1
00:00:41,625 --> 00:00:43,753
(トルフィン)エイ… ナル…
2
00:00:45,296 --> 00:00:48,591
♪~
3
00:01:03,939 --> 00:01:05,858
(トルフィン)ま… 待て…
4
00:01:06,525 --> 00:01:08,611
待て… 待て…!
5
00:01:08,694 --> 00:01:10,946
(崩れる音)
6
00:01:11,030 --> 00:01:13,365
うわあ~!
7
00:01:20,039 --> 00:01:23,250
(トルフィン)んっ… つっ…
8
00:01:24,710 --> 00:01:26,879
うっ… んっ!
9
00:01:28,881 --> 00:01:30,341
うっ…
10
00:01:32,551 --> 00:01:38,224
《クソッ…
なんで… こんなとこに…》
11
00:01:38,724 --> 00:01:40,017
あっ…!
12
00:01:43,354 --> 00:01:47,775
《落ちたらダメだ…
あそこに落ちたら…》
13
00:01:51,362 --> 00:01:52,780
わっ!
14
00:01:58,202 --> 00:02:00,538
やっ! やめてくれ…!
15
00:02:02,414 --> 00:02:05,626
頼む…! あっ…! ああ!
16
00:02:06,585 --> 00:02:10,339
(絶叫)
17
00:02:10,881 --> 00:02:12,341
ああっ!
18
00:02:12,424 --> 00:02:15,928
ハァ ハァ ハァ…
19
00:02:21,517 --> 00:02:23,561
(エイナル)おはよう トルフィン
20
00:02:24,395 --> 00:02:27,189
今朝は
いつにも増して うなされてたな
21
00:02:28,148 --> 00:02:30,442
ハァ ハァ ハァ…
22
00:02:32,903 --> 00:02:36,615
崖から… 落ちる夢だった…
23
00:02:37,867 --> 00:02:40,828
んっ 今朝は覚えてるのか
夢の中身
24
00:02:41,537 --> 00:02:42,830
(トルフィン)少し…
25
00:02:42,913 --> 00:02:46,166
なんか いろいろ
寝言 言ってたぞ お前
26
00:02:46,500 --> 00:02:50,212
「父上~」とか 「アシェラッド~」とか
27
00:02:51,213 --> 00:02:54,091
アシェラッドって 人の名前?
28
00:03:02,558 --> 00:03:05,853
♪~
29
00:04:32,606 --> 00:04:35,109
(鳥のさえずり)
30
00:04:37,403 --> 00:04:41,365
《どうしても… どうしても…
31
00:04:42,199 --> 00:04:44,368
夢の中身が思い出せない…》
32
00:04:49,581 --> 00:04:52,626
《恐ろしい夢ってことだけは
わかる
33
00:04:54,128 --> 00:04:57,214
それに… 何か…
34
00:04:58,757 --> 00:05:02,594
何か とても大事なことを
忘れてしまっている気がする》
35
00:05:07,224 --> 00:05:11,020
《喉に引っ掛かった
小骨のようだ…
36
00:05:12,938 --> 00:05:16,025
恐ろしい 忘れたい
37
00:05:17,443 --> 00:05:20,404
でも 忘れてはいけないような…》
38
00:05:25,617 --> 00:05:27,077
《なんだろう…》
39
00:05:28,996 --> 00:05:32,833
(エイナル)ぬがあ~!
(馬のいななき)
40
00:05:41,842 --> 00:05:44,428
よいしょ~!
ふっ!
41
00:05:45,471 --> 00:05:49,099
(小太り)おい この麦…
もうこんなに育ってるぞ
42
00:05:50,059 --> 00:05:52,728
開いたばかりで地力がいいのか…
43
00:05:53,395 --> 00:05:55,856
いや エイナルか
44
00:05:56,690 --> 00:05:59,610
アイツが来てから
急に開拓が進んだ
45
00:06:00,652 --> 00:06:02,821
(エイナル)どっせい!
46
00:06:06,158 --> 00:06:08,744
(荒い息遣い)
47
00:06:09,536 --> 00:06:12,915
(イスヴァル)チッ
どうかしてるぜ 旦那はよ
48
00:06:13,415 --> 00:06:17,419
畑仕事は
一人前の男がやる仕事だぜ
49
00:06:17,503 --> 00:06:19,671
それを奴隷なんぞに…
50
00:06:20,756 --> 00:06:23,092
こんなことは よくねえことだ
51
00:06:23,467 --> 00:06:25,761
たとえ 旦那の指図でもな
52
00:06:26,345 --> 00:06:32,059
奴隷が奉公人と同等に扱われちゃ
世の中の秩序が保てねえぜ
53
00:06:32,559 --> 00:06:33,894
なあ お前ら
54
00:06:42,778 --> 00:06:47,825
(トルフィン)アシェラッドは
俺の父親を殺した男だ
55
00:06:50,744 --> 00:06:52,996
デーン人の戦争屋でな
56
00:06:54,623 --> 00:06:58,127
強くて 残酷な男だった
57
00:07:00,504 --> 00:07:02,673
投げるぞ
あっ おう
58
00:07:04,508 --> 00:07:07,803
で… そいつが夢に出てきたのか?
59
00:07:08,303 --> 00:07:10,472
さあ わからない
60
00:07:14,059 --> 00:07:18,188
アシェラッドを追って
俺は戦場へ出たんだ
61
00:07:19,773 --> 00:07:22,568
父親の敵を討つために
62
00:07:23,152 --> 00:07:27,990
10年… いや11年戦った
63
00:07:28,657 --> 00:07:29,867
(ため息)
64
00:07:31,160 --> 00:07:32,911
ヤツが憎かった
65
00:07:34,288 --> 00:07:35,873
殺したいほど…
66
00:07:39,710 --> 00:07:42,588
それで 敵は討ったのか?
67
00:07:45,215 --> 00:07:46,341
いや
68
00:07:47,551 --> 00:07:51,471
アシェラッドは
俺じゃない男に殺された
69
00:07:52,306 --> 00:07:54,808
俺の目の前で…
70
00:07:59,563 --> 00:08:03,483
トルフィン 次を投げてくれ
あっ ああ
71
00:08:06,820 --> 00:08:08,488
そうれっ
72
00:08:09,656 --> 00:08:14,203
まあ
細かいことはわかんないけどよ
73
00:08:14,661 --> 00:08:17,414
お前のその
いまいち元気がない理由は
74
00:08:17,497 --> 00:08:19,291
わかった気がするよ
75
00:08:22,294 --> 00:08:24,254
夢にまで見るってんだから
76
00:08:24,963 --> 00:08:27,341
まだ心の整理が
ついてないんだろうぜ
77
00:08:28,759 --> 00:08:30,928
そう… だな
78
00:08:31,762 --> 00:08:35,307
そうかもしれない… でも
79
00:08:37,726 --> 00:08:39,228
《それだけじゃない…
80
00:08:39,603 --> 00:08:41,688
もっと 何か…
81
00:08:42,773 --> 00:08:45,734
もっと大事な何かを
忘れている気がする…
82
00:08:47,694 --> 00:08:50,405
とても 大事な…》
83
00:08:59,665 --> 00:09:02,251
(エイナル)まあ…
吹っ切れって言われて
84
00:09:03,168 --> 00:09:05,504
吹っ切れるようなもんじゃ
ねえよな…
85
00:09:08,048 --> 00:09:14,054
けどよ もう
お前の敵討ちは終わったんだよ
86
00:09:15,764 --> 00:09:20,644
それに 死んだ人間を憎んだって
始まらないぜ?
87
00:09:21,228 --> 00:09:22,521
そうだろ?
88
00:09:26,066 --> 00:09:27,609
(アシェラッド:来るな トルフィン!
89
00:09:28,110 --> 00:09:34,366
本当の戦士になれ…
トールズの子…)
90
00:09:37,452 --> 00:09:40,497
もう… 憎んではいないさ…
91
00:09:43,166 --> 00:09:45,836
だから… 困るんだ…
92
00:09:49,631 --> 00:09:52,884
憎しみがなくなったら 俺…
93
00:09:56,054 --> 00:09:57,306
カラッポだ
94
00:10:02,102 --> 00:10:04,980
憎しみだけで生き抜いてきた
95
00:10:08,942 --> 00:10:12,612
戦場以外に 何も知らない…
96
00:10:14,489 --> 00:10:16,992
屋根の直し方一つ知らない…
97
00:10:17,784 --> 00:10:19,286
何もできない…
98
00:10:19,828 --> 00:10:22,497
何をしたらいいのかも
わからない…
99
00:10:25,584 --> 00:10:27,502
カラッポなんだ…
100
00:10:31,673 --> 00:10:33,133
(スヴェルケル)働け!
101
00:10:33,675 --> 00:10:35,093
あっ 大旦那様!
102
00:10:35,344 --> 00:10:38,597
口を動かす暇があったら
働かんか!
103
00:10:38,972 --> 00:10:42,184
今日の仕事は
それで しまいではないぞ
104
00:10:42,934 --> 00:10:46,813
(波の音)
105
00:10:46,897 --> 00:10:49,483
(海鳥の鳴き声)
106
00:10:53,195 --> 00:10:57,491
いいか 見とれよ んっ…!
107
00:11:08,335 --> 00:11:11,421
おっ… おお~
108
00:11:12,130 --> 00:11:16,051
やってみい
食いでのあるのを取れよ
109
00:11:17,302 --> 00:11:18,887
(エイナル)ほっ
110
00:11:20,847 --> 00:11:23,350
あっれ~ うまく広がらない
111
00:11:23,809 --> 00:11:25,143
しっかりせい
112
00:11:25,644 --> 00:11:29,064
今は復活祭じゃから
肉は食えんのじゃ
113
00:11:29,731 --> 00:11:32,484
この年寄りに
麦しか食わせん気か
114
00:11:36,988 --> 00:11:38,740
おっ いい感じ
115
00:11:39,449 --> 00:11:41,743
ダメだ 1匹も入ってない
116
00:11:42,202 --> 00:11:46,748
もっと回すように こう!
こうじゃ!
117
00:11:47,290 --> 00:11:51,086
同じところへ続けて投げるな
はい
118
00:11:52,129 --> 00:11:54,673
(網を投げる音)
119
00:11:57,926 --> 00:12:00,220
(スヴェルケル)これから
覚えていけばええ
120
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
一つ一つ
121
00:12:06,268 --> 00:12:09,396
カラッポなら なんでも入るじゃろう
122
00:12:09,855 --> 00:12:12,274
生まれ変わるつもりがあるなら
123
00:12:12,774 --> 00:12:15,152
むしろ カラッポのほうがええ
124
00:12:16,153 --> 00:12:19,489
えっ 盗み聞きしてたんすか?
聞こえたんじゃ!
125
00:12:25,454 --> 00:12:28,665
生まれ… 変われるでしょうか?
126
00:12:29,791 --> 00:12:33,170
働け 手が休んどるぞ
127
00:12:39,634 --> 00:12:42,220
(エイナル)おおお 寒っ…!
128
00:12:42,304 --> 00:12:44,431
雪降るぞ こりゃ
129
00:12:44,848 --> 00:12:47,893
こう冷えると
魚取りがつらそうだぜ
130
00:12:48,393 --> 00:12:51,563
まっ
名誉挽回したいとこだけどな
131
00:12:52,189 --> 00:12:57,903
なんせ 昨日は二人合わせても
小魚3匹と貝ばっか!
132
00:12:58,612 --> 00:13:00,197
なあ トルフィン
133
00:13:00,655 --> 00:13:05,577
えっ? ああ 悪い…
聞いてなかった
134
00:13:06,036 --> 00:13:08,830
なんだ また考えてたのか
135
00:13:12,125 --> 00:13:15,170
人間って 変われるもんかな?
136
00:13:16,713 --> 00:13:18,673
どうしたら変わるんだろう
137
00:13:21,426 --> 00:13:26,389
なあ トルフィン
お前 昔は戦士だったんだよな?
138
00:13:26,765 --> 00:13:28,558
んっ? うん
139
00:13:28,934 --> 00:13:31,353
戦士ってのは いわゆる…
140
00:13:31,436 --> 00:13:34,731
おの持って戦争やって
略奪して酒飲んで
141
00:13:34,814 --> 00:13:37,984
なんぼのもんじゃい!
ガハハのハ~!
142
00:13:38,652 --> 00:13:40,987
って アレだろ?
あっ…
143
00:13:41,321 --> 00:13:44,908
んっ… まあ
だいたい合ってるかもな
144
00:13:45,408 --> 00:13:47,118
おの持ってなかったけど
145
00:13:48,036 --> 00:13:51,414
フッ… 今のお前を見てな
146
00:13:51,873 --> 00:13:55,168
元戦士だなんて思うヤツあ
一人もいないぜ?
147
00:13:58,380 --> 00:14:02,092
そうかな?
フッ… 「そうかな?」って…
148
00:14:02,717 --> 00:14:06,805
自分の顔 水に映して
よ~く見てみろよ
149
00:14:11,851 --> 00:14:15,021
(エイナル)俺は
戦士の頃のお前に出会わなくて
150
00:14:15,647 --> 00:14:18,066
本当によかったと思うよ
151
00:14:18,692 --> 00:14:22,487
出会い方がまずけりゃ
お前に殺されてたかもしれない
152
00:14:25,490 --> 00:14:28,243
人間は変われるよ トルフィン
153
00:14:29,035 --> 00:14:30,245
お前は たぶん
154
00:14:30,328 --> 00:14:33,582
今 いいほうへ変わっている
途中なんだと思うぜ
155
00:14:34,916 --> 00:14:37,335
♪~
156
00:14:45,885 --> 00:14:48,096
そう… かな…
157
00:14:49,639 --> 00:14:51,308
そうさ
158
00:14:54,644 --> 00:14:56,980
(トルフィン)ありがとう… エイナル
159
00:15:00,859 --> 00:15:04,654
んっ? どうした? エイナル…!
160
00:15:10,493 --> 00:15:13,455
(風の音)
161
00:15:18,001 --> 00:15:19,294
麦が…
162
00:15:46,613 --> 00:15:47,906
(トルフィン)全部…
163
00:15:49,407 --> 00:15:51,951
人の… 仕業か…
164
00:15:53,036 --> 00:15:54,037
なんで…
165
00:15:56,539 --> 00:15:59,334
麦ってのは強い作物でな
166
00:16:00,627 --> 00:16:03,004
少しくらい風に倒されても
167
00:16:04,005 --> 00:16:06,633
また
自分で立ち上がるものなんだ…
168
00:16:08,009 --> 00:16:10,762
それをよくわかってやがる…
169
00:16:11,471 --> 00:16:13,807
根こそぎ掘り返しやがった
170
00:16:14,307 --> 00:16:17,686
(風の音)
171
00:16:20,146 --> 00:16:21,523
おい どこに
172
00:16:21,856 --> 00:16:23,191
奉公人だ
173
00:16:23,733 --> 00:16:26,319
こんなことやるなあ
アイツら以外にいねえ
174
00:16:26,736 --> 00:16:30,073
待て どうするつもりだ!? エイナル!
175
00:16:30,949 --> 00:16:34,536
わかってるのか!?
奴隷が自由民に手を出したら…
176
00:16:35,286 --> 00:16:38,289
知るか! ぶっ殺してやる!
177
00:16:38,998 --> 00:16:42,877
落ち着け! ヤツらがやったっていう
証拠がないんだ
178
00:16:43,169 --> 00:16:45,255
問い詰めても
シラを切るに決まってる
179
00:16:45,964 --> 00:16:49,634
止まれ エイナル! まず
パテールさんに話を通してから…
180
00:16:52,178 --> 00:16:53,972
冷静だな トルフィン
181
00:16:54,597 --> 00:16:57,434
お前 状況がわかってねえのか?
182
00:16:59,144 --> 00:17:03,189
畑の地力は使っちまったのに
収穫はなしだ
183
00:17:04,107 --> 00:17:06,901
次の種麦も
また 借りなきゃならねえ
184
00:17:07,819 --> 00:17:12,574
でも… それよりも…
ヤツら… ヤツら…!
185
00:17:13,450 --> 00:17:18,371
麦を育てる苦労も喜びも
知っているはずなのに!
186
00:17:19,247 --> 00:17:21,332
ヤツらだって農夫だろう!
187
00:17:24,210 --> 00:17:26,796
よくも… こんな…
188
00:17:27,380 --> 00:17:28,923
怒れよ トルフィン
189
00:17:29,007 --> 00:17:32,469
俺たちの麦が
ダメにされたんだぞ!
190
00:17:38,683 --> 00:17:44,022
(トルフィン)俺は… 俺は…
今までずっと
191
00:17:44,814 --> 00:17:48,568
奪ったり 壊したりする側の
人間だった…
192
00:17:50,111 --> 00:17:54,699
お前みたいに
奉公人に腹を立てる資格が
193
00:17:55,575 --> 00:17:57,118
俺にはないんだ…
194
00:17:58,578 --> 00:18:02,749
お前が 奉公人を
ぶっ殺すっていうんなら
195
00:18:03,833 --> 00:18:08,963
俺も お前に 100回は
ぶっ殺されなきゃならないはずだ
196
00:18:19,599 --> 00:18:23,978
まず 冷静になってくれ… 頼む
197
00:18:25,104 --> 00:18:26,898
エイナル…
198
00:18:33,530 --> 00:18:38,368
(パテール)なるほど
確かに これはひどいな…
199
00:18:39,285 --> 00:18:41,704
(パテール)二人とも
荒らされるところは
200
00:18:41,788 --> 00:18:44,624
見てないんだな
はい
201
00:18:45,291 --> 00:18:49,212
ここは調べが済むまで
このままにしておきなさい
202
00:18:49,546 --> 00:18:53,675
何か 手がかりが
残されているかもしれないからな
203
00:18:54,801 --> 00:18:57,971
で 犯人に心当たりはあるか?
204
00:18:59,848 --> 00:19:05,061
奉公人の… ヤツら…
そうか…
205
00:19:05,436 --> 00:19:09,190
わかった
すべて旦那様に報告する
206
00:19:09,274 --> 00:19:10,942
あとは任せなさい
207
00:19:14,320 --> 00:19:16,698
私も 奴隷の時分には
208
00:19:16,990 --> 00:19:19,200
いろいろ
ひどい目に遭ったものだ
209
00:19:19,951 --> 00:19:23,705
私をいじめる者たちは
なぜ こんな
210
00:19:23,788 --> 00:19:27,250
一文にもならんことを
やるのだろうと思っていたよ
211
00:19:28,501 --> 00:19:31,546
差別を好む者は
どこにでもいるが
212
00:19:32,005 --> 00:19:34,007
そうでない者もいる
213
00:19:35,133 --> 00:19:37,802
くじけるなよ 二人とも
214
00:19:38,970 --> 00:19:40,847
(風の音)
215
00:19:40,930 --> 00:19:43,850
♪~
216
00:19:56,571 --> 00:19:58,114
アルネイズさんな…
217
00:20:00,533 --> 00:20:04,120
相当
旦那に気に入られてるらしい…
218
00:20:07,749 --> 00:20:10,001
働き次第で解放するっていう
219
00:20:10,710 --> 00:20:13,212
俺たちみたいな
契約がないそうだ…
220
00:20:16,132 --> 00:20:20,386
もう… 自由になるのを
諦めてるみたいだった…
221
00:20:22,263 --> 00:20:25,183
気に入られても つながれる…
222
00:20:25,683 --> 00:20:28,770
嫌われりゃ この仕打ちだ…
223
00:20:30,939 --> 00:20:36,027
なんっなんだ…
俺たちの命って…
224
00:20:36,110 --> 00:20:39,280
♪~
225
00:20:44,118 --> 00:20:45,745
(笑い声)
226
00:20:46,120 --> 00:20:49,707
いや~ 思ってたよりも大仕事で
疲れちまったよ
227
00:20:49,791 --> 00:20:52,627
いや 何言ってんだよ
お前 見てただけだろ!
228
00:20:52,710 --> 00:20:55,129
別の道を行こう エイナル
229
00:20:57,131 --> 00:20:59,050
よせっ エイナル!
230
00:20:59,509 --> 00:21:02,011
俺たちが コソコソする理由はねえ
231
00:21:05,098 --> 00:21:08,935
おっ? うわさをすればだぜ… ヘッ
232
00:21:12,605 --> 00:21:16,025
よう どうした?
しょぼくれた面して
233
00:21:16,275 --> 00:21:18,528
くっ…
抑えろ エイナル!
234
00:21:18,945 --> 00:21:20,655
相手にするな!
235
00:21:28,287 --> 00:21:31,416
あ~? んだよ どけよ
236
00:21:32,291 --> 00:21:36,170
お前だろ
俺たちの畑を荒らしたのは
237
00:21:36,462 --> 00:21:41,926
あ~? 畑?
さあ いったい なんのことかな?
238
00:21:45,263 --> 00:21:48,016
エイナル!
あ~ そうか そうか
239
00:21:48,099 --> 00:21:52,687
お前らの畑が荒らされたか
そりゃ 気の毒にな
240
00:21:53,187 --> 00:21:55,898
まっ でも
そう 落ち込むこたあねえぜ?
241
00:21:58,276 --> 00:22:01,738
ヘッ! どうせ奴隷の作った麦だ…
242
00:22:02,947 --> 00:22:05,742
臭くて食えやしねえんだからよっ
243
00:22:09,620 --> 00:22:10,621
(笑い声)
244
00:22:23,009 --> 00:22:24,427
があっ!
245
00:22:25,136 --> 00:22:27,472
(ざわめき)
246
00:22:27,930 --> 00:22:31,601
(荒い息遣い)
247
00:22:34,562 --> 00:22:37,440
あっ… しまっ… た…
248
00:22:41,110 --> 00:22:44,739
(エイナル)アレ…
アゴ 折れてんじゃないの?
249
00:22:45,990 --> 00:22:48,951
ハッ! すっげえパンチ!
250
00:22:49,410 --> 00:22:51,537
っのガキやあ!
251
00:22:51,621 --> 00:22:54,540
奴隷の分際で! ぶっ殺す…!
252
00:22:54,624 --> 00:22:56,292
オゲアッ!
253
00:22:57,794 --> 00:23:00,338
奴隷 奴隷うるせんだよ!
254
00:23:00,421 --> 00:23:02,715
わめいてねえで かかってこい!
255
00:23:03,132 --> 00:23:05,218
バ… バカ! もう やめ…
256
00:23:06,469 --> 00:23:08,763
あっ… トルフィン! 大丈夫か?
257
00:23:11,265 --> 00:23:14,352
離せ この!
う~!
258
00:23:15,103 --> 00:23:18,564
♪~
259
00:23:20,858 --> 00:23:21,901
よせ…
260
00:23:28,699 --> 00:23:30,868
あっ… あれ…
261
00:23:31,244 --> 00:23:33,996
《アンタ… なんで…》
262
00:23:39,585 --> 00:23:41,045
て~や!
263
00:23:47,093 --> 00:23:50,429
《トルフィン:ち… 父… 上…
264
00:23:52,723 --> 00:23:55,893
父上が 何か…
265
00:23:58,104 --> 00:24:00,690
ああ… ダメだ…
266
00:24:02,150 --> 00:24:05,111
お… ち… る…》
267
00:24:15,580 --> 00:24:16,831
♪~