1 00:00:13,834 --> 00:00:14,267 おう 2 00:00:15,167 --> 00:00:15,834 しっかり歩け 3 00:00:16,234 --> 00:00:17,501 もたもたすんな 4 00:00:18,167 --> 00:00:18,801 こらーっ! 5 00:00:19,067 --> 00:00:19,534 ぐわあっ 6 00:00:21,033 --> 00:00:22,133 あ あう 7 00:00:23,267 --> 00:00:23,701 ああ 8 00:00:23,934 --> 00:00:24,901 おい どうした 9 00:00:25,234 --> 00:00:25,667 うっ 10 00:00:26,033 --> 00:00:26,701 行くぞお 11 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 -おおおおおおおお -わあああああああ 12 00:00:39,334 --> 00:00:40,934 奴ら 逃げてくぞ 13 00:00:42,267 --> 00:00:44,868 我ら カルラゥアツゥレイの勝利だ 14 00:00:45,100 --> 00:00:51,934 -おおおおおお アッハハハハハ -いえーい やったあ おらあ 15 00:00:55,501 --> 00:01:00,000 ふんふんふん ふんふん ふんふん 16 00:01:00,868 --> 00:01:04,367 -ふんふん ふんふん -スオンカス様 17 00:01:06,033 --> 00:01:08,000 はっ はっ はっ はっ 18 00:01:08,467 --> 00:01:09,267 報告いたします 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,434 運搬中のケナムが 20 00:01:11,501 --> 00:01:14,601 反乱軍の襲撃を受け 奪還されました 21 00:01:15,501 --> 00:01:17,634 すぐに掃討の準備をなさい 22 00:01:18,067 --> 00:01:18,501 はっ 23 00:01:20,367 --> 00:01:22,667 あなたを迎える準備は出来たわ 24 00:01:23,534 --> 00:01:24,000 さあ 25 00:01:24,667 --> 00:01:27,300 早く私のもとに いらっしゃい 26 00:01:30,834 --> 00:01:37,200 子供の頃の夢は 色褪せない落書きで 27 00:01:37,534 --> 00:01:46,334 思うまま書き滑らせて 描く未来へとつながる 28 00:01:52,167 --> 00:01:57,968 澄み渡る空 果てしないほど青く 29 00:01:59,167 --> 00:02:05,234 無邪気な心に 充たされ魅かれてく 30 00:02:05,901 --> 00:02:12,501 やがて自由に飛びまわれる 翼(はね)を手に入れて 31 00:02:13,267 --> 00:02:20,734 無垢な瞳は求めてく 空の向こうへ 行きたいな 32 00:02:21,000 --> 00:02:27,334 止め処ない願いから 一つだけ叶うのなら 33 00:02:27,701 --> 00:02:35,067 誰にも譲りたくはない 夢を掴みたいと思うよ 34 00:02:35,300 --> 00:02:41,667 子供の頃の夢は 色褪せない落書きで 35 00:02:42,000 --> 00:02:50,767 いつまでも描き続けられた 願う未来へとつながる 36 00:03:14,634 --> 00:03:17,501 はむ うむ んん 37 00:03:17,567 --> 00:03:18,467 な ああ 38 00:03:19,033 --> 00:03:19,734 アルちゃん 39 00:03:20,133 --> 00:03:21,033 すごい 40 00:03:21,334 --> 00:03:22,067 若様 41 00:03:22,334 --> 00:03:22,767 うっ 42 00:03:23,033 --> 00:03:23,734 若様 43 00:03:23,968 --> 00:03:24,400 ううっ 44 00:03:24,934 --> 00:03:26,100 お兄様? 45 00:03:27,133 --> 00:03:29,601 嫌いな食べ物があるのですか? 46 00:03:29,868 --> 00:03:30,300 ええっ 47 00:03:30,801 --> 00:03:32,734 いやいや そんなことはないぞ 48 00:03:33,000 --> 00:03:35,367 あむ うっ あむっ んっ んっ 49 00:03:35,701 --> 00:03:36,133 ん 50 00:03:36,767 --> 00:03:37,200 うっ 51 00:03:37,734 --> 00:03:39,567 ああっ あっ 若様 52 00:03:40,534 --> 00:03:41,701 まだまだですね 53 00:03:45,400 --> 00:03:47,033 あの トウカさん 54 00:03:47,868 --> 00:03:49,767 毒とか入ってませんから 55 00:03:50,434 --> 00:03:53,634 いえ 聖上の口に入る物は 某が 56 00:03:53,868 --> 00:03:54,300 あっ 57 00:03:55,000 --> 00:03:56,200 -ん -ううっ う 58 00:03:57,534 --> 00:03:57,968 ああ 59 00:04:02,234 --> 00:04:02,801 ひい 60 00:04:06,901 --> 00:04:07,400 はあ 61 00:04:08,367 --> 00:04:09,100 アハハ 62 00:04:09,767 --> 00:04:10,467 ひい 63 00:04:11,334 --> 00:04:12,133 ええっ 64 00:04:13,133 --> 00:04:13,834 ベナウィ様 65 00:04:14,734 --> 00:04:15,667 ご苦労様です 66 00:04:17,734 --> 00:04:18,634 何かあったのか 67 00:04:19,601 --> 00:04:22,901 ナトゥンクで ケナムたちが反乱を起こしたようです 68 00:04:24,767 --> 00:04:25,501 ナトゥンク? 69 00:04:26,834 --> 00:04:29,300 確か カルラが元々いた 70 00:04:30,901 --> 00:04:34,801 反乱軍を率いているのは デリホウライという男のようですが 71 00:04:35,734 --> 00:04:40,801 物資の不足が深刻なため 徐々に反乱軍は劣勢になっているとのことです 72 00:05:03,033 --> 00:05:03,467 あっ 73 00:05:11,267 --> 00:05:13,601 お願いがあり 参りました 74 00:05:17,434 --> 00:05:19,634 着物一つで 変わるものだな 75 00:05:20,701 --> 00:05:24,834 お願いに来たのですし 正装をするのが礼儀というものですわ 76 00:05:28,267 --> 00:05:28,968 ナトゥンクか 77 00:05:32,067 --> 00:05:33,667 話が早いですわね 78 00:05:34,868 --> 00:05:37,367 出来ることなら なんとかしてやりたい 79 00:05:38,167 --> 00:05:38,601 しかし 80 00:05:40,200 --> 00:05:43,000 そのためにこの国を 戦火に巻き込むことは出来ない 81 00:05:44,334 --> 00:05:47,133 もちろん ただなんて 虫のいいことは言いませんわ 82 00:05:47,501 --> 00:05:49,267 では どうするというのだ 83 00:05:51,200 --> 00:05:53,100 私の全てを差し上げますわ 84 00:05:53,601 --> 00:05:54,133 えっ 85 00:05:54,634 --> 00:05:55,100 全てを? 86 00:05:55,501 --> 00:05:55,934 ええ 87 00:05:56,801 --> 00:05:59,400 髪の毛1本から血の1滴に至るまで 88 00:06:00,200 --> 00:06:01,701 そして この魂を 89 00:06:03,601 --> 00:06:05,367 ウィツァルネミテアの契約を 90 00:06:06,434 --> 00:06:07,033 はっ 91 00:06:08,501 --> 00:06:12,100 自分が 何を言っているのか 分かっているのか? 92 00:06:13,300 --> 00:06:13,734 ええ 93 00:06:14,801 --> 00:06:18,100 では 私が死ねと言えば死ねるのか 94 00:06:18,968 --> 00:06:21,901 それが 主さまのお望みとあれば 95 00:06:28,367 --> 00:06:28,868 いいだろう 96 00:06:30,167 --> 00:06:31,868 そこまでの覚悟があるのなら 97 00:06:32,868 --> 00:06:34,567 その望み 叶えよう 98 00:06:35,234 --> 00:06:38,267 ふう 契約 成立ですわね 99 00:06:38,834 --> 00:06:39,267 ん? 100 00:06:39,501 --> 00:06:42,300 いやあ そんなものは関係なくだな 101 00:06:43,200 --> 00:06:45,901 ただで恵んでもらおうとは 思っていませんわ 102 00:06:48,133 --> 00:06:49,267 何をするつもりだ 103 00:06:52,000 --> 00:06:53,267 見て分かりませんか? 104 00:06:54,767 --> 00:06:58,434 先ほど 身も心もささげると言いましたわ 105 00:07:01,534 --> 00:07:01,968 あ 106 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 失礼します 107 00:07:11,234 --> 00:07:11,968 ハクオロさ 108 00:07:12,334 --> 00:07:12,767 あっ 109 00:07:13,467 --> 00:07:13,901 あ 110 00:07:15,133 --> 00:07:15,601 あ 111 00:07:26,367 --> 00:07:27,434 んん 112 00:07:29,100 --> 00:07:29,834 はあ 113 00:07:33,667 --> 00:07:36,734 んん んむ んむ 114 00:07:36,834 --> 00:07:37,367 エルルゥ 115 00:07:38,000 --> 00:07:38,901 お茶をくれないか 116 00:07:40,200 --> 00:07:40,634 あっ 117 00:07:42,868 --> 00:07:43,701 ん 118 00:07:48,033 --> 00:07:48,467 ああ 119 00:07:55,901 --> 00:07:56,367 エルルゥ 120 00:07:57,968 --> 00:07:58,400 あの 121 00:07:59,534 --> 00:07:59,968 あ 122 00:08:00,467 --> 00:08:01,133 手伝おうか 123 00:08:03,767 --> 00:08:04,801 や やあ 124 00:08:08,100 --> 00:08:09,667 あ あれ? 125 00:08:10,334 --> 00:08:10,801 はあ 126 00:08:12,400 --> 00:08:16,200 最近どうも エルルゥに避けられてる気がする 127 00:08:16,734 --> 00:08:18,634 何か心当たりがあるのですか? 128 00:08:19,501 --> 00:08:20,534 全く無い 129 00:08:22,667 --> 00:08:24,934 わけでも無いか はあ 130 00:08:28,667 --> 00:08:29,400 総大将 131 00:08:30,000 --> 00:08:31,801 クロウ 様子はどうだった? 132 00:08:33,200 --> 00:08:33,634 ういす 133 00:08:34,400 --> 00:08:36,767 正直 旗色はかなり悪いです 134 00:08:37,601 --> 00:08:39,567 今ではほとんど敗走状態で 135 00:08:40,200 --> 00:08:43,033 潰されるのは 時間の問題じゃないでしょうか 136 00:08:43,767 --> 00:08:44,567 ご苦労だった 137 00:08:45,133 --> 00:08:45,701 下がってくれ 138 00:08:46,534 --> 00:08:47,100 ういっす 139 00:08:50,033 --> 00:08:50,501 カルラ 140 00:08:51,701 --> 00:08:52,501 聞いての通りだ 141 00:08:53,567 --> 00:08:54,567 これ以上の介入は 142 00:08:55,300 --> 00:08:55,734 ええ 143 00:08:56,834 --> 00:08:57,801 分かっていますわ 144 00:08:58,901 --> 00:08:59,334 そうか 145 00:09:00,367 --> 00:09:00,801 ああ 146 00:09:12,434 --> 00:09:13,601 ん? んっ 147 00:09:14,701 --> 00:09:15,133 ん? 148 00:09:16,834 --> 00:09:17,367 んっ 149 00:09:17,968 --> 00:09:19,868 あ 身動きが取れん 150 00:09:22,067 --> 00:09:22,601 あら 151 00:09:23,234 --> 00:09:25,033 もうお目覚めになりましたの? 152 00:09:25,701 --> 00:09:26,300 カルラ 153 00:09:27,200 --> 00:09:28,267 これは一体 154 00:09:28,901 --> 00:09:30,067 ちょっと旅行に 155 00:09:30,567 --> 00:09:31,000 旅行? 156 00:09:32,267 --> 00:09:33,033 ナトゥンクか 157 00:09:33,567 --> 00:09:34,000 んっ 158 00:09:34,901 --> 00:09:35,334 なっ 159 00:09:35,567 --> 00:09:36,367 んっ んっ 160 00:09:37,000 --> 00:09:38,934 夜は静かにするものですわ 161 00:09:43,801 --> 00:09:44,234 あっ 162 00:09:51,701 --> 00:09:52,234 やはり 163 00:09:52,634 --> 00:09:53,667 行かれるのですか? 164 00:09:54,601 --> 00:09:55,767 気付いていましたのね 165 00:09:57,200 --> 00:09:57,701 カルラ 166 00:09:58,634 --> 00:10:01,000 私は この国のヨモルです 167 00:10:01,767 --> 00:10:02,868 分かってもらえますか? 168 00:10:05,400 --> 00:10:05,834 はあ 169 00:10:06,601 --> 00:10:07,968 仕方ありませんわね 170 00:10:09,701 --> 00:10:11,400 やれやれ 助かったか 171 00:10:12,968 --> 00:10:14,634 それでは 参りましょうか 172 00:10:15,734 --> 00:10:16,667 なぜそうなる? 173 00:10:17,634 --> 00:10:19,701 こんな時間に どうしたんですか? 174 00:10:20,567 --> 00:10:21,801 旅行に行くんですよ 175 00:10:22,701 --> 00:10:23,667 旅行 176 00:10:25,033 --> 00:10:25,467 ん 177 00:10:26,267 --> 00:10:26,868 はっ 178 00:10:27,200 --> 00:10:29,033 ん んん ん 179 00:10:30,667 --> 00:10:33,567 あっ あ ちょ ちょっと待っててください 180 00:10:33,968 --> 00:10:34,400 あっ 181 00:10:34,968 --> 00:10:36,634 いや そうじゃなくて 182 00:10:38,868 --> 00:10:39,300 ん? 183 00:10:39,834 --> 00:10:41,033 あら アルルゥ 184 00:10:41,467 --> 00:10:44,234 お父さん 何遊んでる? 185 00:10:44,801 --> 00:10:46,300 皆で旅行に行くのよ 186 00:10:47,267 --> 00:10:47,901 旅行? 187 00:10:51,434 --> 00:10:51,901 行く 188 00:10:53,033 --> 00:10:53,734 グルゥ 189 00:10:56,067 --> 00:10:56,701 んっ やっ 190 00:10:57,601 --> 00:11:00,534 ユズっち カミュっち 一緒 191 00:11:01,767 --> 00:11:04,000 皆で旅行 楽しそう 192 00:11:06,033 --> 00:11:08,267 某も お供させていただきます 193 00:11:09,067 --> 00:11:11,901 んっふっ んっ お待たせしました 194 00:11:14,200 --> 00:11:16,767 それでは 出発しましょうか 195 00:11:17,501 --> 00:11:18,767 はーい 196 00:11:21,801 --> 00:11:23,834 もう 勝手にしてくれ 197 00:11:25,968 --> 00:11:28,701 姫さまあ 198 00:11:29,400 --> 00:11:32,167 ユーズーハー 199 00:11:32,400 --> 00:11:33,701 えっ うっ 200 00:11:33,801 --> 00:11:35,000 ベナウィ 201 00:11:35,067 --> 00:11:35,767 ユズハが 202 00:11:36,267 --> 00:11:37,167 姫様が 203 00:11:37,300 --> 00:11:37,868 -えっ -おお 204 00:11:38,567 --> 00:11:39,300 逃げられた 205 00:11:39,501 --> 00:11:42,300 逃げられた 逃げられた 逃げられた 逃げられた 206 00:11:52,901 --> 00:11:55,367 -グルウウウウ -ヒャッホー フッ 207 00:11:56,167 --> 00:11:56,601 キュウキュウ 208 00:11:57,334 --> 00:11:57,868 キュウ 209 00:12:07,200 --> 00:12:07,667 カルラ 210 00:12:08,033 --> 00:12:08,467 ちょっと 211 00:12:08,834 --> 00:12:09,267 ん 212 00:12:11,467 --> 00:12:12,000 エルルゥ様 213 00:12:13,000 --> 00:12:13,434 はい 214 00:12:15,567 --> 00:12:16,000 う 215 00:12:18,000 --> 00:12:18,434 ん 216 00:12:24,200 --> 00:12:24,801 ん 217 00:12:27,267 --> 00:12:28,801 はあ ふう 218 00:12:30,534 --> 00:12:32,334 いい お天気ですね 219 00:12:33,834 --> 00:12:34,267 ん? 220 00:12:34,834 --> 00:12:36,267 ああ そうだな 221 00:12:37,367 --> 00:12:40,501 こ この辺りの山は高いですね 222 00:12:41,167 --> 00:12:41,601 ああ 223 00:12:43,567 --> 00:12:44,000 ああ 224 00:12:44,501 --> 00:12:47,701 じ 地面がでこぼこしてますね 225 00:12:48,267 --> 00:12:48,767 まあな 226 00:12:50,567 --> 00:12:52,033 んっ はあ 227 00:12:54,434 --> 00:12:55,634 -最近 -エルルゥ 228 00:12:55,701 --> 00:12:56,133 あ 229 00:12:56,634 --> 00:12:57,467 あれは誤解だ 230 00:12:58,167 --> 00:12:58,601 えっ 231 00:12:59,067 --> 00:13:01,367 私 誤解なんて 232 00:13:02,133 --> 00:13:05,868 あの晩 カルラにナトゥンクへの 支援を頼まれたんだ 233 00:13:06,834 --> 00:13:08,334 フッ 少々強引ではあったが 234 00:13:09,367 --> 00:13:10,634 特に何もしていないし 235 00:13:11,067 --> 00:13:11,801 されてもいない 236 00:13:13,367 --> 00:13:14,868 そうですか 237 00:13:15,467 --> 00:13:16,000 あ 238 00:13:16,601 --> 00:13:18,367 でも 私別に 239 00:13:18,634 --> 00:13:22,267 大切な人に 誤解されたままではいたくないんでな 240 00:13:23,234 --> 00:13:24,033 大切 241 00:13:25,567 --> 00:13:26,000 ああ 242 00:13:26,667 --> 00:13:29,934 エルルゥは私にとって 大切な家族だからな 243 00:13:32,467 --> 00:13:33,267 ウフ 244 00:13:34,033 --> 00:13:34,467 はい 245 00:13:35,701 --> 00:13:36,133 フ 246 00:13:39,467 --> 00:13:41,167 -グルウ -ああっ 247 00:13:41,300 --> 00:13:41,968 アルルゥ 248 00:13:42,868 --> 00:13:43,300 ん? 249 00:13:43,667 --> 00:13:45,267 ウフ 250 00:13:46,734 --> 00:13:48,934 フンフン フン 251 00:13:49,067 --> 00:13:50,334 -ハハ -ウフッ 252 00:13:55,801 --> 00:13:58,868 -グルルルルル -ムックル? 253 00:13:58,901 --> 00:14:02,133 -グルルルルル -どうした 254 00:14:02,434 --> 00:14:03,367 囲まれております 255 00:14:04,767 --> 00:14:05,868 そのようですわね 256 00:14:10,167 --> 00:14:11,501 エルルゥ 中へ 257 00:14:11,868 --> 00:14:12,901 あっ はい 258 00:14:15,667 --> 00:14:16,434 ああ 259 00:14:20,400 --> 00:14:20,901 あっ 260 00:14:23,400 --> 00:14:23,834 んっ 261 00:14:27,400 --> 00:14:27,834 うっ 262 00:14:27,934 --> 00:14:28,501 待てトウカ 263 00:14:34,801 --> 00:14:35,267 あっ 264 00:14:37,601 --> 00:14:38,934 俺の名はデリホウライ 265 00:14:39,934 --> 00:14:42,567 反軍 カルラゥアツゥレイを率いる者だ 266 00:14:43,133 --> 00:14:43,567 はっ 267 00:14:44,267 --> 00:14:45,334 カルラゥアツゥレイ 268 00:14:48,567 --> 00:14:50,267 貴様らは一体何者だ 269 00:14:51,300 --> 00:14:54,868 私たちは戦を生業とし 旅をしている者です 270 00:14:55,601 --> 00:14:57,234 この辺りで戦いがあると聞き 271 00:14:58,067 --> 00:15:01,167 あなたがたに 腕を買ってもらおうと思ったわけです 272 00:15:02,000 --> 00:15:03,400 アンクアムというわけか 273 00:15:04,467 --> 00:15:06,300 だがこれは我々の戦いだ 274 00:15:06,667 --> 00:15:09,000 素性の知れぬ輩の出る幕では無い 275 00:15:21,367 --> 00:15:21,868 んん 276 00:15:24,634 --> 00:15:28,868 ふん すう 277 00:15:41,334 --> 00:15:42,334 さてどうする? 278 00:15:43,300 --> 00:15:46,400 お前の弟は 助けはいらないとのことだが 279 00:15:49,067 --> 00:15:50,234 やはり否定しないか 280 00:15:53,601 --> 00:15:54,167 何用だ 281 00:15:55,033 --> 00:15:55,968 大丈夫だトウカ 282 00:15:56,567 --> 00:15:57,167 しかし 283 00:16:04,000 --> 00:16:05,167 久しぶりですわね 284 00:16:05,601 --> 00:16:06,100 カトゥマウ 285 00:16:07,234 --> 00:16:10,000 やはり カルラゥアツゥレイ様でしたか 286 00:16:10,901 --> 00:16:12,133 お久しゅうございます 287 00:16:12,834 --> 00:16:13,367 ああ 288 00:16:15,701 --> 00:16:17,567 約束を守ってくれましたわね 289 00:16:18,567 --> 00:16:19,701 あの子をあそこまで 290 00:16:21,200 --> 00:16:22,734 本当に感謝していますわ 291 00:16:23,834 --> 00:16:26,300 ああ ありがたきお言葉 292 00:16:27,100 --> 00:16:29,868 私めには勿体のうございます 293 00:16:31,434 --> 00:16:34,534 うっ さあ デリホウライ様にもこのことを 294 00:16:35,300 --> 00:16:35,734 うっ 295 00:16:40,133 --> 00:16:42,100 な 何故にございますか 296 00:16:43,100 --> 00:16:47,367 カルラウアツゥレイという女性は もうこの世にはいませんの 297 00:16:48,267 --> 00:16:51,367 今の私はカルラという名の ただの女 298 00:16:52,100 --> 00:16:52,601 なっ 299 00:16:55,200 --> 00:16:56,133 ん んん 300 00:16:59,434 --> 00:17:00,000 あっ 301 00:17:00,467 --> 00:17:00,901 あれは 302 00:17:02,968 --> 00:17:03,734 まさか 303 00:17:06,133 --> 00:17:09,434 -ううっ -うわああああああ 304 00:17:09,601 --> 00:17:10,400 殺せえ 305 00:17:10,767 --> 00:17:12,467 1人も逃すなあ 306 00:17:13,934 --> 00:17:14,367 ぬうっ 307 00:17:15,200 --> 00:17:16,767 くっ なぜここが 308 00:17:17,701 --> 00:17:18,133 うっ 309 00:17:24,400 --> 00:17:24,834 くっ 310 00:17:27,701 --> 00:17:28,133 タムァ? 311 00:17:28,534 --> 00:17:28,968 ふっ 312 00:17:29,534 --> 00:17:30,601 ご苦労だったな 313 00:17:31,033 --> 00:17:31,467 あっ 314 00:17:31,968 --> 00:17:33,367 貴様まさか 315 00:17:33,834 --> 00:17:34,968 や 約束だ 316 00:17:35,467 --> 00:17:36,734 妻と子に会わせてくれ 317 00:17:37,334 --> 00:17:38,934 ああ そうだったな 318 00:17:39,601 --> 00:17:40,434 会わせてやるよ 319 00:17:41,100 --> 00:17:41,534 ああっ 320 00:17:42,667 --> 00:17:43,100 あっ 321 00:17:43,901 --> 00:17:46,000 -コトゥアハムルで待っている -あ ああ あ 322 00:17:46,567 --> 00:17:47,801 妻と子にな 323 00:17:48,100 --> 00:17:48,634 タムァ 324 00:17:51,033 --> 00:17:52,367 あ ああ 325 00:17:53,167 --> 00:17:54,367 殺せえ! 326 00:17:54,434 --> 00:17:55,501 うおおおおおおお 327 00:17:55,667 --> 00:17:56,834 フッ 面白い 328 00:17:57,067 --> 00:17:59,033 うううはあああああ 329 00:18:04,734 --> 00:18:05,300 ぬわあっ 330 00:18:06,000 --> 00:18:06,434 ぐわっ 331 00:18:10,067 --> 00:18:10,501 おお 332 00:18:18,367 --> 00:18:19,467 ぬおっ なっ 何だ? 333 00:18:26,400 --> 00:18:27,734 ひ ひけえ 334 00:18:30,300 --> 00:18:32,367 タムァ しっかりするのだ 335 00:18:33,868 --> 00:18:35,701 カトゥマウ 様 336 00:18:36,267 --> 00:18:38,367 私は ただ 337 00:18:39,601 --> 00:18:41,567 妻と 子に 338 00:18:43,501 --> 00:18:43,934 タ 339 00:18:44,868 --> 00:18:45,501 んん 340 00:18:49,934 --> 00:18:50,968 愚かな男だ 341 00:18:52,033 --> 00:18:55,501 裏切り者には それ相応の末路しか無いものを 342 00:18:55,968 --> 00:18:58,100 貴様 死者に対してなんて 343 00:18:58,868 --> 00:18:59,300 あ 344 00:19:00,167 --> 00:19:00,968 ん? ぐうっ 345 00:19:01,701 --> 00:19:02,200 うっ 346 00:19:04,467 --> 00:19:05,734 あらごめんなさい 347 00:19:06,367 --> 00:19:07,701 手が滑りましたわ 348 00:19:08,801 --> 00:19:11,334 んっ き 貴様 349 00:19:11,801 --> 00:19:13,100 小さな男 350 00:19:13,601 --> 00:19:15,400 裏切られて当然ですわね 351 00:19:15,667 --> 00:19:16,100 ぬっ 352 00:19:16,767 --> 00:19:17,734 何だと? 353 00:19:18,167 --> 00:19:23,434 あなた 少しでも弱い者の立場で ものを考えたことがありまして? 354 00:19:24,167 --> 00:19:28,701 ハッ ギリヤギナの俺が どうして弱い者の立場で考えねばならぬ 355 00:19:29,334 --> 00:19:30,534 ギリヤギナね 356 00:19:31,434 --> 00:19:35,667 その強さゆえに 弱い者の痛みを知ろうともしなかった 357 00:19:36,000 --> 00:19:37,234 高慢な一族 358 00:19:38,033 --> 00:19:40,801 そして だからこそ滅んだ者たち 359 00:19:41,467 --> 00:19:44,601 ちっ 貴様も末席とはいえ ギリヤギナに位置する者だろう 360 00:19:44,734 --> 00:19:46,200 それ以上の侮辱は許さんぞ 361 00:19:46,834 --> 00:19:47,400 はあ 362 00:19:48,534 --> 00:19:51,167 どうやら 口で言っても分からないようですわね 363 00:19:52,100 --> 00:19:54,167 ならば体で教えてあげますわ 364 00:19:55,601 --> 00:19:57,934 弱い者の気持ちというものを 365 00:19:58,367 --> 00:19:59,167 面白い 366 00:19:59,601 --> 00:20:01,868 このデリホウライと戦うというのか 367 00:20:03,801 --> 00:20:04,400 どうした 368 00:20:04,767 --> 00:20:05,601 なぜ構えない 369 00:20:06,634 --> 00:20:08,834 本当に何も知りませんのね 370 00:20:09,334 --> 00:20:09,767 何? 371 00:20:10,467 --> 00:20:10,901 フッ 372 00:20:12,801 --> 00:20:13,234 うっ 373 00:20:16,267 --> 00:20:16,701 うっ 374 00:20:17,033 --> 00:20:17,868 わっ ぐっ 375 00:20:24,434 --> 00:20:26,968 ギリヤギナに構えなどありませんのに 376 00:20:27,434 --> 00:20:29,000 ながっ くっ 377 00:20:31,067 --> 00:20:31,601 カルラ 378 00:20:32,334 --> 00:20:33,033 いえ 379 00:20:33,434 --> 00:20:35,334 旅のアンクアムのお方たち 380 00:20:35,634 --> 00:20:38,767 どうか 私どもに そのお力をお貸しください 381 00:20:39,267 --> 00:20:40,901 うう んっ う 382 00:20:41,100 --> 00:20:42,534 カトゥ うう 383 00:20:47,834 --> 00:20:48,868 んん 384 00:20:50,133 --> 00:20:50,634 あ? 385 00:20:54,300 --> 00:20:55,300 ん 386 00:20:55,868 --> 00:20:57,701 立つくらいは一人で出来る 387 00:20:58,100 --> 00:20:59,801 んっ あ 388 00:21:01,634 --> 00:21:02,067 ああ 389 00:21:02,534 --> 00:21:03,434 デリホウライ様 390 00:21:04,067 --> 00:21:04,834 構うな 391 00:21:14,334 --> 00:21:19,167 ンッフッフッフ ンッフッフッフッフッフッフ 392 00:21:19,234 --> 00:21:22,601 ついに私のもとに帰ってきたのね 393 00:21:23,601 --> 00:21:24,267 カルラ 394 00:21:25,601 --> 00:21:27,534 私の愛しい人 395 00:21:37,968 --> 00:21:45,133 炎さえも凍てついた 396 00:21:46,000 --> 00:21:52,334 孤独の中求む 397 00:21:54,100 --> 00:22:09,267 魂から結びつき 私を恋い温めて 398 00:22:10,100 --> 00:22:17,501 嗚呼 祈りの言葉がふるえ 399 00:22:18,067 --> 00:22:25,133 嗚呼 弱きいのちが消えても 400 00:22:26,067 --> 00:22:33,133 くりかえす 輪廻の流れ辿り 401 00:22:33,601 --> 00:22:41,601 終わらない世界の宿命を見つめてる 402 00:22:42,100 --> 00:22:49,167 くりかえし 詠われる者達よ 403 00:22:49,501 --> 00:22:58,534 守られてまどろむ宵