1 00:00:10,400 --> 00:00:10,834 ふっん 2 00:00:10,968 --> 00:00:13,000 ふっん ふっん 3 00:00:13,434 --> 00:00:14,734 ふっん ふっ 4 00:00:14,834 --> 00:00:16,701 卑しい人狩りどもめ 5 00:00:16,767 --> 00:00:20,934 混乱に乗じ この城に土足で足を踏み入れよって 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,400 ふっ っに 7 00:00:23,133 --> 00:00:23,834 っう 8 00:00:24,434 --> 00:00:24,868 ふう 9 00:00:25,133 --> 00:00:26,701 ん ふう 10 00:00:26,868 --> 00:00:28,968 この奥に船を用意してあります 11 00:00:29,067 --> 00:00:30,701 さあ お急ぎを 12 00:00:33,901 --> 00:00:34,667 姉上様? 13 00:00:35,367 --> 00:00:37,968 少し 用事を思い出しましたわ 14 00:00:38,834 --> 00:00:39,367 カトゥマウ 15 00:00:40,067 --> 00:00:42,033 デリホウライを連れて 先にお行きなさい 16 00:00:42,400 --> 00:00:43,234 いきません 17 00:00:43,667 --> 00:00:44,667 私めが 18 00:00:44,734 --> 00:00:47,200 あなたでは 時間稼ぎにもなりませんわ 19 00:00:48,100 --> 00:00:48,601 ですが 20 00:00:49,334 --> 00:00:51,667 それより この子を頼みますわ 21 00:00:52,567 --> 00:00:53,400 姉上様 22 00:00:53,701 --> 00:00:54,667 どこへ行くの? 23 00:00:55,968 --> 00:00:58,067 デリ 強くなりなさい 24 00:00:58,801 --> 00:00:59,534 やだ 25 00:01:00,167 --> 00:01:01,133 行っちゃやだよ 26 00:01:01,901 --> 00:01:04,000 姉上様も一緒じゃなきゃ やだよ 27 00:01:06,167 --> 00:01:06,834 何をしている 28 00:01:07,267 --> 00:01:07,901 急ぎなさい 29 00:01:08,100 --> 00:01:11,567 んはっ んっはっ はあ んはっ 30 00:01:12,701 --> 00:01:14,901 ぬうううあああ 31 00:01:15,000 --> 00:01:15,434 んう 32 00:01:15,834 --> 00:01:17,067 -ぬううああ うあ -ん 33 00:01:17,901 --> 00:01:20,167 -やだ 姉上様あ -ん んん 34 00:01:21,834 --> 00:01:22,267 うふ 35 00:01:26,200 --> 00:01:26,801 でええい 36 00:01:30,033 --> 00:01:31,133 誰よりも強く 37 00:01:31,968 --> 00:01:33,634 誰よりも大きな男に 38 00:01:36,834 --> 00:01:43,200 子供の頃の夢は 色褪せない落書きで 39 00:01:43,501 --> 00:01:52,300 思うまま書き滑らせて 描く未来へとつながる 40 00:01:58,200 --> 00:02:04,033 澄み渡る空 果てしないほど青く 41 00:02:05,200 --> 00:02:11,200 無邪気な心に 充たされ魅かれてく 42 00:02:11,934 --> 00:02:18,501 やがて自由に飛びまわれる 翼(はね)を手に入れて 43 00:02:19,300 --> 00:02:26,834 無垢な瞳は求めてく 空の向こうへ 行きたいな 44 00:02:26,968 --> 00:02:33,400 止め処ない願いから 一つだけ叶うのなら 45 00:02:33,701 --> 00:02:41,067 誰にも譲りたくはない 夢を掴みたいと思うよ 46 00:02:41,334 --> 00:02:47,667 子供の頃の夢は 色褪せない落書きで 47 00:02:48,000 --> 00:02:56,667 いつまでも描き続けられた 願う未来へとつながる 48 00:03:06,534 --> 00:03:10,167 ふん ふん はっ ふん ふん はっ 49 00:03:11,267 --> 00:03:15,033 ふん ふん はっ 50 00:03:24,801 --> 00:03:25,267 いいぞ 51 00:03:25,767 --> 00:03:27,200 こちらの存在に気付いていない 52 00:03:27,901 --> 00:03:28,667 デリホウライ殿 53 00:03:29,400 --> 00:03:30,534 油断は死を招きます 54 00:03:31,267 --> 00:03:32,901 うっ 油断などしていない 55 00:03:35,234 --> 00:03:35,767 ゆくぞ! 56 00:03:36,667 --> 00:03:38,801 うおおおおおおおああああああ 57 00:03:38,901 --> 00:03:40,968 -ああ ああ -敵襲 58 00:03:43,367 --> 00:03:45,868 ぬああああ 59 00:03:45,968 --> 00:03:47,400 ぬう でや 60 00:03:56,634 --> 00:03:57,067 うふ 61 00:03:57,934 --> 00:04:00,167 な なぜこんなところに 62 00:04:01,601 --> 00:04:03,200 う ふふうふ うあ 63 00:04:04,467 --> 00:04:06,601 がああう 64 00:04:06,667 --> 00:04:10,868 う ふふうふ うああ 65 00:04:14,534 --> 00:04:14,968 ふっ 66 00:04:15,667 --> 00:04:17,534 ええい たかが女一人だ 67 00:04:17,834 --> 00:04:18,667 かかれえ 68 00:04:18,767 --> 00:04:20,701 -ぎいやあああ -うっ 69 00:04:20,968 --> 00:04:23,634 -ふっ -うわあ 70 00:04:27,534 --> 00:04:27,968 あっ 71 00:04:28,868 --> 00:04:29,300 ふっ 72 00:04:36,167 --> 00:04:37,934 ば ばけもの 73 00:04:38,567 --> 00:04:40,267 -うっ -逃がすか 74 00:04:41,133 --> 00:04:41,868 デリホウライ殿 75 00:04:42,200 --> 00:04:43,133 深追いは危険です 76 00:04:43,934 --> 00:04:44,801 あっ 何? 77 00:04:45,901 --> 00:04:46,767 邪魔をするな 78 00:04:47,267 --> 00:04:49,133 あら ごめんなさい 79 00:04:49,501 --> 00:04:51,767 ちょっと腕が疲れてしまいましたの 80 00:04:54,234 --> 00:04:55,100 デリホウライ殿 81 00:04:55,767 --> 00:04:57,167 こちらにも犠牲が出ています 82 00:04:57,701 --> 00:04:58,934 敵の本陣が来る前に 83 00:05:00,434 --> 00:05:01,067 はあ 84 00:05:02,133 --> 00:05:02,734 よおし 85 00:05:03,501 --> 00:05:04,133 撤収する 86 00:05:12,634 --> 00:05:14,334 ぐるるる 87 00:05:16,100 --> 00:05:20,267 -うああう あああはははは うう -いい子 いい子 ふふ 88 00:05:25,734 --> 00:05:27,834 ひとまず 解放には成功しましたが 89 00:05:28,934 --> 00:05:29,367 さて 90 00:05:30,000 --> 00:05:31,434 今後の方針についてです 91 00:05:32,033 --> 00:05:33,834 無論 今の戦いを続ける 92 00:05:34,334 --> 00:05:35,634 某も賛成です 93 00:05:36,267 --> 00:05:38,801 今 勢いは我らの側にあります 94 00:05:39,767 --> 00:05:41,767 忘れていることがあるのではなくて? 95 00:05:42,467 --> 00:05:42,901 何? 96 00:05:43,834 --> 00:05:46,834 皆さん もう随分と疲れています 97 00:05:47,934 --> 00:05:48,501 あっ 98 00:05:50,067 --> 00:05:52,367 兵ではない彼らを連れて戦うことは 99 00:05:52,667 --> 00:05:53,901 得策ではありません 100 00:05:54,701 --> 00:05:57,367 負傷兵と女 子どもは外へ逃がしましょう 101 00:05:58,701 --> 00:06:00,801 そうすれば 心おきなく戦えます 102 00:06:01,667 --> 00:06:02,300 しかし 103 00:06:05,701 --> 00:06:06,334 あっ 104 00:06:09,701 --> 00:06:10,133 うん 105 00:06:11,701 --> 00:06:12,567 何だ? 106 00:06:15,167 --> 00:06:15,801 何事か? 107 00:06:22,501 --> 00:06:22,934 あっ 108 00:06:24,200 --> 00:06:24,634 んっ 109 00:06:38,067 --> 00:06:38,767 私 110 00:06:39,200 --> 00:06:41,701 あの城に忍び込む道を知ってましてよ 111 00:06:42,067 --> 00:06:42,501 何? 112 00:06:43,067 --> 00:06:47,000 あの城は地下の湖から 大量の水をくみ上げています 113 00:06:47,734 --> 00:06:50,200 そこの水路からなら忍び込めますわ 114 00:06:50,968 --> 00:06:51,634 本当か? 115 00:06:52,400 --> 00:06:53,501 しかし なぜ分かる? 116 00:06:54,200 --> 00:06:56,501 っふ ケナムですもの 117 00:06:57,133 --> 00:06:59,267 裏道には詳しくなるものですわ 118 00:06:59,934 --> 00:07:02,033 その話 信用できるのか 119 00:07:02,834 --> 00:07:06,167 それを判断なされるのが おさの役目ですわ 120 00:07:06,801 --> 00:07:07,367 ん 121 00:07:10,567 --> 00:07:12,667 この戦いに 終止符を打つ 122 00:07:14,834 --> 00:07:16,234 でも問題がありますわ 123 00:07:17,367 --> 00:07:20,701 狭い水路を通るから 少人数でしか行けないこと 124 00:07:22,000 --> 00:07:24,234 それに敵の真っ只中に出ることになるな 125 00:07:25,033 --> 00:07:25,467 ええ 126 00:07:26,234 --> 00:07:29,767 敵の懐に出られるのなら 向こうの皇(オゥルォ)と刺し違えてでも 127 00:07:30,267 --> 00:07:31,300 何をおっしゃいます 128 00:07:31,968 --> 00:07:33,734 デリホウライ様に死なれてしまっては 129 00:07:34,367 --> 00:07:36,901 誰がカルラゥアツゥレイを 率いてゆくのですか 130 00:07:37,701 --> 00:07:38,868 この期を逃したくはない 131 00:07:39,467 --> 00:07:40,267 デリホウライ様 132 00:07:40,767 --> 00:07:42,801 ならば 我々が囮になります 133 00:07:43,567 --> 00:07:44,033 何だと? 134 00:07:45,033 --> 00:07:46,400 外で敵を引き受けます 135 00:07:47,033 --> 00:07:48,300 その隙にどうか中へ 136 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 仲間を思う気持ちは 同じということですわ 137 00:07:54,267 --> 00:07:54,701 あっ 138 00:07:55,667 --> 00:07:56,400 デリホウライ殿 139 00:07:57,000 --> 00:07:59,434 この戦 何としても勝つのです 140 00:08:01,033 --> 00:08:01,467 うん 141 00:08:02,234 --> 00:08:05,334 この戦に勝利し 我らは自由を手に入れる 142 00:08:06,000 --> 00:08:07,801 皆が求めている 自由を 143 00:08:08,000 --> 00:08:09,801 おお 144 00:08:15,901 --> 00:08:16,334 うふ 145 00:08:19,100 --> 00:08:20,701 -っはは っはは -くう くう 146 00:08:26,767 --> 00:08:28,334 貴様に頼みがあるのだが 147 00:08:29,133 --> 00:08:29,601 何ですか 148 00:08:30,667 --> 00:08:34,234 戦いが終わったら カルラを譲ってくれないか 149 00:08:34,734 --> 00:08:35,167 は? 150 00:08:35,901 --> 00:08:36,334 頼む 151 00:08:37,133 --> 00:08:38,601 望みの物は何でも譲ろう 152 00:08:39,501 --> 00:08:40,100 このとおりだ 153 00:08:41,367 --> 00:08:45,100 いや そういうふうに 物でどうこう出来る問題ではないでしょう 154 00:08:45,901 --> 00:08:48,133 あ そうだよな 155 00:08:49,467 --> 00:08:51,000 しかし なぜそんなことを 156 00:08:53,634 --> 00:08:55,834 俺をあんなふうに殴ってくれたのは 157 00:08:56,133 --> 00:08:57,467 あの女が初めてなんだ 158 00:08:59,067 --> 00:09:02,868 それに どことなく 生き別れた姉上と似ているのだ 159 00:09:03,434 --> 00:09:05,501 っは まるで正反対なのにな 160 00:09:06,267 --> 00:09:06,868 姉上? 161 00:09:07,701 --> 00:09:10,501 姉上は優しく しとやかで かれんで 162 00:09:11,501 --> 00:09:13,300 俺の理想 憧れだ 163 00:09:14,267 --> 00:09:17,534 姉上以上の女性など これまでに見たことがない 164 00:09:18,868 --> 00:09:20,167 それは正反対だ 165 00:09:35,934 --> 00:09:36,701 眠れないのか? 166 00:09:37,400 --> 00:09:38,367 主様も? 167 00:09:38,934 --> 00:09:39,367 ああ 168 00:09:41,033 --> 00:09:43,534 明日の戦いの後 どうするつもりだ? 169 00:09:44,601 --> 00:09:46,000 トゥスクルに戻りますわ 170 00:09:47,400 --> 00:09:47,868 良いのか 171 00:09:49,467 --> 00:09:52,834 人は その日生きていけるだけの糧と 172 00:09:53,367 --> 00:09:56,868 虫たちのユカウラを聞きながら 大地の寝床に横たわれば 173 00:09:57,234 --> 00:09:58,167 それで十分 174 00:09:59,200 --> 00:10:01,501 しかし そうやって過去を捨てて 175 00:10:01,701 --> 00:10:02,200 平気なのか 176 00:10:03,734 --> 00:10:04,534 主様は? 177 00:10:05,000 --> 00:10:05,434 ん? 178 00:10:06,868 --> 00:10:08,734 以前 私におっしゃいましたわね 179 00:10:09,534 --> 00:10:12,000 自分には過去の記憶が無いって 180 00:10:12,868 --> 00:10:13,300 ああ 181 00:10:14,467 --> 00:10:16,534 だが そんな私も 182 00:10:17,400 --> 00:10:19,834 私であることに変わりないと 言ってくれる人がいた 183 00:10:20,868 --> 00:10:21,734 だから生きていける 184 00:10:22,667 --> 00:10:24,868 ならば私も同じことですわ 185 00:10:25,901 --> 00:10:26,334 そうか 186 00:10:27,000 --> 00:10:30,400 それに 過去は 捨て切れるものではありませんもの 187 00:10:47,367 --> 00:10:47,801 うわあ 188 00:10:48,701 --> 00:10:49,667 敵襲 189 00:10:49,968 --> 00:10:50,534 うわあ 190 00:10:54,167 --> 00:10:55,968 デリホウライ様が戻って来るまで 191 00:10:56,300 --> 00:10:57,968 何としても耐えるのだ 192 00:10:58,267 --> 00:11:00,067 おおおおおおお 193 00:11:08,367 --> 00:11:08,801 んっ 194 00:11:11,133 --> 00:11:11,567 んっ 195 00:11:12,767 --> 00:11:13,200 うっ 196 00:11:16,234 --> 00:11:16,834 ハクオロ殿 197 00:11:18,400 --> 00:11:18,834 うん 198 00:11:21,634 --> 00:11:22,067 ハクオロ 199 00:11:22,534 --> 00:11:23,467 聞いておきたいことがある 200 00:11:24,467 --> 00:11:25,667 また その話ですか 201 00:11:28,801 --> 00:11:29,534 とある女性に 202 00:11:30,400 --> 00:11:32,834 あなたに力を貸してやってくれと 頼まれまして 203 00:11:33,534 --> 00:11:34,033 うう 204 00:11:44,200 --> 00:11:45,501 わああああああああ 205 00:11:47,567 --> 00:11:48,334 カトゥマウ様 206 00:11:48,934 --> 00:11:49,667 このままでは 207 00:11:49,834 --> 00:11:50,534 ううん 208 00:11:51,100 --> 00:11:52,133 デリホウライ様 209 00:11:55,200 --> 00:11:55,634 ん 210 00:11:56,300 --> 00:11:57,434 皇(オゥルォ)の間ですわ 211 00:12:02,033 --> 00:12:03,534 こ これは 212 00:12:05,868 --> 00:12:06,334 っは 213 00:12:10,968 --> 00:12:12,601 ひ ひどい 214 00:12:13,434 --> 00:12:18,133 人を苗床にしたものが 一番美しい花を咲かせるそうですわ 215 00:12:19,334 --> 00:12:20,434 それじゃあ 216 00:12:20,968 --> 00:12:22,300 これ 全部が 217 00:12:24,267 --> 00:12:25,734 お気に召してもらえて? 218 00:12:26,400 --> 00:12:26,868 はっ 219 00:12:27,400 --> 00:12:28,167 っは 220 00:12:32,367 --> 00:12:33,133 あいつが 221 00:12:34,100 --> 00:12:34,968 スオンカス 222 00:12:37,501 --> 00:12:40,067 久しぶりですわね カル 223 00:12:40,567 --> 00:12:41,000 っあ 224 00:12:42,567 --> 00:12:45,701 あなたのために 思いを込めて育てましたの 225 00:12:47,234 --> 00:12:47,667 ふっ 226 00:12:48,601 --> 00:12:49,234 知っているのか 227 00:12:50,000 --> 00:12:52,300 さあ どうなのでしょうね 228 00:12:52,767 --> 00:12:53,300 デリホウライ 229 00:12:53,801 --> 00:12:55,033 今は戦いに集中しろ 230 00:12:55,634 --> 00:12:57,701 カルラ 後で聞かせてもらうぞ 231 00:12:59,434 --> 00:13:01,100 我らの同胞の自由のため 232 00:13:01,534 --> 00:13:02,701 貴様を倒す 233 00:13:03,133 --> 00:13:05,434 あら 威勢のいい坊やね 234 00:13:06,267 --> 00:13:07,033 どけえ 235 00:13:08,334 --> 00:13:08,767 くっ 236 00:13:09,033 --> 00:13:09,467 ふんっ 237 00:13:11,534 --> 00:13:11,968 ぬんっ 238 00:13:14,567 --> 00:13:15,334 ふんっ はっ 239 00:13:17,934 --> 00:13:18,601 がう がう 240 00:13:19,968 --> 00:13:22,033 ふん くっ くそ 241 00:13:22,400 --> 00:13:22,834 ぐっ 242 00:13:23,100 --> 00:13:24,534 目の前だというのに 243 00:13:26,400 --> 00:13:27,868 ふっ んっ 244 00:13:29,567 --> 00:13:30,100 あの男 245 00:13:30,601 --> 00:13:33,334 やっと私の所へ帰って来てくれたわ 246 00:13:36,067 --> 00:13:39,467 残念ですけど 帰って来たつもりはありませんわよ 247 00:13:39,667 --> 00:13:40,567 うっふっふ 248 00:13:41,033 --> 00:13:42,701 あなたは帰って来たのよ 249 00:13:43,534 --> 00:13:44,434 何を言ってる? 250 00:13:45,434 --> 00:13:46,300 お馬鹿さん 251 00:13:47,200 --> 00:13:50,167 ケナムの反乱など 初めから興味は無くてよ 252 00:13:51,000 --> 00:13:52,767 私の目的は一つ 253 00:13:53,434 --> 00:13:57,000 あなたに見つけてもらうために この花畑を作ること 254 00:13:57,601 --> 00:13:58,033 っあ 255 00:14:00,067 --> 00:14:00,501 カル 256 00:14:01,234 --> 00:14:02,968 いえ カルラゥアツゥレイ 257 00:14:03,667 --> 00:14:05,567 やっと帰って来てくれたのですね 258 00:14:06,033 --> 00:14:07,000 カルラゥアツゥレイ? 259 00:14:08,200 --> 00:14:09,033 この反乱 260 00:14:09,701 --> 00:14:13,701 最初から私を誘い出すために 仕組まれていたということですのね 261 00:14:14,200 --> 00:14:15,901 さすが カルラゥアツゥレイ 262 00:14:16,200 --> 00:14:17,033 賢いわ 263 00:14:18,033 --> 00:14:21,234 あなたに喜んでもらうために 趣向を凝らしてみたのよ 264 00:14:21,634 --> 00:14:22,868 どうかしら? 265 00:14:23,300 --> 00:14:27,167 あなたの好きだったふるさと ラルマニオヌのお花よ 266 00:14:27,734 --> 00:14:28,200 ははっ 267 00:14:29,667 --> 00:14:30,234 何だと? 268 00:14:30,834 --> 00:14:31,868 そんなことで 269 00:14:32,734 --> 00:14:33,367 狂っている 270 00:14:34,000 --> 00:14:36,734 あなたが私の所へ戻って来てくれれば 271 00:14:37,467 --> 00:14:38,601 皇女の時と同じ 272 00:14:39,567 --> 00:14:42,534 いえ もっとぜいたくな 暮らしをさせてあげるわ 273 00:14:43,200 --> 00:14:43,734 皇女? 274 00:14:44,734 --> 00:14:46,334 王宮での生活など 275 00:14:46,934 --> 00:14:49,133 窮屈な上に退屈なだけですわ 276 00:14:49,501 --> 00:14:50,100 あっ 277 00:14:50,968 --> 00:14:51,467 やはり 278 00:14:52,100 --> 00:14:52,601 あなたは 279 00:14:53,067 --> 00:14:53,667 っん 280 00:14:54,968 --> 00:14:55,734 ならば 281 00:14:56,167 --> 00:14:59,467 あなたが私の元に 来ざるをえないようにしてあげる 282 00:15:01,267 --> 00:15:02,267 私から離れるな 283 00:15:03,334 --> 00:15:03,767 はい 284 00:15:05,133 --> 00:15:06,734 ふん てや てや 285 00:15:07,100 --> 00:15:09,534 ん っん はっ 286 00:15:11,033 --> 00:15:13,167 ん ん どけえ 287 00:15:18,267 --> 00:15:20,834 いや てや ふん 行け 288 00:15:21,534 --> 00:15:21,968 おう 289 00:15:23,934 --> 00:15:25,067 貴様だけは 290 00:15:25,167 --> 00:15:25,734 っんっふふ 291 00:15:25,868 --> 00:15:26,300 ぐっ 292 00:15:27,133 --> 00:15:29,234 本当にあなたは単細胞 293 00:15:29,634 --> 00:15:32,067 突進してくることしか出来ないのかしら 294 00:15:32,434 --> 00:15:32,968 くっ 295 00:15:33,634 --> 00:15:34,067 はっ 296 00:15:35,267 --> 00:15:36,968 デリホウライ 立ちなさい 297 00:15:37,701 --> 00:15:38,367 くっ 298 00:15:38,968 --> 00:15:39,968 言われるまでも 299 00:15:40,667 --> 00:15:41,400 んっふっふ 300 00:15:42,167 --> 00:15:43,534 あの時と同じね 301 00:15:44,300 --> 00:15:46,634 デリ あなたは駄目な子 302 00:15:46,834 --> 00:15:47,267 っは 303 00:15:48,067 --> 00:15:48,501 違う 304 00:15:49,267 --> 00:15:51,501 -あなたは皆のために立ちあがりましたわ -あっ 305 00:15:52,100 --> 00:15:55,167 うふふ そしてあなたも以前と同じ 306 00:15:55,634 --> 00:15:56,667 ああ カルラ 307 00:15:57,033 --> 00:16:02,567 あなたが再び私の元にやって来るこの瞬間を どれほど楽しみにしてきたことか 308 00:16:06,601 --> 00:16:07,300 でえやああ 309 00:16:09,167 --> 00:16:09,601 っは 310 00:16:09,901 --> 00:16:10,434 デリホウライ 311 00:16:11,067 --> 00:16:11,501 はい 312 00:16:11,934 --> 00:16:12,734 ぬううああ 313 00:16:13,467 --> 00:16:13,968 っああ 314 00:16:16,501 --> 00:16:18,767 ぐ あ ああ 315 00:16:19,634 --> 00:16:21,634 今までの我が同胞の苦しみ 316 00:16:22,400 --> 00:16:22,834 -ふん -あっ 317 00:16:24,367 --> 00:16:25,067 ああっ 318 00:16:25,501 --> 00:16:26,834 カルラゥアツゥレイ 319 00:16:27,300 --> 00:16:27,901 っん 320 00:16:29,100 --> 00:16:30,734 その名を汚すな 321 00:16:30,868 --> 00:16:31,467 ああっ 322 00:16:42,767 --> 00:16:44,000 姉上様なのですね 323 00:16:46,434 --> 00:16:47,100 姉上様 324 00:16:48,767 --> 00:16:50,868 どれだけ 再びあなたにお会いしたかったか 325 00:16:56,701 --> 00:16:59,267 私を誰かと間違えているようですけど 326 00:16:59,801 --> 00:17:00,868 人違いですわ 327 00:17:01,467 --> 00:17:02,234 何を 328 00:17:02,634 --> 00:17:03,801 何を言ってるんですか 329 00:17:04,200 --> 00:17:04,968 黙りなさい 330 00:17:05,067 --> 00:17:05,501 っあ 331 00:17:06,467 --> 00:17:10,801 今 この時も 外では 多くの同胞が戦っていますわ 332 00:17:11,534 --> 00:17:15,501 その同胞のために あなたにはまだ やることがあるのではなくて? 333 00:17:17,400 --> 00:17:18,100 お行きなさい 334 00:17:18,734 --> 00:17:19,200 あっ 335 00:17:20,334 --> 00:17:23,100 お話なら その後でも出来ますわ 336 00:17:25,868 --> 00:17:26,501 分かりました 337 00:17:27,300 --> 00:17:28,400 だから約束してください 338 00:17:29,234 --> 00:17:30,467 もうどこにも行かないって 339 00:17:30,968 --> 00:17:31,400 ええ 340 00:17:39,000 --> 00:17:40,067 さあてと 341 00:17:40,834 --> 00:17:41,734 帰りましょうか 342 00:17:42,000 --> 00:17:42,434 えっ? 343 00:17:43,000 --> 00:17:44,234 でも待ってるって 344 00:17:44,367 --> 00:17:46,200 そんなこと言いましたかしら? 345 00:17:46,801 --> 00:17:47,501 そんな 346 00:17:48,167 --> 00:17:49,300 約束って 347 00:17:49,934 --> 00:17:50,767 エルルゥ様 348 00:17:52,634 --> 00:17:53,567 ああ 349 00:17:55,801 --> 00:17:56,667 でも 350 00:17:57,300 --> 00:17:59,300 でもそんなの悲し過ぎます 351 00:18:00,000 --> 00:18:01,501 カルラさんは馬鹿です 352 00:18:02,033 --> 00:18:02,968 大馬鹿です 353 00:18:03,834 --> 00:18:04,868 そうですわね 354 00:18:05,767 --> 00:18:08,868 時々 自分でもそう思う時がありますわ 355 00:18:09,868 --> 00:18:11,067 そんなのって 356 00:18:13,434 --> 00:18:14,000 エルルゥ 357 00:18:15,200 --> 00:18:15,767 ありがと 358 00:18:16,868 --> 00:18:17,567 っは 359 00:18:18,934 --> 00:18:20,467 もう いいのか 360 00:18:20,934 --> 00:18:23,200 ええ もう大丈夫ですわ 361 00:18:27,767 --> 00:18:28,968 ギリヤギナのデリホウライ 362 00:18:29,567 --> 00:18:31,868 怨敵 スオンカスを討ち取ったり 363 00:18:32,701 --> 00:18:36,000 今ここに カルラゥアツゥレイの自立を宣言する 364 00:18:36,534 --> 00:18:43,868 おおおおおおおおお 365 00:18:49,601 --> 00:18:50,033 ふん 366 00:18:51,834 --> 00:18:52,267 おいっと 367 00:18:57,968 --> 00:18:58,534 はあっ 368 00:19:00,567 --> 00:19:01,934 ふふふふ 369 00:19:02,534 --> 00:19:02,968 ん? 370 00:19:04,467 --> 00:19:04,901 んふ 371 00:19:06,901 --> 00:19:07,367 変 372 00:19:08,234 --> 00:19:10,067 帰って来てからというもの 373 00:19:10,400 --> 00:19:13,100 ユズっちのそばを離れなくなっちゃった 374 00:19:14,100 --> 00:19:14,901 カミュちゃん 375 00:19:15,400 --> 00:19:15,834 ん? 376 00:19:18,868 --> 00:19:19,567 んん 377 00:19:20,100 --> 00:19:21,901 あ じゃあ 皆で行こう 378 00:19:22,234 --> 00:19:23,100 待てよ お前ら 379 00:19:23,567 --> 00:19:24,000 うっ 380 00:19:25,834 --> 00:19:26,734 俺も行くぞ 381 00:19:26,868 --> 00:19:27,300 ん? 382 00:19:28,100 --> 00:19:29,501 お兄様 383 00:19:29,834 --> 00:19:32,467 お風呂にも付いて来られるの? 384 00:19:32,901 --> 00:19:33,334 えっ 385 00:19:34,734 --> 00:19:36,200 久しぶり 386 00:19:36,801 --> 00:19:38,801 お兄様と一緒のお風呂 387 00:19:39,267 --> 00:19:40,968 あ いや 違う そんなつもりじゃ 388 00:19:41,234 --> 00:19:43,334 ふふふ 389 00:19:44,901 --> 00:19:45,934 はあ 390 00:19:47,667 --> 00:19:48,167 遅い 391 00:19:48,634 --> 00:19:49,901 いつまで待たせるつもりだ 392 00:19:50,601 --> 00:19:51,667 デリホウライ様 393 00:19:52,067 --> 00:19:54,601 お礼に参ったというのに そのようなことを 394 00:19:55,000 --> 00:19:56,167 皇(オゥルォ)を名乗るからには 395 00:19:56,200 --> 00:19:59,100 常に他の皇(オゥルォ)とは 対等の立場でなければならん 396 00:19:59,934 --> 00:20:02,601 それが崩れる時 俺は皇(オゥルォ)ではなくなる 397 00:20:03,367 --> 00:20:03,868 違うか? 398 00:20:04,534 --> 00:20:05,567 んん それは 399 00:20:05,701 --> 00:20:07,067 相変わらず威勢がいいな 400 00:20:07,167 --> 00:20:07,601 お 401 00:20:12,100 --> 00:20:12,801 貴様が 402 00:20:13,367 --> 00:20:14,234 トゥスクルの皇(オゥルォ)? 403 00:20:14,934 --> 00:20:15,367 さて 404 00:20:16,100 --> 00:20:17,501 貴公とは初対面のはずだが 405 00:20:18,067 --> 00:20:18,501 あっ 406 00:20:19,434 --> 00:20:20,400 初にお目に掛かる 407 00:20:20,934 --> 00:20:21,868 俺の名はデリホウライ 408 00:20:22,434 --> 00:20:25,701 物資支援の件 礼を言わせていただくために来た 409 00:20:26,634 --> 00:20:27,133 礼はいらん 410 00:20:28,000 --> 00:20:28,434 んっ 411 00:20:28,834 --> 00:20:29,334 何だと 412 00:20:30,267 --> 00:20:32,334 私はお前たちを見捨てるつもりでいた 413 00:20:32,934 --> 00:20:36,400 だが ある女に お前たちを助けてくれと頼まれたのだ 414 00:20:36,934 --> 00:20:37,534 っは 415 00:20:39,100 --> 00:20:41,200 その者は元気であるか 416 00:20:41,901 --> 00:20:42,334 ああ 417 00:20:43,000 --> 00:20:43,834 元気過ぎて 418 00:20:44,367 --> 00:20:45,200 困るほどにね 419 00:20:45,934 --> 00:20:46,367 っはは 420 00:20:52,200 --> 00:20:53,033 デリホウライ様 421 00:20:53,567 --> 00:20:54,501 どうかされましたか? 422 00:20:55,601 --> 00:20:56,033 いや 423 00:20:58,067 --> 00:20:58,567 何でもない 424 00:21:03,267 --> 00:21:04,434 今行けばまだ間に合う 425 00:21:05,734 --> 00:21:06,667 一緒に行ってもいいんだぞ 426 00:21:07,701 --> 00:21:09,634 ただ一人の肉親なら なおのこと 427 00:21:10,501 --> 00:21:12,534 主様は勘違いしていますわ 428 00:21:13,033 --> 00:21:13,501 ん 429 00:21:14,868 --> 00:21:15,834 ここにいるのは 430 00:21:16,734 --> 00:21:20,767 主様に仕える カルラという名の一人の女 431 00:21:26,801 --> 00:21:27,467 さよなら 432 00:21:37,868 --> 00:21:44,968 炎さえも凍てついた 433 00:21:45,968 --> 00:21:52,000 孤独の中求む 434 00:21:54,033 --> 00:22:09,067 魂から結びつき 私を恋い温めて 435 00:22:10,033 --> 00:22:17,400 嗚呼 祈りの言葉がふるえ 436 00:22:17,968 --> 00:22:25,067 嗚呼 弱きいのちが消えても 437 00:22:26,000 --> 00:22:33,100 くりかえす 輪廻の流れ辿り 438 00:22:33,534 --> 00:22:41,567 終わらない世界の宿命を見つめてる 439 00:22:41,968 --> 00:22:49,067 くりかえし 詠われる者達よ 440 00:22:49,400 --> 00:22:58,400 守られてまどろむ宵