1 00:00:15,683 --> 00:00:22,690 ♪~ 2 00:01:54,031 --> 00:01:58,077 (ケティル)エイナル トルフィン 今日から お前たちは友人だ 3 00:02:02,873 --> 00:02:06,836 (ケティル)さあ 挨拶しろ お前たちには同じ仕事を与える 4 00:02:07,211 --> 00:02:08,796 協力するんだぞ 5 00:02:10,297 --> 00:02:11,966 (エイナル)よろしく トルフィン 6 00:02:13,217 --> 00:02:14,343 (トルフィン)どうも… 7 00:02:15,010 --> 00:02:18,180 うむ 仕事について説明しよう 8 00:02:19,849 --> 00:02:22,351 エイナル ここが何に見える? 9 00:02:23,060 --> 00:02:25,020 え…? と… 10 00:02:26,105 --> 00:02:28,065 森… ですか? 11 00:02:29,066 --> 00:02:31,277 (ケティル)うむ 違うな (エイナル)えっ…? 12 00:02:32,027 --> 00:02:35,614 ここはな 未来の小麦畑だ 13 00:02:36,782 --> 00:02:37,658 えっ… 14 00:02:38,200 --> 00:02:40,536 この森は ワシの所有物だ 15 00:02:41,036 --> 00:02:42,955 これを お前たち二人に貸してやろう 16 00:02:44,039 --> 00:02:45,624 貸す? うむ 17 00:02:46,292 --> 00:02:47,877 一切 任せる 18 00:02:48,127 --> 00:02:51,630 この土地を開墾 運用し 収穫を上げろ 19 00:02:52,298 --> 00:02:54,633 ワシが正しい値段で買い上げる 20 00:02:55,509 --> 00:02:58,304 その金額が お前たちの値段を上回ったら 21 00:02:58,971 --> 00:03:00,556 自分で自分を買い取れ 22 00:03:03,183 --> 00:03:05,352 自分で自分をって… つまり 23 00:03:05,769 --> 00:03:08,731 自由に… 自由になれるってことですか? 24 00:03:09,231 --> 00:03:10,816 うむ そうだ 25 00:03:11,358 --> 00:03:14,528 自分の力と正しい手続きで 自由になれ 26 00:03:15,362 --> 00:03:17,239 お前たちの頑張りしだいでは 27 00:03:17,781 --> 00:03:20,576 3年以内に そうなることもありうるぞ 28 00:03:21,243 --> 00:03:24,246 借地代は 最初の収穫まで待ってやろう 29 00:03:26,540 --> 00:03:28,876 どうした? 不服か? 30 00:03:31,545 --> 00:03:33,589 い いいえ ありがとうございます! 31 00:03:33,672 --> 00:03:34,465 頑張ります! 32 00:03:36,425 --> 00:03:39,720 うむ 困ったことや 聞きたいことがあれば 33 00:03:40,054 --> 00:03:41,847 この パテールに聞くがいい 34 00:03:42,514 --> 00:03:44,558 農場のことを よく知っている 35 00:03:45,225 --> 00:03:46,810 (パテール)よろしくな 36 00:03:46,936 --> 00:03:49,355 私も同じ方法で自由身分になった 37 00:03:50,314 --> 00:03:53,442 慣れない土地で大変だろうが 頑張りなさい 38 00:03:53,609 --> 00:03:55,194 は はい 39 00:03:56,362 --> 00:03:59,406 まあ 今日のところは トルフィンの仕事を見学しろ 40 00:03:59,990 --> 00:04:02,117 長旅の疲れもあるだろう 41 00:04:05,037 --> 00:04:09,458 (ケティル)トルフィン エイナルに よくしてやるんだぞ いいな 42 00:04:09,792 --> 00:04:10,834 はい… 43 00:04:15,005 --> 00:04:16,674 はあ… 44 00:04:18,634 --> 00:04:21,303 なあ 旦那って… あれ? 45 00:04:23,681 --> 00:04:25,474 なあ ちょっと待てよ 46 00:04:27,267 --> 00:04:30,229 なあ 旦那って どういう人なんだ? 47 00:04:35,317 --> 00:04:37,611 デンマークじゃ当たり前なのか? 48 00:04:37,987 --> 00:04:40,447 俺の故郷にも奴隷はいたけど 49 00:04:41,365 --> 00:04:43,325 奴隷は ずっと奴隷のままだった 50 00:04:48,205 --> 00:04:50,582 あっ 俺 北イングランドの生まれなんだ 51 00:04:51,500 --> 00:04:52,501 君は? 52 00:04:55,838 --> 00:04:56,839 アイスランド 53 00:04:58,215 --> 00:05:00,467 へえ アイスランドか… 54 00:05:02,177 --> 00:05:05,431 アイスランドって… どこ? 55 00:05:07,808 --> 00:05:11,353 すげえな もう かなり切ってるじゃないか 56 00:05:12,396 --> 00:05:13,522 あと どれくらいなんだ? 57 00:05:16,734 --> 00:05:18,318 こっち側 全部だ 58 00:05:18,819 --> 00:05:20,404 (エイナル)こっち側? 59 00:05:23,323 --> 00:05:24,950 そこに川があるだろ 60 00:05:25,576 --> 00:05:27,703 その川から こっち側全部だ 61 00:05:28,787 --> 00:05:31,957 川から… こっち側… 62 00:05:35,711 --> 00:05:37,296 それって… 63 00:05:39,506 --> 00:05:42,176 まだ 結構あるってこと? 64 00:05:44,887 --> 00:05:48,182 (木に おのを打ち込む音) 65 00:05:48,515 --> 00:05:55,189 ♪~ 66 00:05:57,357 --> 00:05:58,942 (木を打つ音) 67 00:06:00,694 --> 00:06:04,198 んっ? あれ? よっ! 68 00:06:04,531 --> 00:06:07,826 ん~ ん~ ん~! 69 00:06:08,035 --> 00:06:10,370 んが~ うおっ! 70 00:06:10,454 --> 00:06:12,122 あっ! うわっと… 71 00:06:12,414 --> 00:06:14,416 なんだよ? 72 00:06:14,583 --> 00:06:17,127 見学してろって 言われただろ 73 00:06:18,545 --> 00:06:20,714 早いとこ自由になりたいからな… 74 00:06:21,381 --> 00:06:22,341 悪いかよ? 75 00:06:24,301 --> 00:06:27,679 それなら もう少し 離れた木をやってくれ 76 00:06:27,930 --> 00:06:31,433 それと 川と 直角に倒れるように切るんだ 77 00:06:32,893 --> 00:06:35,938 そうか 川に流して運ぶんだな 78 00:06:41,944 --> 00:06:43,946 てて… (おなかの鳴る音) 79 00:06:44,279 --> 00:06:46,406 あ~ 腹減ったなあ 80 00:06:46,824 --> 00:06:49,535 なあ ここの昼飯は どうなってんだ? 81 00:06:51,703 --> 00:06:52,579 あるよ 82 00:06:54,623 --> 00:06:56,333 そりゃ よかった 83 00:06:56,625 --> 00:06:58,502 取りに行くのか? どっかにか 84 00:06:59,044 --> 00:07:01,547 いや そろそろ 奉公人が持ってくる 85 00:07:01,964 --> 00:07:05,676 ホントかよ? 至れり尽くせりだな 86 00:07:05,968 --> 00:07:08,762 (小太り)ヒヒ ハハハハハハ… (チョビ髭)ウッソ マジっすか? 87 00:07:08,887 --> 00:07:11,390 (小太り)マジ マジ おっ 飯だ! 88 00:07:11,974 --> 00:07:12,850 そうだろ トルフィン 89 00:07:16,937 --> 00:07:20,065 (小太り)マジだって お前だけだぞ やってねえのは 90 00:07:20,524 --> 00:07:22,568 (チョビ髭)うわ~ 知らんかったな~ 91 00:07:22,776 --> 00:07:24,903 じゃあ 今夜辺り 行ってみるかあ 92 00:07:25,279 --> 00:07:28,115 (小太り)おう 行け行け 行って フラれてこい 93 00:07:28,240 --> 00:07:29,533 (チョビ髭)そりゃ ないっすよ 94 00:07:29,908 --> 00:07:33,579 おっ あれじゃねえか 新入りってのは 95 00:07:33,787 --> 00:07:35,747 (チョビ髭)あ~ そうみたいっすね 96 00:07:36,123 --> 00:07:39,168 (小太り)ヘヘ アホ面だ 奴隷の面だな 97 00:07:39,793 --> 00:07:44,006 (エイナル)ど どうも 私は… (小太り) あ~ 知ってる 聞いてるよ 98 00:07:44,464 --> 00:07:46,175 あ あの… (中わけ)んっ 99 00:07:46,800 --> 00:07:49,636 んっ? なんですか これ 100 00:07:50,220 --> 00:07:52,055 弁当だ お前らの 101 00:07:52,890 --> 00:07:54,183 んっ…? 102 00:07:55,809 --> 00:07:58,061 (小太り)じゃ 今夜 決行だからな 103 00:07:58,353 --> 00:08:01,690 えっと これは… ハハハハハハハ 104 00:08:02,065 --> 00:08:03,650 だから 弁当 105 00:08:03,775 --> 00:08:08,197 えっ… こ… こんだけ!? 106 00:08:08,780 --> 00:08:11,658 なんだ? 文句あんのか? おい 107 00:08:12,117 --> 00:08:14,328 いやっ 文句っていうか… 108 00:08:15,120 --> 00:08:17,122 これ 二人分かよ… 109 00:08:18,790 --> 00:08:22,294 は~あ だとよ やれやれ 110 00:08:23,212 --> 00:08:26,215 なあ お前 奴隷づとめは初めてか? 111 00:08:26,465 --> 00:08:28,800 えっ? はあ まあ… 112 00:08:29,468 --> 00:08:33,347 なら覚えとけよ 食えるだけマシなお前らに 113 00:08:33,597 --> 00:08:37,434 自由民の俺たちが わざわざ弁当を届けてやったんだ 114 00:08:38,268 --> 00:08:40,562 まずは礼だろ 礼 115 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 (エイナル)コイツら… 116 00:08:46,109 --> 00:08:51,114 ほれ 言ってみろ 「ありがとうございます」ってよ 117 00:08:54,618 --> 00:08:58,121 あんだぁ? その目は テメェ 118 00:09:01,291 --> 00:09:04,878 いただきます どうもありがとうございます 119 00:09:12,469 --> 00:09:16,723 フン トルフィン! そいつに礼儀を教えとけよ! 120 00:09:18,100 --> 00:09:20,686 あと馬 けがさせんじゃねえぞ! 121 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 はい 122 00:09:28,110 --> 00:09:31,154 (寝息) 123 00:09:32,531 --> 00:09:34,116 昼寝してやがる 124 00:09:35,659 --> 00:09:38,453 なんだよ アイツら サボりに来たんじゃねえか 125 00:09:40,122 --> 00:09:44,626 お前もさあ いくら奴隷だからって ヘコヘコすんじゃねえよ 126 00:09:47,629 --> 00:09:50,173 エイナル 後ろから押してくれ 127 00:09:50,299 --> 00:09:52,050 俺は前で引く 128 00:09:53,135 --> 00:09:54,970 はあ… 129 00:09:56,096 --> 00:09:58,515 川岸まで運んだら イカダにする 130 00:09:59,474 --> 00:10:02,769 この木 もう少し切ったほうが いいんじゃないか? 131 00:10:03,186 --> 00:10:05,480 そんな年寄り馬一頭じゃ無理だよ 132 00:10:06,273 --> 00:10:10,027 木は旦那のものだ 勝手に短くはできない 133 00:10:11,528 --> 00:10:15,115 なあ… これ アイツらの仕事じゃないのか? 134 00:10:15,657 --> 00:10:18,076 普通 奴隷に 馬を扱わせたりしないだろ 135 00:10:18,452 --> 00:10:20,954 (エイナル)しかも こんな シケた馬一頭きりで… 136 00:10:21,246 --> 00:10:22,831 (トルフィン)いいから 行くぞ 137 00:10:24,124 --> 00:10:25,334 (馬のいななき) 138 00:10:30,130 --> 00:10:32,215 (馬のいななき) 139 00:10:32,799 --> 00:10:35,302 (トルフィン)エイナル! お おう! 140 00:10:35,635 --> 00:10:38,263 くっ… のおっ! 141 00:10:38,388 --> 00:10:41,892 んお~! んっ 142 00:10:43,101 --> 00:10:45,479 くっ… くっ… くっ… 143 00:10:45,645 --> 00:10:48,231 エイナル 前を持ち上げてくれ 144 00:10:48,607 --> 00:10:50,192 わ わかった! 145 00:10:52,110 --> 00:10:56,782 くっ… のおお! 146 00:11:00,285 --> 00:11:01,870 いくぞ! 147 00:11:04,790 --> 00:11:09,169 くぬおおお! 148 00:11:09,795 --> 00:11:14,466 んっ んっ… ぬっ…! 149 00:11:15,092 --> 00:11:16,676 (カラスの鳴き声) 150 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 (カエルの鳴き声) 151 00:11:25,268 --> 00:11:27,771 腹減って 気持ち悪い… 152 00:11:30,190 --> 00:11:33,276 アイツら ぜってえ許せねえ 153 00:11:33,860 --> 00:11:35,779 俺の昼飯 食いやがって… 154 00:11:37,614 --> 00:11:39,324 (エイナル)奉公人って アレだろ… 155 00:11:39,783 --> 00:11:41,368 自分の畑がないから 156 00:11:41,618 --> 00:11:43,870 旦那の使用人やるしかねえ 連中だろ? 157 00:11:44,830 --> 00:11:45,747 (トルフィン)ああ… 158 00:11:46,456 --> 00:11:50,127 クッ なんだよ そんなもん お前 159 00:11:50,377 --> 00:11:52,337 半分 奴隷みたいな もんじゃねえか! 160 00:11:52,629 --> 00:11:54,631 俺らをいじめて 自分たちより 161 00:11:54,714 --> 00:11:56,675 下がいるってことを 確かめてるんだぜ 162 00:12:00,762 --> 00:12:03,098 なあ! トルフィン お前もそう思うだろ!? 163 00:12:05,142 --> 00:12:08,895 さあ… どうでもいいよ そんなこと 164 00:12:12,357 --> 00:12:14,401 どうでもいいことあるかよ! 165 00:12:14,985 --> 00:12:17,362 俺たちは旦那の財産なんだぞ! 166 00:12:17,821 --> 00:12:20,699 奉公人なんかが コキ使っていいわけがねえ! 167 00:12:21,366 --> 00:12:22,742 旦那に言いつけてやる! 168 00:12:24,119 --> 00:12:27,497 やめとけ 嫌がらせがひどくなるだけだ 169 00:12:31,168 --> 00:12:33,879 お前なあ そんなんでいいのかよ! 170 00:12:38,967 --> 00:12:40,802 エイナル! トルフィン! 171 00:12:41,970 --> 00:12:43,555 あ 旦那様… 172 00:12:44,764 --> 00:12:48,393 どうだ エイナル 1日過ごしてみた感想は? 173 00:12:49,352 --> 00:12:52,772 あの 報告が… やめろ 黙ってろ! 174 00:12:53,190 --> 00:12:55,567 あの 報告があります! 175 00:12:56,193 --> 00:12:59,738 今日こちらの奉公… 人… が… 176 00:13:02,866 --> 00:13:09,873 ♪~ 177 00:13:17,631 --> 00:13:20,008 どうした エイナル? 報告とやらは 178 00:13:23,261 --> 00:13:27,098 おかしなヤツだ 何もないなら ワシは行くぞ 179 00:13:27,265 --> 00:13:34,272 ♪~ 180 00:13:49,454 --> 00:13:50,455 エイナル あっ? 181 00:13:52,791 --> 00:13:54,376 報告はいいのか? 182 00:14:00,549 --> 00:14:01,591 (エイナル)うっせえ 183 00:14:11,268 --> 00:14:18,275 ♪~ 184 00:14:24,406 --> 00:14:25,740 よいしょ! 185 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 は~ 今日は暑いな 186 00:14:32,539 --> 00:14:34,916 (女の子)お水だよ~! おっ 187 00:14:35,458 --> 00:14:39,462 泉から くんできたばかりだよ 冷たいよ 188 00:14:39,796 --> 00:14:41,548 (ケティル)こっちに 1杯おくれ 189 00:14:41,798 --> 00:14:44,301 あっ 急速旋回! 190 00:14:47,679 --> 00:14:49,973 はい どうぞ すまんな 191 00:14:50,599 --> 00:14:52,601 深いほうの泉まで行ったんだよ! 192 00:14:52,767 --> 00:14:57,814 ぷは~ うむ! 生き返るようだ ありがとな 193 00:14:58,231 --> 00:15:00,567 フフ どういたしまして! うむ 194 00:15:01,693 --> 00:15:04,696 さあ みんな! もう ひとふんばりだ! 195 00:15:05,363 --> 00:15:07,240 ここは昼までに片づけよう! 196 00:15:07,699 --> 00:15:08,700 (奉公人たち)へえ~い 197 00:15:11,161 --> 00:15:12,996 旦那自身 働くんだな… 198 00:15:13,955 --> 00:15:16,750 大金持ちは 働かないもんだと思ってたよ 199 00:15:20,754 --> 00:15:22,339 (エイナル)働いている姿は 200 00:15:22,631 --> 00:15:26,176 デーン人も イングランド人も 変わりないのにな… 201 00:15:31,348 --> 00:15:33,350 (ケティル)ああ コラ 違う違う! 202 00:15:33,808 --> 00:15:36,061 何度も言わせるな オルマル! 203 00:15:36,269 --> 00:15:39,397 (オルマル)んだよ 言われたとおり やってんじゃねえかよ 204 00:15:40,065 --> 00:15:41,232 手鎌を使え! 205 00:15:41,733 --> 00:15:44,903 それと もっと 膝下くらいの高さで刈るんだ 206 00:15:45,320 --> 00:15:46,946 前にも教えただろう チッ 207 00:15:47,697 --> 00:15:50,116 刈れりゃいんだろ? 刈れりゃよお 208 00:15:50,200 --> 00:15:53,787 な… バカモン! 麦のあとは放牧だ! 209 00:15:54,162 --> 00:15:56,122 切り株を長めに残しておくのは 210 00:15:56,206 --> 00:15:58,625 後で家畜に 食わせるためなんだぞ! 211 00:15:58,958 --> 00:16:01,127 だいたい お前は17にもなって 212 00:16:01,252 --> 00:16:03,463 まだ 仕事の段取りがわかっとらん 213 00:16:03,713 --> 00:16:07,050 だから 一つ一つの作業の意味が 理解できんのだ 214 00:16:08,218 --> 00:16:10,470 っせ~な わかってんよ 215 00:16:11,179 --> 00:16:12,764 段取り完璧っすよ フッ 216 00:16:14,182 --> 00:16:16,726 人の話を謙虚に聞かんか! 217 00:16:16,935 --> 00:16:19,270 そんなことで 人の上に立つ人間には… 218 00:16:19,437 --> 00:16:21,481 はい はい はい 膝下ね! 219 00:16:22,023 --> 00:16:23,942 わっかりましたよ! 220 00:16:24,109 --> 00:16:26,277 うわっ! バカモン! 221 00:16:26,403 --> 00:16:30,198 なんだ その振り方は! 麦の穂が壊れるだろうが! 222 00:16:30,532 --> 00:16:34,119 (エイナル)なんだ あれ? ガンガンに怒られてんな 223 00:16:34,869 --> 00:16:36,454 (トルフィン)旦那の子の オルマルだ 224 00:16:36,955 --> 00:16:38,707 あ~ 親子か 225 00:16:39,624 --> 00:16:42,252 あ~! やってらんね~! 226 00:16:42,794 --> 00:16:45,130 たま~に おとなしく 手伝ってやりゃ 227 00:16:45,213 --> 00:16:47,173 細けえことを グチグチよお! 228 00:16:47,799 --> 00:16:48,883 あ~ やめた! 229 00:16:49,217 --> 00:16:51,553 やろうと思ってたけど や~めた! 230 00:16:51,928 --> 00:16:54,389 あっ コラ! どこへ行く! オルマル! 231 00:16:54,681 --> 00:16:57,726 テメェのいねえとこだよ! クソおやじ! 232 00:16:57,934 --> 00:17:00,520 お前は じきに この農場を継ぐんだぞ! 233 00:17:00,854 --> 00:17:02,522 もう少し 自覚を持て! 234 00:17:02,939 --> 00:17:06,401 俺が いつ継がせてくれ って頼んだよ!? ああ!? 235 00:17:06,776 --> 00:17:11,114 大の男が チマチマチマチマチマチマチマチマ 236 00:17:11,197 --> 00:17:14,033 野良仕事 やってられっかっつうの! 237 00:17:14,617 --> 00:17:16,202 俺は こいつで! 238 00:17:16,286 --> 00:17:17,328 (女たち)キャ… 239 00:17:18,955 --> 00:17:21,249 んっ? あれ? 240 00:17:21,332 --> 00:17:24,669 くっ… ぬっ… 241 00:17:25,003 --> 00:17:29,299 ねえ 何やってるの? 何かな… 242 00:17:29,591 --> 00:17:36,556 ♪~ 243 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 剣で成り上がってやんだよ 244 00:17:40,643 --> 00:17:43,813 畜生~! オルマル! 待たんか コラ~! 245 00:17:48,485 --> 00:17:52,489 俺あ イングランドに行くぜ 近いうちに必ずな 246 00:17:55,742 --> 00:17:58,620 こんな ど田舎で 一生終わってたまるかよ 247 00:17:59,579 --> 00:18:04,292 クヌート王弟殿下の軍団に加わって バシバシ 手柄を上げてやるぜ 248 00:18:09,798 --> 00:18:11,382 むんっ! 249 00:18:21,893 --> 00:18:26,272 えっと… 若様 近いうちって いつ? 250 00:18:26,773 --> 00:18:28,942 ちっ 近いうちは近いうちだ! 251 00:18:29,692 --> 00:18:32,946 そのうち ハラルド王が 援軍の船を招集するはずだ 252 00:18:34,405 --> 00:18:38,284 あたし 若様は ここを 継いだほうがいいと思うなぁ… 253 00:18:38,827 --> 00:18:42,539 ああ? お前まで… お前に何がわかる! 254 00:18:42,872 --> 00:18:47,544 そうじゃなくて… 私 心配で… だって… 255 00:18:49,587 --> 00:18:51,172 んっ… ああ… 256 00:18:55,635 --> 00:19:00,181 ねぇ 来て もう一回 257 00:19:01,224 --> 00:19:06,229 《父親:おお~ よしよし いいぞ 我が娘! その調子だ!》 258 00:19:06,437 --> 00:19:08,022 (母親)様子はどうだい? 259 00:19:08,273 --> 00:19:11,484 (母親)若様に お食事持って… シー シー! 260 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 い 今はやめとけ 2回戦目に入るとこだ 261 00:19:16,155 --> 00:19:17,782 あら まあ! シー! 262 00:19:18,783 --> 00:19:22,453 あら まあ… (馬のいななき) 263 00:19:23,288 --> 00:19:26,165 (父親)しかし これで我が家も安泰だな 264 00:19:26,708 --> 00:19:31,296 (母親)ホントにねぇ このまま若様が 通い続けてくだされば… 265 00:19:33,131 --> 00:19:36,968 フフ フフフ フフフフフフ… フフフフフ… 266 00:19:37,051 --> 00:19:39,178 わっ!ひっ! (ドアの開く音) 267 00:19:41,014 --> 00:19:43,349 どどど どうなさいました 若様!? 268 00:19:43,433 --> 00:19:45,560 うちの娘が何か粗相でも? 269 00:19:46,603 --> 00:19:48,605 うるせえ ボケ! (母親)ひっ! 270 00:19:48,855 --> 00:19:51,190 テメェらの魂胆はわかってんだよ! 271 00:19:51,441 --> 00:19:53,026 貧乏小作人ども! 272 00:19:53,526 --> 00:19:55,737 おやじの財産が 目当てなんだろうが! 273 00:19:56,237 --> 00:19:59,574 ケティル一族と親戚になりゃあ ぜいたくできるってか!? 274 00:19:59,782 --> 00:20:02,076 そ そのようなことは決して… 275 00:20:02,285 --> 00:20:03,870 ん~ の~! 276 00:20:04,329 --> 00:20:06,664 女ってヤツは どいつもこいつも~! 277 00:20:06,789 --> 00:20:10,627 (父親)ああ 若様! 私どもはそんなつもりでは… 278 00:20:10,960 --> 00:20:13,004 (父親)若様~ 待って~! 279 00:20:14,088 --> 00:20:16,966 畜生! どいつもこいつも! 280 00:20:17,133 --> 00:20:19,844 俺は俺だ! おやじのオマケじゃねえ! 281 00:20:20,094 --> 00:20:22,597 あ~! クソ! 居心地 悪いぜ! 282 00:20:25,016 --> 00:20:28,645 (キツネ)おっ 若様だ! (アナグマ)へ 若様~? 283 00:20:29,938 --> 00:20:32,941 (キツネ)若様~! (アナグマ)お~い! 284 00:20:33,107 --> 00:20:35,234 (馬のいななき) 285 00:20:35,777 --> 00:20:40,156 (キツネ)な~にしてんすかあ? 夜駆けは危ないっすよお~ 286 00:20:40,281 --> 00:20:41,658 (アナグマ)危にゃ~い! 287 00:20:42,617 --> 00:20:44,452 オメェらこそ 何やってんだ 288 00:20:44,786 --> 00:20:49,123 い~ま そっち 行きますね~! 289 00:20:49,582 --> 00:20:53,419 オラ! しっかり歩けよ ったくも~ 290 00:20:53,753 --> 00:20:56,547 (キツネ)や~ 例の女のとこ行ったら 291 00:20:56,756 --> 00:20:59,592 奉公人どもに先越されててさ~ 292 00:20:59,801 --> 00:21:01,386 おい 麦が… 293 00:21:02,762 --> 00:21:04,555 でも アイツらと もめると 294 00:21:04,889 --> 00:21:07,600 ま~た 兄貴に怒られちゃうからさ~ 295 00:21:08,267 --> 00:21:12,981 や~ってらんねえやな や~って らんねえ~ 296 00:21:13,439 --> 00:21:15,149 若はいいよな~ 297 00:21:15,358 --> 00:21:19,195 この農場の中じゃ な~んでも自由だもんな~ 298 00:21:19,988 --> 00:21:20,947 うっ… うるせえな 299 00:21:21,406 --> 00:21:23,366 テメェらに俺の気持ちが わかってたまるかよ! 300 00:21:23,950 --> 00:21:27,412 あ~! 怒った? 怒った? 何か悩んでる? 301 00:21:28,079 --> 00:21:30,289 怒っちゃや~ん 302 00:21:31,124 --> 00:21:34,168 テメェらに構ってるほど 暇じゃねえんだ 俺あ! 303 00:21:34,919 --> 00:21:36,671 とっとと とりでに帰って 寝ちまえ! 304 00:21:37,046 --> 00:21:40,883 ままままま ままままま そう カリカリしないの! 305 00:21:40,967 --> 00:21:43,803 も~ 若いんだから 冷たいね~ 306 00:21:44,095 --> 00:21:46,431 おっ おい! 馬の口 取るんじゃねえよ! 307 00:21:46,639 --> 00:21:50,143 い~から い~から 飲み直そ ねっ 飲み直そ! 308 00:21:50,601 --> 00:21:53,229 今夜は語り明かそう 若様! 309 00:21:53,521 --> 00:21:55,857 青春の悩み 聞こうじゃないの! 310 00:21:56,774 --> 00:21:59,610 (オルマル)テメェら 俺を 酒のさかなにしようってんだろ! 311 00:22:00,194 --> 00:22:03,239 ふざけんな! 帰るぞ 俺は! 離せ! 312 00:22:03,448 --> 00:22:06,367 (虫の鳴き声) 313 00:22:06,784 --> 00:22:13,750 ♪~ 314 00:22:16,210 --> 00:22:18,713 (エイナル)おとなしく 後継ぎゃいいもんをよ 315 00:22:19,964 --> 00:22:21,215 戦争を知らねえんだ 316 00:22:22,925 --> 00:22:25,136 戦士が カッコいいもんだと 思い込んでんだろ 317 00:22:28,890 --> 00:22:32,351 戦争するヤツは みんな ケダモノだ 318 00:22:35,438 --> 00:22:37,607 寝ろ 明日も早いぞ 319 00:22:39,984 --> 00:22:45,114 昔 俺の住んでた村に 2度 兵隊が来た 320 00:22:51,704 --> 00:22:56,375 (エイナル)イングランド王の軍勢に 村中の家を焼かれた 321 00:22:57,835 --> 00:23:01,172 おやじは戦ったけど 殺されちまった 322 00:23:03,216 --> 00:23:06,344 俺は ただ見てるしかなかった… 323 00:23:13,726 --> 00:23:17,396 次に来たのが デーン人の軍勢だ 324 00:23:22,652 --> 00:23:25,613 イングランド王の悪政から 救ってやるとかヌかして 325 00:23:27,156 --> 00:23:29,325 略奪の限りを 尽くしていきやがった 326 00:23:37,208 --> 00:23:42,922 アイツらは 人の皮をかぶった ケダモノだ 327 00:23:48,678 --> 00:23:52,140 なあ トルフィン… 眠ったのか? 328 00:23:56,227 --> 00:24:03,234 ♪~