1 00:00:02,252 --> 00:00:04,504 (振り子時計の音) 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,798 (コタツネコ)おお… 3 00:00:10,301 --> 00:00:11,720 (タバコを吸う音) 4 00:00:16,349 --> 00:00:20,645 (振り子時計の鐘の音) 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,106 (コタツネコ)おお… お~ 6 00:00:33,575 --> 00:00:36,286 (煙を吐く音) (骨董(こっとう)屋店主)お客さん 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,414 (骨董屋店主) そのコタツに目をつけなさるとは 8 00:00:39,497 --> 00:00:42,000 あんた 相当なツウですな 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 隠したって分かりまさあ 10 00:00:47,047 --> 00:00:52,427 もう小一時間も そうやって 見つめてなさるんだからね 11 00:00:52,510 --> 00:00:53,511 ううう… 12 00:00:53,595 --> 00:00:55,346 (いびき) 13 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 (コタツネコ)んがっ 14 00:00:57,515 --> 00:00:59,267 おっ おお~ 15 00:00:59,350 --> 00:01:01,352 どうです? お客さん 16 00:01:01,436 --> 00:01:06,149 そのコタツ 安くお譲りしようじゃありませんか 17 00:01:06,232 --> 00:01:07,066 んんっ! 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,028 そうですねえ 19 00:01:10,111 --> 00:01:15,116 なんせ それは さる高貴な家から 譲り受けた物ですから… 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,951 う~ん 21 00:01:17,660 --> 00:01:19,329 100円 22 00:01:19,412 --> 00:01:21,331 …で どうです? 23 00:01:29,631 --> 00:01:30,924 おおっ! 24 00:01:33,468 --> 00:01:35,804 うん? カッター 25 00:01:36,971 --> 00:01:38,264 う~ん 26 00:01:38,973 --> 00:01:40,225 あっ “買った”? 27 00:01:40,850 --> 00:01:41,935 (振り子時計の鐘の音) 28 00:01:42,018 --> 00:01:43,937 (錯乱坊(さくらんぼう)) このシャレは危険なので 29 00:01:44,020 --> 00:01:47,148 絶対にマネをしてはいけない 30 00:01:48,733 --> 00:01:53,738 {\an8}♪~ 31 00:03:13,610 --> 00:03:17,906 {\an8}~♪ 32 00:03:22,035 --> 00:03:24,579 (ラム)う~ん… 33 00:03:24,662 --> 00:03:28,416 (あたる)どうだ どうだ 今度こそ 俺の勝ちだ~ 34 00:03:24,662 --> 00:03:28,416 {\an8}(コタツネコの鼻歌) 35 00:03:28,416 --> 00:03:28,499 {\an8}(コタツネコの鼻歌) 36 00:03:28,499 --> 00:03:29,667 {\an8}(コタツネコの鼻歌) 37 00:03:28,499 --> 00:03:29,667 (テン)0勝120敗か 38 00:03:29,667 --> 00:03:30,668 (テン)0勝120敗か 39 00:03:30,752 --> 00:03:32,921 (ラム)120勝0敗だっちゃ 40 00:03:33,004 --> 00:03:36,090 (テン)ラムちゃんが 120勝ちゅうことは分かってる 41 00:03:36,174 --> 00:03:38,760 ボクは アホの立場で もの言うてんのや 42 00:03:39,969 --> 00:03:41,596 120連敗か 43 00:03:42,305 --> 00:03:44,557 (テン)普通 できんで (あたる)ぐぬっ 44 00:03:44,641 --> 00:03:47,101 120連勝だっちゃ! 45 00:03:47,185 --> 00:03:50,563 (テン)ラムちゃんが 120連勝ちゅうことは分かってる 46 00:03:50,647 --> 00:03:52,440 ボクは アホの立場で もの言う… 47 00:03:52,523 --> 00:03:55,151 そろって俺をバカにしてんのか! 48 00:03:55,235 --> 00:03:57,195 おのれらはー! 49 00:03:58,529 --> 00:04:00,740 (コタツネコ)うん? んっ 50 00:04:00,823 --> 00:04:05,536 ダメだっちゃ ダーリン まだ勝負はついてないんだから 51 00:04:06,579 --> 00:04:08,039 (ラム)ウフッ (あたる)ああっ! 52 00:04:13,836 --> 00:04:15,505 (コタツネコ)ほっ ほっ ほっ 53 00:04:16,547 --> 00:04:17,382 ん? 54 00:04:20,426 --> 00:04:21,719 ふんが! んぐっ 55 00:04:22,553 --> 00:04:23,680 ふぐっ! 56 00:04:24,597 --> 00:04:26,057 ひょいっと 57 00:04:27,058 --> 00:04:29,143 121敗目か… 58 00:04:29,227 --> 00:04:30,603 (コタツネコ) んんん… んぐっ! 59 00:04:30,687 --> 00:04:32,271 (ラム・あたる)わあっ! 60 00:04:34,941 --> 00:04:36,859 ああー! 61 00:04:36,943 --> 00:04:39,612 うあー! なんということだ! 62 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 {\an8}(ラム) うちの勝ちだっちゃ! 63 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 コタツが動いてる! 信じられん! 64 00:04:41,990 --> 00:04:42,573 コタツが動いてる! 信じられん! 65 00:04:42,657 --> 00:04:44,826 コタツが… コタツが動いている! 66 00:04:44,909 --> 00:04:47,578 ダーリン ずるいっちゃ! 話題をそらして! 67 00:04:47,662 --> 00:04:50,707 え~い 今は そんなことを 言ってる場合ではな~い! 68 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 見ろ あの現実を! 69 00:04:54,085 --> 00:04:56,045 (ラム)うちの勝ちだったのに! 70 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 (コタツネコ)んん~ がっ! 71 00:04:59,924 --> 00:05:01,926 (テン)何や このコタツ 72 00:05:02,010 --> 00:05:04,929 布団かけられるの イヤがってるみたいや 73 00:05:05,013 --> 00:05:06,639 (あたる)う~む 奇っ怪至極 74 00:05:06,723 --> 00:05:08,307 (コタツネコ)んん… んっ! (ラム・あたる)ああっ! 75 00:05:08,391 --> 00:05:10,810 (騒ぎ声) 76 00:05:16,691 --> 00:05:19,986 (あたるの母) 騒がしいわね 何やってんのかしら 77 00:05:20,069 --> 00:05:22,322 あたる! 静かになさい! 78 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 天ぷらに ほこりがかかったら どうすんのよ! 79 00:05:25,116 --> 00:05:27,493 (錯乱坊)ご安心くだされ 奥方 80 00:05:28,077 --> 00:05:31,581 (錯乱坊)天ぷらは 全て わしが保護しておる ハフッ 81 00:05:31,664 --> 00:05:36,085 ご子息の部屋から荒涼たる妖気が 発散されておってな 82 00:05:36,169 --> 00:05:39,714 一刻も早く妖気を退散させるべく 83 00:05:39,797 --> 00:05:42,425 こうして駆けつけたしだい… 84 00:05:42,508 --> 00:05:45,887 (あたるの母)だったら まっすぐ あたるの部屋に行かんかーい! 85 00:05:49,807 --> 00:05:53,853 (錯乱坊)う~む 布団をかけられるのをイヤがるとな 86 00:05:53,936 --> 00:05:55,813 暑がりなのではないかな? 87 00:05:55,897 --> 00:05:57,815 それが霊能者の言うことか! 88 00:05:57,899 --> 00:05:59,984 (コタツネコ) かっ! とお! んんっ 89 00:06:00,068 --> 00:06:03,488 おおっ! 横四方固めが 見事に決まった! 90 00:06:03,571 --> 00:06:04,864 よーし 今だ! 91 00:06:04,947 --> 00:06:06,199 (コタツネコ)ふぬぬ! 92 00:06:06,991 --> 00:06:10,411 ふんっ ぐう~ おおお! ふぐっ 93 00:06:13,915 --> 00:06:15,208 (あたるたち)ん? 94 00:06:16,292 --> 00:06:17,126 わあっ! 95 00:06:17,210 --> 00:06:19,212 ブ ブリザード 96 00:06:19,295 --> 00:06:20,379 わあ… 97 00:06:26,886 --> 00:06:28,721 (コタツネコ)ふぐう… 98 00:06:28,805 --> 00:06:30,973 (くしゃみ) (コタツネコ)にゃっ 99 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 お前 こんなアホなコタツと 100 00:06:33,142 --> 00:06:35,812 手ぇ切ったほうが ええんとちゃうか? 101 00:06:35,895 --> 00:06:37,188 (コタツネコ)ふんぐ ふん! 102 00:06:37,271 --> 00:06:38,606 んん… 103 00:06:38,689 --> 00:06:40,942 (テン)ここで引いたら コタツマニアのプライドが 104 00:06:41,025 --> 00:06:42,443 許さんのやて 105 00:06:42,527 --> 00:06:44,570 しょうもないもんに プライドかけやがって 106 00:06:44,654 --> 00:06:46,406 (コタツネコ)ん? (あたる)うぐっ 107 00:06:47,115 --> 00:06:48,783 (ラム)ん? 108 00:06:48,866 --> 00:06:51,369 ひょっとこの家紋が入ってるっちゃ 109 00:06:51,452 --> 00:06:52,370 なんと! 110 00:06:52,453 --> 00:06:55,832 すると それは 面堂(めんどう)家のコタツだったのか 111 00:06:55,915 --> 00:06:58,835 ん~ 持ち主に聞くのが 手っ取り早いな 112 00:06:58,918 --> 00:07:00,336 よし すぐ呼ぼう 113 00:07:00,420 --> 00:07:01,712 (あたるの息を吸う音) 114 00:07:01,796 --> 00:07:03,548 面堂の ばっきゃろ~! 115 00:07:03,631 --> 00:07:05,007 (面堂)何だとお~! 116 00:07:05,091 --> 00:07:06,175 (あたる)んぐぐ… 117 00:07:06,259 --> 00:07:09,095 (テン)0.1秒や (ラム)早いっちゃね~ 118 00:07:09,178 --> 00:07:11,973 面堂家の情報網をナメるなよ~ 119 00:07:12,056 --> 00:07:14,642 (あたる)話を聞け! (面堂)聞く耳持たんわ! 120 00:07:14,725 --> 00:07:16,060 (ラム)落ち着くっちゃ! 121 00:07:16,144 --> 00:07:17,353 (面堂)あっ 醜い! 122 00:07:17,437 --> 00:07:21,107 わしの顔力(がんりき)も まだまだ捨てたものではないわい 123 00:07:21,190 --> 00:07:23,317 今日のところは礼を言うぞ 124 00:07:24,485 --> 00:07:25,778 (面堂)いかにも 125 00:07:25,862 --> 00:07:29,365 このコタツは 面堂家所有の珍品 126 00:07:29,449 --> 00:07:32,118 南極一本杉で作られたコタツだ 127 00:07:32,201 --> 00:07:34,245 南極一本杉? 128 00:07:34,328 --> 00:07:35,580 その名のごとく 129 00:07:35,663 --> 00:07:39,125 南極に1本しか生えとらん 珍し~い杉だ 130 00:07:39,792 --> 00:07:42,003 極寒の地で育ったがために 131 00:07:42,086 --> 00:07:45,756 暑さを極端に嫌う 因果なコタツなのでな 132 00:07:45,840 --> 00:07:48,342 やむなく手放したのだが 133 00:07:48,426 --> 00:07:51,429 そうか 君が買ってくれたのか 134 00:07:51,512 --> 00:07:52,847 がしっと 135 00:07:52,930 --> 00:07:55,641 コタツ愛好の第一人者の君なら 136 00:07:55,725 --> 00:07:59,353 このコタツの いてついた心を 解かせるかもしれんな 137 00:07:59,437 --> 00:08:02,607 面堂家の誰もが できなかったことだが 138 00:08:02,690 --> 00:08:05,359 君ならできる! 頑張ってくれたまえ 139 00:08:05,443 --> 00:08:06,652 (コタツネコ)おおっ 140 00:08:12,950 --> 00:08:14,535 じゃ ま そゆことで 141 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 (ふすまが閉まる音) 142 00:08:17,288 --> 00:08:19,874 厄介払いされたんとちゃうんか 143 00:08:19,957 --> 00:08:21,792 あんにゃろ~ 144 00:08:22,710 --> 00:08:23,711 (コタツネコ)ふん 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 (あたるの母)さあ 食べましょう 146 00:08:30,259 --> 00:08:31,969 (あたる)えっ これだけ? 147 00:08:32,053 --> 00:08:33,638 (あたるの母) しょうがないじゃない 148 00:08:33,721 --> 00:08:35,723 ないものは ないんだから 149 00:08:35,806 --> 00:08:36,807 (あたる・あたるの父)ああ… 150 00:08:36,891 --> 00:08:38,267 いただきまーす 151 00:08:38,351 --> 00:08:39,685 ぐあっ! 152 00:08:39,769 --> 00:08:42,188 (ラムたち)うわあ! (あたる)うぐっ おい こら! 153 00:08:42,271 --> 00:08:43,481 (コタツネコ)ほおっ (あたる)ぐわっ! 154 00:08:43,564 --> 00:08:45,858 (あたるたちの悲鳴) 155 00:08:45,942 --> 00:08:47,443 (錯乱坊)こうして 156 00:08:47,527 --> 00:08:49,403 猫とコタツの激しい死闘は 157 00:08:50,029 --> 00:08:53,783 連日連夜 延々と続いた 158 00:08:55,910 --> 00:08:57,370 どがっ! であっ! 159 00:09:16,973 --> 00:09:17,890 (コタツネコ)んっ 160 00:09:23,521 --> 00:09:26,983 (錯乱坊) そして ついに 世界初の… 161 00:09:27,066 --> 00:09:29,944 (ラム) 行っけ~! 行けっちゃ~ 162 00:09:30,027 --> 00:09:34,156 (錯乱坊)コタツゾリが 開発されたのであった 163 00:09:34,240 --> 00:09:36,450 (ラム)フフフ… やっほ~! 164 00:09:36,534 --> 00:09:37,868 (コタツネコ)にゃ~ 165 00:09:47,712 --> 00:09:48,754 (あたる)ほう! 166 00:09:48,838 --> 00:09:50,965 なぜ ペットショップに牛が? 167 00:09:51,048 --> 00:09:54,385 (店員)ああ そいつに近づかんほうがいいぞ 168 00:09:54,468 --> 00:09:57,638 悪い癖があるんで 飼い主に見放されたのだ 169 00:09:57,722 --> 00:09:58,806 (あたる)悪い癖? 170 00:09:58,889 --> 00:09:59,974 (店員)手を出してみたまえ 171 00:10:00,600 --> 00:10:02,560 (あたる)こうか? (牛)あ~んぐ 172 00:10:02,643 --> 00:10:04,895 (店員)そ~ら かみつかれた 173 00:10:04,979 --> 00:10:08,232 だから近づかないほうがいいと 言ったではないか 174 00:10:08,316 --> 00:10:10,276 何を威張っとるんだ あんたは 175 00:10:10,359 --> 00:10:12,361 離さんかい おのれは! 176 00:10:12,445 --> 00:10:14,030 (ラム)離すっちゃ! んん~ 177 00:10:14,113 --> 00:10:16,073 (牛)ばあ~ あぐっ 178 00:10:18,909 --> 00:10:20,828 (ラム)ふん! (牛)んんん… 179 00:10:20,911 --> 00:10:22,038 (錯乱坊)…と ここまでは 180 00:10:22,121 --> 00:10:26,542 どこの街角でも よく見かける よくある光景だった 181 00:10:26,625 --> 00:10:28,502 (あたる) めったにあるか こんなこと! 182 00:10:32,131 --> 00:10:33,299 (錯乱坊)が… 183 00:10:36,135 --> 00:10:39,096 (テン) 牛にかまれたんか 痛ない? 184 00:10:39,180 --> 00:10:40,556 平気だっちゃ 185 00:10:40,639 --> 00:10:42,391 (テレビの音楽) 186 00:10:42,475 --> 00:10:45,353 (キツネ探偵) 私は探偵 あなたは依頼人 187 00:10:45,436 --> 00:10:47,605 これ以上は いけません 188 00:10:47,688 --> 00:10:51,150 (キツネ夫人)でも わたくしは どうしても あなたのことが… 189 00:10:51,233 --> 00:10:55,363 (テレビの音楽) 190 00:10:55,446 --> 00:10:57,073 (小鳥くん)おーい クマさんや 191 00:10:57,156 --> 00:10:58,366 (クマ)ガオ~ 192 00:10:58,449 --> 00:11:01,369 (小鳥くん)クマが来て あ クマった クマった なんて 193 00:11:01,452 --> 00:11:02,703 (クマ)ガオ~ 194 00:11:02,787 --> 00:11:03,371 (小鳥くん) お後がよろしいようで 195 00:11:03,371 --> 00:11:05,039 (小鳥くん) お後がよろしいようで 196 00:11:03,371 --> 00:11:05,039 {\an8}(ラムのあくび) 197 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 (テレビの音楽) 198 00:11:06,791 --> 00:11:08,250 (吸血鬼風の男)フッフッフッ… 199 00:11:08,334 --> 00:11:11,212 もう手遅れですぞ お嬢様 200 00:11:11,295 --> 00:11:14,215 (吸血鬼風の男) 私に かみつかれた者は… 201 00:11:14,298 --> 00:11:18,677 そ~れ! 私と同じ 化け物になってしまうのですよ 202 00:11:18,761 --> 00:11:22,014 (宇宙人お嬢様) えっ!? あああ… 203 00:11:22,098 --> 00:11:23,516 キャー! 204 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 (お付きの宇宙人)お嬢様~! 205 00:11:26,227 --> 00:11:29,146 (吸血鬼風の男)ほ~ら だんだん私と同じになってきた 206 00:11:29,230 --> 00:11:30,773 ワハハハ… 207 00:11:30,856 --> 00:11:32,233 (宇宙人お嬢様)キャー! 208 00:11:32,316 --> 00:11:34,819 (お付きの宇宙人)お嬢様~! 209 00:11:34,902 --> 00:11:38,155 (ラム)ハァ… ハァ… 210 00:11:38,239 --> 00:11:39,949 (牛)あ~ぐ 211 00:11:40,032 --> 00:11:41,784 ウッシッシッシッ 212 00:11:43,869 --> 00:11:44,703 (ラム)もっ! 213 00:11:44,787 --> 00:11:47,039 も~! 214 00:11:47,123 --> 00:11:48,499 (美少女お嬢様)イヤー! 215 00:11:47,123 --> 00:11:48,499 {\an8}(ラム)はっ! 216 00:11:48,582 --> 00:11:50,960 (美少女お嬢様) イヤー! こんな姿 217 00:11:51,043 --> 00:11:52,962 {\an8}(吸血鬼風の男) ワハハハ… 218 00:11:51,043 --> 00:11:52,962 ああ~ こんなの ひどすぎる~ 219 00:11:52,962 --> 00:11:53,045 ああ~ こんなの ひどすぎる~ 220 00:11:53,045 --> 00:11:54,922 ああ~ こんなの ひどすぎる~ 221 00:11:53,045 --> 00:11:54,922 {\an8}(お付きの宇宙人たち) うわ~ 化け物だ~ 222 00:11:54,922 --> 00:11:55,005 {\an8}(お付きの宇宙人たち) うわ~ 化け物だ~ 223 00:11:55,005 --> 00:11:57,883 {\an8}(お付きの宇宙人たち) うわ~ 化け物だ~ 224 00:11:55,005 --> 00:11:57,883 あああ~ あああ~ 225 00:11:57,967 --> 00:12:01,679 ハァ… イヤな夢だったっちゃ 226 00:12:02,596 --> 00:12:05,599 ん? テンちゃん 起きてっちゃ 227 00:12:05,683 --> 00:12:07,435 寝る前は歯を磨くっちゃ 228 00:12:07,518 --> 00:12:09,270 (テン)むにゃあ… 229 00:12:09,353 --> 00:12:10,855 (ラム)ん~ん 230 00:12:16,360 --> 00:12:18,320 (ラム)ん… んっ んんっ! 231 00:12:25,369 --> 00:12:28,080 な 何で? 232 00:12:28,748 --> 00:12:31,876 ん… 牛の角みたいだっちゃ 233 00:12:31,959 --> 00:12:33,836 (テン)はあっ (ラム)はっ テンちゃん! 234 00:12:34,712 --> 00:12:36,755 (テン)な… な… 235 00:12:36,839 --> 00:12:39,925 わー! ラムちゃんが 牛になってもうた! 236 00:12:40,009 --> 00:12:42,636 うちの どこが牛だっちゃ! 237 00:12:42,720 --> 00:12:43,596 (テン)へっ? 238 00:12:43,679 --> 00:12:46,140 ん… こんなの すぐに治るっちゃ 239 00:12:46,223 --> 00:12:47,266 ほんま? 240 00:12:47,349 --> 00:12:49,351 (ラム)うん だから 241 00:12:49,435 --> 00:12:52,354 このことは 誰にも言っちゃダメだっちゃ 242 00:12:53,147 --> 00:12:56,108 (コースケ) ラムちゃん 今日も来なかったな 243 00:12:56,192 --> 00:12:58,778 (面堂) 諸星(もろぼし) ラムさんは病気か? 244 00:12:58,861 --> 00:12:59,695 (あたる)さあ 245 00:12:59,779 --> 00:13:02,156 (コースケ) 3日も休んどるじゃないか 246 00:13:02,239 --> 00:13:04,200 (テン)はあ~ (あたるたち)あっ? 247 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 (あたる)それ (テン)わっ 248 00:13:06,660 --> 00:13:10,122 (あたる)何じゃ お前は 景気の悪いツラしおって 249 00:13:10,206 --> 00:13:12,541 何で おのれは元気なんや 250 00:13:12,625 --> 00:13:14,793 お前かて 牛にかまれたんやろ? 251 00:13:14,877 --> 00:13:16,921 1人でピンピンしくさって! 252 00:13:17,004 --> 00:13:20,758 ん? 何だ? その意味ありげな発言は 253 00:13:20,841 --> 00:13:22,009 牛がどうしたって? 254 00:13:22,092 --> 00:13:23,677 ラムさんに何かあったのか? 255 00:13:23,761 --> 00:13:25,137 な 何でもないわい! 256 00:13:25,221 --> 00:13:27,097 牛がどうしたと言うとるのだ 257 00:13:27,181 --> 00:13:29,225 (面堂) 今は ラムさんの話をしとるんだ! 258 00:13:29,308 --> 00:13:30,226 (あたる)だから 牛が… 259 00:13:30,309 --> 00:13:33,354 (面堂)貴様! ラムさんと牛と どっちが大切なんだ! 260 00:13:33,437 --> 00:13:35,272 (あたる)俺が いつ 牛を愛してると言った! 261 00:13:35,356 --> 00:13:37,399 (テン)訳の分からん討論すな! 262 00:13:37,483 --> 00:13:40,778 ラムちゃんが 病気で苦しんでるっちゅうのに… 263 00:13:40,861 --> 00:13:41,695 はっ! 264 00:13:43,697 --> 00:13:44,740 ひゃっ! 265 00:13:45,491 --> 00:13:46,826 (あたるたち)んんっ 266 00:13:46,909 --> 00:13:48,285 (北斗(ほくと))吐け ジャリテン! 267 00:13:48,369 --> 00:13:50,204 (コースケ)ラムちゃんが どうしたというのだ! 268 00:13:50,287 --> 00:13:52,665 (ラム)うち 元気だっちゃ (あたるたち)あっ 269 00:13:53,749 --> 00:13:54,875 (面堂)ラムさん 270 00:13:55,709 --> 00:13:57,419 (ラム)ダーリン ちょっと 271 00:13:57,503 --> 00:13:59,505 (あたる)ん? 何だ? 272 00:14:00,798 --> 00:14:03,008 ちょっと話があるっちゃ 273 00:14:03,092 --> 00:14:04,468 (ラム)はっ (あたる)ん? 274 00:14:06,971 --> 00:14:08,806 (ラム) 人のいない所に行くっちゃ 275 00:14:08,889 --> 00:14:09,974 (あたる)あっ うわっ 276 00:14:14,687 --> 00:14:15,688 わっ! 277 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 (ラム)んっ? 278 00:14:17,606 --> 00:14:20,776 あっ はっ 大丈夫け? ダーリン! 279 00:14:21,652 --> 00:14:23,320 大丈夫なわけあるか! 280 00:14:23,404 --> 00:14:26,115 (コースケ)立ち上がったぞ (北斗)平気で歩いとる 281 00:14:27,408 --> 00:14:31,453 (テン)ぼんやりしとる まだ治ってないんやなあ 282 00:14:31,537 --> 00:14:35,916 ラムちゃん 誰にも言うな 言うとったけど… 283 00:14:37,793 --> 00:14:39,545 (サクラ)3階から落ちた? 284 00:14:39,628 --> 00:14:41,463 (サクラ)ウソを言うな ウソを 285 00:14:41,547 --> 00:14:43,257 (ラム)本当だっちゃ 286 00:14:43,340 --> 00:14:45,384 (サクラ)ほ~ 髪形を変えたな 287 00:14:45,467 --> 00:14:47,428 (あたる) サクラさん 手当て 手当て 288 00:14:47,511 --> 00:14:50,389 ん? んん… 289 00:14:50,472 --> 00:14:51,849 ん? 290 00:14:51,932 --> 00:14:53,809 ん~ 291 00:14:55,853 --> 00:14:57,313 僕の顔に何か? 292 00:14:57,396 --> 00:14:59,231 誰が おぬしを見つめた 293 00:15:01,525 --> 00:15:04,486 何か 悩みがあるのではないか? 294 00:15:05,821 --> 00:15:08,699 (ラム) 牛にかまれると どうなるっちゃ? 295 00:15:08,782 --> 00:15:10,868 (サクラ)歯形がつく (ラム)む… 296 00:15:10,951 --> 00:15:12,620 (サクラ)かまれたのか? 牛に 297 00:15:12,703 --> 00:15:14,413 俺もかまれたが 何ともないぞ 298 00:15:14,496 --> 00:15:17,124 (サクラ)おぬしは 普通ではないから論外じゃ! 299 00:15:17,875 --> 00:15:19,585 第一 ラムは宇宙人じゃ 300 00:15:20,210 --> 00:15:24,298 我々には理解できない症状が出ても 何の不思議でもない 301 00:15:24,381 --> 00:15:26,508 はっ あ… 302 00:15:26,592 --> 00:15:29,219 (あたる)ん? (サクラ)ん? どうした? ラム 303 00:15:32,306 --> 00:15:33,724 聞いてみただけだっちゃ 304 00:15:34,308 --> 00:15:36,685 ハハッ ハハハ… 305 00:15:37,978 --> 00:15:40,147 (あたる)ラム これ ラム! 306 00:15:40,856 --> 00:15:42,441 {\an8}ジャリテンが 病気と言っていたが 307 00:15:42,524 --> 00:15:43,942 {\an8}どこか悪いのか? 308 00:15:46,528 --> 00:15:48,364 {\an8}何とか言わんかい! 309 00:15:51,325 --> 00:15:53,369 {\an8}どうしたというのだ 一体 310 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 {\an8}(ラム)ダーリン (あたる)ん? 311 00:15:57,623 --> 00:15:58,957 (ラム)ダーリン 312 00:15:59,041 --> 00:16:01,460 牛… 好き? 313 00:16:01,543 --> 00:16:02,836 牛? 314 00:16:04,463 --> 00:16:05,923 霜降りが特によい 315 00:16:06,006 --> 00:16:07,132 (ラム)はっ… 316 00:16:08,926 --> 00:16:12,429 うちがいなくなって ある日… 317 00:16:12,513 --> 00:16:13,347 (あたる)ん? 318 00:16:14,098 --> 00:16:16,183 (ラム)牛が訪ねてきたら 319 00:16:17,017 --> 00:16:21,063 うちの名前をつけて かわいがってほしいっちゃ 320 00:16:21,146 --> 00:16:22,147 (あたる)ん? 321 00:16:24,066 --> 00:16:26,402 さっきから 何を言っとるんだ お前は 322 00:16:26,485 --> 00:16:27,319 (ラム)ダーリン 323 00:16:28,654 --> 00:16:30,990 (ラム)お別れだっちゃ! (あたる)なっ! こ こら! 324 00:16:31,073 --> 00:16:32,950 (あたる)ちょっと待て! (ラム)あっ! 325 00:16:33,033 --> 00:16:38,038 (もみ合う声) 326 00:16:38,122 --> 00:16:40,541 (あたる)ぐっ (ラム)あっ ああ ああっ 327 00:16:40,624 --> 00:16:42,084 (あたる)ぐっ (ラム)あっ! 328 00:16:59,560 --> 00:17:01,437 (ラムの泣き声) 329 00:17:01,520 --> 00:17:04,857 (あたる)あ… あ… ああ… 330 00:17:04,940 --> 00:17:08,861 (ラムの泣き声) 331 00:17:08,944 --> 00:17:11,155 (あたる)う… う… し… 332 00:17:11,238 --> 00:17:14,825 (ラム) うちは もうすぐ牛になるっちゃ 333 00:17:14,908 --> 00:17:18,120 (あたる)ア アホか! ドラキュラじゃあるまいし 334 00:17:18,787 --> 00:17:21,290 (ラム)だって この角 335 00:17:21,373 --> 00:17:23,625 いろいろ調べてみたけど 336 00:17:24,543 --> 00:17:27,588 牛にかまれた宇宙人の症例なんか 337 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 1つもないし 338 00:17:30,007 --> 00:17:31,550 (ラムの泣き声) 339 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 そ それで 340 00:17:34,511 --> 00:17:38,557 1人で こっそり牛になって どうするつもりだったんだよ 341 00:17:39,183 --> 00:17:42,811 捕まったりしたら すき焼きの具になってしまうんだぞ 342 00:17:42,895 --> 00:17:47,900 (ラムの号泣) 343 00:17:53,155 --> 00:17:55,240 (あたる)どこにも行くな! (ラム)はっ 344 00:17:56,366 --> 00:17:57,367 あ… 345 00:17:58,202 --> 00:18:02,289 俺が… 俺が… 346 00:18:02,372 --> 00:18:04,708 うっ うう… 347 00:18:08,587 --> 00:18:10,714 世話してやるから 348 00:18:10,798 --> 00:18:12,424 (ラム)はっ… 349 00:18:14,093 --> 00:18:16,637 (ラムのすすり泣き) 350 00:18:16,720 --> 00:18:20,057 ダーリン! わー! 351 00:18:20,140 --> 00:18:25,145 (2人の号泣) 352 00:18:32,986 --> 00:18:35,072 (ラムの父)牛の角が生えた? 353 00:18:35,155 --> 00:18:37,407 (ラムの父)あ~ そら心配ない 354 00:18:37,491 --> 00:18:40,285 角は わしらの元気のもとやろ? 355 00:18:40,369 --> 00:18:43,914 せやから バイ菌が入ると こう伸びてな 356 00:18:43,997 --> 00:18:47,417 治療線 放射して 勝手に治すねん 357 00:18:47,501 --> 00:18:50,838 バイ菌がのうなったら 角も元に戻る 358 00:18:51,713 --> 00:18:53,632 ちゅうことだそうや 359 00:18:53,715 --> 00:18:54,591 えっ? 360 00:18:54,675 --> 00:18:56,635 (テン)よかったな ラムちゃん 361 00:18:56,718 --> 00:18:57,719 (ラム)あ… ああ… 362 00:18:57,803 --> 00:19:00,722 (あたるの父)母さん あたるは何をやっとるんだ? 363 00:19:00,806 --> 00:19:03,183 (あたるの母) 牛小屋 作ってるんですって 364 00:19:03,267 --> 00:19:04,434 (あたるの父)牛小屋? 365 00:19:04,518 --> 00:19:08,438 (あたるの母)私には もう あの子が理解できませんわ 366 00:19:09,439 --> 00:19:12,109 (あたる) 俺が ここで飼ってやるからな 367 00:19:12,192 --> 00:19:13,610 (すすり泣き) 368 00:19:13,694 --> 00:19:15,696 (あたる)俺が~! 369 00:19:15,779 --> 00:19:17,447 (ラム)うう… 370 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 フフッ 371 00:19:25,956 --> 00:19:30,961 ♪~ 372 00:20:50,249 --> 00:20:55,879 ~♪ 373 00:21:07,516 --> 00:21:11,269 (温泉(おんせん)マーク) えーと 次の家は面堂家か 374 00:21:11,353 --> 00:21:13,855 この辺りのはずなんだが… でえっ! 375 00:21:13,939 --> 00:21:16,483 こ ここか! 376 00:21:16,566 --> 00:21:19,778 (門が開く音) 377 00:21:23,573 --> 00:21:26,451 (温泉マーク) んっ ご ごめんくださいませり 378 00:21:26,535 --> 00:21:30,080 わたくし 終太郎(しゅうたろう)様の ご担任にあられます 379 00:21:30,163 --> 00:21:34,084 あっ ど どうも お… お邪魔いたします 380 00:21:35,585 --> 00:21:38,297 (温泉マーク) いかん 卑屈になっては 381 00:21:38,380 --> 00:21:41,341 あくまで教師の威厳を保たねば 382 00:21:41,967 --> 00:21:46,471 だ 大体 面堂の あの協調性のない性格 383 00:21:46,555 --> 00:21:47,639 家庭教育に原因があると 思うんだよな 384 00:21:47,639 --> 00:21:49,933 家庭教育に原因があると 思うんだよな 385 00:21:47,639 --> 00:21:49,933 {\an8}(面堂の父の 息を吸って吐く音) 386 00:21:49,933 --> 00:21:50,017 {\an8}(面堂の父の 息を吸って吐く音) 387 00:21:50,017 --> 00:21:50,392 {\an8}(面堂の父の 息を吸って吐く音) 388 00:21:50,017 --> 00:21:50,392 親御さんに きちんと注意せねば 389 00:21:50,392 --> 00:21:52,853 親御さんに きちんと注意せねば 390 00:21:52,936 --> 00:21:54,521 (破裂音) (温泉マーク)だー! 391 00:21:54,604 --> 00:21:55,856 さーせん! さーせん! 392 00:22:02,904 --> 00:22:04,531 (面堂の父)で? (温泉マーク)ぐうっ 393 00:22:04,614 --> 00:22:06,533 (面堂の父)うちの終太郎を 394 00:22:06,616 --> 00:22:10,495 しっかり預かって いただけてるんでしょうな 395 00:22:10,579 --> 00:22:12,122 は はい 396 00:22:12,205 --> 00:22:14,791 それはもう わたくしども 責任を持って… 397 00:22:14,875 --> 00:22:17,711 (面堂) 何だ 温泉 もう来てたのか 398 00:22:17,794 --> 00:22:20,922 め 面堂くん! よかった~ ハハッ 399 00:22:21,006 --> 00:22:22,424 先生 緊張しちゃって… 400 00:22:22,507 --> 00:22:24,634 どあっ がっ どえっ 401 00:22:25,552 --> 00:22:28,096 (面堂)唐突な行動は慎めよ 402 00:22:28,180 --> 00:22:30,265 ボディーガードが 緊張するではないか 403 00:22:30,348 --> 00:22:32,100 (門が閉まる音) 404 00:22:33,226 --> 00:22:36,063 (温泉マーク)くう… ま まさか 405 00:22:36,146 --> 00:22:39,900 家庭訪問が こんなにも 命懸けになろうとは… 406 00:22:39,983 --> 00:22:41,068 どわっ 407 00:22:41,151 --> 00:22:45,113 {\an8}(キッド28号) ハ~ハッハッハッ… 408 00:22:46,490 --> 00:22:48,366 (テン)次回「うる星やつら」 409 00:22:48,450 --> 00:22:50,368 (あたる) 俺の女房は どれだ~?