1 00:00:06,039 --> 00:00:10,043 ったく… あと少しだったのに 邪魔しおって。 2 00:00:10,043 --> 00:00:13,046 何が ガールハントや。 ラムちゃんにチクったるからな。 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,048 ⚟ちょっと お兄さん! (テン・あたる)ん? 4 00:00:15,048 --> 00:00:17,050 (店主)買ってって! 安いよ。 5 00:00:17,050 --> 00:00:20,053 ん? (店主)ほら ちょっと見てってよ。 6 00:00:20,053 --> 00:00:22,055 何を売ってるんや? 7 00:00:22,055 --> 00:00:25,058 お~ イヤーマッフルか。 8 00:00:25,058 --> 00:00:27,060 (店主)そう 一個 たったの150円。 9 00:00:27,060 --> 00:00:30,063 そりゃ 安いな。 (店主)でしょ でしょ。 10 00:00:30,063 --> 00:00:33,066 冬の間は 貧乏で買えなかったけど…。 11 00:00:33,066 --> 00:00:35,068 欲しかったんだよな~ これ。 12 00:00:35,068 --> 00:00:37,070 (店主)それはそれは ぜひぜひ。 13 00:00:37,070 --> 00:00:40,073 う~ん しかし150円か…。 14 00:00:40,073 --> 00:00:43,076 (店主)いや 悩むことないでしょう 150円くらいで。 15 00:00:43,076 --> 00:00:45,078 君 何言ってんの? 16 00:00:45,078 --> 00:00:48,081 150円あれば ハンバーガーの一個くらい…。 17 00:00:48,081 --> 00:00:50,083 あっ そうだ ハンバーガーを食おう。 18 00:00:50,083 --> 00:00:52,085 (店主)えっ!? そうしよう。 19 00:00:52,085 --> 00:00:54,087 それじゃあ。 (店主)ちょちょ… ちょっと➡ 20 00:00:54,087 --> 00:00:56,089 ちょっと待って! 何? 21 00:00:56,089 --> 00:00:59,092 (店主)分かったですよ。 こうしましょう。➡ 22 00:00:59,092 --> 00:01:02,029 そこの坊やの分と合わせて 2個で200円!➡ 23 00:01:02,029 --> 00:01:04,031 これ以上は まからんよ! 24 00:01:04,031 --> 00:01:07,034 よし 買った! おお 買うんか。 25 00:01:07,034 --> 00:01:12,039 じゃあ 200円。 (店主)ど… どうも。 26 00:01:12,039 --> 00:01:14,041 ワッハッハッハ…。 (店主)安いと言っておきながら➡ 27 00:01:14,041 --> 00:01:18,045 なお値切る…。 恐ろしい根性だ。 28 00:01:18,045 --> 00:01:21,048 値切りの帝王じゃ~! ヌア~ッハッハッハ…。 29 00:01:21,048 --> 00:01:23,050 (店主)ハァ…。 30 00:01:23,050 --> 00:01:26,053 (テン) お前にしては 珍しいなぁ。➡ 31 00:01:26,053 --> 00:01:28,055 俺に 物買うてくれるなんて。 32 00:01:28,055 --> 00:01:31,058 何言っとる。 ちゃんと 半分の100円払えよ。 33 00:01:31,058 --> 00:01:34,061 何やねん お前が勝手に買うたくせに。 34 00:01:34,061 --> 00:01:36,063 ぬ…。 そんなら 俺 そんなもんいらん。 35 00:01:36,063 --> 00:01:39,066 な… 何言ってんだ お前。 36 00:01:39,066 --> 00:01:41,068 これは 今 すっごく はやってんだぞ。 37 00:01:41,068 --> 00:01:43,070 ほえ~…。 38 00:01:43,070 --> 00:01:46,073 最近 あったかくなってきたな~。 39 00:01:46,073 --> 00:01:48,075 誰もしてへんやないか! なっ…。 40 00:01:48,075 --> 00:01:50,077 それはだな…。 41 00:01:50,077 --> 00:01:53,080 よく見ろ どこにも カップルがいないだろ。 42 00:01:53,080 --> 00:01:55,048 これをつけてないせいで モテないんだ。 43 00:01:57,084 --> 00:02:01,021 ホンマに? ああ もちろん 本当さ! 44 00:02:01,021 --> 00:02:03,023 ほれ ちょっとつけてみろ。 45 00:02:03,023 --> 00:02:07,027 ん~ ホントにモテるんか? 46 00:02:07,027 --> 00:02:09,029 お前なぁ 俺が今まで 嘘…。 47 00:02:09,029 --> 00:02:13,033 言ったことあるか? 嘘ばっか言うとるやんか。 48 00:02:13,033 --> 00:02:15,035 (2人)ん? 49 00:02:15,035 --> 00:02:17,037 何で 俺が? へっ? 50 00:02:17,037 --> 00:02:20,040 ていうか お前 誰や。 はっ!? 俺は あたるだ! 51 00:02:20,040 --> 00:02:23,043 お前は? 僕 テンちゃんや。 52 00:02:23,043 --> 00:02:25,712 はあ…? んん…? 53 00:02:25,712 --> 00:02:29,049 (2人)入れ替わった~!? 54 00:02:29,049 --> 00:02:39,026 ♬~ 55 00:04:06,012 --> 00:04:09,015 ウハハハハ~イ! やった~! ジャリテンと入れ替わった! 56 00:04:09,015 --> 00:04:11,017 ウホホ~ 空も飛べる~! 57 00:04:11,017 --> 00:04:13,019 おい 待たんかい あたる! 58 00:04:13,019 --> 00:04:16,022 お前 俺の体で どこ行くつもりや!? 59 00:04:16,022 --> 00:04:20,026 知れたことよ! これを機に 女の子と戯れ倒すんじゃ~! 60 00:04:20,026 --> 00:04:23,029 な… 何ちゅうやっちゃ! お前は こうなって困るとか➡ 61 00:04:23,029 --> 00:04:25,031 元に戻らなあかんとか 考えんのかい! 62 00:04:25,031 --> 00:04:28,034 なってしまったものは 仕方ないだろう。 63 00:04:28,034 --> 00:04:30,036 ふふ~ん。 あっ 待たんかい! 64 00:04:30,036 --> 00:04:32,038 がっ…。 あっ! 65 00:04:32,038 --> 00:04:37,043 がっ…。 こら 俺の体 粗末に扱うなよ! 66 00:04:37,043 --> 00:04:40,046 あっ テンちゃん! 《げっ… ラ… ラム!》 67 00:04:40,046 --> 00:04:44,050 《まずい!》 ん? どうしたっちゃ? テンちゃん。 68 00:04:44,050 --> 00:04:47,988 《あっ 待てよ。 俺は 今 テンちゃんなのだ》 69 00:04:47,988 --> 00:04:51,992 大変だ! ダーリンが あそこに倒れている! 70 00:04:51,992 --> 00:04:55,996 えっ!? 大変だっちゃ! ダーリン! 71 00:04:55,996 --> 00:04:58,965 ヘヘッ… ベー。 72 00:05:01,001 --> 00:05:03,003 ♬(鼻歌) 73 00:05:03,003 --> 00:05:07,007 おっ? ヌフフ… 早速 見つけたぞ。 74 00:05:07,007 --> 00:05:11,011 お姉ちゃ~ん こんにちは~! (女性たち)わ~! 75 00:05:11,011 --> 00:05:13,013 カワイイ子。 (女性)こっちおいで! 76 00:05:13,013 --> 00:05:17,017 わ~い! (女性たち)キャ~! カワイイ。 77 00:05:17,017 --> 00:05:20,020 《これは 天国じゃ》 78 00:05:20,020 --> 00:05:23,023 ダーリン しっかりするっちゃ。 79 00:05:23,023 --> 00:05:25,025 あっ…。 ダーリン! 80 00:05:25,025 --> 00:05:30,030 ああ ラムちゃん。 えっ? ラムちゃん? 81 00:05:30,030 --> 00:05:33,033 ああ~! えらいこっちゃ! 82 00:05:33,033 --> 00:05:35,035 ラムちゃん あたるのアホ 知らんか!? 83 00:05:35,035 --> 00:05:39,039 ダ… ダーリン? 84 00:05:39,039 --> 00:05:42,042 うわ~ん! 頭を強く打ったっちゃね~! 85 00:05:42,042 --> 00:05:44,044 い… いや ちゃうねん! 86 00:05:44,044 --> 00:05:46,980 ラムちゃん よう聞いて このイヤーマッフル つけたら➡ 87 00:05:46,980 --> 00:05:49,950 僕が ダーリンになって ダーリンが 僕になったんや。 88 00:05:51,985 --> 00:05:54,988 やっぱり~! いや だから ちゃうねん! 89 00:05:54,988 --> 00:05:57,991 へぇ~ お空 飛べるんだ。 (女性)すご~い。 90 00:05:57,991 --> 00:06:01,995 ん!? (女性)あら~ お人形さんみたい。 91 00:06:01,995 --> 00:06:05,999 次 あたしに抱かせて。 《こりゃあ 最高じゃ》 92 00:06:05,999 --> 00:06:08,001 こら~! 俺の体 返せ~! 93 00:06:08,001 --> 00:06:10,003 おっと。 ヤバい。 94 00:06:10,003 --> 00:06:13,006 姉ちゃんたち バイバ~イ! (女性たち)あ~ ちょっと! 95 00:06:13,006 --> 00:06:17,010 あっ あのアホ! ラムちゃん あいつ 捕まえて! 96 00:06:17,010 --> 00:06:22,015 あ~ん ラムちゃん ダーリン止めて! いじめられる! 97 00:06:22,015 --> 00:06:24,017 あのアホ…。 98 00:06:24,017 --> 00:06:26,019 ちょ… ラムちゃん!? まあまあ ダーリン。 99 00:06:26,019 --> 00:06:30,023 何でや!? ラムちゃんは 僕より あいつの方を信用するんか!? 100 00:06:30,023 --> 00:06:32,993 俺は 日頃の行いがいいからね。 101 00:06:38,031 --> 00:06:41,034 おお! 憧れの胸が歩いとる。 102 00:06:41,034 --> 00:06:44,037 サクラさ~ん! ん? テン。 103 00:06:44,037 --> 00:06:46,973 わ~い! 104 00:06:46,973 --> 00:06:49,976 ふん! ぶしゅ! 105 00:06:49,976 --> 00:06:52,979 あっ。 な… 何でじゃ…。 106 00:06:52,979 --> 00:06:54,981 ああ テンちゃん! 107 00:06:54,981 --> 00:06:57,984 ラム。 子供に何てことするっちゃ! 108 00:06:57,984 --> 00:07:01,988 ああ… いや いつもと違う 悪寒が走ったのでつい。 109 00:07:01,988 --> 00:07:04,991 《う~む さすが巫女じゃ》 110 00:07:04,991 --> 00:07:08,995 テンちゃん 大丈夫? もう駄目… 死ぬ…。 111 00:07:08,995 --> 00:07:11,998 死ぬな! う… うう…。 112 00:07:11,998 --> 00:07:16,002 サクラさんの… 胸の中で… 死にたい…。 113 00:07:16,002 --> 00:07:19,005 (2人)ん…。 114 00:07:19,005 --> 00:07:21,007 何 死ぬまねしとんねん! あっ! 115 00:07:21,007 --> 00:07:25,011 いくらダーリンでも 許せないっちゃー! 116 00:07:25,011 --> 00:07:28,014 こら しっかりしろ。 ん~…。 117 00:07:28,014 --> 00:07:32,018 《ウヘヘヘ… 最高じゃ》 118 00:07:32,018 --> 00:07:34,020 あんまり触るな…。 119 00:07:34,020 --> 00:07:36,022 感じる~? 120 00:07:36,022 --> 00:07:39,025 どこで そんな言葉を 覚えてくるんじゃ! 121 00:07:39,025 --> 00:07:41,027 ひえ…。 122 00:07:41,027 --> 00:07:43,029 びえ~ん! な… 泣くな! 123 00:07:43,029 --> 00:07:46,032 また泣かした! ち… 違う。 124 00:07:46,032 --> 00:07:49,035 あ~ん バカ バカ バカ! 125 00:07:49,035 --> 00:07:53,039 《グヘヘヘ… ガキは得じゃのう》 126 00:07:53,039 --> 00:07:55,041 姉ちゃん! そいつ 甘やかしたらあかん。 127 00:07:55,041 --> 00:07:57,043 僕に化けとんねん! そいつは 僕やない。 128 00:07:57,043 --> 00:08:00,046 僕が そいつや! 全部 僕みたいに そいつがやっとんや。 129 00:08:00,046 --> 00:08:02,015 僕 いい子や! 130 00:08:04,050 --> 00:08:08,054 あいつは 何を言っとるんじゃ? さっきから おかしいっちゃ。 131 00:08:08,054 --> 00:08:10,056 何か おかしいと思わんか!? 132 00:08:10,056 --> 00:08:12,025 いつものテンちゃんと ちゃうやろ! 133 00:08:16,062 --> 00:08:18,064 それはやだな…。 134 00:08:18,064 --> 00:08:20,066 あいつに教わったんじゃー! 135 00:08:20,066 --> 00:08:22,068 えっ!? えっ? 136 00:08:22,068 --> 00:08:25,071 こうすれば サクラさんが 喜ぶだろうと教えられたのだ! 137 00:08:25,071 --> 00:08:27,073 で… でたらめや! 138 00:08:27,073 --> 00:08:30,076 おぬしなら やりかねん! 139 00:08:30,076 --> 00:08:34,080 また テンちゃんに つまらないこと吹き込んで~! 140 00:08:34,080 --> 00:08:36,082 《かわいそうな 俺の体…》 141 00:08:36,082 --> 00:08:38,084 《しかし いいのだ》 142 00:08:38,084 --> 00:08:41,087 《一時の快楽に身を任せよう》 143 00:08:41,087 --> 00:08:44,090 ふん! あんなやつの言うことを➡ 144 00:08:44,090 --> 00:08:46,025 聞いとると ろくな人間になれんぞ。 145 00:08:46,025 --> 00:08:49,029 うん! これからは 子供らしく振る舞う! 146 00:08:49,029 --> 00:08:53,033 はわ… だからね 僕 おなかすいた。 147 00:08:53,033 --> 00:08:57,003 サクラさんの お乳 飲みたい。 148 00:08:59,038 --> 00:09:01,040 おなか ちゅいた~! 149 00:09:01,040 --> 00:09:03,043 うっ… もう付き合いきれん! 150 00:09:03,043 --> 00:09:05,044 待たんかーい! 151 00:09:05,044 --> 00:09:07,047 極めて幼児的な発想だろうが! 152 00:09:07,047 --> 00:09:10,049 こら! 俺の人格 汚すんやない! 153 00:09:10,049 --> 00:09:14,053 お乳 ちょーらい! 出るか~! 154 00:09:14,053 --> 00:09:16,056 あっ! 155 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 ヌフフフ… ん? 156 00:09:18,058 --> 00:09:21,061 幼児は お乳 飲むじゃろ! 離せ! 157 00:09:21,061 --> 00:09:23,063 おお サクラ いいものを買ったぞ。 158 00:09:23,063 --> 00:09:26,066 今 それどころではないわい! 159 00:09:26,066 --> 00:09:29,068 ダーリンが テンちゃんを おかしくしたっちゃ! 160 00:09:29,068 --> 00:09:31,071 キ~! 観念せーい! 161 00:09:31,071 --> 00:09:35,074 離さんか~! (錯乱坊)冷たいのう。 162 00:09:35,074 --> 00:09:38,077 若い者ばかりで ふざけ合いおって。 163 00:09:38,077 --> 00:09:41,081 ふん! 164 00:09:41,081 --> 00:09:45,085 (異星人)何~!? 3個しか売れなかっただと!? 165 00:09:45,085 --> 00:09:49,022 (異星人) はい みんな 興味も示さず…。 166 00:09:49,022 --> 00:09:53,026 ハァ~…。 こんな暑い思いをしたのに。 167 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 おかしい… 地球では 今➡ 168 00:09:55,028 --> 00:09:59,032 この型の人格交換機が はやっとると聞いたんだが。 169 00:09:59,032 --> 00:10:02,035 う~ん… 地球人とは奥深い。 170 00:10:02,035 --> 00:10:04,037 んっ!? 171 00:10:04,037 --> 00:10:07,040 サクラ! 何ちゅう はしたない姿しとる! 172 00:10:07,040 --> 00:10:09,042 自分でやっといて 何を ぬかすか! 173 00:10:09,042 --> 00:10:11,044 姉ちゃん! そいつ 僕やない! 174 00:10:11,044 --> 00:10:14,047 ん? あいてててて…。 175 00:10:14,047 --> 00:10:16,049 あ… あれ? 元に戻ってる? 176 00:10:16,049 --> 00:10:19,052 ダーリン…。 げっ! 177 00:10:19,052 --> 00:10:21,054 絶対に 許さないっちゃ~! 178 00:10:21,054 --> 00:10:25,058 わああ~! 何で 今 戻るんだ~! 179 00:10:25,058 --> 00:10:28,061 こんな人前で 何を考えておる! (サクラ)こっちのセリフじゃ! 180 00:10:28,061 --> 00:10:30,029 み… みんな ちゃうねん! 181 00:11:06,100 --> 00:11:09,002 (あたるの母)あたる 起きなさい! 何時だと思ってんの! 182 00:11:09,002 --> 00:11:10,670 へ? 183 00:11:10,670 --> 00:11:13,006 何が 「ラムに起こされなくても 大丈夫」よ! 184 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 何日連続で 遅刻してると思ってるの!? 185 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 (あたるの母) ったく 恥を知りなさい 恥を! 186 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 (あたるの母)ほら。 早く 早く! 187 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 はい 弁当。 188 00:11:24,017 --> 00:11:27,020 いってきま~す。 189 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 フゥ~ 世話の焼ける。 190 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 ん? 191 00:11:31,024 --> 00:11:34,994 あの子ったら…。 まったく 誰に似たのかしら! 192 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 クッソ~ しまった! 間に合わねえ。 193 00:11:41,034 --> 00:11:43,369 ⚟このままだと 5日連続で遅刻っちゃねぇ。 194 00:11:43,369 --> 00:11:45,371 んっ? ホント ダーリンは➡ 195 00:11:45,371 --> 00:11:48,041 うちがいないと駄目っちゃね~。 毎朝 電撃なんて➡ 196 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 食らってられるかよ。 197 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 そういうお前だって 遅刻しそうじゃねえか! 198 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 フフ… うちは 近道 知ってるっちゃ。 199 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 近道? 200 00:11:58,051 --> 00:12:01,988 何だ? こんな空き地に 抜け穴でもあんのか? 201 00:12:01,988 --> 00:12:04,991 うん この土管がいいっちゃね。 へっ? 202 00:12:04,991 --> 00:12:08,995 今すぐ 抜け穴をつくるっちゃ。 つ… つくる!? 203 00:12:08,995 --> 00:12:12,999 そう! これで 空間をつなげるっちゃ。 204 00:12:12,999 --> 00:12:16,002 お… おい 大丈夫なのか? それ。 205 00:12:16,002 --> 00:12:19,005 う~ん… たぶん 問題ないっちゃ。 206 00:12:19,005 --> 00:12:21,007 信用できん! 207 00:12:21,007 --> 00:12:23,676 こら! うちの好意を無にするのけ!? 208 00:12:23,676 --> 00:12:26,679 うるせえ! どうせ4次元で 迷子になるのがオチだ! 209 00:12:26,679 --> 00:12:28,348 うっ… ぐわ! 210 00:12:28,348 --> 00:12:31,017 もう! 離せ~! 211 00:12:31,017 --> 00:12:34,020 ほら 中をのぞくっちゃ。 ん? 212 00:12:34,020 --> 00:12:37,023 こ… これは…。 213 00:12:37,023 --> 00:12:39,025 学校!? 214 00:12:39,025 --> 00:12:41,027 ほら。 急ぐっちゃ。 うわ! 215 00:12:41,027 --> 00:12:44,030 うわああ~! ほっ。 216 00:12:44,030 --> 00:12:46,100 うう… ぐっ… く~! 217 00:12:50,036 --> 00:12:52,038 おわっ! 218 00:12:52,038 --> 00:12:54,040 でっ! い…。 219 00:12:54,040 --> 00:12:57,043 ダーリン ほら 見るっちゃ。 220 00:12:57,043 --> 00:12:59,045 あっ? あっ…。 221 00:12:59,045 --> 00:13:01,981 おお 着いた! 222 00:13:01,981 --> 00:13:03,983 始業 5分前だ。 223 00:13:03,983 --> 00:13:05,985 成功だっちゃ! 224 00:13:05,985 --> 00:13:07,987 ダーリン 先行ってて。 225 00:13:07,987 --> 00:13:09,989 うち この穴 ふさいでから行くっちゃ。 226 00:13:09,989 --> 00:13:12,992 おう お前も遅れんなよ。 227 00:13:12,992 --> 00:13:17,997 🔊(チャイム) 228 00:13:17,997 --> 00:13:19,999 セーフ! 229 00:13:19,999 --> 00:13:23,002 あれ? 遅刻魔あたるは? 今日も? 230 00:13:23,002 --> 00:13:25,004 うん 記録更新中だよ。 231 00:13:25,004 --> 00:13:28,007 今日は ラムも来てないわね。 232 00:13:28,007 --> 00:13:32,011 あの野郎… ついに ラムちゃんも 巻き込みやがったな! 233 00:13:32,011 --> 00:13:34,981 ⚟(足音) 234 00:13:38,017 --> 00:13:40,019 おっかしいな…。 235 00:13:40,019 --> 00:13:43,022 何で 誰もいねえんだ? 236 00:13:43,022 --> 00:13:45,024 ⚟(にぎわう声) ん? 237 00:13:45,024 --> 00:13:48,027 ⚟(にぎわう声) うちのクラスだけ うるせえな。 238 00:13:48,027 --> 00:13:50,029 おーっす。 ん? 239 00:13:50,029 --> 00:13:54,033 (談笑する声) 240 00:13:54,033 --> 00:13:56,035 ええ~っ!? (3人)ん? 241 00:13:56,035 --> 00:13:59,038 (男性)何だ? 何だ? (男性)君 どうしたの? 242 00:13:59,038 --> 00:14:00,973 こんな 日曜日の昼間に。 243 00:14:00,973 --> 00:14:02,975 に… 日曜日の昼間? 244 00:14:02,975 --> 00:14:04,977 ん? あっ。➡ 245 00:14:04,977 --> 00:14:07,980 見ろ 見ろ この子 あたる そっくりだ。 246 00:14:07,980 --> 00:14:09,982 えっ? (男性)おお 確かに。 247 00:14:09,982 --> 00:14:12,985 生き写しだな。 (男性)実は あたるの➡ 248 00:14:12,985 --> 00:14:15,988 子供だったりしてな! (女性)やめなさいよ。 249 00:14:15,988 --> 00:14:17,990 さ… さっきから何を…。 250 00:14:17,990 --> 00:14:19,992 (男性)いや。 ん? 251 00:14:19,992 --> 00:14:21,994 やつなら あり得る。 252 00:14:21,994 --> 00:14:25,998 《ん? あれ? この人 コースケに似てるな》 253 00:14:25,998 --> 00:14:30,002 しかし 君を見てると 10年前を思い出すなぁ。 254 00:14:30,002 --> 00:14:32,004 10年たつと 色々あるよな。 255 00:14:32,004 --> 00:14:35,007 ほら 温泉マークも…。 256 00:14:35,007 --> 00:14:38,010 ああ… 惜しい人を…。 257 00:14:38,010 --> 00:14:40,012 (温泉)勝手に殺すな! (一同)ん? 258 00:14:40,012 --> 00:14:43,015 ピンピンしとるわ。 温泉マーク? 259 00:14:43,015 --> 00:14:45,017 (一同)アハハハ! 260 00:14:45,017 --> 00:14:47,019 冗談ですよ 先生。 261 00:14:47,019 --> 00:14:50,022 《う~ん どうなってんだ?》 262 00:14:50,022 --> 00:14:52,024 ん? あっ…。 263 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 えっ!? 264 00:14:54,026 --> 00:14:58,030 お前ら 10年前から変わらんな。 265 00:14:58,030 --> 00:15:02,969 ラムのやつ… まさか! 266 00:15:02,969 --> 00:15:05,972 何だ? (男性)あいつ やっぱ似てるって。 267 00:15:05,972 --> 00:15:08,975 そうだ! 奥さんにも会わせてみようぜ。 268 00:15:08,975 --> 00:15:12,979 ちょっと 悪趣味よ。 (女性)でも 面白そう。 269 00:15:12,979 --> 00:15:15,982 諸星さ~ん 奥さ~ん! 270 00:15:15,982 --> 00:15:18,985 さっき出ていったわよ。 坊やが いなくなったんですって。 271 00:15:18,985 --> 00:15:20,987 あら。 272 00:15:20,987 --> 00:15:23,990 マズいっちゃ…。 273 00:15:23,990 --> 00:15:26,993 10年後に来てるっちゃ…。 274 00:15:26,993 --> 00:15:29,996 ラムめ な~にが近道だ! 275 00:15:29,996 --> 00:15:31,998 ラーム! 出てこい! 276 00:15:31,998 --> 00:15:33,100 (おなかの鳴る音) 277 00:15:33,100 --> 00:15:38,971 ハァ… 腹減った。 朝飯 あれだけじゃ足りんわい。 278 00:15:42,008 --> 00:15:43,976 ⚟(おなかの鳴る音) ん? 279 00:15:46,012 --> 00:15:49,015 出た! 座敷わらし~! 280 00:15:49,015 --> 00:15:50,983 ん? 281 00:15:55,021 --> 00:15:57,023 あっ! こら! 282 00:15:57,023 --> 00:15:59,025 ふてえガキだ! 283 00:15:59,025 --> 00:16:01,027 あっ…。 284 00:16:01,027 --> 00:16:04,030 う… う… う…。 285 00:16:04,030 --> 00:16:06,032 わ~ん! いっ…。 286 00:16:06,032 --> 00:16:09,001 な… 泣くな 飯ぐらいで。 287 00:16:11,037 --> 00:16:13,039 まんま…。 288 00:16:13,039 --> 00:16:16,042 ぐ… ぐ… ぐ…。 289 00:16:16,042 --> 00:16:18,044 うう… 俺の飯が…。 290 00:16:18,044 --> 00:16:23,049 ダーリン 弁当ぐらいで 泣くんじゃないっちゃ。 291 00:16:23,049 --> 00:16:25,051 えっ? 292 00:16:25,051 --> 00:16:27,053 あっ! ラム! 293 00:16:27,053 --> 00:16:30,056 お前は 俺よりも そんなガキの肩を持つのか!? 294 00:16:30,056 --> 00:16:33,059 カワイイっちゃ。 どこがカワイイんだ。 295 00:16:33,059 --> 00:16:36,062 知性のかけらもない アホ面しやがって。 296 00:16:36,062 --> 00:16:38,064 あー! いやらしい! 297 00:16:38,064 --> 00:16:40,066 無邪気なだけだっちゃ。 298 00:16:40,066 --> 00:16:43,069 バカ! このガキの好色そうな 目の色が見抜けんのか! 299 00:16:43,069 --> 00:16:45,071 まさかね~。 300 00:16:45,071 --> 00:16:47,073 ヘヘ… ヘヘ~。 301 00:16:47,073 --> 00:16:49,075 う~ん…。 302 00:16:49,075 --> 00:16:54,080 ホント ダーリンみたいだっちゃ。 どういう意味だ。 303 00:16:54,080 --> 00:16:56,048 ⚟(駆けてくる足音) 304 00:16:58,084 --> 00:17:01,020 あら 諸星さん。 (女性)うちの子 戻ってない? 305 00:17:01,020 --> 00:17:03,022 まだ見てないわね。 306 00:17:03,022 --> 00:17:07,026 (女性)困った子… 外に出たのかしら。 307 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 一緒に捜しましょうか? 308 00:17:09,028 --> 00:17:12,031 (女性)いいわ。 もう少し捜すから。 (女性)そう…。 309 00:17:12,031 --> 00:17:14,033 彼女も苦労するわね。 310 00:17:14,033 --> 00:17:17,036 お子さんが また ご主人 そっくりなのよ。 311 00:17:17,036 --> 00:17:19,038 まあ 怖い。 312 00:17:19,038 --> 00:17:22,041 それにしても あたるの野郎 何で来ねえんだ! 313 00:17:22,041 --> 00:17:25,044 あのバカの手違いで 会場 取れなくて➡ 314 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 こんな しけたとこになったのにな。 315 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 ん? そういや 面堂は? 316 00:17:29,048 --> 00:17:32,051 世界中 飛び回ってて 来れないってさ。 317 00:17:32,051 --> 00:17:34,053 電話口で 偉そうに話してたよ。 318 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 あと 竜之介もいないな。 319 00:17:36,055 --> 00:17:40,059 あいつ 親父さんが富士山頂に 浜茶屋をオープンするから➡ 320 00:17:40,059 --> 00:17:43,062 その手伝いで忙しいんだとさ。 321 00:17:43,062 --> 00:17:47,066 富士山頂って もはや 浜茶屋じゃねえじゃねえか お前。 322 00:17:47,066 --> 00:17:50,069 (一同の笑い声) 323 00:17:50,069 --> 00:17:54,073 (女性)こけるちゃーん! こけるちゃーん! 324 00:17:54,073 --> 00:17:58,077 チクショー 何で 俺が 見ず知らずのガキに…。 325 00:17:58,077 --> 00:18:01,013 アイスクリーム一つくらい 何てことないっちゃ。 326 00:18:01,013 --> 00:18:04,016 バカ 結構したんだぞ。 327 00:18:04,016 --> 00:18:06,018 10年たったせいで 物価も…。 328 00:18:06,018 --> 00:18:09,021 あっ そうだ! 今は 10年後なのだ。 329 00:18:09,021 --> 00:18:11,023 お前のミスで 俺は 弁当取られるわ➡ 330 00:18:11,023 --> 00:18:13,025 学校に遅れるわで…。 えい。 331 00:18:13,025 --> 00:18:17,029 あっ! こんにゃろ! そんなに怒ることないっちゃ。 332 00:18:17,029 --> 00:18:19,031 穴は まだあるから ちゃんと帰れるっちゃ。 333 00:18:19,031 --> 00:18:23,002 クソ~ 親の顔を見てみたいわ。 334 00:18:25,037 --> 00:18:28,040 帰る。 えっ? 335 00:18:28,040 --> 00:18:31,043 おうち どこ? 分かんない。 336 00:18:31,043 --> 00:18:34,046 どうせ 同窓会についてきたんだろ。 337 00:18:34,046 --> 00:18:38,050 お父さんか お母さんの名前は? う~ん…。 338 00:18:38,050 --> 00:18:40,052 何だ 親の名も知らんのか。 339 00:18:40,052 --> 00:18:43,055 自分の名前くらい分かるだろ。 340 00:18:43,055 --> 00:18:45,057 ほれ 言ってみな。 うん。 341 00:18:45,057 --> 00:18:47,059 諸星こける! 342 00:18:47,059 --> 00:18:49,061 なっ!? んっ!? 343 00:18:49,061 --> 00:18:51,063 も… 諸星…。 344 00:18:51,063 --> 00:18:53,032 こける…。 345 00:18:54,734 --> 00:18:57,069 ん? 346 00:18:57,069 --> 00:18:59,071 まさか ダーリンの子…。 347 00:18:59,071 --> 00:19:03,009 認めたくない! 俺の子供のころ そっくりだが…。 348 00:19:03,009 --> 00:19:06,012 ない! ない! 角がないっちゃ。 349 00:19:06,012 --> 00:19:09,982 うちの子じゃないっちゃ…。 350 00:19:12,018 --> 00:19:16,022 うわ~ん! うちの子じゃないっちゃ~! 351 00:19:16,022 --> 00:19:18,024 (ラム・こけるの泣き声) 352 00:19:18,024 --> 00:19:21,027 《そうか ラムの子じゃないのか…》 353 00:19:21,027 --> 00:19:22,995 《じゃあ 俺は いったい誰と…》 354 00:19:25,031 --> 00:19:28,034 母親に届けてやらねば。 355 00:19:28,034 --> 00:19:30,036 (泣き声) 356 00:19:30,036 --> 00:19:35,041 うち… ダーリンと結婚できないのけ? 357 00:19:35,041 --> 00:19:38,044 (男性)おーい どこ行った? (女性)こけるちゃーん! 358 00:19:38,044 --> 00:19:41,047 いけね えらい騒ぎだ。 359 00:19:41,047 --> 00:19:44,050 下手に出てったら 誘拐犯にされちまう。 360 00:19:44,050 --> 00:19:46,052 うっ…。 うっ! 361 00:19:46,052 --> 00:19:48,054 うわ~! 362 00:19:48,054 --> 00:19:50,056 何だ? (女性)変な声が…。 363 00:19:50,056 --> 00:19:55,061 げっ… ヤバい。 ほら行け。 364 00:19:55,061 --> 00:19:58,064 あっ いた! (女性)こけるちゃんよ。 365 00:19:58,064 --> 00:20:00,100 わっ! 366 00:20:00,100 --> 00:20:03,002 ママ~! 367 00:20:03,002 --> 00:20:06,005 《どれだ? 俺の女房は…》 368 00:20:06,005 --> 00:20:08,007 アハハ… ハハハ! 369 00:20:08,007 --> 00:20:11,010 あっ…。 (女性)あら あら。➡ 370 00:20:11,010 --> 00:20:15,014 捜したわよ。 ウフフフ…。 371 00:20:15,014 --> 00:20:17,016 えっ…。 372 00:20:17,016 --> 00:20:20,019 よかったわ。 373 00:20:20,019 --> 00:20:25,024 あ… あ… そんな…。 374 00:20:25,024 --> 00:20:28,027 あっ…。 ダーリン…。 375 00:20:28,027 --> 00:20:29,995 ラム…。 376 00:20:32,031 --> 00:20:33,999 帰ろう。 うん…。 377 00:20:38,037 --> 00:20:41,040 や~ね ママじゃないでしょ。 (こける)え? 378 00:20:41,040 --> 00:20:44,043 (女性)ママは こっちよ。 (こける)ん? 379 00:20:44,043 --> 00:20:46,045 よかったわね しのぶさん。 380 00:20:46,045 --> 00:20:49,048 もう… 母親の見分けもつかないんだから。 381 00:20:49,048 --> 00:20:51,016 ママ~! 382 00:20:53,052 --> 00:20:56,021 ホント パパに似て 駄目な子ね。 383 00:21:03,996 --> 00:21:06,999 (あたるの母)あたる! 今まで どこをうろついてたの!? 384 00:21:06,999 --> 00:21:10,002 しかも いい年して お漏らしなんて! 385 00:21:10,002 --> 00:21:12,004 それは 俺がやったんじゃない! 386 00:21:12,004 --> 00:21:14,006 いいえ あんたなら やりかねないわ! 387 00:21:14,006 --> 00:21:16,008 だいたい あんたは 子供のころから…。 388 00:21:16,008 --> 00:21:18,010 子供のときの話はするな~! 389 00:21:18,010 --> 00:21:21,013 もう たくさんだ! (あたるの母)口答えばっかりで➡ 390 00:21:21,013 --> 00:21:24,016 世話の焼ける…。 《未来って➡ 391 00:21:24,016 --> 00:21:26,018 あれで決まりなのか?》 392 00:21:26,018 --> 00:21:29,021 《きっと 何かの間違いだっちゃ》 393 00:21:29,021 --> 00:21:31,991 《あんな未来 信じないっちゃ…》 394 00:21:34,026 --> 00:21:47,039 (因幡)ハァ ハァ ハァ…。➡ 395 00:21:47,039 --> 00:21:49,041 まずい…。➡ 396 00:21:49,041 --> 00:21:51,010 遅刻だ… 遅刻だ! 397 00:21:55,047 --> 00:22:05,024 ♬~ 398 00:23:26,005 --> 00:23:27,973 (因幡)何か 食べ物を…。 (しのぶ)いい男!