1 00:00:06,039 --> 00:00:09,042 (ちゃぶ台をたたく音) (クラマ)色男が欲しい! 2 00:00:09,042 --> 00:00:11,044 もぐもぐもぐもぐ… ん? 3 00:00:11,044 --> 00:00:14,047 い… いきなり どうされました? クラマ姫。 4 00:00:14,047 --> 00:00:17,050 ここしばらく そんなこと おっしゃらなかったから。 5 00:00:17,050 --> 00:00:20,053 す~っかり諦めたもんかと。 6 00:00:20,053 --> 00:00:23,056 私とて いくら 種族維持のためとはいえ➡ 7 00:00:23,056 --> 00:00:25,058 毎日 言いたくはない。 8 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 だいたい 年がら年中 男 男 男 男と騒いでいては➡ 9 00:00:29,062 --> 00:00:32,065 慎みがない。 (カラス天狗)そうそう そうですよ。 10 00:00:32,065 --> 00:00:35,068 そう思って しばらく黙っておれば➡ 11 00:00:35,068 --> 00:00:39,072 毎日 毎日 食っちゃ寝 食っちゃ寝 食っちゃ寝…。 12 00:00:39,072 --> 00:00:41,074 ホンットに! 婿探し! する気が! 13 00:00:41,074 --> 00:00:43,076 あるのか! おのれらは~! 14 00:00:43,076 --> 00:00:46,079 姫! われわれが ただ毎日を 無駄に 過ごしていたと➡ 15 00:00:46,079 --> 00:00:48,081 思っておられるのですか? 16 00:00:48,081 --> 00:00:51,084 違うと言うのか? (カラス天狗)とんでもありません! 17 00:00:51,084 --> 00:00:55,088 われわれは こうしている今も クラマ星の最新鋭コンピューターで➡ 18 00:00:55,088 --> 00:00:57,090 宇宙一の色男探し…➡ 19 00:00:57,090 --> 00:01:01,028 そう! マッチングに励んでいるのです! 20 00:01:01,028 --> 00:01:04,031 ま… まっちんぐ? 21 00:01:04,031 --> 00:01:07,034 (カラス天狗)ん…。 22 00:01:07,034 --> 00:01:09,036 (カラス天狗)どうするんだよ!➡ 23 00:01:09,036 --> 00:01:12,039 コンピューターで探してますなんて でたらめ 言いおって。➡ 24 00:01:12,039 --> 00:01:14,041 何もしてなかったくせに! 25 00:01:14,041 --> 00:01:17,044 あの場合は ああでも言わなきゃ しょうがなかろ。 26 00:01:17,044 --> 00:01:20,047 取りあえず 既成事実をつくるのだ。➡ 27 00:01:20,047 --> 00:01:22,049 よいしょ! 28 00:01:22,049 --> 00:01:26,053 (カラス天狗)姫の好みと 全宇宙の 男性のパターンをインプット。 29 00:01:26,053 --> 00:01:30,057 しかしな~ こんなんで 割りだせるくらいなら…。 30 00:01:30,057 --> 00:01:34,061 今まで こんな苦労してないよな~。 31 00:01:34,061 --> 00:01:36,063 🔊計算終了! (カラス天狗たち)えっ!? 32 00:01:36,063 --> 00:01:37,731 マジか。 (カラス天狗)ああ…。 33 00:01:37,731 --> 00:01:40,067 ク… クラマ姫を! 34 00:01:40,067 --> 00:01:43,070 あ…。 (カラス天狗)どうです? 姫。 35 00:01:43,070 --> 00:01:46,073 これが宇宙一の色男ですぞ! 36 00:01:46,073 --> 00:01:48,075 われわれだって やることは やって…。 37 00:01:48,075 --> 00:01:51,078 うぐ! (クラマ)でかした! マッチング 最高だな。 38 00:01:51,078 --> 00:01:52,746 (カラス天狗) あ… 姫 落ち着いて! 39 00:01:52,746 --> 00:01:58,085 (クラマ)よし! 早速 この色男を 連れてくるのじゃ! 40 00:01:58,085 --> 00:02:08,061 ♬~ 41 00:03:35,015 --> 00:03:39,019 (ラン)ウフフ… ウフフ…。 レイさん はい あ~ん…。 42 00:03:39,019 --> 00:03:42,022 (レイ)あ~ん。 43 00:03:42,022 --> 00:03:44,024 おいしい? (レイ)うん。 44 00:03:44,024 --> 00:03:45,959 (ラン) 《ずいぶん懐いてきたわ》➡ 45 00:03:45,959 --> 00:03:48,962 《もうひと押しで レイさんは あたしのものよ~》 46 00:03:48,962 --> 00:03:51,965 (風の音) 47 00:03:51,965 --> 00:03:55,969 (風の音) (ラン)ん? な… 何かしら? 48 00:03:55,969 --> 00:03:59,973 (風の音) 49 00:03:59,973 --> 00:04:02,976 げっ! (レイ)ん…。 50 00:04:02,976 --> 00:04:04,978 (レイ)あっ。 51 00:04:04,978 --> 00:04:06,646 飯~! 52 00:04:06,646 --> 00:04:09,916 (ラン)キャ~! あ~…。 53 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 🔊(カラス天狗)吸引完了!➡ 54 00:04:14,988 --> 00:04:18,992 クラマ姫 すっぽんの間に お越しください。 55 00:04:18,992 --> 00:04:21,995 痛たたた…。 何よ ここ。 56 00:04:21,995 --> 00:04:24,998 ⚟(戸の開く音) (ラン)ん? 57 00:04:24,998 --> 00:04:27,000 来たか。➡ 58 00:04:27,000 --> 00:04:30,003 はっ。 59 00:04:30,003 --> 00:04:32,005 (クラマ)わあ…。 60 00:04:32,005 --> 00:04:35,008 さすが 宇宙一の色男。 気に入ったぞ! 61 00:04:35,008 --> 00:04:37,010 こら! 何やねん おんどりゃあ! 62 00:04:37,010 --> 00:04:39,012 ん? 何だ 貴様は? 63 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 さっさとレイさんから 離れんかい! 64 00:04:41,014 --> 00:04:43,016 (カラス天狗たち)まあ まあ…。 お嬢さん 落ち着いて。 65 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 ほんの ひと晩 彼氏を貸してくだされば。 66 00:04:45,018 --> 00:04:46,953 それで 全てが円満解決。 67 00:04:46,953 --> 00:04:48,955 ねっ! ねっ! 68 00:04:48,955 --> 00:04:52,959 2人で よい子をつくろうぞ。 (レイ)子を? 69 00:04:52,959 --> 00:04:56,963 ちょ… ちょっと待て。 子をつくるて…。 70 00:04:56,963 --> 00:04:58,965 (クラマ)ん? 71 00:04:58,965 --> 00:05:00,967 だ… だだだ…➡ 72 00:05:00,967 --> 00:05:03,970 駄目~! そんなの わしが許さ~ん! 73 00:05:03,970 --> 00:05:05,972 うっとうしい! 出ていけ~! 74 00:05:05,972 --> 00:05:09,309 キャアアア~! 75 00:05:09,309 --> 00:05:13,980 (ラム)♬「ふ~んふん ふふふん ふふふんふん」 76 00:05:13,980 --> 00:05:16,650 ん? あれは…? 77 00:05:16,650 --> 00:05:18,318 わあっ! 78 00:05:18,318 --> 00:05:20,987 はっ! ランちゃん!? 79 00:05:20,987 --> 00:05:24,991 (ランの泣き声) 80 00:05:24,991 --> 00:05:26,993 ランちゃん どうしたっちゃ? (ランの泣き声) 81 00:05:26,993 --> 00:05:29,996 何があったっちゃ? 82 00:05:29,996 --> 00:05:32,999 ラムちゃん あたし…。 83 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 わ~っ! あたし 悔しい~! ううう…。 84 00:05:35,001 --> 00:05:37,003 (ラン)お願い ラムちゃん。➡ 85 00:05:37,003 --> 00:05:40,006 あたしを助けて~! と… とにかく 落ち着いて。 86 00:05:40,006 --> 00:05:43,009 うちに できることなら 協力するから➡ 87 00:05:43,009 --> 00:05:46,947 訳を話すっちゃ。 ラムちゃん! 88 00:05:46,947 --> 00:05:48,949 へぇ~…。 89 00:05:48,949 --> 00:05:52,953 レイとデートしてたら カラス女が出てきて…。 90 00:05:52,953 --> 00:05:54,955 (ラン)レイさんの子を産むって。 91 00:05:54,955 --> 00:05:56,957 《クラマだっちゃ》 92 00:05:56,957 --> 00:05:58,959 それじゃ うちは これで…。 93 00:05:58,959 --> 00:06:01,962 待たんかい! 協力してくれるゆうたやないけ! 94 00:06:01,962 --> 00:06:06,967 うち こういう どろどろした 男女関係は ちょっと…。 95 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 《ランちゃんと レイと クラマ…》 96 00:06:08,969 --> 00:06:10,971 《うちの苦手なタイプばっかり だっちゃ》 97 00:06:10,971 --> 00:06:13,974 (ラン)レイさんが…。 ん? 98 00:06:13,974 --> 00:06:17,978 いきなり現れた よその女に とられるくらいなら…。 99 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 ん…。 100 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 レイさんを殺して あたしも死ぬ! ん…。 101 00:06:22,983 --> 00:06:25,986 (ラン)ラム お前のせいやからな。➡ 102 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 毎晩 夢枕に立ったるど。➡ 103 00:06:27,988 --> 00:06:31,992 枕元で お前に迷惑かけられた 思い出話を➡ 104 00:06:31,992 --> 00:06:33,994 ひたすら語ってやるわい! 105 00:06:33,994 --> 00:06:36,997 分かったっちゃ! 一緒にレイを とり返しに行くっちゃ! 106 00:06:36,997 --> 00:06:39,966 本当!? ありがとう ラムちゃん。 107 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 姫…。 108 00:06:44,004 --> 00:06:46,940 何じゃ? 109 00:06:46,940 --> 00:06:48,942 飯。 (クラマ)そうか そうか。 110 00:06:48,942 --> 00:06:51,945 腹が減っては 戦ができんからのう。➡ 111 00:06:51,945 --> 00:06:53,947 ほら たんと食べい! 112 00:06:53,947 --> 00:06:55,949 (クラマ)フフフフ。 113 00:06:55,949 --> 00:06:58,952 こら! 飯が足りんぞ 飯が! (カラス天狗)ぷう ぷう…。 114 00:06:58,952 --> 00:07:00,954 は~い! ただいま~! (カラス天狗)んん…。 115 00:07:00,954 --> 00:07:02,956 どれだけ食うつもりなんだ。 (カラス天狗)ぷう ぷう…。 116 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 大変だ! 倉庫の米が もうないぞ! 117 00:07:04,958 --> 00:07:08,962 (カラス天狗たち)ええっ!? 118 00:07:08,962 --> 00:07:11,965 (あたる)う~。 今夜は冷えるな。 (缶のふたを開ける音) 119 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 (カラス天狗) どいた どいた どいた~! 120 00:07:13,967 --> 00:07:16,303 ん? ⚟(大八車の走行音) 121 00:07:16,303 --> 00:07:17,971 ゴホッ ゴホッ ゴホッ! 122 00:07:17,971 --> 00:07:20,974 急げ! 急げ! よう。 123 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 ん? げっ! 諸星!➡ 124 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 ついてくるな! アホ! や~だよ! 125 00:07:25,979 --> 00:07:27,981 クラマちゃんに会うの 久しぶりだもんね~。 126 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 いまさら 会ったって な~んも いいことないぞ。 127 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 なんせ 今 クラマ姫は 宇宙一の色男と➡ 128 00:07:33,987 --> 00:07:36,990 あいびきの真っ最中だからな。 129 00:07:36,990 --> 00:07:38,959 な~に~っ!? 130 00:07:44,998 --> 00:07:46,100 何か おかしいと思わんか? 131 00:07:46,100 --> 00:07:50,003 う~む…。 しかし コンピューターが選んだ男だぞ。 132 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 姫も しっかり 気に入ってるみたいだからな。 133 00:07:53,006 --> 00:07:55,342 飯。 (クラマ)うむ。 こら! 飯! 134 00:07:55,342 --> 00:07:58,011 (カラス天狗)は… はい! (カラス天狗)今 買い出しに➡ 135 00:07:58,011 --> 00:07:59,679 行ってます。 (チャイム) 136 00:07:59,679 --> 00:08:02,349 (カラス天狗)あ~ ちょうど 帰ってきました! 今 開けるよ。➡ 137 00:08:02,349 --> 00:08:04,017 えっ! 138 00:08:04,017 --> 00:08:07,020 助けに来たわよ レイさん! 139 00:08:07,020 --> 00:08:09,022 ん? 140 00:08:09,022 --> 00:08:11,024 何だ 貴様 性懲りもなく。 141 00:08:11,024 --> 00:08:14,027 さっきは あっさり 引き下がってやったがのう。 142 00:08:14,027 --> 00:08:18,031 今度は このとおり! 助太刀を連れてきたんじゃい! 143 00:08:18,031 --> 00:08:21,034 ん! (クラマ)何だ 鬼 貴様ら知り合いか? 144 00:08:21,034 --> 00:08:23,036 らむ! (カラス天狗たち)ん!? えっ! 145 00:08:23,036 --> 00:08:25,038 ん? 146 00:08:25,038 --> 00:08:27,040 ん…。 (カラス天狗)見たか? 147 00:08:27,040 --> 00:08:29,042 いや! (カラス天狗)見なかった! 148 00:08:29,042 --> 00:08:31,044 だ… だって 今 豚牛…。 149 00:08:31,044 --> 00:08:34,047 見なかったの わしら な~んも見てないの! 150 00:08:34,047 --> 00:08:36,049 しらばっくれて済むような 問題か? 151 00:08:36,049 --> 00:08:38,051 ひと晩だけ 姫に気付かれなきゃ いいんだ。 152 00:08:38,051 --> 00:08:41,054 そ… そうだ。 これ以上 婿探しに➡ 153 00:08:41,054 --> 00:08:44,057 付き合わされたくなかったら シラを切りとおすのだ! 154 00:08:44,057 --> 00:08:47,994 ラム! ラム。 んっ ええい! 放すっちゃ! 155 00:08:47,994 --> 00:08:49,996 読めたで ラム…。 156 00:08:49,996 --> 00:08:51,998 おんどりゃあ! 協力するふりして➡ 157 00:08:51,998 --> 00:08:54,000 レイさんと より戻すつもりだったんか! 158 00:08:54,000 --> 00:08:56,002 そんなわけ あるかーっ! 159 00:08:56,002 --> 00:08:59,005 (クラマ)よりを戻す? そのとおり。 160 00:08:59,005 --> 00:09:03,009 実は レイは ラムの元婚約者だったのだよ。 161 00:09:03,009 --> 00:09:05,011 でも がっかりすることはない。 162 00:09:05,011 --> 00:09:08,014 クラマちゃんには 僕がいるではないか。 163 00:09:08,014 --> 00:09:10,016 何だ 貴様は! あ… あ…。 164 00:09:10,016 --> 00:09:12,018 ダーリン!? どうして ここに…。 165 00:09:12,018 --> 00:09:15,021 (ラン)さあ レイさん 今のうちに。 166 00:09:15,021 --> 00:09:19,025 ん! くっ! (クラマ)フフフフ…。 167 00:09:19,025 --> 00:09:23,029 せっかく見つけた色男 みすみす逃してなるものか! 168 00:09:23,029 --> 00:09:25,031 な… 何をする気じゃい! 169 00:09:25,031 --> 00:09:28,034 こうじゃ! 170 00:09:28,034 --> 00:09:31,037 姫。 (ラン)レイさんたら~! 171 00:09:31,037 --> 00:09:33,039 ランちゃん 忘れておしまい。 172 00:09:33,039 --> 00:09:37,043 あんな意地汚い男のことなんか…。 173 00:09:37,043 --> 00:09:41,047 (ラン・ラム)見境なく口説くな~! あああ…。 174 00:09:41,047 --> 00:09:43,049 (クラマ)ふん。 (ボタンの音) 175 00:09:43,049 --> 00:09:45,985 (3人)ん? おっ!? わ~っ! 176 00:09:45,985 --> 00:09:47,987 まったく騒がしい。 177 00:09:47,987 --> 00:09:49,989 らむ。 (カラス天狗たち)あわわわ…。 178 00:09:49,989 --> 00:09:51,991 何ちゅう うるさいやつらじゃ。 のう 婿殿…。 179 00:09:51,991 --> 00:09:53,993 (カラス天狗)はっ! (カラス天狗)これ やるから➡ 180 00:09:53,993 --> 00:09:55,995 牛は やめなさい! 牛は。 (クラマ)おい 何のまねだ。 181 00:09:55,995 --> 00:09:58,998 ぶもっ。 (クラマ)やめんか うっとうしい! 182 00:09:58,998 --> 00:10:04,003 さあさあ 姫 これ以上 邪魔が入らないうちに寝室へ。 183 00:10:04,003 --> 00:10:06,005 うむ! (レイ)ん? 184 00:10:06,005 --> 00:10:09,008 どないしてくれてんねん! みんな おのれらのせいやど! 185 00:10:09,008 --> 00:10:11,010 何 言ってるっちゃ! 186 00:10:11,010 --> 00:10:13,012 まあまあ ケンカしてる場合じゃないよ。 187 00:10:13,012 --> 00:10:15,014 ダーリンの言うとおりだっちゃ。 188 00:10:15,014 --> 00:10:18,017 そうとも。 今 必要なのは➡ 189 00:10:18,017 --> 00:10:20,019 愛し合うことなんだ。 190 00:10:20,019 --> 00:10:22,989 脱出することだっちゃ! 191 00:10:25,024 --> 00:10:29,028 (クラマ)さあ 婿殿 ここなら 誰にも邪魔されん。 192 00:10:29,028 --> 00:10:31,030 (クラマ)ウフフフ。 193 00:10:31,030 --> 00:10:34,033 (ラム・ラン・あたる)ん!? ん? 194 00:10:34,033 --> 00:10:36,369 (カラス天狗たち)ゲッ! (クラマ)何だ 貴様らは! 195 00:10:36,369 --> 00:10:38,371 クラマちゃ~ん! (カラス天狗たち)はあ…。 196 00:10:38,371 --> 00:10:40,039 そうか。 (カラス天狗)ん? 197 00:10:40,039 --> 00:10:44,043 すっぽんの間の落とし穴は 姫の 寝室に つながっていたのだった。 198 00:10:44,043 --> 00:10:46,980 ああ。 図にかくと こう。 199 00:10:46,980 --> 00:10:49,983 わざわざ 図で説明するようなことか! 200 00:10:49,983 --> 00:10:52,986 クラマちゃん。 こうして 寝室で巡りあえるなんて➡ 201 00:10:52,986 --> 00:10:55,989 僕らは やっぱり 結ばれる運命に…。 202 00:10:55,989 --> 00:10:57,991 ったく! (レイ)ん! 203 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 らむ! (カラス天狗たち)わあ~っ! 204 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 (レイ)ぶもっ。 (クラマ)ん!? 何だ 貴様ら➡ 205 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 さっきから! (カラス天狗)い… いえ あの…➡ 206 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 何といいますか その…。 ん… ん? 207 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 ねえねえ。 ん? 208 00:11:08,001 --> 00:11:11,004 クラマは レイの正体に 気付いてないのけ? 209 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 はあ まあ。 ふ~ん。 210 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 レイ。 らむっ! 211 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 クラマ 後ろを向くっちゃ! ちょっと~! 212 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 後ろ?➡ 213 00:11:19,012 --> 00:11:20,680 ん? 隙あり! 214 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 うぐ! 何をするか~! 215 00:11:22,348 --> 00:11:24,017 ぶも? (カラス天狗)ちょっと➡ 216 00:11:24,017 --> 00:11:27,020 ひどいじゃないですか! ひどいのは お前らだっちゃ。 217 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 牛と知ってて押し付けるなんて 最低だっちゃ! 218 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 しっ! しっ! し~っ! (クラマ)牛? 219 00:11:31,024 --> 00:11:33,026 誰が牛じゃ? 後ろ! 220 00:11:33,026 --> 00:11:37,030 向いちゃ駄目! (クラマ)ん? ん…。 221 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 牛など おらんではないか! 222 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 (レイ)ぶもっ! (ラム・カラス天狗)ん! ずこっ! 223 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 あいつ わざとやっとんのか? 224 00:11:43,036 --> 00:11:46,973 あれ? そういえば ランちゃんが いないではないか。 225 00:11:46,973 --> 00:11:48,975 えっ!? (カラス天狗)あ~➡ 226 00:11:48,975 --> 00:11:50,977 彼女なら さっき出ていったけど。 227 00:11:50,977 --> 00:11:52,979 出ていったって…。 228 00:11:52,979 --> 00:11:56,983 無責任だっちゃ! これは ランちゃんの問題なのに! 229 00:11:56,983 --> 00:11:59,652 ななな…! (ラン)誰が無責任やねん! 230 00:11:59,652 --> 00:12:01,988 (カラス天狗・ラム)ん? (ラン)レイさんが腹すかしとると➡ 231 00:12:01,988 --> 00:12:03,990 思って 炊きだし やっとるんじゃい! 232 00:12:03,990 --> 00:12:06,993 ランちゃん。 おのれ いつの間に! 233 00:12:06,993 --> 00:12:09,996 怒るほどのことじゃ ないと思いますが…。 234 00:12:09,996 --> 00:12:13,100 飯…。 (ラン)さて…。➡ 235 00:12:13,100 --> 00:12:18,004 よいしょ! これだけ あれば…。 236 00:12:18,004 --> 00:12:20,006 (ラン)レイさ~ん! 237 00:12:20,006 --> 00:12:23,009 待っててね~ すぐ 行くから。 238 00:12:23,009 --> 00:12:25,011 あ? あれ?➡ 239 00:12:25,011 --> 00:12:27,013 とっとっとっ… あっ! 240 00:12:27,013 --> 00:12:30,984 (レイ・ラム)ラン! あっ! (ラン)ああああ~っ! 241 00:12:33,019 --> 00:12:34,988 わっ! 242 00:12:37,023 --> 00:12:39,025 あのレイが… 飯より…。 243 00:12:39,025 --> 00:12:42,028 ランちゃんを助けたっちゃ! 244 00:12:42,028 --> 00:12:45,965 ラン。 (ラン)レイさん…。 245 00:12:45,965 --> 00:12:48,968 感動的だっちゃ。 246 00:12:48,968 --> 00:12:50,970 (レイ)ぶもっ。 247 00:12:50,970 --> 00:12:52,972 (クラマ)うっ! (レイ)ぶ~もっ。 248 00:12:52,972 --> 00:12:56,976 あむあむあむ…。 249 00:12:56,976 --> 00:12:58,978 あっち向いて ホイ! 250 00:12:58,978 --> 00:13:00,980 いてっ! (クラマ)遅いわ アホ! 251 00:13:00,980 --> 00:13:03,983 (食べる音) あ… 何 考えてるっちゃ。 252 00:13:03,983 --> 00:13:05,985 な~んも 考えとらんのじゃないか? 253 00:13:05,985 --> 00:13:07,987 (カラス天狗)ちょっと 姫~! 254 00:13:07,987 --> 00:13:09,989 うるさい! わしは もう寝る! 255 00:13:09,989 --> 00:13:13,993 姫 あいつ ホンットに コンピューターが指名したんですよ~。 256 00:13:13,993 --> 00:13:15,995 (クラマ)知らん! (カラス天狗)う~む しかし➡ 257 00:13:15,995 --> 00:13:19,999 宇宙にはコンピューターでは はかりきれないアホが➡ 258 00:13:19,999 --> 00:13:23,002 存在するのだな。 (レイ)らむっ! 259 00:13:23,002 --> 00:13:26,005 あたしの作った おにぎりなのに~! 260 00:13:26,005 --> 00:13:28,007 姫~ 種族維持は どうするのですか~! 261 00:13:28,007 --> 00:13:30,977 うるさい! 話し掛けるな! 262 00:14:07,013 --> 00:14:09,015 (面堂)えっ? 何ですって? 僕が見合いを? 263 00:14:09,015 --> 00:14:12,018 (父)うむ。 面堂家の男子たるもの➡ 264 00:14:12,018 --> 00:14:14,020 そろそろ 婚約者を決めておかんとな。 265 00:14:14,020 --> 00:14:17,023 (面堂)あっ いや そんな… 困ります 父上。 266 00:14:17,023 --> 00:14:20,026 僕は まだ 高校生ですから。 267 00:14:20,026 --> 00:14:23,029 何を言っとる! わしが お前の年ごろには➡ 268 00:14:23,029 --> 00:14:25,031 いいなずけが 5~6人はおったぞ。 269 00:14:25,031 --> 00:14:27,033 詐欺じゃないですか それは。 270 00:14:27,033 --> 00:14:29,035 とにかく 見合いなど まだ…。 271 00:14:29,035 --> 00:14:31,037 (父)カワイイ子だぞ。 (面堂)ピクッ。 272 00:14:31,037 --> 00:14:34,040 婚約すれば スケベエができる。 273 00:14:34,040 --> 00:14:36,042 (面堂)フッ お戯れを。 274 00:14:36,042 --> 00:14:39,045 何だ できるのに スケベエが。 275 00:14:39,045 --> 00:14:41,047 (面堂)ご冗談を。 (父)ふむ…。 276 00:14:41,047 --> 00:14:43,049 興味ありません。 277 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 あっ そう? 278 00:14:45,051 --> 00:14:49,055 (面堂)しかし 父上のご命令とあらば 仕方ない。 279 00:14:49,055 --> 00:14:51,724 涙をのんで 見合いいたします。 280 00:14:51,724 --> 00:14:54,060 (面堂)がっ! (父)誰だね 君は。 281 00:14:54,060 --> 00:14:56,062 諸星! 貴様 何しに湧いて出た! 282 00:14:56,062 --> 00:14:58,064 えっ? だから見合いを…。 283 00:14:58,064 --> 00:15:01,000 見合いをするのは 僕だ~! 284 00:15:01,000 --> 00:15:03,002 おお 終太郎 その気になったか。 285 00:15:03,002 --> 00:15:05,004 えっ? あ… いや まあ…。 286 00:15:05,004 --> 00:15:08,007 (黒子)嫌~っ! お兄さま 不潔よ~っ! 287 00:15:08,007 --> 00:15:10,009 何のまねだ! (黒子)いえ その…➡ 288 00:15:10,009 --> 00:15:13,012 了子さまからの伝言です。 (面堂)えっ!? 289 00:15:13,012 --> 00:15:15,014 了子の? (黒子)はい。➡ 290 00:15:15,014 --> 00:15:17,016 若のお見合いの話を聞きつけ➡ 291 00:15:17,016 --> 00:15:19,018 大変 ショックを受けたらしく➡ 292 00:15:19,018 --> 00:15:22,021 部屋に 閉じこもって 泣いておられます。 293 00:15:22,021 --> 00:15:26,025 ふ~む…。 で 了子は 何と言っているのだ? 294 00:15:26,025 --> 00:15:27,693 (黒子)ですから…。 295 00:15:27,693 --> 00:15:30,029 (黒子)嫌~っ! お兄さま 不潔よ~っ! 296 00:15:30,029 --> 00:15:32,031 (面堂)ふぐっ… うっ…。 (父)う~む➡ 297 00:15:32,031 --> 00:15:35,034 感受性の強い年ごろだからな~。 298 00:15:35,034 --> 00:15:37,036 で 何と言っているのだ? 299 00:15:37,036 --> 00:15:39,038 ええかげんにしてください! 300 00:15:39,038 --> 00:15:42,041 だいたい不潔とは 人聞きの悪い! 301 00:15:42,041 --> 00:15:45,044 面堂家の男子たるもの スケベエの1回や2回…。 302 00:15:45,044 --> 00:15:47,046 見合いの1回や2回。 303 00:15:47,046 --> 00:15:51,050 えっ? そうです。 見合いの1回や2回。 304 00:15:51,050 --> 00:15:54,053 うん。 で 相手だけどね➡ 305 00:15:54,053 --> 00:15:56,055 水乃小路家の娘なんだ。 306 00:15:56,055 --> 00:15:59,058 なっ! みっ みみみ…。 ほう。 307 00:15:59,058 --> 00:16:03,062 (面堂)水乃小路家の娘~!? 308 00:16:03,062 --> 00:16:06,065 何ですって? お相手は 飛麿さまの妹? 309 00:16:06,065 --> 00:16:09,068 (黒子)だ… そうです。 (了子)そんなの…。 310 00:16:09,068 --> 00:16:13,072 お断りだ お断りだ お断りだ…。 (父)あ~ そう。 へ~ そう。 311 00:16:13,072 --> 00:16:14,740 お断りだ~! (父)へえ~。 312 00:16:14,740 --> 00:16:17,076 だいたい 水乃小路家は わが面堂家と➡ 313 00:16:17,076 --> 00:16:20,079 代々 憎しみ合ってきた家同士では ありませんか! 314 00:16:20,079 --> 00:16:22,081 何で いまさら…。 (父)だからさあ➡ 315 00:16:22,081 --> 00:16:25,084 そろそろ 仲直りしよう ということで…。 316 00:16:25,084 --> 00:16:28,087 そういうことなら 父上が もらえばいいんです。 317 00:16:28,087 --> 00:16:31,090 その娘を。 まあ 待て 面堂。 318 00:16:31,090 --> 00:16:33,092 ん? 父君は妻子ある身だ。 319 00:16:33,092 --> 00:16:36,095 ここは やはり この僕が お見合いをするということで。 320 00:16:36,095 --> 00:16:39,098 おのれは 引っ込んどれ! 321 00:16:39,098 --> 00:16:42,101 (了子)お兄さまが 嫌だとおっしゃるなら➡ 322 00:16:42,101 --> 00:16:46,105 代わりに 私と飛麿さまが 結婚いたしますわ。 323 00:16:46,105 --> 00:16:48,107 ああ。 それは名案。 324 00:16:48,107 --> 00:16:50,109 (2人)駄目だ 駄目だ 駄目だ 駄目だ 駄目だ…。 325 00:16:50,109 --> 00:16:52,111 駄目だ 駄目だ 駄目だ…。 (面堂)ん? 326 00:16:52,111 --> 00:16:54,113 ふぐ! 父上! 327 00:16:54,113 --> 00:16:56,115 見合いの話 進めてください! 328 00:16:56,115 --> 00:16:58,117 へ? お兄さま…。 329 00:16:58,117 --> 00:17:02,054 了子を トンちゃんなんぞに 渡すわけにはいかん。 330 00:17:02,054 --> 00:17:04,056 そ… それでは お見合いを? 331 00:17:04,056 --> 00:17:07,059 ああ 受けて立つ! 332 00:17:07,059 --> 00:17:10,062 ああっ そ… そんな…。 333 00:17:10,062 --> 00:17:12,064 嫌~っ! 334 00:17:12,064 --> 00:17:14,066 お兄さま 不潔よ~っ! 335 00:17:14,066 --> 00:17:17,069 (了子の泣き声) (黒子たち)えっほっ えっほっ…。 336 00:17:17,069 --> 00:17:21,073 感受性の強い年ごろだからなあ。 (面堂)ぐぐぐ…。 337 00:17:21,073 --> 00:17:25,077 (タコたち)ちゅ~ ちゅ~ ちゅ~ ちゅ~…。 338 00:17:25,077 --> 00:17:27,079 (面堂)《しっかし 妙だな》➡ 339 00:17:27,079 --> 00:17:29,081 《あのトンちゃんに 妹がいるなど➡ 340 00:17:29,081 --> 00:17:31,083 聞いたこともなかったぞ》 341 00:17:31,083 --> 00:17:33,085 (サングラス)若! (面堂)ん? 342 00:17:33,085 --> 00:17:36,088 仰せのとおり 腕利きの密偵を 数名➡ 343 00:17:36,088 --> 00:17:40,092 水乃小路家に放ちましたが。 (面堂)それで? 344 00:17:40,092 --> 00:17:42,094 (サングラスたち)うう…。 (サングラス)傷害保険の適用を➡ 345 00:17:42,094 --> 00:17:44,363 お願いいたします。 (面堂)んなっ! 346 00:17:47,099 --> 00:17:49,101 何ぃ? 俺に妹? 347 00:17:49,101 --> 00:17:52,104 (面堂)そうだ。 今まで なぜ 隠していた! 348 00:17:52,104 --> 00:17:55,107 (飛麿)ふん 妹など おらんわ。 349 00:17:55,107 --> 00:17:57,109 貴様 うちの了子に 手を出しておきながら➡ 350 00:17:57,109 --> 00:18:00,112 自分の妹は 僕に会わせんつもりか! 351 00:18:00,112 --> 00:18:03,049 手なんぞ 出しとらんわ! (面堂)む…。 352 00:18:03,049 --> 00:18:06,052 とにかく つまらん言いがかりは やめてもらおう。 353 00:18:06,052 --> 00:18:08,054 嘘をつけ! (面堂)ん? 354 00:18:08,054 --> 00:18:10,056 わわわわっ! 355 00:18:10,056 --> 00:18:12,058 な~にを もったいぶっとる! 356 00:18:12,058 --> 00:18:14,060 ぶはっ! く…。 357 00:18:14,060 --> 00:18:17,063 白状せい。 氏名と年齢 住所と電話番号。 358 00:18:17,063 --> 00:18:19,065 (飛麿)しっ… 知らん! そんなもん。 359 00:18:19,065 --> 00:18:21,067 貴様 どこまで シラをきれば…。 360 00:18:21,067 --> 00:18:24,070 本当に知らんのだ! (2人)ううう…。 361 00:18:24,070 --> 00:18:28,074 伏せろ! (2人)うぐ! 362 00:18:28,074 --> 00:18:30,076 ぷはっ! 貴様! 何をする…。 363 00:18:30,076 --> 00:18:33,079 しっ! 誰か来た。 364 00:18:33,079 --> 00:18:36,082 (使用人)まったく… これで10人目よ。 365 00:18:36,082 --> 00:18:39,085 ホ~ント どうしたのかしらね 今日は。 366 00:18:39,085 --> 00:18:41,087 (面堂)《あああ あれは…➡ 367 00:18:41,087 --> 00:18:43,089 僕が送り込んだ 密偵ではないか!》 368 00:18:43,089 --> 00:18:46,092 (使用人)それじゃ 私は こいつを 外に捨ててくるわ。 369 00:18:46,092 --> 00:18:48,094 ええ よろしく。 370 00:18:48,094 --> 00:18:51,097 それにしても お嬢さまのお部屋に 忍び込もうなんて。 371 00:18:51,097 --> 00:18:54,100 (使用人)しっ! 坊ちゃんに 聞かれたら どうすんのよ。 372 00:18:54,100 --> 00:18:57,103 (使用人)え~? まだ 坊ちゃん お嬢さまのこと知らないの? 373 00:18:57,103 --> 00:19:00,106 (使用人)お見合いの日まで 秘密なんですって。 374 00:19:00,106 --> 00:19:03,042 (飛麿)《とすると 妹がいるというのは➡ 375 00:19:03,042 --> 00:19:06,045 本当のことなのか?》➡ 376 00:19:06,045 --> 00:19:10,049 《ぐっ… なぜだ! なぜ 俺に秘密にせねばならんのだ!》 377 00:19:10,049 --> 00:19:12,051 なぜ…。 (面堂・あたる)げっ! おい! 378 00:19:12,051 --> 00:19:15,054 ん!? くせ者! 379 00:19:15,054 --> 00:19:17,023 (面堂・あたる)ふん! 380 00:19:19,058 --> 00:19:21,060 (面堂)ごぼぼぼ…。 381 00:19:21,060 --> 00:19:24,030 おかしいわね。 確か この辺りで…。 382 00:19:28,067 --> 00:19:31,037 (甲冑を着けた人)何ごとですか? (使用人たち)あっ! 383 00:19:37,076 --> 00:19:39,078 (甲冑を着けた人) 何やら騒がしいようですが。 384 00:19:39,078 --> 00:19:41,080 (面堂)《な… 何だ あれは?》 385 00:19:41,080 --> 00:19:45,084 お騒がせして すみません。 くせ者が忍び込んでいまして。 386 00:19:45,084 --> 00:19:48,087 残念ながら 取り逃がしたようですが。 387 00:19:48,087 --> 00:19:52,091 (甲冑を着けた人) くせ者… ですか? 388 00:19:52,091 --> 00:19:54,093 (あたるたち)ああ…。 389 00:19:54,093 --> 00:19:57,096 (甲冑を着けた人)くせ者…➡ 390 00:19:57,096 --> 00:20:00,099 まっ 怖い! (あたるたち)ん!? 391 00:20:00,099 --> 00:20:03,035 大丈夫です。 私たちがお守りしますわ。 392 00:20:03,035 --> 00:20:05,037 さあ ここは危険です。 393 00:20:05,037 --> 00:20:08,040 参りましょう お嬢さま。 (面堂)おっ!? うぐぐ…。 394 00:20:08,040 --> 00:20:10,042 お嬢さま!? 395 00:20:10,042 --> 00:20:12,011 (飛鳥)はい。 396 00:20:15,047 --> 00:20:19,051 (2人)あ… ああ…。 397 00:20:19,051 --> 00:20:23,055 (飛鳥)《あなた~》 (面堂)《アッハッハ こいつ~》 398 00:20:23,055 --> 00:20:26,058 何だ いきなり! 399 00:20:26,058 --> 00:20:31,063 何で… 何で僕が 鉄の嫁を もらわにゃならんのだ! 400 00:20:31,063 --> 00:20:34,066 知るか! き… 貴様なんぞに➡ 401 00:20:34,066 --> 00:20:37,069 いきなり鉄の妹を持たされた 兄の悲しみが分かるか~! 402 00:20:37,069 --> 00:20:42,074 やかましい! 兄の方が 夫より まだ 救いがあるわい! 403 00:20:42,074 --> 00:20:45,077 フフ~ン 一応 中身 見~ちゃお。 404 00:20:45,077 --> 00:20:48,080 ん~。 いたいた。 405 00:20:48,080 --> 00:20:51,083 ん? 何やっとんじゃ? (スターターピストルの音) 406 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 ん? 407 00:20:53,085 --> 00:20:55,087 何じゃ? (ストップウオッチの音) 408 00:20:55,087 --> 00:20:58,090 さすが お嬢さま。 200kgの甲冑を着けて➡ 409 00:20:58,090 --> 00:21:01,026 100m 12秒で走破なさったわ。 410 00:21:01,026 --> 00:21:02,995 あ…。 411 00:21:07,032 --> 00:21:10,035 (飛鳥)あっ…。 412 00:21:10,035 --> 00:21:12,037 むふっ。 413 00:21:12,037 --> 00:21:15,040 (使用人)うっ! (使用人)な… 何あれ。 414 00:21:15,040 --> 00:21:18,043 あ…。 嘘! 100m 7秒よ! ナ~ハハハ… ハハハハ…。 415 00:21:18,043 --> 00:21:21,046 (飛鳥)あっ!? おっ嬢さ~ん! 416 00:21:21,046 --> 00:21:23,048 (飛鳥)キャアアア…。 417 00:21:23,048 --> 00:21:25,050 なはん。 418 00:21:25,050 --> 00:21:27,052 (飛鳥)嫌~っ! わああ~っ。 419 00:21:27,052 --> 00:21:29,054 (飛麿)クソ! お前なんかに…。 (面堂)お前なんぞに➡ 420 00:21:29,054 --> 00:21:31,056 僕の苦しみなんぞ分かるまい。 (飛麿)この兄の気持ちなど➡ 421 00:21:31,056 --> 00:21:34,059 分かられて たまるか! (2人)うぐ! 422 00:21:34,059 --> 00:21:36,061 ウヒヒヒ…。 (面堂・飛麿)ブクブク…。 423 00:21:36,061 --> 00:21:39,064 (飛鳥)うっ… うう…。 424 00:21:39,064 --> 00:21:41,066 お嬢さま しっかり! 425 00:21:41,066 --> 00:21:43,068 びっくりなさったでしょう! 426 00:21:43,068 --> 00:21:47,072 あれはね 男という生き物なのですよ。 427 00:21:47,072 --> 00:21:49,074 (飛鳥)えっ? 428 00:21:49,074 --> 00:21:52,044 お… と… こ? 429 00:21:58,083 --> 00:22:08,060 ♬~ 430 00:23:25,037 --> 00:23:28,007 (飛鳥)次回 『うる星やつら』 (母)強く 高く たくましく。