おびえているではないか! フッ 348 00:16:55,514 --> 00:16:56,557 お兄様… 349 00:16:56,640 --> 00:17:00,144 (あたる)何を気取っとる! 一番 面白いくせしやがって 350 00:17:00,227 --> 00:17:01,562 何を言うか! 351 00:17:02,396 --> 00:17:03,272 すてき 352 00:17:03,355 --> 00:17:06,191 (あたる)ほら 見て見て~ 353 00:17:08,027 --> 00:17:08,986 (了子(りょうこ))何ですって! 354 00:17:09,611 --> 00:17:12,448 (了子)鎖につながれての見合い… (黒子)はっ 355 00:17:12,531 --> 00:17:16,076 (了子) お兄様 なんてお気の毒な… 356 00:17:16,952 --> 00:17:17,995 馬をひきなさい! 357 00:17:18,078 --> 00:17:18,871 (黒子)はっ 358 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 (黒子)はっ 359 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 {\an8}(黒子の声)カパッ! 360 00:17:19,788 --> 00:17:23,417 (あたる)何にせよ このまま 見合っていても らちが明かん 361 00:17:23,500 --> 00:17:24,418 (面堂)うむ 362 00:17:24,501 --> 00:17:27,379 見たところ つないであるのは ただの壁だ 363 00:17:27,463 --> 00:17:31,008 よし 面堂家 次期頭首の 実力を 364 00:17:31,091 --> 00:17:33,343 見せつけてくれる! 365 00:17:33,427 --> 00:17:37,306 (面堂とあたるの力み声) 366 00:17:40,559 --> 00:17:41,894 (2人)どわー! 367 00:17:41,977 --> 00:17:43,937 キャー! 来ないでー! 368 00:17:44,021 --> 00:17:46,273 (面堂)来ないでと言っても… (あたる)状況が! 369 00:17:46,356 --> 00:17:47,900 であ~! 370 00:17:47,983 --> 00:17:49,359 (飛鳥)イヤー! 371 00:17:51,278 --> 00:17:52,571 (飛麿)あっ! 372 00:17:52,654 --> 00:17:53,822 (あたる・面堂)でっ! 373 00:17:53,906 --> 00:17:55,866 ダ ダーリン? 374 00:17:55,949 --> 00:17:59,703 (面堂)わーん! 暗いよ 狭いよ 怖いよー! 375 00:17:59,787 --> 00:18:00,996 (しのぶ)面堂さん? 376 00:18:01,079 --> 00:18:03,791 (しのぶ)ふん! (あたる)お~ 377 00:18:03,874 --> 00:18:06,251 ケガはありませんか? 飛鳥さん 378 00:18:06,877 --> 00:18:10,964 大丈夫か? 飛鳥 俺は いつでも見守っているぞ 379 00:18:11,590 --> 00:18:12,925 (飛鳥)お兄様… 380 00:18:13,008 --> 00:18:14,635 あのなあ 381 00:18:17,387 --> 00:18:18,597 (飛麿)うがっ 382 00:18:18,680 --> 00:18:20,808 (飛鳥)んっ (面堂)おわっ 383 00:18:20,891 --> 00:18:22,810 (飛鳥)よっと 384 00:18:23,685 --> 00:18:24,561 (あたる)う~む 385 00:18:24,645 --> 00:18:28,106 極端な男性恐怖症のうえに これは… 386 00:18:28,190 --> 00:18:31,235 どう見ても ブラザーコンプレックス 387 00:18:31,318 --> 00:18:33,570 飛鳥さん 現実を見つめなさい 388 00:18:33,654 --> 00:18:35,781 貴様も貴様だ 変態が! 389 00:18:35,864 --> 00:18:36,949 何を言っとる! 390 00:18:37,032 --> 00:18:39,993 よりによって 実の妹に モーションかけるとは 391 00:18:40,077 --> 00:18:42,121 俺が いつモーションをかけた! 392 00:18:42,204 --> 00:18:46,625 貴様がそのつもりでなくとも 見ろ 飛鳥さんを 393 00:18:46,708 --> 00:18:47,584 (飛麿)んっ 394 00:18:48,293 --> 00:18:49,795 (飛鳥)はっ… (あたる)み 見ろ! 395 00:18:49,878 --> 00:18:52,840 (あたる) あれは 恋する少女のまなざしだ 396 00:18:53,549 --> 00:18:54,758 (飛麿)はっ 397 00:18:54,842 --> 00:18:57,302 (面堂)どーするんだ おい! (飛麿)え~! 398 00:18:57,386 --> 00:19:00,013 無理もない 実のきょうだいといえど 399 00:19:00,097 --> 00:19:03,225 15年もの間 離ればなれだったのだから 400 00:19:03,308 --> 00:19:04,935 他人も同然 401 00:19:05,018 --> 00:19:07,479 どんな気分だっちゃ? 402 00:19:07,563 --> 00:19:09,273 クラクラします 403 00:19:09,356 --> 00:19:12,776 それに 何だか のどが渇いて… 404 00:19:12,860 --> 00:19:14,486 やっぱり恋よ! 405 00:19:14,570 --> 00:19:17,114 うん 体が如実に反応しとる 406 00:19:17,197 --> 00:19:19,408 そ そんなー! 407 00:19:20,868 --> 00:19:21,743 (飛麿たち)どへ! 408 00:19:24,288 --> 00:19:26,957 (あたる)赤くなった (ラム)やっぱり恋だっちゃ 409 00:19:27,040 --> 00:19:30,294 アホ! 腹が鳴ったんで 恥じ入っとるんじゃ! 410 00:19:31,378 --> 00:19:34,840 (使用人)朝から飲まず食わずで 運動なさったから… 411 00:19:35,340 --> 00:19:38,427 (あたる)う~む 一時はどうなることかと思った 412 00:19:38,510 --> 00:19:40,262 それは こっちのセリフだー! 413 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 (あたる)いいかげんに 414 00:19:46,059 --> 00:19:48,228 兄貴の後ろに隠れるのは やめたまえ 415 00:19:48,312 --> 00:19:51,732 (面堂)どんなに頼ったって 兄さんとは結婚できないのですよ 416 00:19:51,815 --> 00:19:55,694 えっ? お兄様とは結婚できない? 417 00:19:57,321 --> 00:19:59,698 “結婚”って 何ですか? 418 00:19:59,781 --> 00:20:01,325 (飛麿たち)あがっ 419 00:20:01,408 --> 00:20:02,910 (黒子)ササッ (一同)ん? 420 00:20:03,744 --> 00:20:04,870 (一同)どわ~! 421 00:20:04,953 --> 00:20:07,706 (了子) お兄様 お助けに参りました 422 00:20:07,789 --> 00:20:09,833 お兄様 どこですか! 423 00:20:09,917 --> 00:20:12,753 {\an8}(了子)お兄様~ (面堂)あ あのな~ 424 00:20:12,836 --> 00:20:13,670 あら 425 00:20:13,754 --> 00:20:17,633 結婚っていうのは 愛し合う2人が 結ばれることだっちゃ 426 00:20:17,716 --> 00:20:20,802 (飛鳥)あの もう少し詳しく… 427 00:20:20,886 --> 00:20:22,137 つまりね~ 428 00:20:22,221 --> 00:20:25,057 (了子) お兄様 よかった ご無事で 429 00:20:25,140 --> 00:20:28,977 お お前が駆けつけるまでは 無事だったんだがなあ 430 00:20:29,061 --> 00:20:30,646 (物音) (面堂・了子)ん? 431 00:20:30,729 --> 00:20:32,356 (ラム)分かったけ? 432 00:20:32,439 --> 00:20:36,026 (飛鳥)はい お兄様が わたくしを襲わないのは 433 00:20:36,109 --> 00:20:38,278 結婚できないからなのですね 434 00:20:38,362 --> 00:20:40,489 分かってくださいましたか 飛鳥さん 435 00:20:40,572 --> 00:20:42,032 さ 僕とお見合いを 436 00:20:42,115 --> 00:20:44,534 (飛鳥)キャー! 男ー! (面堂)どっ あがっ 437 00:20:44,618 --> 00:20:45,577 (面堂)うが… 438 00:20:45,661 --> 00:20:48,038 (了子)見合いを イヤがってたんじゃないんですの? 439 00:20:48,121 --> 00:20:49,289 お兄様ったら 440 00:20:49,373 --> 00:20:52,501 えっ? お兄様? 441 00:20:52,584 --> 00:20:54,586 お兄様なら お兄様と 442 00:20:54,670 --> 00:20:56,171 早く言ってくだされば よろしかったのに 443 00:20:56,255 --> 00:20:57,089 (面堂)えっ? 444 00:20:57,172 --> 00:21:00,425 わたくしったら 男だと思い込んで… 445 00:21:00,509 --> 00:21:01,802 お兄様 446 00:21:01,885 --> 00:21:05,013 お兄様は… つらい 447 00:21:05,097 --> 00:21:07,766 (飛鳥) しっかりなさって お兄様~ 448 00:21:07,849 --> 00:21:09,935 (了子)お兄様~ 449 00:21:10,435 --> 00:21:12,020 破談ですかな 450 00:21:12,104 --> 00:21:13,188 ですな 451 00:21:13,271 --> 00:21:15,983 (2人)ハハハ… 452 00:21:16,066 --> 00:21:21,071 ♪~ 453 00:22:40,358 --> 00:22:45,947 ~♪ 454 00:22:46,031 --> 00:22:48,700 (あたる)次回「うる星やつら」 455 00:22:48,784 --> 00:22:50,952 (ラム)ダーリン 牛 好き?