1 00:00:05,038 --> 00:00:14,047 ♬(ラムの鼻歌) 2 00:00:14,047 --> 00:00:16,016 できたっちゃ! 3 00:00:18,051 --> 00:00:23,056 ウフフフ… ダーリン 喜ぶっちゃ~! 4 00:00:23,056 --> 00:00:26,059 (あたる)てめえ! この! (テン)うわ! 何すんねん! 5 00:00:26,059 --> 00:00:28,061 ぶっ飛ばす! あわわわ…。 6 00:00:28,061 --> 00:00:31,064 ぐっ! 7 00:00:31,064 --> 00:00:33,066 うわ! チッ。 8 00:00:33,066 --> 00:00:36,069 な… 何てことを。 9 00:00:36,069 --> 00:00:38,071 んにゃ… うひゃ~! 10 00:00:38,071 --> 00:00:41,074 このガキァー! うぎょ! べちゃ…。 11 00:00:41,074 --> 00:00:44,077 ダーリン。 何じゃ? ラム。 12 00:00:44,077 --> 00:00:47,080 はい これ。 あ? 13 00:00:47,080 --> 00:00:49,082 ん…。 べちょ~…。 14 00:00:49,082 --> 00:00:52,085 うちが心を込めて 編んだっちゃ。 15 00:00:52,085 --> 00:00:54,087 はにゃにゃにゃ… よくも…。 16 00:00:54,087 --> 00:00:58,091 よくも 俺を ボール扱いしくさって…。 17 00:00:58,091 --> 00:01:02,029 このアホー! 18 00:01:02,029 --> 00:01:04,031 ゴホッ… ゴホゴホ…。 19 00:01:04,031 --> 00:01:08,035 ん…。 あっ…。 20 00:01:08,035 --> 00:01:12,039 どうや! 参ったか! アーホー! 21 00:01:12,039 --> 00:01:14,041 ジャリテン。 22 00:01:14,041 --> 00:01:17,044 お前 今 自分が 何をやったか分かってんのか? 23 00:01:17,044 --> 00:01:19,046 はっ? 24 00:01:19,046 --> 00:01:21,048 これが何だか分かるか? 25 00:01:21,048 --> 00:01:23,050 な… 何やねん それ。 26 00:01:23,050 --> 00:01:26,053 これはな…。 27 00:01:26,053 --> 00:01:29,056 ラムが 俺のために 心を込めて編んだ マフラーの➡ 28 00:01:29,056 --> 00:01:31,024 燃えかすじゃー! 29 00:01:33,060 --> 00:01:35,062 ラ… ラムちゃん… ぼ… 僕…。 30 00:01:35,062 --> 00:01:38,065 だー! 聞きたくない! 聞きたくなーい! 31 00:01:38,065 --> 00:01:41,068 言い訳したって マフラーは かえってこないんだぞ! 32 00:01:41,068 --> 00:01:43,070 ダーリン そんな…。 なぁ~!? 33 00:01:43,070 --> 00:01:46,073 ジャリテンって ホント 悪いやつだな~!? 34 00:01:46,073 --> 00:01:50,077 ラムが 心を込めて編んだマフラーを 焼いてしまったんだからな~! 35 00:01:50,077 --> 00:01:53,080 ダーリン うち…。 36 00:01:53,080 --> 00:01:55,082 うれしいっちゃ~! 37 00:01:55,082 --> 00:01:57,084 うちのマフラー そんなに大事に思ってくれて…。 38 00:01:57,084 --> 00:02:00,087 そうか そうか お前も腹が立つか! 39 00:02:00,087 --> 00:02:02,022 うちは ダーリンが喜んでくれたら それで…。 40 00:02:02,022 --> 00:02:05,025 あぁ あぁ! さぞ悔しいだろう。 41 00:02:05,025 --> 00:02:09,029 せーっかく編んだ マフラーを 燃やされてしまったんだからな! 42 00:02:09,029 --> 00:02:11,031 胸が痛むよなー! 43 00:02:11,031 --> 00:02:15,035 あぁ! 謝りもせんで逃げる気か! ひきょうも~ん! 44 00:02:15,035 --> 00:02:17,037 ダーリン。 ん? 45 00:02:17,037 --> 00:02:19,039 マフラーなら また編んであげるから➡ 46 00:02:19,039 --> 00:02:21,041 そんなに怒らないで。 47 00:02:21,041 --> 00:02:23,043 その態度が いか~ん! 48 00:02:23,043 --> 00:02:25,045 いいか? ガキってのはなぁ➡ 49 00:02:25,045 --> 00:02:29,049 ここ一番ってときに ガーンと怒らにゃいかんのだ。 50 00:02:29,049 --> 00:02:31,051 怒れ! そら怒れ。 51 00:02:31,051 --> 00:02:33,053 あ… えっ…。 52 00:02:33,053 --> 00:02:36,056 (テン)《ああ… えらいことしてしもた》➡ 53 00:02:36,056 --> 00:02:38,058 《ラムちゃん 今ごろ…》 54 00:02:38,058 --> 00:02:44,064 《テンちゃ~ん!》 ひぃぃぃ~! 55 00:02:44,064 --> 00:02:54,041 ♬~ 56 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 (テン)《どないしよう…》➡ 57 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 《ラムちゃん 怒ってるやろなぁ…》 58 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 ハァ~。 59 00:04:28,001 --> 00:04:30,003 ⚟おぬし。 (テン)あっ! 60 00:04:30,003 --> 00:04:33,006 何か 悩み事でもあるのか? 61 00:04:33,006 --> 00:04:36,009 ほ~ 謝る方法。 (テン)そや。 62 00:04:36,009 --> 00:04:41,014 🎤♬「石焼~きいも~ 焼~きいも~」➡ 63 00:04:41,014 --> 00:04:44,017 🎤♬「石焼~きいも~」 (錯乱坊)う~む。 64 00:04:44,017 --> 00:04:47,954 わしは 芋が好きでなぁ。 (テン)あっ。 65 00:04:47,954 --> 00:04:52,959 ほほ… すまんのう。 別に要求したわけではないが。 66 00:04:52,959 --> 00:04:58,965 やふぁり はやまうのはら はいへほほほひは ほほんへ ふ…。 67 00:04:58,965 --> 00:05:02,969 …た方が いいと思うのじゃが。 (テン)何のこっちゃ! 68 00:05:02,969 --> 00:05:05,972 よろしい。 すなわち…。 69 00:05:05,972 --> 00:05:11,978 🎤♬「たこやき~ いかがっすか~ たこやき~」 70 00:05:11,978 --> 00:05:14,981 わしは たこやきが好きで…。 71 00:05:14,981 --> 00:05:16,950 (テン)共食いしとれ! 72 00:05:18,985 --> 00:05:20,987 (面堂)謝るだと? 73 00:05:20,987 --> 00:05:23,990 なぜ 僕が謝らねばならんのだ! 74 00:05:23,990 --> 00:05:27,994 だ… 誰も お前に謝れなんて 言うてへんわい。 75 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 謝り方 聞いとるんやないけ。 76 00:05:29,996 --> 00:05:34,000 ほう… そんなことのために はるばる うちまで来たのか。 77 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 うん… よう考えたら 俺➡ 78 00:05:37,003 --> 00:05:41,007 今まで まともに謝ったこと なかったから…。 79 00:05:41,007 --> 00:05:44,010 ふむ… そういうことか。 80 00:05:44,010 --> 00:05:47,948 よろしい。 僕が謝り方を教えてあげよう。 81 00:05:47,948 --> 00:05:50,951 ホンマか!? (面堂)ああ。 82 00:05:50,951 --> 00:05:54,955 よく見ておきたまえ。 たとえ するまねとはいえ➡ 83 00:05:54,955 --> 00:05:57,958 この僕が 頭を下げてみせるのだからな。 84 00:05:57,958 --> 00:06:00,961 せ… 先生! (面堂)コホン。 85 00:06:00,961 --> 00:06:03,964 わ~るかったな! 86 00:06:03,964 --> 00:06:06,967 な… 何やねん それ。 87 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 おいおい 何を言う。 88 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 まねとはいえ この僕が こうして 頭を下げ…。 89 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 下げてへんやないけ。 90 00:06:13,974 --> 00:06:15,976 ん? 91 00:06:15,976 --> 00:06:18,979 まさか… よーく見ておけ。 92 00:06:18,979 --> 00:06:20,947 わーるかったな! 93 00:06:22,983 --> 00:06:25,986 なるほどな。 (テン)そやろ? 94 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 しかし 間違ってはいまい。 95 00:06:27,988 --> 00:06:31,992 これは 面堂家に代々伝わる 由緒正しい作法だぞ。 96 00:06:31,992 --> 00:06:34,961 そんなもんかなぁ。 97 00:06:37,998 --> 00:06:39,100 ⚟(物音) (テン)ん? 98 00:06:39,100 --> 00:06:43,003 (竜之介の父)バァ~カモ~ン! (竜之介)何だよ! 99 00:06:43,003 --> 00:06:46,940 よくも わしの酒瓶を たたき割りおったな! 100 00:06:46,940 --> 00:06:50,944 素直に 謝ればよし。 さもなくば…。 101 00:06:50,944 --> 00:06:52,946 わーった わーった。 102 00:06:52,946 --> 00:06:55,949 (テン)《手ぇついとる。 土下座っちゅうやつやな》 103 00:06:55,949 --> 00:06:57,951 悪かった…。➡ 104 00:06:57,951 --> 00:07:00,287 なっ! ふん! (竜之介の父)きゃいーん! 105 00:07:00,287 --> 00:07:01,955 ひっ! 106 00:07:01,955 --> 00:07:05,959 このひきょうものー! (竜之介)うるせえ バカ親父! 107 00:07:05,959 --> 00:07:07,627 おお…。 108 00:07:07,627 --> 00:07:10,964 (テン)《地球には いろんな謝り方があるんやなぁ》 109 00:07:10,964 --> 00:07:13,967 (テン)《まっ ええわ。 各種 取り揃えて謝ろう》➡ 110 00:07:13,967 --> 00:07:17,971 《色々やれば 誠意だけでも伝わるやろ》➡ 111 00:07:17,971 --> 00:07:20,974 《伝わるはずや》 112 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 う~ん…。 113 00:07:22,976 --> 00:07:27,981 《ここ一番ってときに ガーンと怒らにゃいかんのだ!》 114 00:07:27,981 --> 00:07:31,985 《やっぱり 少し怒った方が テンちゃんのためかな…》 115 00:07:31,985 --> 00:07:35,989 《でも どうやって怒ったらいいか 分からないっちゃ》 116 00:07:35,989 --> 00:07:40,994 《だああー!》 《ダーリンなら簡単なんだけど》 117 00:07:40,994 --> 00:07:42,996 《子供の怒り方…》 118 00:07:42,996 --> 00:07:46,100 《そういえば うちが小さいころ 一回だけ…》 119 00:07:46,100 --> 00:07:51,004 《コラァ! レンジに 電撃くらわすなんて➡ 120 00:07:51,004 --> 00:07:55,008 爆発したら死んでまうんやど!》 《ごめんちゃ~!》 121 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 《う~ん》 122 00:07:57,010 --> 00:08:01,014 (テン)《ま… まだ 怒ってるみたいやなぁ》 123 00:08:01,014 --> 00:08:04,017 《と… とにかく誠意や》 124 00:08:04,017 --> 00:08:07,020 《うち 父ちゃんほど 迫力ないから➡ 125 00:08:07,020 --> 00:08:10,023 ちょっと練習した方が いいっちゃね》 126 00:08:10,023 --> 00:08:12,025 ふっ! ん? 127 00:08:12,025 --> 00:08:14,027 (息を吸う音) 128 00:08:14,027 --> 00:08:19,032 コラ テン! よくも うちのマフラーを! 129 00:08:19,032 --> 00:08:21,034 ひゃああ…! 130 00:08:21,034 --> 00:08:25,038 許さないっちゃー! あわわわ…。 131 00:08:25,038 --> 00:08:28,041 フゥ…。 132 00:08:28,041 --> 00:08:31,044 《きっと こんなんじゃ 効果ないっちゃ》 133 00:08:31,044 --> 00:08:33,046 《うち 迫力ないから》 134 00:08:33,046 --> 00:08:36,049 ハァ… ハァ… ハァ…。 135 00:08:36,049 --> 00:08:38,018 こ… 怖ぁ…。 136 00:08:41,054 --> 00:08:45,058 (テン)《ラムちゃんが あないに怒るやなんて…》➡ 137 00:08:45,058 --> 00:08:49,996 《もう 僕のこと 嫌いになったんやなぁ》 138 00:08:49,996 --> 00:08:52,999 (サクラ)テンではないか? (テン)ん? 139 00:08:52,999 --> 00:08:56,002 何じゃ? そのいでたちは。 140 00:08:56,002 --> 00:08:58,004 サクラ姉ちゃん…。➡ 141 00:08:58,004 --> 00:09:02,008 僕 もう おうちに おられへんようになったんや。 142 00:09:02,008 --> 00:09:07,013 (サクラ)何? どうして? (テン)あのな…。 143 00:09:07,013 --> 00:09:10,016 何じゃ そのくらいのことで。 144 00:09:10,016 --> 00:09:13,019 素直に謝れば済むことではないか。 145 00:09:13,019 --> 00:09:16,022 んん…。 (サクラ)なるほど。 146 00:09:16,022 --> 00:09:19,025 直接 謝るのが怖いのなら…。 147 00:09:19,025 --> 00:09:21,027 (テン)あ…。 148 00:09:21,027 --> 00:09:24,030 なんて ええ考えや! 149 00:09:24,030 --> 00:09:27,033 はぁぁ…! 150 00:09:27,033 --> 00:09:30,036 さっすが サクラ姉ちゃんやな~! 151 00:09:30,036 --> 00:09:32,038 (いびき) 152 00:09:32,038 --> 00:09:35,041 《えーと 何か書くもの…》 153 00:09:35,041 --> 00:09:38,044 おっ。 154 00:09:38,044 --> 00:09:42,048 ♬(鼻歌) 155 00:09:42,048 --> 00:09:44,050 おい ラム。 ん? 156 00:09:44,050 --> 00:09:45,985 あれから テンのやつ見たか? 157 00:09:45,985 --> 00:09:49,989 ううん 見てないっちゃ。 フフッ。 158 00:09:49,989 --> 00:09:53,993 そうか。 帰ってきたら うーんと怒ったらないかんぞ。 159 00:09:53,993 --> 00:09:56,996 なんせ お前が心を込めて編んだ マフラーを➡ 160 00:09:56,996 --> 00:09:58,998 燃やしてしまったんだからな。 161 00:09:58,998 --> 00:10:03,970 うん 分かってるっちゃ。 たく… あのガキときたら。 162 00:10:39,973 --> 00:10:41,975 (ラン)♬「ランラーン ラランラーン」 フフフ…。 163 00:10:41,975 --> 00:10:43,977 ♬「ランラーン ラランラーン」 164 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 (宇宙人) ちょいと そこのお嬢ちゃん。 165 00:10:45,979 --> 00:10:49,983 うれしそうだね。 デートかい? 166 00:10:49,983 --> 00:10:51,985 ええ そうよ。 167 00:10:51,985 --> 00:10:54,988 だったら これ買わなくちゃ。 (ラン)なぁに? それ。 168 00:10:54,988 --> 00:10:58,992 これはね 奪魂糖という飴だよ。➡ 169 00:10:58,992 --> 00:11:02,929 意中の人に この飴を食わすってーと➡ 170 00:11:02,929 --> 00:11:04,931 ハートが 頭の上にポンと出る。➡ 171 00:11:04,931 --> 00:11:08,935 それを サッと取ると 文字どおり➡ 172 00:11:08,935 --> 00:11:10,937 彼は その人に ハートを奪われる! 173 00:11:10,937 --> 00:11:12,939 買うたぁぁ~! 174 00:11:12,939 --> 00:11:14,941 フフフフッ レイさん。➡ 175 00:11:14,941 --> 00:11:17,911 はい あ~ん。 (レイ)あ~ん。 176 00:11:22,949 --> 00:11:24,951 もらったーっ! 177 00:11:24,951 --> 00:11:27,954 ばぁ~ん。 (ラン)あっ…。 178 00:11:27,954 --> 00:11:31,958 フフフ… アハハハ…。 179 00:11:31,958 --> 00:11:33,960 (ラン)やー! (レイ)あーむ。 180 00:11:33,960 --> 00:11:35,962 ふん! ああっ! 181 00:11:35,962 --> 00:11:39,966 よっ! ふっ! ああ…。 とう! ぬ! ああっ! 182 00:11:39,966 --> 00:11:43,970 アハハハ… フフフ… フフ… お… おいしい? 183 00:11:43,970 --> 00:11:45,939 ぶも! 184 00:11:47,974 --> 00:11:49,976 ん? 185 00:11:49,976 --> 00:11:52,979 何やねん もう…。 ランちゃん。 186 00:11:52,979 --> 00:11:54,981 デートの帰りだっちゃ? 187 00:11:54,981 --> 00:11:56,983 ん!? 何がおかしいねん。 ん…。 188 00:11:56,983 --> 00:12:00,920 何があったか知らないけど うちのせいじゃないっちゃ。 189 00:12:00,920 --> 00:12:02,922 誰も おんどれのせいやなんて➡ 190 00:12:02,922 --> 00:12:05,925 言うてへんやないけーっ! ああっ。 191 00:12:05,925 --> 00:12:07,927 あっ…。 ほっとかんかい! 192 00:12:07,927 --> 00:12:10,930 ランちゃん これ…。 いらんわい そんなもん! 193 00:12:10,930 --> 00:12:12,932 ん? ん…。 194 00:12:12,932 --> 00:12:16,903 あっ 飴だっちゃ。 195 00:12:18,938 --> 00:12:22,909 ん~ なかなか おいしいっちゃ。 196 00:12:26,946 --> 00:12:28,948 何じゃい それは。 197 00:12:28,948 --> 00:12:31,951 さあ 追っ払っても ついてくるっちゃ。 198 00:12:31,951 --> 00:12:33,953 よっ。 う~ん。 199 00:12:33,953 --> 00:12:35,955 ⚟(スパーク音) あっ? 200 00:12:35,955 --> 00:12:37,957 ああ…! 201 00:12:37,957 --> 00:12:40,960 ダ… ダーリン…。 202 00:12:40,960 --> 00:12:43,963 愛情表現~! うぎゃああ~! 203 00:12:43,963 --> 00:12:45,965 何すんじゃい こら! あっ…。 204 00:12:45,965 --> 00:12:48,968 あれ? 何してるっちゃ? ダーリン。 205 00:12:48,968 --> 00:12:52,639 ん? ちょっと来なさい。 へ? 206 00:12:52,639 --> 00:12:54,307 よっ。 207 00:12:54,307 --> 00:12:56,976 愛情表現~! ふんぬぅぅ~! 208 00:12:56,976 --> 00:13:01,948 なるほど… だいたい分かった。 ん? 209 00:13:03,916 --> 00:13:05,918 (面堂)ん? ラムさん。 210 00:13:05,918 --> 00:13:08,921 何ですか? それは。 面白いんだ これが。 211 00:13:08,921 --> 00:13:10,923 (面堂)ほう…。 212 00:13:10,923 --> 00:13:13,926 何を たくらんどる? おのれは…。 213 00:13:13,926 --> 00:13:15,928 ま~た やってらぁ。 214 00:13:15,928 --> 00:13:18,931 ん? ラムちゃん 何? これ。 215 00:13:18,931 --> 00:13:20,933 アホが。 あっ…。 216 00:13:20,933 --> 00:13:23,936 えっ? 217 00:13:23,936 --> 00:13:25,905 あれ? 218 00:13:28,941 --> 00:13:32,945 お… 俺に? だっちゃ。 219 00:13:32,945 --> 00:13:37,950 い… いったい どういうことだ? うーん…。 220 00:13:37,950 --> 00:13:39,952 よっ。 パス。 ん? 221 00:13:39,952 --> 00:13:41,921 はああ…。 222 00:13:43,956 --> 00:13:46,959 急いで編んだっちゃ。 ラ… ラムさん…。 223 00:13:46,959 --> 00:13:48,961 ぼ… ぼぼ… ぼ… 僕のために!? 224 00:13:48,961 --> 00:13:52,932 うわぁ~ ハッハッハッハッハ…! 225 00:13:55,968 --> 00:13:57,970 (面堂)ああっ! (生徒たち)うわっ! 226 00:13:57,970 --> 00:14:00,907 《無差別 電撃スイッチでは なかったのか》 227 00:14:00,907 --> 00:14:02,909 あっ… ダーリン! 228 00:14:02,909 --> 00:14:06,913 最大級 愛情表現~! ぬぁぁああ~! 229 00:14:06,913 --> 00:14:09,916 あ… ああ…。 ん? 230 00:14:09,916 --> 00:14:13,920 どういう愛情じゃ! ん~? 231 00:14:13,920 --> 00:14:16,923 よう分からんが…。 (アキラ)あのハートを奪うと…。 232 00:14:16,923 --> 00:14:19,926 愛情表現してもらえるらしいぞ。 233 00:14:19,926 --> 00:14:21,928 (一同)ゴクリ…。 234 00:14:21,928 --> 00:14:23,930 ふっ! 235 00:14:23,930 --> 00:14:26,933 よっ! (一同)ぎゃああ~! 236 00:14:26,933 --> 00:14:29,936 なるほど…。 237 00:14:29,936 --> 00:14:31,938 そういう 便利なものだったっちゃね。 238 00:14:31,938 --> 00:14:34,941 何じゃ? それは。 はい あーん。 239 00:14:34,941 --> 00:14:37,944 あ~… んっ! 240 00:14:37,944 --> 00:14:39,946 なっ!? というわけだっちゃ。 241 00:14:39,946 --> 00:14:42,949 お前というやつは! あっ! 242 00:14:42,949 --> 00:14:45,952 ダーリン! 待つっちゃ~! 243 00:14:45,952 --> 00:14:48,955 こ~ら~! ダーリン! それ! よっと。 244 00:14:48,955 --> 00:14:50,957 もう 騒がしいわね! それ。 245 00:14:50,957 --> 00:14:52,959 あっ! えっ? あっ…。 246 00:14:52,959 --> 00:14:55,962 ほい! 247 00:14:55,962 --> 00:14:58,965 クソ… 竜ちゃん! 何だぁ!? 248 00:14:58,965 --> 00:15:01,901 こっちか! 249 00:15:01,901 --> 00:15:03,903 おのれは…。 250 00:15:03,903 --> 00:15:05,905 引っ込んどれー! 251 00:15:05,905 --> 00:15:07,907 今だっちゃ! えい! 252 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 おっと。 もう ダーリン! 253 00:15:09,909 --> 00:15:13,913 いいかげん 待つっちゃ~! しつこい! 254 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 《あと少し…》 255 00:15:15,915 --> 00:15:19,919 《ダーリンのハート 絶対…》 256 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 《絶対 つかむっちゃ~!》 257 00:15:22,922 --> 00:15:25,925 へっ!? 258 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 あっ…。 ワーッハハ! 259 00:15:27,927 --> 00:15:29,929 どれが本物か分かるまい! 260 00:15:29,929 --> 00:15:32,932 ウハハハハ! うう… ダーリン! 261 00:15:32,932 --> 00:15:35,935 貴様らぁ! 何 さわいどる! 262 00:15:35,935 --> 00:15:38,938 ん? 263 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 また つまらんものを 持ち込みおって! 264 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 全員 没収だ! 265 00:15:42,942 --> 00:15:45,945 授業を始めるぞ。 266 00:15:45,945 --> 00:15:48,948 (一同)はい 先生! (温泉)ん? 何だ?➡ 267 00:15:48,948 --> 00:15:50,950 やけに素直だなぁ。➡ 268 00:15:50,950 --> 00:15:54,954 日頃の教えがついに実を結んだか。 フッ… 愚か者が。 269 00:15:54,954 --> 00:15:58,958 (ラン)えっ? 温泉マーク 登校拒否ですって? 270 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 ここ最近 ずっと来てないっちゃ。 271 00:16:00,960 --> 00:16:04,964 はぁ… 珍しいわね。 272 00:16:04,964 --> 00:16:08,968 先生 今日もお休みか。 (カクガリ)しゅん…。 273 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 この思い… いつ届くのだろうか。 274 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 せっかく 早起きして作ったのに。 275 00:16:13,973 --> 00:16:15,975 (ラン) ラムちゃん 何か知ってる? 276 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 たぶん 来ると 怖い思いをするからだっちゃ。 277 00:16:19,979 --> 00:16:24,984 ううう… 何で こうなるの! 278 00:16:24,984 --> 00:16:34,961 ♬~ 279 00:17:58,010 --> 00:18:00,947 (ラムの父) う~ん どこいったんや?➡ 280 00:18:00,947 --> 00:18:03,950 確か コンロは この辺に…。 281 00:18:03,950 --> 00:18:07,954 ん!? あっ…! 282 00:18:07,954 --> 00:18:10,957 (せき) 283 00:18:10,957 --> 00:18:12,625 ん? 284 00:18:12,625 --> 00:18:14,894 何や? ありゃ。 285 00:18:16,963 --> 00:18:18,965 んっ!? 286 00:18:18,965 --> 00:18:21,934 こ… これは…。 287 00:18:24,971 --> 00:18:26,973 (弁天)おい これ すげえ量だな。 288 00:18:26,973 --> 00:18:28,975 お歳暮よ。 289 00:18:28,975 --> 00:18:32,979 うちと取引のある いろんな星から名産品が届くの。 290 00:18:32,979 --> 00:18:34,981 へぇ~。 (おユキ)こんなにあっても➡ 291 00:18:34,981 --> 00:18:37,984 困るから 好きなの持っていってくれない? 292 00:18:37,984 --> 00:18:39,986 おっ サンキュー。 293 00:18:39,986 --> 00:18:43,990 ラムたちにも連絡して 取りに来てもらおうかしら。 294 00:18:43,990 --> 00:18:45,992 ん? 何だこれ?➡ 295 00:18:45,992 --> 00:18:48,995 闇の… 宇宙?➡ 296 00:18:48,995 --> 00:18:52,999 聞き慣れねえとこだな。 (おユキ)そこはね➡ 297 00:18:52,999 --> 00:18:56,002 私たちの宇宙から ずっと遠くにある➡ 298 00:18:56,002 --> 00:18:58,004 太陽のない宇宙よ。 299 00:18:58,004 --> 00:19:00,940 恐ろしい闇の世界なんですって。 300 00:19:00,940 --> 00:19:02,908 ふ~ん。 301 00:19:11,951 --> 00:19:14,954 ダーリン! はっ! 302 00:19:14,954 --> 00:19:17,957 あっ…。 何のつもりだ? お前は。 303 00:19:17,957 --> 00:19:20,960 プレゼントだっちゃ。 うちとペアで着るっちゃ。 304 00:19:20,960 --> 00:19:22,962 バカもの! ペアルックなんて着れるか! 305 00:19:22,962 --> 00:19:25,965 ダーリンが着なくっちゃ ペアルックにならないっちゃ。 306 00:19:25,965 --> 00:19:27,967 ⚟(ラン)あら~。 307 00:19:27,967 --> 00:19:31,971 ラムちゃん それ買ったのね。 縁結びはんてん。 308 00:19:31,971 --> 00:19:35,975 しーっ! しーっ! この前 通販で売ってたやつでしょ。 309 00:19:35,975 --> 00:19:37,977 (ラン) はんてんをペアで買ったら➡ 310 00:19:37,977 --> 00:19:40,980 強制的に 縁が結ばれる機能があるって。 311 00:19:40,980 --> 00:19:43,983 《どうせ インチキよ》 《だっちゃね~》 312 00:19:43,983 --> 00:19:46,986 《ウフフフ…》 《アハハハ…》 313 00:19:46,986 --> 00:19:51,991 そっか~ 買ったんだ~。 ランちゃん しーっ! しーっ! 314 00:19:51,991 --> 00:19:54,994 内緒だっちゃ。 あっ。 315 00:19:54,994 --> 00:19:57,997 あっ…。 あっ! ダーリン! 316 00:19:57,997 --> 00:19:59,999 ニョホホホホ~! 317 00:19:59,999 --> 00:20:02,968 おはようございます。 (サクラ)おはよう。 318 00:20:05,938 --> 00:20:07,940 (ぶつかる音) (サクラ)ん?➡ 319 00:20:07,940 --> 00:20:10,943 何じゃ 諸星 その格好は。 320 00:20:10,943 --> 00:20:14,947 まあ 聞いてください サクラ先生。 321 00:20:14,947 --> 00:20:17,950 ほう… 縁結びはんてんとな。 322 00:20:17,950 --> 00:20:21,954 まったく ラムのやつ 発想に進歩がないったら。 323 00:20:21,954 --> 00:20:23,956 人のことが言えるのけー! げっ! 324 00:20:23,956 --> 00:20:26,959 待つっちゃ! ダーリーン! 325 00:20:26,959 --> 00:20:28,961 ハァ…。 326 00:20:28,961 --> 00:20:31,964 (ラムの父)母ちゃん! 大変やで! 327 00:20:31,964 --> 00:20:34,967 どないしたん? そんな声出して。 328 00:20:34,967 --> 00:20:36,969 はっ…。 329 00:20:36,969 --> 00:20:39,939 あんさん これ…。 330 00:20:41,974 --> 00:20:44,977 ん? 何や メモか?➡ 331 00:20:44,977 --> 00:20:52,985 「闇… から 使者… 娘… 危ない」 332 00:20:52,985 --> 00:20:55,988 どういうことや? (ラムの父)んー…。 333 00:20:55,988 --> 00:20:57,957 (ボタンを押す音) 334 00:21:01,927 --> 00:21:04,897 んん… ん…。 335 00:21:12,938 --> 00:21:18,944 (ウパ)グフグフグフグフ…。 336 00:21:18,944 --> 00:21:20,946 (女子生徒たち)いやー! 337 00:21:20,946 --> 00:21:22,948 ペアで一緒に羽織ろうよ~! 338 00:21:22,948 --> 00:21:24,950 嫌! (女子生徒)そんな悪趣味な➡ 339 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 はんてん! (女子生徒)絶対 嫌! 340 00:21:26,952 --> 00:21:30,956 ダーリン! いいかげんにするっちゃ~! 341 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 待ってよ~! ダーリン! 342 00:21:32,958 --> 00:21:35,961 また 飽きずに同じようなことを。 343 00:21:35,961 --> 00:21:38,964 ホント。 似た者同士よね。 344 00:21:38,964 --> 00:21:41,967 こら~! 浮気は許さないっちゃ~! 345 00:21:41,967 --> 00:21:43,936 ぎゃああああ~! 346 00:21:45,971 --> 00:21:50,943 (ウパ)ゲヘゲヘ… もうすぐ手に入るぽ。 347 00:21:53,979 --> 00:21:55,948 (ルパ)ラム…。 348 00:21:59,985 --> 00:22:03,923 (ラン)《ラームちゃ~ん!》➡ 349 00:22:03,923 --> 00:22:06,926 《ラームちゃ~ん!》 350 00:22:06,926 --> 00:22:10,930 《あ~そぼう》 《お花の方 行くっちゃ》 351 00:22:10,930 --> 00:22:14,900 《うん》 (ラムの母)《いってらっしゃーい》 352 00:22:17,937 --> 00:22:20,940 《あっ。 うわ~!》 353 00:22:20,940 --> 00:22:24,944 《わぁ… ハハ》 354 00:22:24,944 --> 00:22:31,951 (2人のはしゃぐ声) 355 00:22:31,951 --> 00:22:33,953 《わぁ~!》 356 00:22:33,953 --> 00:22:37,957 《フフッ。 わっ! キャ~! フフッ》 357 00:22:37,957 --> 00:22:39,959 《フフ… アハハハ》 358 00:22:39,959 --> 00:22:43,963 《キャ~! わ~! アハハ…》 359 00:22:43,963 --> 00:22:45,965 (ウパ)《嬢ちゃん 嬢ちゃん》 360 00:22:45,965 --> 00:22:47,967 《ん?》 361 00:22:47,967 --> 00:22:50,970 《げへげへ… 嬢ちゃん》 362 00:22:50,970 --> 00:22:53,973 《おまいは あのうちの子かぽ?》 363 00:22:53,973 --> 00:22:55,975 《だっちゃ》 364 00:22:55,975 --> 00:23:00,913 《げへげへ… やっと 女の子が生まれたぽ》 365 00:23:00,913 --> 00:23:02,915 《お前 誰だっちゃ?》 366 00:23:02,915 --> 00:23:04,917 (ウパ)《げへげへげへ…》➡ 367 00:23:04,917 --> 00:23:07,920 《おまいが大人になったら 迎えに来るぽ》➡ 368 00:23:07,920 --> 00:23:09,922 《げへ… げへげへ…》 369 00:23:09,922 --> 00:23:15,928 《おまいを 嫁にもらいに来るぽ げへげへげへ…》➡ 370 00:23:15,928 --> 00:23:19,932 《きっと… きっと もらいに来るぽ》➡ 371 00:23:19,932 --> 00:23:24,903 《げへ… げへげへげへげへ げへへへ…》