1 00:00:07,174 --> 00:00:10,177 (しのぶ)えっ? 黒いドアノブ? 2 00:00:10,177 --> 00:00:12,179 ええ そうなんです。➡ 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,181 ほら。 (しのぶ)ホントだ。 4 00:00:14,181 --> 00:00:17,184 (因幡)最近 どうも 作っても作っても➡ 5 00:00:17,184 --> 00:00:22,189 こんな黒いノブばかりで。 (しのぶ)不思議ねぇ…。 6 00:00:22,189 --> 00:00:25,192 しかも これをつけたドアの中は➡ 7 00:00:25,192 --> 00:00:29,196 真っ暗なんですよね 全て。 8 00:00:29,196 --> 00:00:32,199 何か こっちで変わったこと 起きてません? 9 00:00:32,199 --> 00:00:36,870 そういえば ここしばらく ラムや あたる君が行方不明なんだけど…。 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,538 ⚟ズゥ ズゥ~…。 11 00:00:38,538 --> 00:00:42,209 ハッ。 (因幡)こ… この音は…。 12 00:00:42,209 --> 00:00:45,212 (しのぶ・因幡)あっ…。 (因幡)あ… あぁ…。 13 00:00:45,212 --> 00:00:48,215 不吉じゃ。 14 00:00:48,215 --> 00:00:58,191 ♬~ 15 00:02:28,181 --> 00:02:30,183 おっ! 見えたぜ!➡ 16 00:02:30,183 --> 00:02:33,186 あれだな 結婚式場は! 17 00:02:33,186 --> 00:02:36,189 (爆発音) 18 00:02:36,189 --> 00:02:38,191 もう始まってやがるぜ。 19 00:02:38,191 --> 00:02:41,194 あ… あそこ! 20 00:02:41,194 --> 00:02:43,196 (ルパ・あたる)うわああ~っ! 21 00:02:43,196 --> 00:02:45,198 (ルパ・あたる) ゴホッ ゴホッ ゴホッ…。 22 00:02:45,198 --> 00:02:48,135 もう逃げられねえだぞ ルパ!➡ 23 00:02:48,135 --> 00:02:51,138 これでも まだ 私と結婚する気になんねえか!? 24 00:02:51,138 --> 00:02:53,140 誰が おめえなんかと! 25 00:02:53,140 --> 00:02:55,142 私のどごがいけないのよ! 26 00:02:55,142 --> 00:02:57,144 何もかも気に入らねえ! 27 00:02:57,144 --> 00:02:59,146 おめえなんかと 結婚するくらいなら…。 28 00:02:59,146 --> 00:03:02,149 (ルパ・あたる)うわああ~っ! (カルラ)死んだ方がますだってか!? 29 00:03:02,149 --> 00:03:04,151 (ルパ)そこまで言ってねえ~! 30 00:03:04,151 --> 00:03:06,153 うちのダーリンに 何するっちゃ! 31 00:03:06,153 --> 00:03:10,157 ダーリンだと!? なれなれしい! 32 00:03:10,157 --> 00:03:12,159 (2人)ハッ! 33 00:03:12,159 --> 00:03:14,161 あれは…。 34 00:03:14,161 --> 00:03:17,164 (ウパ)ルパ~! (ルパ)ひいじいちゃん! 35 00:03:17,164 --> 00:03:20,167 (ウパ)つかまるぽ! (ルパ)んっ…。 んっ! 36 00:03:20,167 --> 00:03:21,835 (カルラ)邪魔するでねえ! 37 00:03:21,835 --> 00:03:24,171 ああっ! うわああっ! 38 00:03:24,171 --> 00:03:27,174 ここは ひとまず逃げるだ ラム! 離すっちゃ! 39 00:03:27,174 --> 00:03:29,176 待つだ! ひきょう者~! 40 00:03:29,176 --> 00:03:32,179 ダーリン! 何 ぼけっとしてるっちゃ! 41 00:03:32,179 --> 00:03:35,182 ダーリン!! 42 00:03:35,182 --> 00:03:38,185 あ… ああ…。 43 00:03:38,185 --> 00:03:42,189 《お別れだっちゃ。 うちは ルパと結婚するっちゃ》➡ 44 00:03:42,189 --> 00:03:43,857 《結婚するっちゃ》➡ 45 00:03:43,857 --> 00:03:46,026 《結婚するっちゃ》 46 00:03:46,026 --> 00:03:50,030 何を… 何をいまさら…。 ダーリン! ダーリン!! 47 00:03:50,030 --> 00:03:52,032 何してるっちゃ! ダーリン! 48 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 早く助けて… あっ。 49 00:03:54,034 --> 00:03:59,039 えっ… ダーリン…。 どうして…。 50 00:03:59,039 --> 00:04:02,042 (カルラ)こら~っ! おりてこねえか~! 51 00:04:02,042 --> 00:04:06,046 おい! もう やめろ! 邪魔するでねえ! 52 00:04:06,046 --> 00:04:10,050 うっ! 何を…。 ほっとけ! あんな裏切り者ども! 53 00:04:10,050 --> 00:04:11,818 ハッ! 54 00:04:11,818 --> 00:04:13,820 そんな…。 55 00:04:13,820 --> 00:04:15,822 さっさと行っちまえ! 56 00:04:15,822 --> 00:04:17,824 俺は この子と結婚するんだからな! 57 00:04:17,824 --> 00:04:19,493 うん!? へっ!? 58 00:04:19,493 --> 00:04:22,162 えっ…。 何 言ってるっちゃ~! 59 00:04:22,162 --> 00:04:24,164 先に裏切ったのは お前だ! 60 00:04:24,164 --> 00:04:27,167 カルラ おめえ! 散々 おらを責めたくせに おめえは! 61 00:04:27,167 --> 00:04:30,170 はぁ!? そこじゃ 話にならねえ!➡ 62 00:04:30,170 --> 00:04:33,140 おりてこい! (ルパ)誰が おりるか! 63 00:04:35,175 --> 00:04:37,177 (面堂)うわあああ…!➡ 64 00:04:37,177 --> 00:04:39,179 ちぇすと! (ラム・ルパ)ああっ! 65 00:04:39,179 --> 00:04:41,181 へっ? えっ? 66 00:04:41,181 --> 00:04:43,850 (一同)うわああっ! (面堂)んっ! 67 00:04:43,850 --> 00:04:45,452 (一同)うわああ~っ! 68 00:04:45,452 --> 00:04:47,120 いかん! 滑り落ちてゆく! 69 00:04:47,120 --> 00:04:50,123 当たりめえだ アホ! (おユキ)大変。 70 00:04:50,123 --> 00:04:54,127 (テン・レイ)おっ? (おユキ)おつかまりなさい。 71 00:04:54,127 --> 00:04:55,796 うわっ! うげっ! 72 00:04:55,796 --> 00:04:57,798 うわああ~っ! 73 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 カルラ! くっ! 74 00:04:59,800 --> 00:05:03,069 ひい~っ! (ルパ)あ… ああ…。 75 00:05:07,140 --> 00:05:11,144 ハァ…。 あ… ああ…。 76 00:05:11,144 --> 00:05:13,146 ハァ ハァ ハァ…。 77 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 ル… ルパ。 78 00:05:15,148 --> 00:05:20,153 おっ…。 ご… 誤解するでねえ。 偶然 手が届いただ。 79 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 あんだは また! 80 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 フゥ~。 あっぶねえ~。 81 00:05:25,158 --> 00:05:27,160 諸星! ん? 82 00:05:27,160 --> 00:05:30,130 まずい! ラムさんが! えっ? 83 00:05:32,165 --> 00:05:35,168 うっ… ううっ…。 84 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 くっ… ううっ! (テン)ああ~っ! 85 00:05:37,170 --> 00:05:40,173 あかん! ラムちゃん 今 飛べんのや! 86 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 なっ! くそっ! 87 00:05:42,175 --> 00:05:44,144 うっ… ううっ…。 88 00:05:46,112 --> 00:05:48,114 くっ…。 89 00:05:48,114 --> 00:05:50,116 はっ… あっ…。 90 00:05:50,116 --> 00:05:52,118 いけねえ! 91 00:05:52,118 --> 00:05:55,121 おめえら さっさと降りろ! 92 00:05:55,121 --> 00:05:57,090 ハッ。 93 00:06:00,126 --> 00:06:02,128 きゃあああ…! 94 00:06:02,128 --> 00:06:04,130 ラム! 95 00:06:04,130 --> 00:06:06,132 ラム~!! 96 00:06:06,132 --> 00:06:08,134 ぐっ! ううっ! 97 00:06:08,134 --> 00:06:10,136 ラム! ぐっ! 98 00:06:10,136 --> 00:06:11,805 (びんたする音) 99 00:06:11,805 --> 00:06:14,808 何すんじゃい! うちが怖い思いしてたのに➡ 100 00:06:14,808 --> 00:06:17,143 ダーリンは あんな女に ちょっかい出してたっちゃね! 101 00:06:17,143 --> 00:06:21,147 もう ダーリンなんて 信用できないっちゃ! 102 00:06:21,147 --> 00:06:24,150 この~…。 お前だって…。 103 00:06:24,150 --> 00:06:27,153 本気で あんな女と 結婚する気なんかないくせに! 104 00:06:27,153 --> 00:06:29,155 最低だっちゃ! 105 00:06:29,155 --> 00:06:31,157 んっ…。 106 00:06:31,157 --> 00:06:33,159 ほう そうか…。 107 00:06:33,159 --> 00:06:35,161 見ろ ラム! へっ? 108 00:06:35,161 --> 00:06:39,165 結婚証明書じゃ! これでも 嘘だと思うか!? 109 00:06:39,165 --> 00:06:42,168 はっ… そんな…。 110 00:06:42,168 --> 00:06:44,170 ダーリン…。 111 00:06:44,170 --> 00:06:49,109 もう 別れてやる お前となんか! どこへでも 行っちまえ! 112 00:06:49,109 --> 00:06:52,078 ぐううぅぅ…! 113 00:06:56,116 --> 00:06:58,785 あれ? お前 それ 電撃…。 114 00:06:58,785 --> 00:07:00,453 うっ! 115 00:07:00,453 --> 00:07:05,125 (雷鳴) 116 00:07:05,125 --> 00:07:07,127 (一同)ああ…。 117 00:07:07,127 --> 00:07:09,095 まさか…。 118 00:07:15,135 --> 00:07:17,137 (テン)ラムちゃん! 119 00:07:17,137 --> 00:07:20,140 んっ! 120 00:07:20,140 --> 00:07:23,143 角が生えたんや! (面堂)よかった…。 121 00:07:23,143 --> 00:07:26,146 ああ…。 んっ…。➡ 122 00:07:26,146 --> 00:07:31,151 よがったな カルラ おめえの結婚相手が助かって。 123 00:07:31,151 --> 00:07:33,153 はぁ!? 本気で言ってんのか!? 124 00:07:33,153 --> 00:07:37,157 おう! おめえみてえなじゃじゃ馬 もらってくれるやつなんて➡ 125 00:07:37,157 --> 00:07:39,159 そういねえからよ! 126 00:07:39,159 --> 00:07:42,162 うっ… ルパ あんだ…。 127 00:07:42,162 --> 00:07:46,166 本当に 結婚してやっからな! (ルパ)ああ おめでてえな! 128 00:07:46,166 --> 00:07:47,834 ぐっ! (ルパたち)おっ!? 129 00:07:47,834 --> 00:07:50,170 勝手に一緒になるっちゃ! (ルパ・カルラ)えっ? 130 00:07:50,170 --> 00:07:52,172 お… おめえ…。 ううっ! 131 00:07:52,172 --> 00:07:55,175 うちは ここに残る! いいっちゃね~!? 132 00:07:55,175 --> 00:07:58,178 えっ? 勝手にしろ アホ~! 133 00:07:58,178 --> 00:08:00,180 ルパのバガたれ~! 134 00:08:00,180 --> 00:08:04,184 あらあら。 (カルラ)くううぅぅ…! 135 00:08:04,184 --> 00:08:06,186 (弁天)なあ ラム。➡ 136 00:08:06,186 --> 00:08:10,190 本当に帰らねえのか? 帰らないっちゃ。 137 00:08:10,190 --> 00:08:12,192 うちは ルパと結婚するっちゃ。 138 00:08:12,192 --> 00:08:16,196 諸星のやつ この替え玉に はめられたんだぜ。 139 00:08:16,196 --> 00:08:18,198 誤解してたのよ。➡ 140 00:08:18,198 --> 00:08:22,202 だから…。 だから 許せないっちゃ。 141 00:08:22,202 --> 00:08:26,206 ダーリンは うちを 全然 信用してなかったっちゃ。 142 00:08:26,206 --> 00:08:30,176 ダーリンが謝るまで 絶対 帰らないっちゃ。 143 00:08:32,212 --> 00:08:34,214 (弁天・おユキ)んっ…。 144 00:08:34,214 --> 00:08:37,217 う~ん! (面堂)謝れ 諸星! 145 00:08:37,217 --> 00:08:38,885 嫌だ! 146 00:08:38,885 --> 00:08:40,887 今なら まだ間に合うと 言っとるんだ! 147 00:08:40,887 --> 00:08:42,555 余計なお世話だ! 148 00:08:42,555 --> 00:08:44,224 駄目だ ありゃ。 (おユキ)私たちが➡ 149 00:08:44,224 --> 00:08:48,161 何を言っても聞かないわね。 (弁天)おい 諸星。➡ 150 00:08:48,161 --> 00:08:51,164 ラムを説得できるのは てめえだけだぜ。 151 00:08:51,164 --> 00:08:55,168 俺だって… 傷ついているんだ。 152 00:08:55,168 --> 00:08:58,171 (弁天)んっ? この傷を癒やせるのは➡ 153 00:08:58,171 --> 00:09:01,174 君たちの愛だけ…。 154 00:09:01,174 --> 00:09:05,178 この期に及んで 貴様は~! (おユキ)刃こぼれしますよ。 155 00:09:05,178 --> 00:09:09,149 しゃあねえ。 いったん 帰るか。 (面堂)ふんっ! 156 00:09:13,186 --> 00:09:16,189 (カルラ)《ルパ…》 157 00:09:16,189 --> 00:09:20,193 《とうとう 引き留めてくれなかっただな…》 158 00:09:20,193 --> 00:09:22,162 うっ…。 159 00:09:28,201 --> 00:09:30,170 んっ…。 160 00:09:32,205 --> 00:09:48,154 ♬~ 161 00:09:48,154 --> 00:09:50,123 みんな 行っだか…。 162 00:09:52,158 --> 00:09:54,160 ルパ…。 163 00:09:54,160 --> 00:09:58,164 泣いてるだか? ラム…。 (テン)あっ…。 164 00:09:58,164 --> 00:10:01,134 水しぶきだっちゃ…。 (テン)ラムちゃん…。 165 00:10:12,178 --> 00:10:16,182 (しのぶ)水晶玉に ラムが…。 どういうことなの? 166 00:10:16,182 --> 00:10:18,184 よくは分からぬのだが➡ 167 00:10:18,184 --> 00:10:22,188 ラムが 闇に とらえられるという 暗示じゃ。 168 00:10:22,188 --> 00:10:25,191 (2人)あっ…。 169 00:10:25,191 --> 00:10:27,193 (因幡)あっ! (しのぶ)えっ? 170 00:10:27,193 --> 00:10:30,196 これは…。 171 00:10:30,196 --> 00:10:32,165 (サクラ)地球? 172 00:10:35,135 --> 00:10:37,136 (一同)う~ん…。 ああ…。 173 00:10:37,136 --> 00:10:40,139 地球が 闇に覆われる…。 174 00:10:40,139 --> 00:10:45,144 ラムの暗示は このことの引き金だった? 175 00:10:45,144 --> 00:10:47,146 (衝撃音) 176 00:10:47,146 --> 00:10:49,149 着いたぞ。 177 00:10:49,149 --> 00:10:51,150 ハッ。 178 00:10:51,150 --> 00:10:53,153 俺は 謝ら~ん! 179 00:10:53,153 --> 00:10:55,154 ラムなんぞ ほっといて さっさと帰ろう! 180 00:10:55,154 --> 00:10:57,157 もう 地球ですよ。 へっ? 181 00:10:57,157 --> 00:11:00,159 貴様の希望どおり 帰ってきたのだぞ。 182 00:11:00,159 --> 00:11:04,163 あっ… えっ…。 よかったじゃない ダーリン。 183 00:11:04,163 --> 00:11:08,168 (あたるの母)もう あたるったら 何日も 家を空けた上に➡ 184 00:11:08,168 --> 00:11:13,173 こんな夕食時に あんなに 友達 引き連れて! 185 00:11:13,173 --> 00:11:15,842 まったく! 材料が 全然 足らない…。 186 00:11:15,842 --> 00:11:18,178 ほほう。 今夜は 鍋ですか? 187 00:11:18,178 --> 00:11:21,181 相変わらず 肉が少ないのう。 188 00:11:21,181 --> 00:11:23,183 こんばんは おばさま。 (因幡)どうも。 189 00:11:23,183 --> 00:11:26,186 な… 何ですか!? あなたたちまで~! 190 00:11:26,186 --> 00:11:29,188 わしらは 飯を たかりに来たのではない。 191 00:11:29,188 --> 00:11:32,125 (サクラ)地球の存亡に関わる 一大事なのです。 192 00:11:32,125 --> 00:11:36,129 それより 今は うちの冷蔵庫が 一大事よ! 193 00:11:36,129 --> 00:11:38,131 ⚟あの~…。 (一同)うん? 194 00:11:38,131 --> 00:11:42,135 これ よがったら 夕食の足しにしてけれ。 195 00:11:42,135 --> 00:11:44,137 私の宇宙のキノコだ。 196 00:11:44,137 --> 00:11:47,140 あ… あら そう…。 197 00:11:47,140 --> 00:11:51,144 (サクラ) 何ぃ!? ラムを置いてきた!?➡ 198 00:11:51,144 --> 00:11:54,147 何たることを! フン。 清々したわい。 199 00:11:54,147 --> 00:11:56,149 まだ つまんねえ意地 張ってやがる。 200 00:11:56,149 --> 00:11:59,152 もう一度 迎えに行ってこい! 嫌だ! 201 00:11:59,152 --> 00:12:02,155 帰りたかったら 頭 下げて 戻ってこいっつんだ! 202 00:12:02,155 --> 00:12:06,159 あぐっ! うう…。 203 00:12:06,159 --> 00:12:09,162 そっただこと 女の方から できるわけねえべ! 204 00:12:09,162 --> 00:12:12,165 うっ…。 そら できねえよな。 うんうん。 205 00:12:12,165 --> 00:12:15,168 けど ラムさんを連れ戻せば…。 206 00:12:15,168 --> 00:12:18,171 本当に 地球は救われるの? 207 00:12:18,171 --> 00:12:19,839 さあ。 208 00:12:19,839 --> 00:12:23,109 さあってこたぁねえだろ。 (サクラ)問題が 大き過ぎてな。 209 00:12:27,180 --> 00:12:32,118 (ルパ)カルラとは幼なじみで ずっと一緒だっただ。 210 00:12:32,118 --> 00:12:35,121 最初は あんな乱暴者じゃながった。 211 00:12:35,121 --> 00:12:37,090 それが…。 212 00:12:41,127 --> 00:12:43,129 (ルパ)《おら この子を お嫁さんにするだ!》 213 00:12:43,129 --> 00:12:48,134 (カルラ)《ひいっ! 私がいるでねえか~!》 214 00:12:48,134 --> 00:12:52,138 (カルラ) 《私のどごがいけないの~!》 215 00:12:52,138 --> 00:12:54,140 《愛すてるだ~!》 216 00:12:54,140 --> 00:12:58,144 (ルパ)《ひいっ! だああ~っ!》 217 00:12:58,144 --> 00:13:03,149 逃げでも逃げでも 追っ掛げてきやがって…。 218 00:13:03,149 --> 00:13:06,152 あんなじゃじゃ馬より おめえの方が ずっと…。 219 00:13:06,152 --> 00:13:08,121 ふんっ。 220 00:13:11,157 --> 00:13:15,161 はぁ…。 うちも じゅうぶん 乱暴者だっちゃ。 221 00:13:15,161 --> 00:13:17,163 会ったこともない いいなずけのうちを➡ 222 00:13:17,163 --> 00:13:20,166 どうして好きになれるっちゃ。 それは…。 223 00:13:20,166 --> 00:13:23,169 お前 女なら 何でもよかったんとちゃうか? 224 00:13:23,169 --> 00:13:25,171 そ… そっただこと! 225 00:13:25,171 --> 00:13:27,173 ダーリンみたいだっちゃ。 226 00:13:27,173 --> 00:13:29,175 んっ…。 227 00:13:29,175 --> 00:13:32,111 それに いまさら もう…。 228 00:13:32,111 --> 00:13:34,080 んっ…。 229 00:13:37,116 --> 00:13:41,120 あぐっ。 う~む 気のせいか…。➡ 230 00:13:41,120 --> 00:13:44,123 ずいぶん長いこと 食べているような…。 231 00:13:44,123 --> 00:13:46,125 うむ。 (サクラ)一向に減らん。 232 00:13:46,125 --> 00:13:49,128 何か このキノコ 膨れてねえか? 233 00:13:49,128 --> 00:13:52,131 まっさか~。 はい レイさん。 234 00:13:52,131 --> 00:13:54,133 ぶも~! 235 00:13:54,133 --> 00:13:58,137 いや 確かに。 食わんと こぼれる。 236 00:13:58,137 --> 00:14:02,141 言い忘れただが このキノコ➡ 237 00:14:02,141 --> 00:14:05,144 熱や光を当てると 巨大化するだ。 238 00:14:05,144 --> 00:14:07,113 (あたるたち)んっ…。 239 00:14:09,148 --> 00:14:12,151 ええ~っ!? それを早く言え! アホ~! 240 00:14:12,151 --> 00:14:16,155 (おユキ)熱と光で 巨大化するということは…。 241 00:14:16,155 --> 00:14:19,125 (弁天) 朝になったら どうなるんだ? 242 00:14:23,162 --> 00:14:26,165 (生徒たち)ええっ!? でか過ぎる! 243 00:14:26,165 --> 00:14:28,167 なんてこった…。 244 00:14:28,167 --> 00:14:32,105 こりゃ しばらく 休校ですね…。 245 00:14:32,105 --> 00:14:34,073 (弁天)あっ また 生えた。 246 00:14:36,109 --> 00:14:38,111 胞子が飛んでるわ。 247 00:14:38,111 --> 00:14:41,114 手の付けようがねえな こりゃ。 248 00:14:41,114 --> 00:14:43,116 (サクラ)直ちに 救援を呼べ! 249 00:14:43,116 --> 00:14:45,118 (カルラ)やだ! 絶対 やだ! 250 00:14:45,118 --> 00:14:47,120 (サクラ) 今のおぬしの話によれば➡ 251 00:14:47,120 --> 00:14:51,124 キノコを除去できるのは この世で ただ一人➡ 252 00:14:51,124 --> 00:14:54,127 闇の宇宙のルパしかいない というではないか! 253 00:14:54,127 --> 00:14:57,130 (カルラ)やだ! 会いだくねえ! 254 00:14:57,130 --> 00:15:01,134 《おら おめえなんか 大っ嫌いだ!》 255 00:15:01,134 --> 00:15:04,137 (カルラ)うっ…。 あそごまで言われて➡ 256 00:15:04,137 --> 00:15:08,141 いまさら どうして 頼み事ができるというだ。 257 00:15:08,141 --> 00:15:10,109 (あたるたち)んっ…。 258 00:15:12,145 --> 00:15:14,147 (ルパ)まんず くつろいでけろ。 259 00:15:14,147 --> 00:15:17,150 おらの部屋だで 遠慮は いらねえだ。➡ 260 00:15:17,150 --> 00:15:21,154 えっと お茶菓子あっただかな…。 確か この辺に…。 261 00:15:21,154 --> 00:15:24,157 うん? (ルパ)あれ? おっかす~な~。➡ 262 00:15:24,157 --> 00:15:28,161 う~ん…。 おっ あっただ! 263 00:15:28,161 --> 00:15:31,164 この部屋 カルラまみれだっちゃ。 264 00:15:31,164 --> 00:15:32,832 (ルパ)しょうがねえべ。 265 00:15:32,832 --> 00:15:35,168 みんな あいつが 勝手に送りつけてきただ。 266 00:15:35,168 --> 00:15:38,171 ちゃっかり 愛用してるやんか。 267 00:15:38,171 --> 00:15:40,173 うらやましいっちゃ…。 268 00:15:40,173 --> 00:15:44,177 ダーリンなんか うちのもの こんなに大切には…。 269 00:15:44,177 --> 00:15:46,179 おめえには おらがいるべ! 270 00:15:46,179 --> 00:15:49,182 カルラとは縁が切れて清々してるだ! (戸の開く音) 271 00:15:49,182 --> 00:15:52,185 ルパさま カルラさまから 電話だけんど…。 272 00:15:52,185 --> 00:15:55,188 えっ? (家来)切った方がいいべか? 273 00:15:55,188 --> 00:16:00,193 あいやっ 何だ ほれ… なあ? (家来)なあ? って何だべ? 274 00:16:00,193 --> 00:16:02,195 痩せ我慢しなくていいっちゃ。 275 00:16:02,195 --> 00:16:05,198 うっ…。 276 00:16:05,198 --> 00:16:08,201 (ルパ)あんだって!? 地球が キノコまみれ!? 277 00:16:08,201 --> 00:16:11,204 🔊んだ…。 うっかり 広がっちまっただ。 278 00:16:11,204 --> 00:16:14,207 あほんだら! あにやってんだ!? おめえは! 279 00:16:14,207 --> 00:16:18,211 🔊うっ…。 言っとくけんどな ルパ➡ 280 00:16:18,211 --> 00:16:19,879 あんだの顔なんて 見だくなかっただ。 281 00:16:19,879 --> 00:16:21,547 (ルパ)はっ…。 282 00:16:21,547 --> 00:16:23,216 (カルラ)けんどな みんなが困ってるから➡ 283 00:16:23,216 --> 00:16:25,218 すかたなく あんだに電話して…。 284 00:16:25,218 --> 00:16:29,222 よぐ言うな~。 おらに 付きまとってたくせによ! 285 00:16:29,222 --> 00:16:32,158 🔊もう あんだのことなんか 何とも思っでねえ!➡ 286 00:16:32,158 --> 00:16:35,161 ベ~! (ルパ)ううっ…。 287 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 🔊(カルラ)私は この人と 楽すく やっでる! 288 00:16:37,163 --> 00:16:42,168 あっ! お… おらだってな…。 289 00:16:42,168 --> 00:16:45,171 🔊おらだって ラムと 楽すく やってるわい! 290 00:16:45,171 --> 00:16:46,839 くっ! うっ…。 291 00:16:46,839 --> 00:16:49,175 う~ん…。 (しのぶ)どんどん 話題が➡ 292 00:16:49,175 --> 00:16:51,177 ずれてってるような…。 293 00:16:51,177 --> 00:16:52,845 んっ…。 294 00:16:52,845 --> 00:16:55,181 んっ…。 295 00:16:55,181 --> 00:16:59,185 🔊ひ… 久しぶりだっちゃね~。 楽しく やってるっちゃ? 296 00:16:59,185 --> 00:17:02,154 お~ お前こそ 楽しそうじゃないか。 297 00:17:04,190 --> 00:17:06,192 🔊い~っ! ベ~! 298 00:17:06,192 --> 00:17:09,195 いいかげんにせんか! 299 00:17:09,195 --> 00:17:12,198 聞け ラム! 今は 一刻を争うときなのじゃ! 300 00:17:12,198 --> 00:17:15,201 🔊キノコが 地球を侵食しておる!➡ 301 00:17:15,201 --> 00:17:19,205 おぬしからも止めるよう ルパを説得してくれぬか? 302 00:17:19,205 --> 00:17:22,208 ダーリンが…。 🔊うん? 303 00:17:22,208 --> 00:17:25,211 ダーリンが うちを好きだって言ったら➡ 304 00:17:25,211 --> 00:17:26,879 説得してもいいっちゃ。 305 00:17:26,879 --> 00:17:29,215 えっ…。 だそうじゃ。 306 00:17:29,215 --> 00:17:32,151 てめえの一言に 地球の命運が かかってるぜ。 307 00:17:32,151 --> 00:17:35,154 う… うっ…。 308 00:17:35,154 --> 00:17:37,156 んっ…。 309 00:17:37,156 --> 00:17:41,160 言え。 嘘でもいいから。 (面堂)この際だ 僕が許す。 310 00:17:41,160 --> 00:17:43,162 簡単でしょ。 (弁天)たった一言だ。 311 00:17:43,162 --> 00:17:45,164 (サクラ)ほれ! (弁天)言わんか! 312 00:17:45,164 --> 00:17:47,166 (しのぶ)さあ! くっ…。 313 00:17:47,166 --> 00:17:50,169 お前なんか…。 314 00:17:50,169 --> 00:17:54,140 お前なんか 大っ嫌いだ~!! 315 00:17:56,175 --> 00:17:59,145 ハァッ… ハァッ…。 316 00:18:02,181 --> 00:18:04,183 (衝撃音) 317 00:18:04,183 --> 00:18:07,186 で… げ… ぐぐ…。 318 00:18:07,186 --> 00:18:10,189 (ノイズ) 319 00:18:10,189 --> 00:18:13,192 カルラのバカたれが~! 320 00:18:13,192 --> 00:18:16,195 ダーリンは…。 あっ…。 321 00:18:16,195 --> 00:18:18,197 ダーリンは 一度だって➡ 322 00:18:18,197 --> 00:18:23,169 うちのことを好きだって 言ってくれたことなかったっちゃ。 323 00:18:25,204 --> 00:18:33,145 もしかすると ダーリン… 本当に うちのことが嫌いだっちゃ? 324 00:18:33,145 --> 00:18:37,116 (ノイズ) 325 00:18:45,157 --> 00:18:48,160 《バカが…》 326 00:18:48,160 --> 00:18:50,129 《言わなくちゃ分からんのか…》 327 00:18:53,165 --> 00:18:56,168 📺(リポーター) な… なんということでしょう!➡ 328 00:18:56,168 --> 00:19:00,172 皆さん ご覧ください! 友引町で発生したキノコは➡ 329 00:19:00,172 --> 00:19:03,175 その後も 勢力を増し 各地で 被害が相次いでいます!➡ 330 00:19:03,175 --> 00:19:06,178 住民の方々に 声を聞いてみましょう! 331 00:19:06,178 --> 00:19:10,182 📺邪魔で歩きにくいのよねぇ。 📺日当たりも悪くて。 332 00:19:10,182 --> 00:19:14,186 📺お洗濯物が乾かないし。 📺(衝撃音) 333 00:19:14,186 --> 00:19:16,188 📺あっ! あっ 後ろ 後ろ!➡ 334 00:19:16,188 --> 00:19:19,191 く… 車が大変なことに!➡ 335 00:19:19,191 --> 00:19:21,193 巨大キノコによって 町は 壊滅状態です!➡ 336 00:19:21,193 --> 00:19:23,195 まさに 地球滅亡の危機!➡ 337 00:19:23,195 --> 00:19:27,199 人類の未来は どうなってしまうのでしょうか!? 338 00:19:27,199 --> 00:19:29,201 (機械音) 339 00:19:29,201 --> 00:19:32,138 (ラン)計算できたわよ。 (サクラ)どうじゃ? 340 00:19:32,138 --> 00:19:35,141 フゥ…。 341 00:19:35,141 --> 00:19:39,145 キノコが 地球全体を覆うのは 10日後ですって。 342 00:19:39,145 --> 00:19:42,114 絶望的じゃな…。 343 00:19:47,153 --> 00:19:49,155 あっ…。 344 00:19:49,155 --> 00:19:51,157 (男性)んっ!? (男性)何だ!? あれは! 345 00:19:51,157 --> 00:19:53,159 (男性)鳥か!? (男性)イナゴだ! 346 00:19:53,159 --> 00:19:56,162 (男性)いや 違う! ありゃ 豚だ! 347 00:19:56,162 --> 00:20:06,172 (豚たち)ぶいよ ぶいよ ぶいよ…。 348 00:20:06,172 --> 00:20:11,177 豚が…。 (男性)キノコを食ってる! 349 00:20:11,177 --> 00:20:14,146 (一同)わあっ! あっ! (男性)今度は 何だ!? 350 00:20:19,185 --> 00:20:22,188 あっ… ラム…。 351 00:20:22,188 --> 00:20:25,191 🔊諸星あだるに告ぐ! うっ! 352 00:20:25,191 --> 00:20:28,194 (女性)それって…。 (女性)ほら あの四丁目の…。 353 00:20:28,194 --> 00:20:30,196 🔊見でのとおり➡ 354 00:20:30,196 --> 00:20:34,133 キノコを除去できるのは おらの豚だけだ! 355 00:20:34,133 --> 00:20:36,135 🔊豚が欲しくば…➡ 356 00:20:36,135 --> 00:20:38,137 ダーリン うちと勝負するっちゃ。 357 00:20:38,137 --> 00:20:40,139 あっ…。 358 00:20:40,139 --> 00:20:42,141 🔊うちと鬼ごっこをして➡ 359 00:20:42,141 --> 00:20:46,145 10日以内に うちの角をつかんだら ダーリンの勝ちだっちゃ。 360 00:20:46,145 --> 00:20:49,148 どうして 鬼ごっこなんて…。 361 00:20:49,148 --> 00:20:53,152 鬼族の ここ一番ってときの 勝負法なのさ。 362 00:20:53,152 --> 00:20:55,154 🔊うちは 本気で逃げるっちゃ。➡ 363 00:20:55,154 --> 00:20:59,158 もしも うちを捕まえたかったら…➡ 364 00:20:59,158 --> 00:21:02,161 好きだって言うっちゃ~!! 365 00:21:02,161 --> 00:21:04,163 がっ! 366 00:21:04,163 --> 00:21:05,831 んっ… ううっ…。 367 00:21:05,831 --> 00:21:10,102 だ… 誰が言うか アホ~!! 368 00:21:12,171 --> 00:21:14,140 くっ…。 369 00:21:25,184 --> 00:21:35,161 ♬~ 370 00:22:54,807 --> 00:22:56,475 ラムのバカ! 371 00:22:56,475 --> 00:22:58,043 本当に うちのことを 忘れてもいいっちゃ!?