1 00:00:03,741 --> 00:00:04,091 2 00:00:04,091 --> 00:00:18,756 3 00:00:18,756 --> 00:00:19,106 4 00:00:19,106 --> 00:00:33,737 5 00:00:33,738 --> 00:00:34,088 6 00:00:34,088 --> 00:00:48,736 7 00:00:48,736 --> 00:00:49,086 8 00:00:49,086 --> 00:01:03,734 9 00:01:03,734 --> 00:01:06,570 10 00:01:06,571 --> 00:01:10,592 11 00:01:10,591 --> 00:01:12,576 こいつが うちの相手かや? 12 00:01:12,577 --> 00:01:14,562 うち ラムだっちゃ。 13 00:01:14,562 --> 00:01:17,582 結婚するんじゃ〜!! 14 00:01:17,582 --> 00:01:19,567 はっ! 15 00:01:19,567 --> 00:01:22,236 そこまで言うなら結婚してやるっちゃ。 16 00:01:22,236 --> 00:01:23,904 いっ!? 17 00:01:23,905 --> 00:01:25,573 (あたるたち)うわああ〜! 18 00:01:25,573 --> 00:01:27,575 うち ここで暮らすっちゃ。 19 00:01:27,575 --> 00:01:30,561 よろしく ダーリン。 20 00:01:30,561 --> 00:01:33,561 あぎゃああ〜!ウフフ… アハハハ! 21 00:01:36,567 --> 00:01:39,567 (温泉)ヒイ ハズ ア ビッグ サイス。 22 00:01:40,571 --> 00:01:43,571 ヒズ ジョブ イズ…。ん〜 ダ〜リン! ウフフフ。 23 00:01:46,577 --> 00:01:49,577 (教師)トゥ ザ サークル オブ…。ダ〜リン ダ〜リン! ウフ ウフフ。 24 00:01:51,566 --> 00:01:54,566 ダ〜リン こんな授業 抜け出して遊びに行くっちゃ。 25 00:01:55,236 --> 00:01:56,904 だっ! 26 00:01:56,904 --> 00:01:59,904 諸星〜! 学校はお触りバーじゃねえんだぞ! 27 00:01:59,907 --> 00:02:02,576 勝手についてくるんだよー! 28 00:02:02,577 --> 00:02:04,562 夫婦は いつも一緒だっちゃ。 29 00:02:04,562 --> 00:02:07,562 わ〜ん! ひどいわ ひどいわ!私に当て付けてるのよぉ〜! 30 00:02:11,569 --> 00:02:13,571 誤解だ!誤解じゃないわ! 31 00:02:13,571 --> 00:02:16,571 何よ 地球の女を差しおいて。(ヒトミ・アヤ)そうよ そうよ! 32 00:02:17,575 --> 00:02:19,577 ダーリン。あっ…。 33 00:02:19,577 --> 00:02:22,563 ちゅ〜。(生徒たち)キャ〜! 34 00:02:22,563 --> 00:02:24,565 あっ… あたる 貴様! 35 00:02:24,565 --> 00:02:26,584 清らかな われらのラムちゃんに無理やり! 36 00:02:26,584 --> 00:02:29,584 バカ! 貴様らどこに目をつけてるんだ! 37 00:02:30,571 --> 00:02:33,571 ハァ ハァ ハァ…。 38 00:02:34,575 --> 00:02:36,577 し… しのぶ 落ち着けー! 39 00:02:36,577 --> 00:02:39,563 ひどいわぁぁぁ〜! 40 00:02:39,563 --> 00:02:42,563 あっ… あだだ… くっ!あっ あ〜だっ! 41 00:02:42,566 --> 00:02:45,566 諸星は どこだ?(生徒)この下です。 42 00:02:45,586 --> 00:02:50,586 ダーリン…。 43 00:02:50,591 --> 00:02:55,563 ダーリン ごめんよぉ。ああ 分かった 分かった。 44 00:02:55,563 --> 00:02:57,565 むー…。 45 00:02:57,565 --> 00:02:59,567 ハァ…。 46 00:02:59,567 --> 00:03:01,569 フッ。 愛情表現! 47 00:03:01,569 --> 00:03:03,571 うぎゃああ〜! 48 00:03:03,571 --> 00:03:08,571 くそ〜 こんな生活もう 嫌じゃあああ〜! 49 00:03:09,577 --> 00:03:24,577 ♬〜 50 00:04:38,566 --> 00:04:43,871 51 00:04:43,871 --> 00:04:44,221 52 00:04:44,221 --> 00:04:58,736 53 00:04:58,736 --> 00:04:59,086 54 00:04:59,086 --> 00:05:13,734 55 00:05:13,734 --> 00:05:14,084 56 00:05:14,084 --> 00:05:28,732 57 00:05:28,732 --> 00:05:29,082 58 00:05:29,083 --> 00:05:43,731 59 00:05:43,731 --> 00:05:44,081 60 00:05:44,081 --> 00:05:58,729 61 00:05:58,729 --> 00:05:59,079 62 00:05:59,079 --> 00:06:13,744 63 00:06:13,744 --> 00:06:14,094 64 00:06:14,094 --> 00:06:28,742 65 00:06:28,742 --> 00:06:29,092 66 00:06:29,093 --> 00:06:43,741 67 00:06:43,741 --> 00:06:44,091 68 00:06:44,091 --> 00:06:58,739 69 00:06:58,739 --> 00:06:59,089 70 00:06:59,089 --> 00:07:13,754 71 00:07:13,754 --> 00:07:14,104 72 00:07:14,104 --> 00:07:28,735 73 00:07:28,736 --> 00:07:31,589 74 00:07:31,589 --> 00:07:34,575 〓(アナウンサー)続きまして今日の家出人捜査コーナーです。 75 00:07:34,575 --> 00:07:38,579 〓(男の子)うっ… うっ…お母ちゃん 帰ってきて〜! 76 00:07:38,579 --> 00:07:40,231 〓(アナウンサー)では 次のご家族です。 77 00:07:40,231 --> 00:07:43,568 〓ダーリン どこにいるんだよ〜! 78 00:07:43,567 --> 00:07:45,569 あっ…。〓もう 夜は寒いっちゃ。➡ 79 00:07:45,569 --> 00:07:48,572 うちが あっためてやるっちゃ。 80 00:07:48,572 --> 00:07:50,591 〓あたる何も言わんから帰ってこい。 81 00:07:50,591 --> 00:07:55,579 〓あたる… この前お葬式にお呼ばれしてね。➡ 82 00:07:55,579 --> 00:07:58,565 お前の好きな葬式まんじゅうをいっぱい もらってきたのよ。 83 00:07:58,565 --> 00:08:02,586 〓(アナウンサー)ご友人たちも 心配してこちらに来てくれています。 84 00:08:02,586 --> 00:08:05,572 〓あたる君 私に連絡して。➡ 85 00:08:05,572 --> 00:08:07,574 ラムのいる家に帰るのが嫌なんでしょ? 86 00:08:07,574 --> 00:08:12,562 《くそ〜 せっかく家出したのにもう捜されてるのか…》 87 00:08:12,563 --> 00:08:14,565 〓逃げたって無駄じゃ〜! 88 00:08:14,565 --> 00:08:16,567 どわっ!〓おぬしは どこにいても➡ 89 00:08:16,567 --> 00:08:19,570 わしには見える。今日は よくない日じゃ。➡ 90 00:08:19,570 --> 00:08:21,572 ものすご〜く悪い。 91 00:08:21,572 --> 00:08:24,575 〓(アナウンサー)皆さん これが諸星あたる君の写真です。➡ 92 00:08:24,575 --> 00:08:27,561 心当たりのある方は情報をお寄せください。 93 00:08:27,561 --> 00:08:32,566 お… お客さん?ごちそうさん! 94 00:08:32,566 --> 00:08:36,570 うあっ! 95 00:08:36,570 --> 00:08:38,572 ああ すみません。 96 00:08:38,572 --> 00:08:40,591 あの…。 97 00:08:40,591 --> 00:08:43,577 ぐっ! くおおお…。うわ〜 ど… どうしたんですか!? 98 00:08:43,577 --> 00:08:47,564 (サクラ)ぶつかった今のショックで し… 心臓が…。➡ 99 00:08:47,564 --> 00:08:50,567 くおお…。 100 00:08:50,567 --> 00:08:54,571 《な… 何て奇麗な姉ちゃんなんだ》 101 00:08:54,571 --> 00:08:57,574 まだ 苦しいですか?背中でも さすりましょうか? 102 00:08:57,574 --> 00:09:01,561 あっ そ… そうだ。心臓が苦しいなら外しましょう。 103 00:09:01,562 --> 00:09:03,230 ブ… ブラを。 104 00:09:03,230 --> 00:09:04,898 だっ! 105 00:09:04,898 --> 00:09:07,567 そ… そういういいかげんな性格だから➡ 106 00:09:07,568 --> 00:09:10,571 不幸なことばかり起こるんじゃ。どうして分かるんですか? 107 00:09:10,571 --> 00:09:16,577 くっ… 顔の相を見ればひと目で分かる。 108 00:09:16,577 --> 00:09:22,566 (サクラ)ゼ〜 ゼ〜…。長いこと 巫女をやっとるが➡ 109 00:09:22,566 --> 00:09:26,570 おぬしほどの悪相を持った男は初めてじゃ…。 110 00:09:26,570 --> 00:09:31,575 ははあ 巫女さんですか。どうりで 神秘的な人だと思った。 111 00:09:31,575 --> 00:09:34,561 おぬし 女難の相が出ておる。 112 00:09:34,561 --> 00:09:38,565 女難!?ああ… 女は もうこりごりですよ。 113 00:09:38,565 --> 00:09:41,568 うおっ また心臓が! 114 00:09:41,568 --> 00:09:43,570 ブ… ブラ 外しますか!? 115 00:09:43,570 --> 00:09:45,572 懲りてないではないか! 116 00:09:45,572 --> 00:09:49,576 そ… そんなことだからおぬしは…。 117 00:09:49,576 --> 00:09:52,562 ああ〜! 苦しい…。 118 00:09:52,563 --> 00:09:56,567 とかなんとか言いながら挑発的なんだよな〜。 119 00:09:56,567 --> 00:10:01,589 どれ ひとつ おはらいしてやろう。ごほっ…。 120 00:10:01,588 --> 00:10:06,576 (サクラ)私の霊力をもってすればまるっと解決じゃ…。 121 00:10:06,577 --> 00:10:15,569 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 122 00:10:15,569 --> 00:10:18,572 (サクラ)か… 帰ったぞ。 123 00:10:18,572 --> 00:10:21,575 ⚟おかえり サクラ。 124 00:10:21,575 --> 00:10:24,561 サクラさんっていうのか。 125 00:10:24,561 --> 00:10:27,564 《ん? サクラ?どこかで聞いたような…》 126 00:10:27,564 --> 00:10:31,568 ⚟おや お客さんかい?げっ! 127 00:10:31,568 --> 00:10:35,572 何か?い… いえ。 ぼ… 僕…。 128 00:10:35,572 --> 00:10:37,574 さ… さよなら〜! 129 00:10:37,574 --> 00:10:41,561 あっ! どこに行く!?母者 やつを捕まえろ〜! 130 00:10:41,562 --> 00:10:45,566 (サクラの母)むあ〜っ!がっ! おわ〜! 131 00:10:45,566 --> 00:10:50,571 人の好意を無にすると…たたりがあるぞ〜! 132 00:10:50,571 --> 00:10:53,574 サクラは 言いだしたら聞かない子でねぇ。 133 00:10:53,574 --> 00:10:57,561 昔から病弱だったがおはらいの腕は 確かじゃよ。 134 00:10:57,561 --> 00:11:01,565 しかし 本当に 不幸を絵に描いたような人相だわね。 135 00:11:01,565 --> 00:11:04,568 これは 絶対 おはらいしなくちゃ。助けてくれ〜!! 136 00:11:04,568 --> 00:11:08,572 (サクラの母)さあ こちらへ。 137 00:11:08,572 --> 00:11:10,591 ほっといてくれ〜!よいしょ。 よいしょ。 138 00:11:10,591 --> 00:11:12,910 いいから サクラに任せなさい。離せ! 139 00:11:12,910 --> 00:11:15,579 あっ 待って!帰る〜! 140 00:11:15,579 --> 00:11:17,564 うわっ! 141 00:11:17,564 --> 00:11:19,566 (サクラ)人が親身になっておるというのに➡ 142 00:11:19,566 --> 00:11:22,586 おぬしというやつは…。 143 00:11:22,586 --> 00:11:25,572 おわ〜!サクラ その顔は? 144 00:11:25,572 --> 00:11:30,577 たたりの一種じゃ。突然 虫歯が口内炎を併発しおった。 145 00:11:30,577 --> 00:11:32,562 (サクラ)ハァ〜 ハァ〜…。 146 00:11:32,563 --> 00:11:34,565 あ〜っ イライラする! 147 00:11:34,565 --> 00:11:38,569 早く終わらせて歯医者に行かねば!➡ 148 00:11:38,569 --> 00:11:44,575 は〜らい〜たま〜え〜き〜よめ〜たまえ〜。➡ 149 00:11:44,575 --> 00:11:48,562 は〜らい〜たまえ〜き〜よめ〜たま〜…。 150 00:11:48,562 --> 00:11:50,564 うう…。 151 00:11:50,564 --> 00:11:53,584 ああ〜 くそ〜!! 痛いわ〜!! 152 00:11:53,584 --> 00:11:55,569 こ… 怖い。 153 00:11:55,569 --> 00:11:59,573 痛くて精神統一でき〜ん!! 154 00:11:59,573 --> 00:12:01,575 あっ! すごい霊気! 155 00:12:01,575 --> 00:12:07,564 うわ〜! いああ…。 156 00:12:07,564 --> 00:12:09,566 うわ〜! な… 何だ!? 157 00:12:09,566 --> 00:12:11,568 こ… この もぐり巫女! 158 00:12:11,568 --> 00:12:13,570 ええい 騒ぐな!そんな妖怪➡ 159 00:12:13,570 --> 00:12:17,591 私の霊力でたちどころに蹴散らしてくれる。 160 00:12:17,591 --> 00:12:20,577 オン キリキリアオゲホイッコ〜ロ〜ノ➡ 161 00:12:20,577 --> 00:12:25,565 マ〜ボ〜 エビ〜チリ〜ラ〜メン〜ブタ〜タマ〜➡ 162 00:12:25,566 --> 00:12:30,571 キム〜タマ〜 ニン〜ニク〜ヤサイ〜マシ〜マシ〜➡ 163 00:12:30,571 --> 00:12:32,573 アブラ〜カタメ〜…。 164 00:12:32,573 --> 00:12:34,575 うん! 165 00:12:34,575 --> 00:12:37,561 だ… 駄目じゃ。今度は 偏頭痛が…。➡ 166 00:12:37,561 --> 00:12:41,565 しかし! いいかげんなところでやめるわけには いかーん! 167 00:12:41,565 --> 00:12:43,584 サクラ 無理しないで。 168 00:12:43,584 --> 00:12:45,569 中断するたびに妙なものが増えてるぞ! 169 00:12:45,569 --> 00:12:49,573 うっ! し… 心臓が。(サクラの母)かわいそうに…。 170 00:12:49,573 --> 00:12:54,561 かわいそうなのは こっちだ! 171 00:12:54,561 --> 00:12:59,566 う… うわあああ〜! 172 00:12:59,566 --> 00:13:01,568 はっ!? あっ…。 173 00:13:01,568 --> 00:13:03,570 あっ! ど… どうしたの? 174 00:13:03,570 --> 00:13:07,574 気分爽快じゃ。生まれて初めて元気が出た! 175 00:13:07,574 --> 00:13:10,560 (サクラの母)もしかするとこの妖怪たちは…。 176 00:13:10,561 --> 00:13:14,582 (サクラ)私に取りついていた病の権化じゃ! 177 00:13:14,581 --> 00:13:16,566 みんなこの子に乗り移ったのだわ。 178 00:13:16,567 --> 00:13:19,904 よかったね サクラ。(サクラ)母者…。 179 00:13:19,903 --> 00:13:21,588 こ〜ら! ぐっ! 180 00:13:21,588 --> 00:13:24,574 安心せい。おはらいは 続けてやる。 181 00:13:24,575 --> 00:13:27,561 当たり前じゃー! 182 00:13:27,561 --> 00:13:30,564 (サクラ)じゅ〜げむ〜 じゅ〜げむ〜➡ 183 00:13:30,564 --> 00:13:33,584 ごこ〜の〜すり〜きれ〜➡ 184 00:13:33,584 --> 00:13:38,572 かい〜じゃり〜 すい〜ぎょの〜すいぎょ〜ま〜つ…。 185 00:13:38,572 --> 00:13:50,584 妖怪退散! 186 00:13:50,584 --> 00:14:02,563 ああ… 消えてゆく。 187 00:14:02,562 --> 00:14:04,581 何じゃ!? こいつは!し…。➡ 188 00:14:04,581 --> 00:14:09,569 死に神じゃ!あぎゃ〜! 189 00:14:09,569 --> 00:14:12,572 (錯乱坊)ナンマイダ〜…。 190 00:14:12,572 --> 00:14:16,576 (錯乱坊)取りついた病の権化は全て 退散したとな? 191 00:14:16,576 --> 00:14:21,564 サクラの病気では兄さんにも心配かけたものねぇ。 192 00:14:21,565 --> 00:14:25,569 よかったのう サクラ。(サクラ)ありがとう 伯父上。 193 00:14:25,569 --> 00:14:27,571 それに引き換え…。 194 00:14:27,571 --> 00:14:30,574 あいつは 不幸よのう。 195 00:14:30,574 --> 00:14:33,577 (泣き声) 196 00:14:33,577 --> 00:14:35,579 (しのぶ)死なないで あたる君。 197 00:14:35,579 --> 00:14:37,564 ダーリン! 198 00:14:37,564 --> 00:14:42,586 あたる…。この親不孝者…。 199 00:14:42,586 --> 00:14:45,572 (あたるの父)死んで帰ってこいとは言ってないぞ…。 200 00:14:45,572 --> 00:14:47,591 諸星さん先生からお話があるので。 201 00:14:47,591 --> 00:14:50,577 お姉さん 住所は? 電話番号は? 202 00:14:50,577 --> 00:14:52,562 うっ…。フッ…。 203 00:14:52,562 --> 00:14:54,581 ハハッ ハハ〜。 ん? 204 00:14:54,581 --> 00:14:58,568 どうしたんだ?みんなで 目を赤くして。 205 00:14:58,568 --> 00:15:02,572 心配して損したわ。この…。 206 00:15:02,572 --> 00:15:04,574 浮気者〜っ!アババババ…! 207 00:15:04,574 --> 00:15:10,563 うっぎゃああ〜! 208 00:15:10,564 --> 00:15:10,864 209 00:15:10,864 --> 00:15:11,214 210 00:15:11,214 --> 00:15:40,744 211 00:15:40,744 --> 00:15:41,094 212 00:15:41,094 --> 00:15:55,742 213 00:15:55,742 --> 00:15:56,092 214 00:15:56,093 --> 00:16:10,741 215 00:16:10,740 --> 00:16:11,090 216 00:16:11,091 --> 00:16:25,739 217 00:16:25,739 --> 00:16:26,089 218 00:16:26,089 --> 00:16:40,737 219 00:16:40,737 --> 00:16:41,087 220 00:16:41,087 --> 00:16:55,752 221 00:16:55,752 --> 00:16:56,102 222 00:16:56,102 --> 00:17:10,733 223 00:17:10,734 --> 00:17:11,084 224 00:17:11,084 --> 00:17:25,732 225 00:17:25,732 --> 00:17:26,082 226 00:17:26,082 --> 00:17:40,747 227 00:17:40,747 --> 00:17:41,097 228 00:17:41,097 --> 00:17:55,745 229 00:17:55,745 --> 00:17:56,095 230 00:17:56,096 --> 00:18:10,744 231 00:18:10,744 --> 00:18:11,094 232 00:18:11,094 --> 00:18:25,742 233 00:18:25,742 --> 00:18:28,562 234 00:18:28,562 --> 00:18:30,564 ダーリンまた浮気したっちゃね〜! 235 00:18:30,564 --> 00:18:33,567 うぎゃ〜!この〜! 236 00:18:33,567 --> 00:18:35,569 また あの悲鳴。 237 00:18:35,569 --> 00:18:37,571 諸星さんとこの息子さんよ。 238 00:18:37,571 --> 00:18:39,573 不気味ね…。 239 00:18:39,573 --> 00:18:41,575 ダーリンのバカ! 240 00:18:41,575 --> 00:18:43,577 ふん! 241 00:18:43,577 --> 00:18:46,563 あ… あっ… ああ… あああ…。 242 00:18:46,563 --> 00:18:48,565 チェリー 頼みがある。 243 00:18:48,565 --> 00:18:52,569 ほほう ラムの能力を封じてほしいとな? 244 00:18:52,569 --> 00:18:54,571 何かっちゅうと電撃 食らわされるし➡ 245 00:18:54,571 --> 00:18:57,591 逃げても 逃げても飛んで追い掛けてくるし…。 246 00:18:57,591 --> 00:18:59,576 ああ〜っ! このままでは➡ 247 00:18:59,576 --> 00:19:02,562 俺の青春は 生き腐れじゃ〜!⚟む〜…。 248 00:19:02,562 --> 00:19:05,565 今の話 全て聞いたっちゃ!げっ ラム! 249 00:19:05,565 --> 00:19:08,568 浮気しておいて よくそんなことが言えるっちゃね! 250 00:19:08,568 --> 00:19:11,571 ええい まとわり付くな!逃がさないっちゃよ〜! 251 00:19:11,571 --> 00:19:13,573 いあ〜たっ!待つっちゃ! 252 00:19:13,573 --> 00:19:16,576 ダ〜リ〜ン!なるほどのう…。 253 00:19:16,576 --> 00:19:18,561 (チャイム)(サトシ)ごめんくださ〜い。 254 00:19:18,561 --> 00:19:21,564 (あたるの母)は〜い。(ドアの開く音) 255 00:19:21,564 --> 00:19:24,567 (あたるの母)あら いらっしゃい。(サトシ)こんにちは〜。 256 00:19:24,567 --> 00:19:26,569 あたる君 生きてますか? 257 00:19:26,569 --> 00:19:30,573 今し方 半死半生で帰ってきたのよ。 ホホ。 258 00:19:30,573 --> 00:19:33,576 あたる! あたる〜! 259 00:19:33,576 --> 00:19:35,561 黙って聞いてりゃ言いたい放題。 260 00:19:35,562 --> 00:19:39,566 それでも母親かよ! 友達かよ〜! 261 00:19:39,566 --> 00:19:44,571 気にしないでね。あの子 最近 ヒステリックなのよ。 262 00:19:44,571 --> 00:19:46,573 で? 今日は 何の用だ? 263 00:19:46,573 --> 00:19:49,559 実は チェリーからこれを言付かってきた。 264 00:19:49,559 --> 00:19:52,579 何っ!? 265 00:19:52,579 --> 00:19:55,565 (サトシ)何だ? この黄色いリボン。 266 00:19:55,565 --> 00:19:57,567 はあ…。ん? 267 00:19:57,567 --> 00:19:59,586 (錯乱坊)「あたるよ➡ 268 00:19:59,586 --> 00:20:03,573 同封したリボンをラムの角に結べ」➡ 269 00:20:03,573 --> 00:20:07,560 「これは 結んだ者の手によってしか ほどけない…」 270 00:20:07,560 --> 00:20:13,232 《「鬼の力を封ずる特別あつらえのリボンである」》 271 00:20:13,233 --> 00:20:14,901 ヘヘ…。ん〜? 272 00:20:14,901 --> 00:20:17,237 何してるっちゃ? 273 00:20:17,237 --> 00:20:19,573 ラム おいで。 274 00:20:19,572 --> 00:20:22,575 手に持ってるのは 何だっちゃ? 275 00:20:22,575 --> 00:20:24,560 これは チェリーが…。わ〜! わっ… わ〜! 276 00:20:24,561 --> 00:20:27,564 チェリー?あのなぁ ラム。 277 00:20:27,564 --> 00:20:31,568 これは リボンといって地球の女のアクセサリーなのだよ。 278 00:20:31,568 --> 00:20:34,571 ふ〜ん。ヘヘヘヘ…。 279 00:20:34,571 --> 00:20:36,573 いっぺん つけてみんかぁ? 280 00:20:36,573 --> 00:20:39,576 ダーリン 声が上ずってるっちゃ。 281 00:20:39,576 --> 00:20:42,562 そ… それは お前のリボンをつけた姿を思うと➡ 282 00:20:42,562 --> 00:20:45,231 心がはやって…。リボンなんて ダサくないか? 283 00:20:45,231 --> 00:20:46,899 黙らんかーい! 284 00:20:46,900 --> 00:20:50,570 妻が美しくなるのを喜ばん夫が どこにいる! 285 00:20:50,570 --> 00:20:53,573 ああ… 妻の晴れ姿をひと目 見たい! 286 00:20:53,573 --> 00:20:55,575 はっ… そうけ? 287 00:20:55,575 --> 00:21:00,563 俺が結んでやろうな〜。うん。 288 00:21:00,563 --> 00:21:02,565 でけた。 289 00:21:02,565 --> 00:21:05,568 ん〜? 290 00:21:05,568 --> 00:21:08,588 ほれ ラム。 291 00:21:08,588 --> 00:21:11,574 ふ〜ん。 292 00:21:11,574 --> 00:21:13,576 ウフッ。 293 00:21:13,576 --> 00:21:15,561 案外 似合うなぁ。 294 00:21:15,562 --> 00:21:18,565 似合う 似合わんは 別問題よ。 295 00:21:18,565 --> 00:21:23,904 気に入ったっちゃ!ちょっと 散歩してくるっちゃ。 296 00:21:23,903 --> 00:21:25,571 ん? 297 00:21:25,572 --> 00:21:27,591 えっ!?えっ… えっ… えっ… えっ!? 298 00:21:27,590 --> 00:21:30,576 うわああ〜! 299 00:21:30,577 --> 00:21:32,562 いって〜…。 300 00:21:32,562 --> 00:21:37,567 ラムちゃん! 大丈夫ですか!?《やった〜!》 301 00:21:37,567 --> 00:21:39,586 んん〜? 302 00:21:39,586 --> 00:21:41,571 うん とっ。 303 00:21:41,571 --> 00:21:43,573 うっ うん! 304 00:21:43,573 --> 00:21:45,575 ほっ。 はっ。おかしいっちゃ。 305 00:21:45,575 --> 00:21:49,562 体が重いっちゃ。 ふぅ…。 306 00:21:49,562 --> 00:21:53,566 何で コソコソ後をつけるんだ?まあまあ。 307 00:21:53,566 --> 00:21:59,572 (アキラ)あっ ラムちゃん。こんな所で 何してんの? 308 00:21:59,572 --> 00:22:01,574 (生唾をのむ音)(アキラ)ど…➡ 309 00:22:01,574 --> 00:22:03,576 どうしたの? ラムちゃん。➡ 310 00:22:03,576 --> 00:22:08,564 そんなに 見詰められても 俺…。 311 00:22:08,565 --> 00:22:11,568 はっ! 312 00:22:11,568 --> 00:22:13,570 はあああ〜っ! 313 00:22:13,570 --> 00:22:15,589 ふ〜…。 314 00:22:15,588 --> 00:22:17,573 (アキラ)《ラ… ラムちゃんが…》➡ 315 00:22:17,574 --> 00:22:19,576 《手を握ってくれたぁぁぁ〜!!》 316 00:22:19,576 --> 00:22:21,561 《電撃も出ないっちゃ…》 317 00:22:21,561 --> 00:22:23,563 (アキラ)ラ… ラムちゃん! 318 00:22:23,563 --> 00:22:26,232 ぼぼ… 僕 ラムちゃんのことひと目 見たときから…! 319 00:22:26,232 --> 00:22:27,900 ふん!(アキラ)わっ! 320 00:22:27,901 --> 00:22:30,570 アホか ケダモノ!(アキラ)な… 何だ!? 321 00:22:30,570 --> 00:22:33,573 お前 どこから湧いて出た?(サトシ)手を握られたぐらいで➡ 322 00:22:33,573 --> 00:22:35,575 早まるな!(アキラ)手を握られて➡ 323 00:22:35,575 --> 00:22:37,560 平静でいられるか! 324 00:22:37,560 --> 00:22:39,562 《もう一度 試すっちゃ》 325 00:22:39,562 --> 00:22:41,564 なっ!? 326 00:22:41,564 --> 00:22:44,901 ああっ ラムちゃん!アキラのことなんか忘れて 俺と…。 327 00:22:44,901 --> 00:22:46,903 ぼっ!(アキラ)ケダモノ! 328 00:22:46,903 --> 00:22:50,573 ラム どうしたんだ?電撃 食らわせりゃいいじゃないか。 329 00:22:50,573 --> 00:22:54,560 ダーリンうち 病気になったっちゃ。 330 00:22:54,561 --> 00:22:56,563 何っ!?(サトシ)本当か!? 331 00:22:56,563 --> 00:22:59,566 うわ〜ん!体が重くて飛べないっちゃ! 332 00:22:59,566 --> 00:23:02,569 電撃も出ないっちゃ〜! 333 00:23:02,569 --> 00:23:05,589 ん?あっ しのぶ。 334 00:23:05,588 --> 00:23:09,575 ふん 何よ。 道の真ん中でベタベタして。 みっともない。 335 00:23:09,576 --> 00:23:12,562 当然だっちゃ。うちらは 夫婦だっちゃ。 336 00:23:12,562 --> 00:23:15,565 ねぇ〜 ダーリン。お… おい! 337 00:23:15,565 --> 00:23:18,568 このリボンもダーリンがつけてくれたっちゃ。 338 00:23:18,568 --> 00:23:20,570 うらやましいか〜! 339 00:23:20,570 --> 00:23:22,572 本当なの? あたる君。 340 00:23:22,572 --> 00:23:26,559 嘘じゃないぞ。 妻の晴れ姿をひと目 見たいと言ってた。 341 00:23:26,559 --> 00:23:28,561 バ… バカ! 裏切り者! 342 00:23:28,561 --> 00:23:32,565 私には 虫ピン一本くれたこともないくせに…。 343 00:23:32,565 --> 00:23:37,570 何よ こんなリボン! 344 00:23:37,570 --> 00:23:40,573 ラムを… かばったわね。 345 00:23:40,573 --> 00:23:44,560 やめろ しのぶ!キャハ〜! 346 00:23:44,561 --> 00:23:46,563 (しのぶ)お菓子を焼いたからあげようと思って➡ 347 00:23:46,563 --> 00:23:52,569 持ってきたんだけど…。そう… 分かったわ。 348 00:23:52,569 --> 00:23:55,589 しのぶ! これには訳が…。 349 00:23:55,588 --> 00:23:57,573 だっ… あああ…。 350 00:23:57,574 --> 00:23:59,576 ダーリン 訳って何だ? 351 00:23:59,576 --> 00:24:04,564 いや… 別に…。 352 00:24:04,564 --> 00:24:06,566 ラムちゃんを守るために泊まり込みます! 353 00:24:06,566 --> 00:24:08,568 非力になったラムちゃんを➡ 354 00:24:08,568 --> 00:24:10,570 あたると二人きりにさせるのは危険すぎる! 355 00:24:10,570 --> 00:24:13,573 お前らの目つきの方がよっぽど危険じゃ! 356 00:24:13,573 --> 00:24:18,561 ダーリンこいつら いつまでいるっちゃ? 357 00:24:18,561 --> 00:24:20,563 さあさあ 離れて。(アキラ)あいつは 夜になると➡ 358 00:24:20,563 --> 00:24:24,567 ケダモノに変身するんだから。俺は オオカミ男か! 359 00:24:24,567 --> 00:24:28,571 フッフッフ どうだ指一本 触れられまい。 360 00:24:28,571 --> 00:24:32,575 助けて ダーリンこいつら 追い出してよ〜。 361 00:24:32,575 --> 00:24:35,561 ぬぬぬ… お前ら! 362 00:24:35,561 --> 00:24:40,583 さっさと 帰らんか〜い! 363 00:24:40,583 --> 00:24:42,568 (サトシ・アキラ)わあ〜!出てけ! 364 00:24:42,568 --> 00:24:44,570 (サトシ)負けるもんか!(アキラ)ここから見張ってやる! 365 00:24:44,570 --> 00:24:47,573 やれるもんなら やってみな! 366 00:24:47,573 --> 00:24:49,241 (サトシ)くそ〜! 367 00:24:49,242 --> 00:24:51,561 ダーリン うち うれしいっちゃ! 368 00:24:51,561 --> 00:24:53,563 日頃は 冷たいけどいざとなれば➡ 369 00:24:53,563 --> 00:24:56,566 やっぱり うちをかばってくれるっちゃ! 370 00:24:56,566 --> 00:24:58,568 いや あっ…。 371 00:24:58,568 --> 00:25:02,572 ダーリン もう遅いから一緒に寝るっちゃ。 372 00:25:02,572 --> 00:25:06,576 ええっ!?うち 飛べなくて心細いから➡ 373 00:25:06,576 --> 00:25:08,561 ダーリンから離れられないっちゃ。 374 00:25:08,561 --> 00:25:11,581 もう 一生 離れないっちゃ。 375 00:25:11,581 --> 00:25:14,567 い… いっ… いっ…。 376 00:25:14,567 --> 00:25:17,570 一生ぉぉ〜!? 377 00:25:17,570 --> 00:25:22,575 うち 宇宙船にも戻れないし今夜から ここに落ち着くっちゃ。 378 00:25:22,575 --> 00:25:24,560 ラム リボンを取れ! 379 00:25:24,560 --> 00:25:27,563 えっ? やだよぉ〜。 380 00:25:27,563 --> 00:25:30,232 これ ダーリンが初めてくれたものだっちゃ。 381 00:25:30,233 --> 00:25:32,235 いいから 取らせろ!うっ! 382 00:25:32,235 --> 00:25:34,571 キャ〜! やだよ〜!ええい 言うことを聞け〜! 383 00:25:34,570 --> 00:25:39,575 あっ! ラムちゃんの悲鳴!(アキラ)あたるの野郎〜! 384 00:25:39,575 --> 00:25:41,243 貴様〜! 何をしている! 385 00:25:41,244 --> 00:25:42,912 (アキラ・サトシ)ああっ! 386 00:25:42,912 --> 00:25:47,567 抵抗するな!やだ! やだ やだ〜! 387 00:25:47,567 --> 00:25:49,569 この外道!(サトシ)よくも➡ 388 00:25:49,569 --> 00:25:52,572 清らかな ラムちゃんを!何のことだ! 389 00:25:52,572 --> 00:25:55,575 とぼけるなよ…。(サトシ)この状況はどう見ても…。 390 00:25:55,575 --> 00:25:57,577 出てけ! 391 00:25:57,577 --> 00:25:59,562 ケダモノは お前らだっちゃ! 392 00:25:59,562 --> 00:26:02,565 ああっ…。 393 00:26:02,565 --> 00:26:05,568 おい 俺の物を投げるな! 394 00:26:05,568 --> 00:26:08,571 ダーリンはうちを大事にしてくれるっちゃ! 395 00:26:08,571 --> 00:26:12,575 あたっ!(サトシ)ん? 396 00:26:12,575 --> 00:26:15,561 あっ!何だ? 397 00:26:15,561 --> 00:26:18,564 チェリーからの手紙?わ〜! 読むな! 398 00:26:18,564 --> 00:26:22,568 何? 「鬼の力を封じるリボン」 399 00:26:22,568 --> 00:26:24,570 貴様ぁ!チェリーとグルだったのか!? 400 00:26:24,570 --> 00:26:26,572 うぐっ!えっ? 401 00:26:26,572 --> 00:26:28,574 ダーリン…。 402 00:26:28,574 --> 00:26:31,560 ラ… ラム 話せば分か…。 403 00:26:31,561 --> 00:26:33,229 いった! 404 00:26:33,229 --> 00:26:34,897 たたたたたた…! 405 00:26:34,897 --> 00:26:37,566 ガブッ!ぎやぁぁぁ〜! 406 00:26:37,567 --> 00:26:39,586 冷静に。 冷静に〜。 407 00:26:39,585 --> 00:26:41,570 うちを もてあそんだ〜! 408 00:26:41,571 --> 00:26:43,573 ぐああ〜! ぐう〜! 409 00:26:43,573 --> 00:26:45,575 おらぁ〜! 410 00:26:45,575 --> 00:26:48,561 お… 恐ろしい…。 411 00:26:48,561 --> 00:26:51,581 電撃の方がまだ かわいげがある…。 412 00:26:51,581 --> 00:26:53,566 さあ リボンを取るっちゃ! 413 00:26:53,566 --> 00:27:00,573 だから さっき取ってやろうとしたのに…。 414 00:27:00,573 --> 00:27:05,561 フッフッフッ… 久しぶりに電撃をお見舞いするっちゃ。 415 00:27:05,561 --> 00:27:08,564 エネルギーが有り余ってるっちゃ! 416 00:27:08,564 --> 00:27:10,583 あ… あっ…。 417 00:27:10,583 --> 00:27:13,569 ダーリンをやったらチェリーにも仕返しに行くっちゃ。 418 00:27:13,569 --> 00:27:17,573 ま… 待て!せめて チェリーから先に…。 419 00:27:17,573 --> 00:27:22,561 (カラスの鳴き声) 420 00:27:22,562 --> 00:27:26,566 ん?(コタツネコ)ほお? 421 00:27:26,566 --> 00:27:30,570 (錯乱坊)う〜ん何か不吉な予感がするわい。 422 00:27:30,570 --> 00:27:35,575 お仕置きだっちゃ〜!!うぎゃあああ〜!! 423 00:27:35,575 --> 00:27:39,562 こよいは サクラのところに泊まることにしよう。➡ 424 00:27:39,562 --> 00:27:41,581 くわばら くわばら。 425 00:27:41,581 --> 00:27:46,569 (電撃音)うわっ! あっ あっ… ああ〜っ!! 426 00:27:46,569 --> 00:29:10,569 ♬〜 427 00:29:17,577 --> 00:29:22,565 (面堂の祖父)ゼ〜 ゼ〜 ゼ〜…。 428 00:29:22,565 --> 00:29:27,570 本当に 一人で大丈夫か!?終太郎〜! 429 00:29:27,570 --> 00:29:29,572 はい おじいさま。➡ 430 00:29:29,572 --> 00:29:44,570 この面堂家の紋所を汚さぬよう決死の覚悟で勉強してまいります。 431 00:29:44,570 --> 00:29:47,573 〓(男性)Have a nice day,young master. 432 00:29:47,573 --> 00:29:49,592 Thanks you too. 433 00:29:49,592 --> 00:29:54,564 (サングラス)若 お気を付けて。(面堂)ああ。 434 00:29:54,564 --> 00:29:59,569 いってまいりま〜す! 435 00:29:59,569 --> 00:30:03,573 次回 『うる星やつら』しゃらくさいっちゃ〜! 436 00:30:03,573 --> 00:30:03,873