1 00:00:08,334 --> 00:00:12,868 珍しいな ルルやんが 買い物に誘ってくれるなんて 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,634 ありがとうございます 付き合ってくださって 3 00:00:18,334 --> 00:00:22,067 まだちょっと1人で町に出るのは… 4 00:00:24,901 --> 00:00:28,000 はえ? えらい繁盛しとるえ 5 00:00:28,968 --> 00:00:30,300 何の店なん? 6 00:00:31,467 --> 00:00:32,033 は! 7 00:00:34,467 --> 00:00:35,567 あ あ 8 00:00:35,801 --> 00:00:36,601 ルルやん? 9 00:00:36,801 --> 00:00:38,467 あ アトゥイ様 10 00:00:38,567 --> 00:00:39,000 はい? 11 00:00:39,167 --> 00:00:43,033 わ 私 ちょっとあそこで お買い物しようと思うのですが 12 00:00:43,334 --> 00:00:44,434 そうなのけ? 13 00:00:44,868 --> 00:00:46,100 いいですよね? 14 00:00:46,534 --> 00:00:47,000 はあ 15 00:00:47,234 --> 00:00:48,667 いいですよね? 16 00:00:48,968 --> 00:00:50,033 う うん 17 00:00:50,167 --> 00:00:51,367 いいですよね!? 18 00:00:54,534 --> 00:00:55,167 はい 19 00:00:56,634 --> 00:00:58,501 ルルティエ 行きます 20 00:00:58,567 --> 00:00:59,434 ルルやん? 21 00:00:59,801 --> 00:01:02,734 ごめんなさい ちょっと通らせていただきます 22 00:01:03,400 --> 00:01:05,133 ちょ ルルやん? 23 00:01:05,667 --> 00:01:06,100 あ 24 00:01:06,801 --> 00:01:08,667 -何やの いったい -あ… 25 00:01:09,334 --> 00:01:10,167 -あ -え 26 00:01:10,234 --> 00:01:12,133 ああ 27 00:01:12,734 --> 00:01:14,767 わあ 28 00:01:15,801 --> 00:01:22,701 不安定な神様 繰り返す出会いと別れ 29 00:01:22,901 --> 00:01:29,200 また会えるその日まで 時かける旅人 30 00:01:39,834 --> 00:01:46,000 あなたが泣いている 流るる涙の雨 31 00:01:46,133 --> 00:01:51,901 泣くなとは言わない 心かなしくて 32 00:01:52,200 --> 00:01:58,234 生きとし生けるもの 何かを背負いながら 33 00:01:58,300 --> 00:02:04,067 見えない鎖につながれている 34 00:02:04,701 --> 00:02:10,367 どれほど救われただろう 35 00:02:10,434 --> 00:02:17,133 あどけない笑顔を なくしたくはない 36 00:02:17,534 --> 00:02:24,033 不安定な神様 繰り返す過去と未来 37 00:02:24,801 --> 00:02:29,734 生まれそして死んでゆく運命(さだめ) 38 00:02:29,868 --> 00:02:36,601 掛け違えた世界で 繰り返す出会いと別れ 39 00:02:36,667 --> 00:02:43,033 また会えるその日まで 時かける旅人 40 00:02:47,067 --> 00:02:50,534 あや 何これ 裸? 41 00:02:51,334 --> 00:02:55,033 男の人同士で? 何してるん 42 00:02:55,334 --> 00:02:57,667 大変 出遅れちゃった 43 00:02:58,467 --> 00:03:00,033 えっと ルルやん? 44 00:03:00,100 --> 00:03:01,534 静かに! 気が散ります! 45 00:03:02,400 --> 00:03:03,601 は はい? 46 00:03:04,000 --> 00:03:08,968 さすが帝都です 写本じゃない肉筆の書がこんなに 47 00:03:09,901 --> 00:03:13,501 ああ この日を何度夢に見たことか 48 00:03:14,234 --> 00:03:17,968 凄い 全部表紙が色刷りなんて 49 00:03:18,100 --> 00:03:20,033 あ これ読んだことない 50 00:03:20,734 --> 00:03:23,167 これも あ これも 51 00:03:23,767 --> 00:03:26,334 うちの知ってるルルやんと違う 52 00:03:26,467 --> 00:03:26,934 -は! -あ 53 00:03:27,667 --> 00:03:29,400 あ あれは! 54 00:03:29,968 --> 00:03:31,601 見てくださいアトゥイ様 55 00:03:31,934 --> 00:03:35,100 あれ ラウラウ先生の伝説の名作ですよ 56 00:03:36,100 --> 00:03:40,801 写本でもあっという間に完売しちゃって 今では超貴重な品なんです 57 00:03:41,701 --> 00:03:44,167 ラウラウ 先生? 58 00:03:44,834 --> 00:03:48,167 あの超人気作家 ラウラウ先生を知らないんですか? 59 00:03:48,234 --> 00:03:51,033 信じられないです 人生損してますよアトゥイさん 60 00:03:53,000 --> 00:03:55,601 な なんかごめんな 61 00:03:55,868 --> 00:03:56,968 は あの 62 00:03:57,234 --> 00:03:59,200 すみません それください 63 00:04:00,601 --> 00:04:04,167 ルルやん 帰ってきて 64 00:04:06,133 --> 00:04:08,901 明日やるっていう生誕祭だったか? 65 00:04:09,601 --> 00:04:11,667 随分大きな祭りなんだな 66 00:04:12,067 --> 00:04:16,934 それはもう 姫殿下のお誕生日を お祝いする大切なお祭りですから 67 00:04:17,667 --> 00:04:20,033 あ そこちょっと緩んでませんか? 68 00:04:20,300 --> 00:04:22,300 ちゃんと結ばないと解けちゃいますよ 69 00:04:23,000 --> 00:04:23,734 はいよ 70 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 細かいな 71 00:04:26,100 --> 00:04:27,968 あれ? ネコネ? 72 00:04:28,033 --> 00:04:31,501 え ねねねねねね ネコネさん わ だ 73 00:04:32,934 --> 00:04:33,400 ん? 74 00:04:34,067 --> 00:04:35,901 なんだ 見間違いか 75 00:04:36,467 --> 00:04:37,868 ひ うう 76 00:04:38,133 --> 00:04:39,934 正直 すまんかった 77 00:04:40,267 --> 00:04:42,033 ふんふんふふん 78 00:04:42,801 --> 00:04:44,601 よし もういいかな 79 00:04:45,567 --> 00:04:47,901 後は冷やして固まるのを待つだけ 80 00:04:48,234 --> 00:04:48,901 フフ 81 00:04:49,501 --> 00:04:52,334 ハクたちが戻ってくる頃にはできてるかな 82 00:04:52,934 --> 00:04:55,801 ウフ うう フフフフフ フフ 83 00:04:55,868 --> 00:04:58,667 そんなに欲しかったのけ? それ 84 00:04:58,801 --> 00:04:59,934 はい 85 00:05:00,501 --> 00:05:02,801 ご ごめんなさい 86 00:05:02,968 --> 00:05:05,300 はしゃぎすぎてしまいました 87 00:05:05,434 --> 00:05:10,501 いや 珍しいルルやんが見れて うちも面白かったえ 88 00:05:10,901 --> 00:05:12,100 ああ う 89 00:05:12,234 --> 00:05:13,033 -うわ -うぎゃ 90 00:05:20,667 --> 00:05:23,367 あ ルルやん 大丈夫け? 91 00:05:23,434 --> 00:05:23,901 うう 92 00:05:24,234 --> 00:05:27,801 うう あたた ん? 93 00:05:28,534 --> 00:05:29,801 何じゃこれは 94 00:05:31,067 --> 00:05:32,067 あっ 95 00:05:32,534 --> 00:05:33,267 ほう 96 00:05:34,601 --> 00:05:36,267 ほう これは 97 00:05:36,767 --> 00:05:40,467 姫殿下って このヤマトの皇女様なんだよな 98 00:05:41,133 --> 00:05:42,100 どんな人なんだ? 99 00:05:42,667 --> 00:05:47,968 私も遠くからしか拝見したことがないので 聞いた話になるのですが 100 00:05:48,834 --> 00:05:53,801 とても聡明で 大輪の花のように艶やかな方だそうですよ 101 00:05:54,501 --> 00:05:57,334 大輪の花 ね 102 00:05:58,200 --> 00:06:02,868 明日の生誕祭で 初めて我々のような下々の者の前にも 103 00:06:03,000 --> 00:06:05,767 ご尊顔を現されることになってるんです 104 00:06:06,734 --> 00:06:09,868 でも 確かヤマトの帝って 105 00:06:09,968 --> 00:06:12,033 何百年も生きてるって話だよな 106 00:06:12,234 --> 00:06:12,734 ええ 107 00:06:13,234 --> 00:06:16,400 その娘ってことは 今いくつなんだよ 108 00:06:18,634 --> 00:06:23,267 み 帝や姫殿下はそのようなことは 超越している方々なんです 109 00:06:23,801 --> 00:06:24,868 じゃあ美人なのか 110 00:06:25,234 --> 00:06:25,834 もちろん 111 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 ネコネよりもか? 112 00:06:27,534 --> 00:06:29,868 うあ な ななななな何を 113 00:06:29,934 --> 00:06:36,200 いきなり いきなりそんな い いいい今は ねねねネコネさんは かかか かんけ 関係 あたー 114 00:06:37,167 --> 00:06:39,834 本当に分かりやすいな お前 115 00:06:41,000 --> 00:06:44,033 ほう ほう これは 116 00:06:44,567 --> 00:06:47,934 はあ えらい夢中で読んどるえ 117 00:06:48,167 --> 00:06:49,501 うあ う 118 00:06:49,567 --> 00:06:51,167 -うむ 気に入った -あ 119 00:06:51,801 --> 00:06:54,767 男同士の友情というやつは素晴らしいな 120 00:06:55,234 --> 00:06:57,000 そ そうですか? 121 00:06:57,434 --> 00:06:59,434 素晴らしい献上品である 122 00:06:59,934 --> 00:07:02,300 そなたらの忠義 忘れぬぞ 123 00:07:02,734 --> 00:07:04,467 え 献上? 124 00:07:04,734 --> 00:07:06,334 では さらばじゃ 125 00:07:06,801 --> 00:07:08,767 はい またな 126 00:07:08,834 --> 00:07:11,734 て わ 私の本 127 00:07:16,100 --> 00:07:17,133 あやや 128 00:07:17,767 --> 00:07:20,834 わ 私の本が 129 00:07:21,534 --> 00:07:24,033 ラウラウ先生の本が 130 00:07:24,100 --> 00:07:24,667 な 131 00:07:26,267 --> 00:07:29,400 ふふんふん あ ネコネ 132 00:07:30,067 --> 00:07:32,901 あ 姉様 ちょうどよかったのです 133 00:07:33,200 --> 00:07:36,033 ルルティエ様とアトゥイさん 知らないですか? 134 00:07:36,400 --> 00:07:39,701 あの2人なら 朝から買い物に出かけてるけど 135 00:07:40,267 --> 00:07:44,868 買い物 お二人とも 明日の準備は大丈夫なのでしょうか 136 00:07:45,501 --> 00:07:47,033 何か用事でもあるの? 137 00:07:47,367 --> 00:07:50,167 生誕祭の打ち合わせをしたいのですよ 138 00:07:50,601 --> 00:07:53,901 ああ そっか あの2人は皇族だから 139 00:07:55,000 --> 00:07:56,501 困ったのです 140 00:07:57,434 --> 00:08:00,167 まあ 夕方には帰ってくるかな 141 00:08:00,501 --> 00:08:02,400 あ そうだネコネ 142 00:08:02,767 --> 00:08:06,501 せっかくだから2人を待つついでに ちょっと味見してもらえる? 143 00:08:07,000 --> 00:08:08,701 味見 ですか? 144 00:08:09,234 --> 00:08:12,267 ルルやん 災難やったな 145 00:08:13,000 --> 00:08:17,968 本当 どこの子やったのか 親の顔が見てみたいえ 146 00:08:19,367 --> 00:08:22,934 私 もう生きていく気力がありません 147 00:08:23,033 --> 00:08:24,267 え そんなにけ? 148 00:08:24,868 --> 00:08:25,734 ああ… 149 00:08:26,033 --> 00:08:27,634 あの すみません 150 00:08:27,834 --> 00:08:28,334 はい? 151 00:08:29,000 --> 00:08:31,567 へえ ええ男や 152 00:08:32,968 --> 00:08:35,901 でもうちの好みとはちょっと違うかな 153 00:08:36,467 --> 00:08:38,968 あ まさか 154 00:08:39,334 --> 00:08:40,467 そんな… 155 00:08:41,100 --> 00:08:41,868 ルルやん? 156 00:08:42,067 --> 00:08:45,467 あ あの ひょっとしてあなたは 157 00:08:45,834 --> 00:08:47,367 ラウラウ先生 158 00:08:47,667 --> 00:08:49,934 え? この人が? 159 00:08:51,167 --> 00:08:51,667 フッ 160 00:08:53,334 --> 00:08:55,300 ああっ 161 00:08:56,033 --> 00:08:57,934 先ほどは災難でしたね 162 00:08:58,601 --> 00:09:02,267 代わりと言ってはなんですが フ 受け取ってください 163 00:09:03,067 --> 00:09:05,000 写本で申し訳ありませんが 164 00:09:06,067 --> 00:09:06,968 ふあ 165 00:09:07,601 --> 00:09:09,634 では 楽しんでくださいね 166 00:09:10,934 --> 00:09:12,968 良かったな ルルやん 167 00:09:15,033 --> 00:09:15,834 ルルやん? 168 00:09:17,634 --> 00:09:19,734 な ひゃあー 169 00:09:19,901 --> 00:09:21,567 ルルやーん 170 00:09:23,033 --> 00:09:25,701 なあ そろそろ飯にしないか? 171 00:09:27,200 --> 00:09:29,667 クオンから飯代を預かってるんだよな 172 00:09:30,033 --> 00:09:33,501 ですが まだあっちの通りも 全部終わっていませんし 173 00:09:33,734 --> 00:09:38,534 その前に腹ごしらえだ 腹が減っては何とやらって言うだろ? 174 00:09:38,601 --> 00:09:42,267 なあ お嬢ちゃん いい加減分かってくれよ 175 00:09:42,434 --> 00:09:43,000 ん 176 00:09:45,601 --> 00:09:48,400 だからな お代だよ お代 177 00:09:48,767 --> 00:09:51,234 食ったら払う 当たり前だろ? 178 00:09:51,667 --> 00:09:55,100 じゃから そのお代というのは何なのじゃ? 179 00:09:55,467 --> 00:09:57,200 あのな 180 00:09:57,734 --> 00:09:58,667 どうしました? 181 00:09:58,767 --> 00:10:03,467 あ いやな このお嬢ちゃん うちの串焼き散々食っておいてよぉ 182 00:10:03,934 --> 00:10:06,767 どうも金持ってねえみたいなんだよ 183 00:10:07,000 --> 00:10:09,701 そなたが食べていけと言ったのではないか 184 00:10:09,801 --> 00:10:11,901 誰もただとは言ってねえよ 185 00:10:12,367 --> 00:10:15,934 困りましたね ん どうしましょう ハクさ 186 00:10:16,000 --> 00:10:19,100 いや うまいよな ここの串焼き 187 00:10:19,601 --> 00:10:20,868 ハクさん! 188 00:10:20,968 --> 00:10:23,334 -うむ なかなかの珍味じゃ -うう 189 00:10:23,968 --> 00:10:27,100 ほら キウル お前も一緒に食え食え 190 00:10:27,534 --> 00:10:28,501 うまいぞ 191 00:10:29,200 --> 00:10:30,167 うう 192 00:10:30,667 --> 00:10:31,701 おお く 193 00:10:32,701 --> 00:10:36,400 はあ しょうがないなぁ もう 194 00:10:37,334 --> 00:10:40,200 前にルルティエが作ってくれた お菓子があったでしょ? 195 00:10:40,701 --> 00:10:45,234 甘く溶いた卵の生地に 煮詰めた果物や香草を入れた 196 00:10:45,934 --> 00:10:47,000 クニュイですか? 197 00:10:47,400 --> 00:10:51,968 そう それ おいしかったから 私も真似して作ってみたの 198 00:10:52,167 --> 00:10:53,901 それは素敵なのです 199 00:10:54,467 --> 00:10:57,801 そろそろ出来上がる頃だから 厨房行ってみよっか 200 00:10:58,734 --> 00:11:00,501 ちょっと自信作かな 201 00:11:01,133 --> 00:11:04,801 さて それじゃ今度こそ飯食いに行くか 202 00:11:05,567 --> 00:11:07,367 何を食うかなー 203 00:11:07,801 --> 00:11:11,801 でも 食費はさっきの串焼きで 全部使っちゃいましたよ? 204 00:11:12,334 --> 00:11:12,934 何? 205 00:11:13,467 --> 00:11:15,968 てっきり あれが食事代わりなのかと 206 00:11:16,400 --> 00:11:17,467 しまった 207 00:11:18,267 --> 00:11:21,100 こいつがあんまり うまそうに食うもんで つい 208 00:11:21,667 --> 00:11:23,300 どこの子なのでしょうか 209 00:11:24,100 --> 00:11:25,234 迷子かな 210 00:11:26,467 --> 00:11:26,934 のう 211 00:11:27,834 --> 00:11:30,534 あれはひょっとして 大門というやつか? 212 00:11:31,100 --> 00:11:33,868 え うう そうだよ? 213 00:11:34,367 --> 00:11:39,267 あ はっ ということは あの先はもう帝都の外なのじゃな 214 00:11:39,667 --> 00:11:40,501 そうなるな 215 00:11:41,033 --> 00:11:44,334 噂に聞く 山とか海とかもあるのじゃな? 216 00:11:44,801 --> 00:11:45,901 当たり前だろ? 217 00:11:46,567 --> 00:11:47,701 そうか 218 00:11:48,734 --> 00:11:51,067 ねえお嬢さん おうちはどこ? 219 00:11:51,400 --> 00:11:53,634 迷子になったのなら 送ってあげるよ 220 00:11:54,267 --> 00:11:54,968 ふんふん 221 00:11:57,033 --> 00:11:58,634 あ こら待て 222 00:11:58,901 --> 00:11:59,901 -どこに行く気だ -おおお 223 00:12:06,067 --> 00:12:09,801 おいおい うちの近くまで 戻ってきちまったぞ 224 00:12:10,167 --> 00:12:12,300 お嬢さん お家この辺なの? 225 00:12:12,934 --> 00:12:13,400 家? 226 00:12:14,501 --> 00:12:16,601 家なら あそこじゃ 227 00:12:17,801 --> 00:12:19,467 あれは聖廟ですよ 228 00:12:19,801 --> 00:12:23,200 あのな こっちはこれでも忙しいんだ 229 00:12:23,434 --> 00:12:26,000 真面目に答えたらどうだ? 真面目に 230 00:12:26,567 --> 00:12:28,701 そなたは何を言っておるのじゃ? 231 00:12:28,868 --> 00:12:30,734 話が通じてないぞ 232 00:12:31,200 --> 00:12:33,467 検非違使のところに連れていきましょうか 233 00:12:34,234 --> 00:12:37,767 それがいいかもな 自分らの手には負えん 234 00:12:39,033 --> 00:12:41,367 お嬢さん 私たちと一緒に 235 00:12:41,467 --> 00:12:42,734 て あれ? 236 00:12:43,601 --> 00:12:44,734 いつの間に 237 00:12:46,234 --> 00:12:48,734 何だったんでしょう あの子 238 00:12:52,767 --> 00:12:54,634 おいしくできてるといいな 239 00:12:55,067 --> 00:12:58,634 姉様が作るお菓子が おいしくないわけないのですよ 240 00:12:58,801 --> 00:13:00,868 フフ だといいけど 241 00:13:02,100 --> 00:13:02,534 えっ 242 00:13:03,167 --> 00:13:05,334 はむ うん うん 243 00:13:06,200 --> 00:13:10,667 はむ うん なかなかじゃ 悪くないの 244 00:13:11,667 --> 00:13:12,234 ひゅりっ 245 00:13:12,901 --> 00:13:15,300 -どこの誰だか知らないけれど -ん? 246 00:13:15,634 --> 00:13:18,601 なんで私のお菓子を勝手に食べてるの? 247 00:13:19,100 --> 00:13:23,868 ふむ 形はちょっと不細工じゃが なかなか美味であった 248 00:13:24,300 --> 00:13:25,501 褒めてつかわす 249 00:13:25,801 --> 00:13:26,567 ぶさ… 250 00:13:27,300 --> 00:13:29,534 余はお代わりを所望するのじゃ 251 00:13:30,133 --> 00:13:34,267 -今あなたが食べてるので全部 かな -う ううう 252 00:13:35,734 --> 00:13:39,033 ふむ では余はこの辺で 253 00:13:40,100 --> 00:13:41,267 さらばなのじゃ 254 00:13:41,868 --> 00:13:43,534 ちょっと 待つかな 255 00:13:43,601 --> 00:13:44,567 あ 姉様 256 00:13:46,234 --> 00:13:48,701 もう なんてすばしっこい 257 00:13:49,334 --> 00:13:51,767 姉様 知ってる子なのですか? 258 00:13:52,067 --> 00:13:53,834 ううん 全然 259 00:13:54,334 --> 00:13:56,567 見つけたらただじゃおかないかな 260 00:13:57,200 --> 00:13:58,067 ただいま 261 00:13:58,467 --> 00:13:59,901 ただいま帰りました 262 00:14:00,200 --> 00:14:02,701 ん そこかー! 263 00:14:03,467 --> 00:14:03,901 ぐあ! 264 00:14:04,033 --> 00:14:04,701 ああ 265 00:14:04,801 --> 00:14:06,534 ぐは 266 00:14:06,801 --> 00:14:07,434 あ 267 00:14:08,767 --> 00:14:14,033 う う 帰ってくるなりご挨拶だな おい 268 00:14:14,100 --> 00:14:15,501 あ あははははは 269 00:14:15,567 --> 00:14:17,968 ネコネさん 何かあったんですか? 270 00:14:18,434 --> 00:14:21,300 私にも何が何やらなのです 271 00:14:21,801 --> 00:14:23,267 ひゃあーあー 272 00:14:23,334 --> 00:14:23,968 あ 273 00:14:24,634 --> 00:14:25,667 な 何だ 274 00:14:25,834 --> 00:14:27,667 -詰め所の方からなのです -んっ 275 00:14:29,000 --> 00:14:31,367 おい なんだよ説明しろって 276 00:14:31,434 --> 00:14:34,234 話は後 ハクも一緒に来るかな 277 00:14:35,067 --> 00:14:37,901 ふう 今日はやけに慌ただしいな 278 00:14:39,501 --> 00:14:40,501 どうしました? 279 00:14:41,534 --> 00:14:42,534 て うあ 280 00:14:42,667 --> 00:14:46,000 ふんふん ふふんふん ふん ふふん 281 00:14:46,300 --> 00:14:49,901 う うちの服 しわくちゃに 282 00:14:50,701 --> 00:14:52,200 そ それは私の 283 00:14:52,767 --> 00:14:55,501 ん? おお これはそなたのか 284 00:14:55,934 --> 00:14:58,434 さすがじゃ 良い趣味をしておる 285 00:14:58,801 --> 00:14:59,434 うぅ 286 00:14:59,534 --> 00:15:01,834 -う く -うむ やはり良いものじゃな 287 00:15:01,934 --> 00:15:03,601 男同士の友情というやつは 288 00:15:03,667 --> 00:15:07,434 わああー わあ わあ わああーぁ わ 289 00:15:07,534 --> 00:15:08,968 て ここにいた! 290 00:15:09,434 --> 00:15:14,868 そ そなた もしかして怒っておる のか? 291 00:15:15,367 --> 00:15:17,868 さあ 確かめてみる? 292 00:15:18,501 --> 00:15:21,667 ま 待つのじゃ 話せば分かる 293 00:15:22,501 --> 00:15:25,634 問答無用 おしおき 294 00:15:25,701 --> 00:15:26,167 ひっ 295 00:15:26,334 --> 00:15:26,901 かな 296 00:15:27,067 --> 00:15:27,834 ひいい 297 00:15:27,901 --> 00:15:29,234 -逃がさないんだから -ああ 298 00:15:30,000 --> 00:15:31,667 アトゥイ そっち回って 299 00:15:32,133 --> 00:15:32,801 はいな 300 00:15:32,868 --> 00:15:33,300 -いや あ -ん 301 00:15:33,567 --> 00:15:35,734 おしおきは嫌なのじゃー 302 00:15:35,801 --> 00:15:37,334 今度は何の騒ぎだ? 303 00:15:37,968 --> 00:15:38,400 ぐあ 304 00:15:38,467 --> 00:15:39,267 ふぎゃあ 305 00:15:42,467 --> 00:15:44,968 いたた は 306 00:15:46,434 --> 00:15:49,801 逃がさないって言ったよね 307 00:15:50,667 --> 00:15:52,100 えへ フフフフ 308 00:15:52,534 --> 00:15:54,868 う うう 309 00:15:55,701 --> 00:15:59,834 うう 何をそんなに怒っておるのじゃ 310 00:16:01,100 --> 00:16:04,334 自分で散らかしたところは 自分で掃除するの 311 00:16:04,667 --> 00:16:06,467 そ そうなのか? 312 00:16:06,767 --> 00:16:10,100 それに他所様のものを 勝手に食べるのも駄目かな 313 00:16:10,334 --> 00:16:14,300 うう 市井のしきたりとは 難儀なものじゃのう 314 00:16:14,467 --> 00:16:17,400 はい じゃあ次は厨房のお片付けね 315 00:16:17,701 --> 00:16:18,934 分かったのじゃ 316 00:16:19,767 --> 00:16:21,100 はあ 317 00:16:21,734 --> 00:16:23,334 はい お疲れ様 318 00:16:23,400 --> 00:16:25,868 し 死ぬかと思ったのじゃ 319 00:16:26,334 --> 00:16:29,534 でも頑張って働いた後は 気持ちがいいでしょう 320 00:16:30,033 --> 00:16:30,501 ん 321 00:16:34,667 --> 00:16:35,300 ふう 322 00:16:35,901 --> 00:16:36,634 失礼する 323 00:16:36,868 --> 00:16:37,501 -うあ -ん? 324 00:16:40,234 --> 00:16:40,734 う う 325 00:16:41,801 --> 00:16:43,367 こちらにいらしたのですか 326 00:16:45,400 --> 00:16:46,334 ひい 327 00:16:46,934 --> 00:16:48,033 ひ ひひひ 328 00:16:48,100 --> 00:16:48,901 -ひええ -ふん 329 00:16:50,400 --> 00:16:54,234 うう ふぎゃあー うう 330 00:16:54,367 --> 00:16:56,100 ふぎゃあー 331 00:16:56,167 --> 00:16:58,701 そんな む ムネチカ様 332 00:16:59,167 --> 00:16:59,834 誰? 333 00:17:00,601 --> 00:17:04,033 ヤマト八柱将の1人 鎮守のムネチカ様です 334 00:17:05,367 --> 00:17:07,367 とっても偉い方なのですよ 335 00:17:08,267 --> 00:17:10,667 それがどうしてこんな所に 336 00:17:11,501 --> 00:17:12,734 ふぎゃあ 337 00:17:12,801 --> 00:17:18,100 またもや部屋を抜け出した挙げ句 こちらの方々に迷惑をおかけするなど 338 00:17:19,067 --> 00:17:20,167 反省いたしたか 339 00:17:20,801 --> 00:17:22,934 ならば 皆様に謝られよ 340 00:17:23,067 --> 00:17:24,701 い 嫌なのじゃ 341 00:17:24,767 --> 00:17:25,200 ふん 342 00:17:25,267 --> 00:17:27,534 う ふぎゃあー 343 00:17:29,167 --> 00:17:30,400 反省いたしたか 344 00:17:30,467 --> 00:17:36,000 ふー う ご ごめんなさい なーんて絶対言わないのじゃ 345 00:17:36,067 --> 00:17:39,167 あっかんべー ぽんぽこぴー ふあ ひ 346 00:17:39,234 --> 00:17:41,167 ふぎゃあー! 347 00:17:43,200 --> 00:17:44,434 貴公がハク殿か 348 00:17:45,400 --> 00:17:47,567 以前よりオシュトル殿から伺っている 349 00:17:47,934 --> 00:17:49,000 あ ああ 350 00:17:49,234 --> 00:17:53,234 お騒がせした オシュトル殿にも申し訳ないとお伝え願いたい 351 00:17:53,801 --> 00:17:54,267 では 352 00:17:54,467 --> 00:17:56,467 あ 待ってください 353 00:17:57,467 --> 00:18:00,868 これ 後でその子に渡してあげてください 354 00:18:01,200 --> 00:18:03,400 私は別にいただきましたから 355 00:18:03,834 --> 00:18:04,434 あ 356 00:18:04,934 --> 00:18:09,367 きっと その子にとって 凄く大切なものだと思うんです 357 00:18:11,200 --> 00:18:12,033 そうですか 358 00:18:12,801 --> 00:18:13,267 では 359 00:18:15,000 --> 00:18:20,601 やけにおしおきって言葉に 怯えてるなって思ったら なるほどね 360 00:18:20,868 --> 00:18:24,467 ムネチカ様も普段は物静かな方なのですが 361 00:18:24,901 --> 00:18:28,601 で? 結局何だったんだ あのお子様は 362 00:18:29,033 --> 00:18:29,767 さあ 363 00:18:30,667 --> 00:18:34,167 帰ったらもう一度説教ですので お覚悟を 364 00:18:34,868 --> 00:18:37,033 はあ 分かったのじゃ 365 00:18:37,567 --> 00:18:42,167 それにしても 勉学がお嫌いなのに 書冊とは珍しい 366 00:18:42,367 --> 00:18:43,801 おお それか 367 00:18:44,167 --> 00:18:48,734 素晴らしかったぞ 市井にはそのような面白い書があるのじゃな 368 00:18:49,467 --> 00:18:49,934 ほう 369 00:18:50,734 --> 00:18:57,567 う こ は かか こ ここ ここ ここ 370 00:18:58,100 --> 00:19:00,033 こ これは 371 00:19:00,267 --> 00:19:05,033 おお ふん うん なんと ああ そんなところに 372 00:19:06,601 --> 00:19:08,767 く か んん 373 00:19:09,567 --> 00:19:12,868 後学のため もう少し読み込ませていただきます 374 00:19:13,734 --> 00:19:14,334 フ 375 00:19:16,100 --> 00:19:16,701 うむ! 376 00:19:25,968 --> 00:19:27,968 凄い人混みだな 377 00:19:28,767 --> 00:19:31,767 帝都中の人が ここに集まってるんじゃないか? 378 00:19:32,634 --> 00:19:34,734 そう言っても大げさじゃないかな 379 00:19:39,567 --> 00:19:42,300 あ みてみて あの2人 380 00:19:42,734 --> 00:19:43,601 アハハ 381 00:19:44,534 --> 00:19:49,534 あんな格好してると やっぱり2人とも姫さんって感じだな 382 00:19:56,501 --> 00:19:58,067 あ オシュトルだ 383 00:19:58,267 --> 00:20:03,167 ということは 反対側にいるのが もう一人の近衛大将 384 00:20:03,467 --> 00:20:05,000 ミカヅチって人かな 385 00:20:13,601 --> 00:20:14,868 あれが八柱将 386 00:20:15,968 --> 00:20:20,367 このヤマトの軍事の要 8人の大将軍だね 387 00:20:21,167 --> 00:20:21,901 へえ 388 00:20:33,868 --> 00:20:36,868 でも 昨日のムネチカって人はいないな 389 00:20:42,200 --> 00:20:42,834 ん! 390 00:20:43,934 --> 00:20:44,767 どうしたの? 391 00:20:45,334 --> 00:20:46,167 いや 392 00:20:46,834 --> 00:20:47,834 何でもない 393 00:20:56,834 --> 00:20:57,801 いよいよだね 394 00:21:05,601 --> 00:21:07,334 あ ムネチカ 395 00:21:24,467 --> 00:21:25,834 -ああー -おおー 396 00:21:26,267 --> 00:21:26,701 -え -あ 397 00:21:31,534 --> 00:21:32,567 おい クオン 398 00:21:33,100 --> 00:21:33,968 あれって 399 00:21:34,501 --> 00:21:35,501 やっぱり 400 00:21:43,968 --> 00:21:45,634 よく集まってくれた 401 00:21:46,133 --> 00:21:47,834 我が愛する民よ 402 00:21:48,934 --> 00:21:53,200 余がヤマトを統べる帝が後継たる天子 403 00:21:53,934 --> 00:21:54,968 アンジュである 404 00:22:11,734 --> 00:22:17,734 語り継がれる 愛の子守唄 405 00:22:17,968 --> 00:22:23,634 そっと あなたに歌う 406 00:22:24,300 --> 00:22:30,334 寄せては返す 波の音のように 407 00:22:30,734 --> 00:22:36,667 永久(とわ)に響き奏でる 408 00:22:38,567 --> 00:22:48,000 二重に絡みあい 永遠に続く 409 00:22:48,067 --> 00:22:50,534 螺旋のように 410 00:22:51,167 --> 00:23:00,667 繋がるふたりの運命(さだめ) いつか逢えると 411 00:23:00,767 --> 00:23:04,801 この世に生まれた 412 00:23:05,501 --> 00:23:11,467 あなたは夢人 いつも彼方どこかに 413 00:23:11,734 --> 00:23:17,567 懐かし面影 探してる 414 00:23:18,067 --> 00:23:24,167 不思議な世界は 万華鏡のように 415 00:23:24,400 --> 00:23:34,734 形変えては繰り返される 夢か現か