1
00:00:15,683 --> 00:00:22,690
♪~
2
00:01:54,031 --> 00:01:58,077
(ケティル)エイナル トルフィン
今日から お前たちは友人だ
3
00:02:02,873 --> 00:02:06,836
(ケティル)さあ 挨拶しろ
お前たちには同じ仕事を与える
4
00:02:07,211 --> 00:02:08,796
協力するんだぞ
5
00:02:10,297 --> 00:02:11,966
(エイナル)よろしく トルフィン
6
00:02:13,217 --> 00:02:14,343
(トルフィン)どうも…
7
00:02:15,010 --> 00:02:18,180
うむ 仕事について説明しよう
8
00:02:19,849 --> 00:02:22,351
エイナル ここが何に見える?
9
00:02:23,060 --> 00:02:25,020
え…? と…
10
00:02:26,105 --> 00:02:28,065
森… ですか?
11
00:02:29,066 --> 00:02:31,277
(ケティル)うむ 違うな
(エイナル)えっ…?
12
00:02:32,027 --> 00:02:35,614
ここはな 未来の小麦畑だ
13
00:02:36,782 --> 00:02:37,658
えっ…
14
00:02:38,200 --> 00:02:40,536
この森は ワシの所有物だ
15
00:02:41,036 --> 00:02:42,955
これを
お前たち二人に貸してやろう
16
00:02:44,039 --> 00:02:45,624
貸す?
うむ
17
00:02:46,292 --> 00:02:47,877
一切 任せる
18
00:02:48,127 --> 00:02:51,630
この土地を開墾 運用し
収穫を上げろ
19
00:02:52,298 --> 00:02:54,633
ワシが正しい値段で買い上げる
20
00:02:55,509 --> 00:02:58,304
その金額が
お前たちの値段を上回ったら
21
00:02:58,971 --> 00:03:00,556
自分で自分を買い取れ
22
00:03:03,183 --> 00:03:05,352
自分で自分をって… つまり
23
00:03:05,769 --> 00:03:08,731
自由に…
自由になれるってことですか?
24
00:03:09,231 --> 00:03:10,816
うむ そうだ
25
00:03:11,358 --> 00:03:14,528
自分の力と正しい手続きで
自由になれ
26
00:03:15,362 --> 00:03:17,239
お前たちの頑張りしだいでは
27
00:03:17,781 --> 00:03:20,576
3年以内に
そうなることもありうるぞ
28
00:03:21,243 --> 00:03:24,246
借地代は
最初の収穫まで待ってやろう
29
00:03:26,540 --> 00:03:28,876
どうした? 不服か?
30
00:03:31,545 --> 00:03:33,589
い いいえ
ありがとうございます!
31
00:03:33,672 --> 00:03:34,465
頑張ります!
32
00:03:36,425 --> 00:03:39,720
うむ 困ったことや
聞きたいことがあれば
33
00:03:40,054 --> 00:03:41,847
この パテールに聞くがいい
34
00:03:42,514 --> 00:03:44,558
農場のことを よく知っている
35
00:03:45,225 --> 00:03:46,810
(パテール)よろしくな
36
00:03:46,936 --> 00:03:49,355
私も同じ方法で自由身分になった
37
00:03:50,314 --> 00:03:53,442
慣れない土地で大変だろうが
頑張りなさい
38
00:03:53,609 --> 00:03:55,194
は はい
39
00:03:56,362 --> 00:03:59,406
まあ 今日のところは
トルフィンの仕事を見学しろ
40
00:03:59,990 --> 00:04:02,117
長旅の疲れもあるだろう
41
00:04:05,037 --> 00:04:09,458
(ケティル)トルフィン エイナルに
よくしてやるんだぞ いいな
42
00:04:09,792 --> 00:04:10,834
はい…
43
00:04:15,005 --> 00:04:16,674
はあ…
44
00:04:18,634 --> 00:04:21,303
なあ 旦那って… あれ?
45
00:04:23,681 --> 00:04:25,474
なあ ちょっと待てよ
46
00:04:27,267 --> 00:04:30,229
なあ 旦那って
どういう人なんだ?
47
00:04:35,317 --> 00:04:37,611
デンマークじゃ当たり前なのか?
48
00:04:37,987 --> 00:04:40,447
俺の故郷にも奴隷はいたけど
49
00:04:41,365 --> 00:04:43,325
奴隷は ずっと奴隷のままだった
50
00:04:48,205 --> 00:04:50,582
あっ 俺 北イングランドの生まれなんだ
51
00:04:51,500 --> 00:04:52,501
君は?
52
00:04:55,838 --> 00:04:56,839
アイスランド
53
00:04:58,215 --> 00:05:00,467
へえ アイスランドか…
54
00:05:02,177 --> 00:05:05,431
アイスランドって… どこ?
55
00:05:07,808 --> 00:05:11,353
すげえな
もう かなり切ってるじゃないか
56
00:05:12,396 --> 00:05:13,522
あと どれくらいなんだ?
57
00:05:16,734 --> 00:05:18,318
こっち側 全部だ
58
00:05:18,819 --> 00:05:20,404
(エイナル)こっち側?
59
00:05:23,323 --> 00:05:24,950
そこに川があるだろ
60
00:05:25,576 --> 00:05:27,703
その川から こっち側全部だ
61
00:05:28,787 --> 00:05:31,957
川から… こっち側…
62
00:05:35,711 --> 00:05:37,296
それって…
63
00:05:39,506 --> 00:05:42,176
まだ 結構あるってこと?
64
00:05:44,887 --> 00:05:48,182
(木に おのを打ち込む音)
65
00:05:48,515 --> 00:05:55,189
♪~
66
00:05:57,357 --> 00:05:58,942
(木を打つ音)
67
00:06:00,694 --> 00:06:04,198
んっ? あれ? よっ!
68
00:06:04,531 --> 00:06:07,826
ん~ ん~ ん~!
69
00:06:08,035 --> 00:06:10,370
んが~ うおっ!
70
00:06:10,454 --> 00:06:12,122
あっ! うわっと…
71
00:06:12,414 --> 00:06:14,416
なんだよ?
72
00:06:14,583 --> 00:06:17,127
見学してろって 言われただろ
73
00:06:18,545 --> 00:06:20,714
早いとこ自由になりたいからな…
74
00:06:21,381 --> 00:06:22,341
悪いかよ?
75
00:06:24,301 --> 00:06:27,679
それなら もう少し
離れた木をやってくれ
76
00:06:27,930 --> 00:06:31,433
それと 川と
直角に倒れるように切るんだ
77
00:06:32,893 --> 00:06:35,938
そうか 川に流して運ぶんだな
78
00:06:41,944 --> 00:06:43,946
てて…
(おなかの鳴る音)
79
00:06:44,279 --> 00:06:46,406
あ~ 腹減ったなあ
80
00:06:46,824 --> 00:06:49,535
なあ ここの昼飯は
どうなってんだ?
81
00:06:51,703 --> 00:06:52,579
あるよ
82
00:06:54,623 --> 00:06:56,333
そりゃ よかった
83
00:06:56,625 --> 00:06:58,502
取りに行くのか? どっかにか
84
00:06:59,044 --> 00:07:01,547
いや そろそろ
奉公人が持ってくる
85
00:07:01,964 --> 00:07:05,676
ホントかよ? 至れり尽くせりだな
86
00:07:05,968 --> 00:07:08,762
(小太り)ヒヒ ハハハハハハ…
(チョビ髭)ウッソ マジっすか?
87
00:07:08,887 --> 00:07:11,390
(小太り)マジ マジ
おっ 飯だ!
88
00:07:11,974 --> 00:07:12,850
そうだろ トルフィン
89
00:07:16,937 --> 00:07:20,065
(小太り)マジだって お前だけだぞ
やってねえのは
90
00:07:20,524 --> 00:07:22,568
(チョビ髭)うわ~ 知らんかったな~
91
00:07:22,776 --> 00:07:24,903
じゃあ 今夜辺り 行ってみるかあ
92
00:07:25,279 --> 00:07:28,115
(小太り)おう 行け行け
行って フラれてこい
93
00:07:28,240 --> 00:07:29,533
(チョビ髭)そりゃ ないっすよ
94
00:07:29,908 --> 00:07:33,579
おっ あれじゃねえか
新入りってのは
95
00:07:33,787 --> 00:07:35,747
(チョビ髭)あ~ そうみたいっすね
96
00:07:36,123 --> 00:07:39,168
(小太り)ヘヘ アホ面だ
奴隷の面だな
97
00:07:39,793 --> 00:07:44,006
(エイナル)ど どうも 私は…
(小太り) あ~ 知ってる 聞いてるよ
98
00:07:44,464 --> 00:07:46,175
あ あの…
(中わけ)んっ
99
00:07:46,800 --> 00:07:49,636
んっ? なんですか これ
100
00:07:50,220 --> 00:07:52,055
弁当だ お前らの
101
00:07:52,890 --> 00:07:54,183
んっ…?
102
00:07:55,809 --> 00:07:58,061
(小太り)じゃ 今夜 決行だからな
103
00:07:58,353 --> 00:08:01,690
えっと これは…
ハハハハハハハ
104
00:08:02,065 --> 00:08:03,650
だから 弁当
105
00:08:03,775 --> 00:08:08,197
えっ… こ… こんだけ!?
106
00:08:08,780 --> 00:08:11,658
なんだ? 文句あんのか? おい
107
00:08:12,117 --> 00:08:14,328
いやっ 文句っていうか…
108
00:08:15,120 --> 00:08:17,122
これ 二人分かよ…
109
00:08:18,790 --> 00:08:22,294
は~あ だとよ
やれやれ
110
00:08:23,212 --> 00:08:26,215
なあ お前
奴隷づとめは初めてか?
111
00:08:26,465 --> 00:08:28,800
えっ? はあ まあ…
112
00:08:29,468 --> 00:08:33,347
なら覚えとけよ
食えるだけマシなお前らに
113
00:08:33,597 --> 00:08:37,434
自由民の俺たちが
わざわざ弁当を届けてやったんだ
114
00:08:38,268 --> 00:08:40,562
まずは礼だろ 礼
115
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
(エイナル)コイツら…
116
00:08:46,109 --> 00:08:51,114
ほれ 言ってみろ
「ありがとうございます」ってよ
117
00:08:54,618 --> 00:08:58,121
あんだぁ? その目は テメェ
118
00:09:01,291 --> 00:09:04,878
いただきます
どうもありがとうございます
119
00:09:12,469 --> 00:09:16,723
フン トルフィン!
そいつに礼儀を教えとけよ!
120
00:09:18,100 --> 00:09:20,686
あと馬 けがさせんじゃねえぞ!
121
00:09:21,770 --> 00:09:22,771
はい
122
00:09:28,110 --> 00:09:31,154
(寝息)
123
00:09:32,531 --> 00:09:34,116
昼寝してやがる
124
00:09:35,659 --> 00:09:38,453
なんだよ アイツら
サボりに来たんじゃねえか
125
00:09:40,122 --> 00:09:44,626
お前もさあ いくら奴隷だからって
ヘコヘコすんじゃねえよ
126
00:09:47,629 --> 00:09:50,173
エイナル 後ろから押してくれ
127
00:09:50,299 --> 00:09:52,050
俺は前で引く
128
00:09:53,135 --> 00:09:54,970
はあ…
129
00:09:56,096 --> 00:09:58,515
川岸まで運んだら イカダにする
130
00:09:59,474 --> 00:10:02,769
この木 もう少し切ったほうが
いいんじゃないか?
131
00:10:03,186 --> 00:10:05,480
そんな年寄り馬一頭じゃ無理だよ
132
00:10:06,273 --> 00:10:10,027
木は旦那のものだ
勝手に短くはできない
133
00:10:11,528 --> 00:10:15,115
なあ…
これ アイツらの仕事じゃないのか?
134
00:10:15,657 --> 00:10:18,076
普通 奴隷に
馬を扱わせたりしないだろ
135
00:10:18,452 --> 00:10:20,954
(エイナル)しかも こんな
シケた馬一頭きりで…
136
00:10:21,246 --> 00:10:22,831
(トルフィン)いいから 行くぞ
137
00:10:24,124 --> 00:10:25,334
(馬のいななき)
138
00:10:30,130 --> 00:10:32,215
(馬のいななき)
139
00:10:32,799 --> 00:10:35,302
(トルフィン)エイナル!
お おう!
140
00:10:35,635 --> 00:10:38,263
くっ… のおっ!
141
00:10:38,388 --> 00:10:41,892
んお~! んっ
142
00:10:43,101 --> 00:10:45,479
くっ… くっ… くっ…
143
00:10:45,645 --> 00:10:48,231
エイナル 前を持ち上げてくれ
144
00:10:48,607 --> 00:10:50,192
わ わかった!
145
00:10:52,110 --> 00:10:56,782
くっ… のおお!
146
00:11:00,285 --> 00:11:01,870
いくぞ!
147
00:11:04,790 --> 00:11:09,169
くぬおおお!
148
00:11:09,795 --> 00:11:14,466
んっ んっ… ぬっ…!
149
00:11:15,092 --> 00:11:16,676
(カラスの鳴き声)
150
00:11:19,304 --> 00:11:20,305
(カエルの鳴き声)
151
00:11:25,268 --> 00:11:27,771
腹減って 気持ち悪い…
152
00:11:30,190 --> 00:11:33,276
アイツら ぜってえ許せねえ
153
00:11:33,860 --> 00:11:35,779
俺の昼飯 食いやがって…
154
00:11:37,614 --> 00:11:39,324
(エイナル)奉公人って アレだろ…
155
00:11:39,783 --> 00:11:41,368
自分の畑がないから
156
00:11:41,618 --> 00:11:43,870
旦那の使用人やるしかねえ
連中だろ?
157
00:11:44,830 --> 00:11:45,747
(トルフィン)ああ…
158
00:11:46,456 --> 00:11:50,127
クッ なんだよ そんなもん お前
159
00:11:50,377 --> 00:11:52,337
半分 奴隷みたいな
もんじゃねえか!
160
00:11:52,629 --> 00:11:54,631
俺らをいじめて 自分たちより
161
00:11:54,714 --> 00:11:56,675
下がいるってことを
確かめてるんだぜ
162
00:12:00,762 --> 00:12:03,098
なあ! トルフィン
お前もそう思うだろ!?
163
00:12:05,142 --> 00:12:08,895
さあ…
どうでもいいよ そんなこと
164
00:12:12,357 --> 00:12:14,401
どうでもいいことあるかよ!
165
00:12:14,985 --> 00:12:17,362
俺たちは旦那の財産なんだぞ!
166
00:12:17,821 --> 00:12:20,699
奉公人なんかが
コキ使っていいわけがねえ!
167
00:12:21,366 --> 00:12:22,742
旦那に言いつけてやる!
168
00:12:24,119 --> 00:12:27,497
やめとけ
嫌がらせがひどくなるだけだ
169
00:12:31,168 --> 00:12:33,879
お前なあ
そんなんでいいのかよ!
170
00:12:38,967 --> 00:12:40,802
エイナル! トルフィン!
171
00:12:41,970 --> 00:12:43,555
あ 旦那様…
172
00:12:44,764 --> 00:12:48,393
どうだ エイナル
1日過ごしてみた感想は?
173
00:12:49,352 --> 00:12:52,772
あの 報告が…
やめろ 黙ってろ!
174
00:12:53,190 --> 00:12:55,567
あの 報告があります!
175
00:12:56,193 --> 00:12:59,738
今日こちらの奉公… 人… が…
176
00:13:02,866 --> 00:13:09,873
♪~
177
00:13:17,631 --> 00:13:20,008
どうした エイナル? 報告とやらは
178
00:13:23,261 --> 00:13:27,098
おかしなヤツだ
何もないなら ワシは行くぞ
179
00:13:27,265 --> 00:13:34,272
♪~
180
00:13:49,454 --> 00:13:50,455
エイナル
あっ?
181
00:13:52,791 --> 00:13:54,376
報告はいいのか?
182
00:14:00,549 --> 00:14:01,591
(エイナル)うっせえ
183
00:14:11,268 --> 00:14:18,275
♪~
184
00:14:24,406 --> 00:14:25,740
よいしょ!
185
00:14:29,661 --> 00:14:32,163
は~ 今日は暑いな
186
00:14:32,539 --> 00:14:34,916
(女の子)お水だよ~!
おっ
187
00:14:35,458 --> 00:14:39,462
泉から くんできたばかりだよ
冷たいよ
188
00:14:39,796 --> 00:14:41,548
(ケティル)こっちに 1杯おくれ
189
00:14:41,798 --> 00:14:44,301
あっ 急速旋回!
190
00:14:47,679 --> 00:14:49,973
はい どうぞ
すまんな
191
00:14:50,599 --> 00:14:52,601
深いほうの泉まで行ったんだよ!
192
00:14:52,767 --> 00:14:57,814
ぷは~ うむ! 生き返るようだ
ありがとな
193
00:14:58,231 --> 00:15:00,567
フフ どういたしまして!
うむ
194
00:15:01,693 --> 00:15:04,696
さあ みんな!
もう ひとふんばりだ!
195
00:15:05,363 --> 00:15:07,240
ここは昼までに片づけよう!
196
00:15:07,699 --> 00:15:08,700
(奉公人たち)へえ~い
197
00:15:11,161 --> 00:15:12,996
旦那自身 働くんだな…
198
00:15:13,955 --> 00:15:16,750
大金持ちは
働かないもんだと思ってたよ
199
00:15:20,754 --> 00:15:22,339
(エイナル)働いている姿は
200
00:15:22,631 --> 00:15:26,176
デーン人も イングランド人も
変わりないのにな…
201
00:15:31,348 --> 00:15:33,350
(ケティル)ああ コラ 違う違う!
202
00:15:33,808 --> 00:15:36,061
何度も言わせるな オルマル!
203
00:15:36,269 --> 00:15:39,397
(オルマル)んだよ 言われたとおり
やってんじゃねえかよ
204
00:15:40,065 --> 00:15:41,232
手鎌を使え!
205
00:15:41,733 --> 00:15:44,903
それと もっと
膝下くらいの高さで刈るんだ
206
00:15:45,320 --> 00:15:46,946
前にも教えただろう
チッ
207
00:15:47,697 --> 00:15:50,116
刈れりゃいんだろ?
刈れりゃよお
208
00:15:50,200 --> 00:15:53,787
な… バカモン! 麦のあとは放牧だ!
209
00:15:54,162 --> 00:15:56,122
切り株を長めに残しておくのは
210
00:15:56,206 --> 00:15:58,625
後で家畜に
食わせるためなんだぞ!
211
00:15:58,958 --> 00:16:01,127
だいたい お前は17にもなって
212
00:16:01,252 --> 00:16:03,463
まだ
仕事の段取りがわかっとらん
213
00:16:03,713 --> 00:16:07,050
だから 一つ一つの作業の意味が
理解できんのだ
214
00:16:08,218 --> 00:16:10,470
っせ~な わかってんよ
215
00:16:11,179 --> 00:16:12,764
段取り完璧っすよ フッ
216
00:16:14,182 --> 00:16:16,726
人の話を謙虚に聞かんか!
217
00:16:16,935 --> 00:16:19,270
そんなことで
人の上に立つ人間には…
218
00:16:19,437 --> 00:16:21,481
はい はい はい 膝下ね!
219
00:16:22,023 --> 00:16:23,942
わっかりましたよ!
220
00:16:24,109 --> 00:16:26,277
うわっ! バカモン!
221
00:16:26,403 --> 00:16:30,198
なんだ その振り方は!
麦の穂が壊れるだろうが!
222
00:16:30,532 --> 00:16:34,119
(エイナル)なんだ あれ?
ガンガンに怒られてんな
223
00:16:34,869 --> 00:16:36,454
(トルフィン)旦那の子の オルマルだ
224
00:16:36,955 --> 00:16:38,707
あ~ 親子か
225
00:16:39,624 --> 00:16:42,252
あ~! やってらんね~!
226
00:16:42,794 --> 00:16:45,130
たま~に おとなしく
手伝ってやりゃ
227
00:16:45,213 --> 00:16:47,173
細けえことを グチグチよお!
228
00:16:47,799 --> 00:16:48,883
あ~ やめた!
229
00:16:49,217 --> 00:16:51,553
やろうと思ってたけど や~めた!
230
00:16:51,928 --> 00:16:54,389
あっ コラ! どこへ行く! オルマル!
231
00:16:54,681 --> 00:16:57,726
テメェのいねえとこだよ!
クソおやじ!
232
00:16:57,934 --> 00:17:00,520
お前は じきに
この農場を継ぐんだぞ!
233
00:17:00,854 --> 00:17:02,522
もう少し 自覚を持て!
234
00:17:02,939 --> 00:17:06,401
俺が いつ継がせてくれ
って頼んだよ!? ああ!?
235
00:17:06,776 --> 00:17:11,114
大の男が チマチマチマチマチマチマチマチマ
236
00:17:11,197 --> 00:17:14,033
野良仕事
やってられっかっつうの!
237
00:17:14,617 --> 00:17:16,202
俺は こいつで!
238
00:17:16,286 --> 00:17:17,328
(女たち)キャ…
239
00:17:18,955 --> 00:17:21,249
んっ? あれ?
240
00:17:21,332 --> 00:17:24,669
くっ… ぬっ…
241
00:17:25,003 --> 00:17:29,299
ねえ 何やってるの?
何かな…
242
00:17:29,591 --> 00:17:36,556
♪~
243
00:17:38,558 --> 00:17:40,560
剣で成り上がってやんだよ
244
00:17:40,643 --> 00:17:43,813
畜生~!
オルマル! 待たんか コラ~!
245
00:17:48,485 --> 00:17:52,489
俺あ イングランドに行くぜ
近いうちに必ずな
246
00:17:55,742 --> 00:17:58,620
こんな ど田舎で
一生終わってたまるかよ
247
00:17:59,579 --> 00:18:04,292
クヌート王弟殿下の軍団に加わって
バシバシ 手柄を上げてやるぜ
248
00:18:09,798 --> 00:18:11,382
むんっ!
249
00:18:21,893 --> 00:18:26,272
えっと…
若様 近いうちって いつ?
250
00:18:26,773 --> 00:18:28,942
ちっ 近いうちは近いうちだ!
251
00:18:29,692 --> 00:18:32,946
そのうち ハラルド王が
援軍の船を招集するはずだ
252
00:18:34,405 --> 00:18:38,284
あたし 若様は ここを
継いだほうがいいと思うなぁ…
253
00:18:38,827 --> 00:18:42,539
ああ? お前まで…
お前に何がわかる!
254
00:18:42,872 --> 00:18:47,544
そうじゃなくて…
私 心配で… だって…
255
00:18:49,587 --> 00:18:51,172
んっ… ああ…
256
00:18:55,635 --> 00:19:00,181
ねぇ 来て もう一回
257
00:19:01,224 --> 00:19:06,229
《父親:おお~ よしよし
いいぞ 我が娘! その調子だ!》
258
00:19:06,437 --> 00:19:08,022
(母親)様子はどうだい?
259
00:19:08,273 --> 00:19:11,484
(母親)若様に お食事持って…
シー シー!
260
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
い 今はやめとけ
2回戦目に入るとこだ
261
00:19:16,155 --> 00:19:17,782
あら まあ!
シー!
262
00:19:18,783 --> 00:19:22,453
あら まあ…
(馬のいななき)
263
00:19:23,288 --> 00:19:26,165
(父親)しかし
これで我が家も安泰だな
264
00:19:26,708 --> 00:19:31,296
(母親)ホントにねぇ このまま若様が
通い続けてくだされば…
265
00:19:33,131 --> 00:19:36,968
フフ フフフ フフフフフフ…
フフフフフ…
266
00:19:37,051 --> 00:19:39,178
わっ!ひっ!
(ドアの開く音)
267
00:19:41,014 --> 00:19:43,349
どどど どうなさいました 若様!?
268
00:19:43,433 --> 00:19:45,560
うちの娘が何か粗相でも?
269
00:19:46,603 --> 00:19:48,605
うるせえ ボケ!
(母親)ひっ!
270
00:19:48,855 --> 00:19:51,190
テメェらの魂胆はわかってんだよ!
271
00:19:51,441 --> 00:19:53,026
貧乏小作人ども!
272
00:19:53,526 --> 00:19:55,737
おやじの財産が
目当てなんだろうが!
273
00:19:56,237 --> 00:19:59,574
ケティル一族と親戚になりゃあ
ぜいたくできるってか!?
274
00:19:59,782 --> 00:20:02,076
そ そのようなことは決して…
275
00:20:02,285 --> 00:20:03,870
ん~ の~!
276
00:20:04,329 --> 00:20:06,664
女ってヤツは どいつもこいつも~!
277
00:20:06,789 --> 00:20:10,627
(父親)ああ 若様!
私どもはそんなつもりでは…
278
00:20:10,960 --> 00:20:13,004
(父親)若様~ 待って~!
279
00:20:14,088 --> 00:20:16,966
畜生! どいつもこいつも!
280
00:20:17,133 --> 00:20:19,844
俺は俺だ!
おやじのオマケじゃねえ!
281
00:20:20,094 --> 00:20:22,597
あ~! クソ! 居心地 悪いぜ!
282
00:20:25,016 --> 00:20:28,645
(キツネ)おっ 若様だ!
(アナグマ)へ 若様~?
283
00:20:29,938 --> 00:20:32,941
(キツネ)若様~!
(アナグマ)お~い!
284
00:20:33,107 --> 00:20:35,234
(馬のいななき)
285
00:20:35,777 --> 00:20:40,156
(キツネ)な~にしてんすかあ?
夜駆けは危ないっすよお~
286
00:20:40,281 --> 00:20:41,658
(アナグマ)危にゃ~い!
287
00:20:42,617 --> 00:20:44,452
オメェらこそ 何やってんだ
288
00:20:44,786 --> 00:20:49,123
い~ま そっち 行きますね~!
289
00:20:49,582 --> 00:20:53,419
オラ! しっかり歩けよ
ったくも~
290
00:20:53,753 --> 00:20:56,547
(キツネ)や~
例の女のとこ行ったら
291
00:20:56,756 --> 00:20:59,592
奉公人どもに先越されててさ~
292
00:20:59,801 --> 00:21:01,386
おい 麦が…
293
00:21:02,762 --> 00:21:04,555
でも アイツらと もめると
294
00:21:04,889 --> 00:21:07,600
ま~た
兄貴に怒られちゃうからさ~
295
00:21:08,267 --> 00:21:12,981
や~ってらんねえやな
や~って らんねえ~
296
00:21:13,439 --> 00:21:15,149
若はいいよな~
297
00:21:15,358 --> 00:21:19,195
この農場の中じゃ
な~んでも自由だもんな~
298
00:21:19,988 --> 00:21:20,947
うっ… うるせえな
299
00:21:21,406 --> 00:21:23,366
テメェらに俺の気持ちが
わかってたまるかよ!
300
00:21:23,950 --> 00:21:27,412
あ~! 怒った? 怒った?
何か悩んでる?
301
00:21:28,079 --> 00:21:30,289
怒っちゃや~ん
302
00:21:31,124 --> 00:21:34,168
テメェらに構ってるほど
暇じゃねえんだ 俺あ!
303
00:21:34,919 --> 00:21:36,671
とっとと とりでに帰って
寝ちまえ!
304
00:21:37,046 --> 00:21:40,883
ままままま ままままま
そう カリカリしないの!
305
00:21:40,967 --> 00:21:43,803
も~ 若いんだから
冷たいね~
306
00:21:44,095 --> 00:21:46,431
おっ おい!
馬の口 取るんじゃねえよ!
307
00:21:46,639 --> 00:21:50,143
い~から い~から
飲み直そ ねっ 飲み直そ!
308
00:21:50,601 --> 00:21:53,229
今夜は語り明かそう 若様!
309
00:21:53,521 --> 00:21:55,857
青春の悩み 聞こうじゃないの!
310
00:21:56,774 --> 00:21:59,610
(オルマル)テメェら 俺を
酒のさかなにしようってんだろ!
311
00:22:00,194 --> 00:22:03,239
ふざけんな!
帰るぞ 俺は! 離せ!
312
00:22:03,448 --> 00:22:06,367
(虫の鳴き声)
313
00:22:06,784 --> 00:22:13,750
♪~
314
00:22:16,210 --> 00:22:18,713
(エイナル)おとなしく
後継ぎゃいいもんをよ
315
00:22:19,964 --> 00:22:21,215
戦争を知らねえんだ
316
00:22:22,925 --> 00:22:25,136
戦士が カッコいいもんだと
思い込んでんだろ
317
00:22:28,890 --> 00:22:32,351
戦争するヤツは みんな ケダモノだ
318
00:22:35,438 --> 00:22:37,607
寝ろ 明日も早いぞ
319
00:22:39,984 --> 00:22:45,114
昔 俺の住んでた村に
2度 兵隊が来た
320
00:22:51,704 --> 00:22:56,375
(エイナル)イングランド王の軍勢に
村中の家を焼かれた
321
00:22:57,835 --> 00:23:01,172
おやじは戦ったけど
殺されちまった
322
00:23:03,216 --> 00:23:06,344
俺は ただ見てるしかなかった…
323
00:23:13,726 --> 00:23:17,396
次に来たのが デーン人の軍勢だ
324
00:23:22,652 --> 00:23:25,613
イングランド王の悪政から
救ってやるとかヌかして
325
00:23:27,156 --> 00:23:29,325
略奪の限りを
尽くしていきやがった
326
00:23:37,208 --> 00:23:42,922
アイツらは
人の皮をかぶった ケダモノだ
327
00:23:48,678 --> 00:23:52,140
なあ トルフィン… 眠ったのか?
328
00:23:56,227 --> 00:24:03,234
♪~