1 00:00:41,625 --> 00:00:43,753 (トルフィン)エイ… ナル… 2 00:00:45,296 --> 00:00:48,591 ♪~ 3 00:01:03,939 --> 00:01:05,858 (トルフィン)ま… 待て… 4 00:01:06,525 --> 00:01:08,611 待て… 待て…! 5 00:01:08,694 --> 00:01:10,946 (崩れる音) 6 00:01:11,030 --> 00:01:13,365 うわあ~! 7 00:01:20,039 --> 00:01:23,250 (トルフィン)んっ… つっ… 8 00:01:24,710 --> 00:01:26,879 うっ… んっ! 9 00:01:28,881 --> 00:01:30,341 うっ… 10 00:01:32,551 --> 00:01:38,224 《クソッ… なんで… こんなとこに…》 11 00:01:38,724 --> 00:01:40,017 あっ…! 12 00:01:43,354 --> 00:01:47,775 《落ちたらダメだ… あそこに落ちたら…》 13 00:01:51,362 --> 00:01:52,780 わっ! 14 00:01:58,202 --> 00:02:00,538 やっ! やめてくれ…! 15 00:02:02,414 --> 00:02:05,626 頼む…! あっ…! ああ! 16 00:02:06,585 --> 00:02:10,339 (絶叫) 17 00:02:10,881 --> 00:02:12,341 ああっ! 18 00:02:12,424 --> 00:02:15,928 ハァ ハァ ハァ… 19 00:02:21,517 --> 00:02:23,561 (エイナル)おはよう トルフィン 20 00:02:24,395 --> 00:02:27,189 今朝は いつにも増して うなされてたな 21 00:02:28,148 --> 00:02:30,442 ハァ ハァ ハァ… 22 00:02:32,903 --> 00:02:36,615 崖から… 落ちる夢だった… 23 00:02:37,867 --> 00:02:40,828 んっ 今朝は覚えてるのか 夢の中身 24 00:02:41,537 --> 00:02:42,830 (トルフィン)少し… 25 00:02:42,913 --> 00:02:46,166 なんか いろいろ 寝言 言ってたぞ お前 26 00:02:46,500 --> 00:02:50,212 「父上~」とか 「アシェラッド~」とか 27 00:02:51,213 --> 00:02:54,091 アシェラッドって 人の名前? 28 00:03:02,558 --> 00:03:05,853 ♪~ 29 00:04:32,606 --> 00:04:35,109 (鳥のさえずり) 30 00:04:37,403 --> 00:04:41,365 《どうしても… どうしても… 31 00:04:42,199 --> 00:04:44,368 夢の中身が思い出せない…》 32 00:04:49,581 --> 00:04:52,626 《恐ろしい夢ってことだけは わかる 33 00:04:54,128 --> 00:04:57,214 それに… 何か… 34 00:04:58,757 --> 00:05:02,594 何か とても大事なことを 忘れてしまっている気がする》 35 00:05:07,224 --> 00:05:11,020 《喉に引っ掛かった 小骨のようだ… 36 00:05:12,938 --> 00:05:16,025 恐ろしい 忘れたい 37 00:05:17,443 --> 00:05:20,404 でも 忘れてはいけないような…》 38 00:05:25,617 --> 00:05:27,077 《なんだろう…》 39 00:05:28,996 --> 00:05:32,833 (エイナル)ぬがあ~! (馬のいななき) 40 00:05:41,842 --> 00:05:44,428 よいしょ~! ふっ! 41 00:05:45,471 --> 00:05:49,099 (小太り)おい この麦… もうこんなに育ってるぞ 42 00:05:50,059 --> 00:05:52,728 開いたばかりで地力がいいのか… 43 00:05:53,395 --> 00:05:55,856 いや エイナルか 44 00:05:56,690 --> 00:05:59,610 アイツが来てから 急に開拓が進んだ 45 00:06:00,652 --> 00:06:02,821 (エイナル)どっせい! 46 00:06:06,158 --> 00:06:08,744 (荒い息遣い) 47 00:06:09,536 --> 00:06:12,915 (イスヴァル)チッ どうかしてるぜ 旦那はよ 48 00:06:13,415 --> 00:06:17,419 畑仕事は 一人前の男がやる仕事だぜ 49 00:06:17,503 --> 00:06:19,671 それを奴隷なんぞに… 50 00:06:20,756 --> 00:06:23,092 こんなことは よくねえことだ 51 00:06:23,467 --> 00:06:25,761 たとえ 旦那の指図でもな 52 00:06:26,345 --> 00:06:32,059 奴隷が奉公人と同等に扱われちゃ 世の中の秩序が保てねえぜ 53 00:06:32,559 --> 00:06:33,894 なあ お前ら 54 00:06:42,778 --> 00:06:47,825 (トルフィン)アシェラッドは 俺の父親を殺した男だ 55 00:06:50,744 --> 00:06:52,996 デーン人の戦争屋でな 56 00:06:54,623 --> 00:06:58,127 強くて 残酷な男だった 57 00:07:00,504 --> 00:07:02,673 投げるぞ あっ おう 58 00:07:04,508 --> 00:07:07,803 で… そいつが夢に出てきたのか? 59 00:07:08,303 --> 00:07:10,472 さあ わからない 60 00:07:14,059 --> 00:07:18,188 アシェラッドを追って 俺は戦場へ出たんだ 61 00:07:19,773 --> 00:07:22,568 父親の敵を討つために 62 00:07:23,152 --> 00:07:27,990 10年… いや11年戦った 63 00:07:28,657 --> 00:07:29,867 (ため息) 64 00:07:31,160 --> 00:07:32,911 ヤツが憎かった 65 00:07:34,288 --> 00:07:35,873 殺したいほど… 66 00:07:39,710 --> 00:07:42,588 それで 敵は討ったのか? 67 00:07:45,215 --> 00:07:46,341 いや 68 00:07:47,551 --> 00:07:51,471 アシェラッドは 俺じゃない男に殺された 69 00:07:52,306 --> 00:07:54,808 俺の目の前で… 70 00:07:59,563 --> 00:08:03,483 トルフィン 次を投げてくれ あっ ああ 71 00:08:06,820 --> 00:08:08,488 そうれっ 72 00:08:09,656 --> 00:08:14,203 まあ 細かいことはわかんないけどよ 73 00:08:14,661 --> 00:08:17,414 お前のその いまいち元気がない理由は 74 00:08:17,497 --> 00:08:19,291 わかった気がするよ 75 00:08:22,294 --> 00:08:24,254 夢にまで見るってんだから 76 00:08:24,963 --> 00:08:27,341 まだ心の整理が ついてないんだろうぜ 77 00:08:28,759 --> 00:08:30,928 そう… だな 78 00:08:31,762 --> 00:08:35,307 そうかもしれない… でも 79 00:08:37,726 --> 00:08:39,228 《それだけじゃない… 80 00:08:39,603 --> 00:08:41,688 もっと 何か… 81 00:08:42,773 --> 00:08:45,734 もっと大事な何かを 忘れている気がする… 82 00:08:47,694 --> 00:08:50,405 とても 大事な…》 83 00:08:59,665 --> 00:09:02,251 (エイナル)まあ… 吹っ切れって言われて 84 00:09:03,168 --> 00:09:05,504 吹っ切れるようなもんじゃ ねえよな… 85 00:09:08,048 --> 00:09:14,054 けどよ もう お前の敵討ちは終わったんだよ 86 00:09:15,764 --> 00:09:20,644 それに 死んだ人間を憎んだって 始まらないぜ? 87 00:09:21,228 --> 00:09:22,521 そうだろ? 88 00:09:26,066 --> 00:09:27,609 (アシェラッド:来るな トルフィン! 89 00:09:28,110 --> 00:09:34,366 本当の戦士になれ… トールズの子…) 90 00:09:37,452 --> 00:09:40,497 もう… 憎んではいないさ… 91 00:09:43,166 --> 00:09:45,836 だから… 困るんだ… 92 00:09:49,631 --> 00:09:52,884 憎しみがなくなったら 俺… 93 00:09:56,054 --> 00:09:57,306 カラッポだ 94 00:10:02,102 --> 00:10:04,980 憎しみだけで生き抜いてきた 95 00:10:08,942 --> 00:10:12,612 戦場以外に 何も知らない… 96 00:10:14,489 --> 00:10:16,992 屋根の直し方一つ知らない… 97 00:10:17,784 --> 00:10:19,286 何もできない… 98 00:10:19,828 --> 00:10:22,497 何をしたらいいのかも わからない… 99 00:10:25,584 --> 00:10:27,502 カラッポなんだ… 100 00:10:31,673 --> 00:10:33,133 (スヴェルケル)働け! 101 00:10:33,675 --> 00:10:35,093 あっ 大旦那様! 102 00:10:35,344 --> 00:10:38,597 口を動かす暇があったら 働かんか! 103 00:10:38,972 --> 00:10:42,184 今日の仕事は それで しまいではないぞ 104 00:10:42,934 --> 00:10:46,813 (波の音) 105 00:10:46,897 --> 00:10:49,483 (海鳥の鳴き声) 106 00:10:53,195 --> 00:10:57,491 いいか 見とれよ んっ…! 107 00:11:08,335 --> 00:11:11,421 おっ… おお~ 108 00:11:12,130 --> 00:11:16,051 やってみい 食いでのあるのを取れよ 109 00:11:17,302 --> 00:11:18,887 (エイナル)ほっ 110 00:11:20,847 --> 00:11:23,350 あっれ~ うまく広がらない 111 00:11:23,809 --> 00:11:25,143 しっかりせい 112 00:11:25,644 --> 00:11:29,064 今は復活祭じゃから 肉は食えんのじゃ 113 00:11:29,731 --> 00:11:32,484 この年寄りに 麦しか食わせん気か 114 00:11:36,988 --> 00:11:38,740 おっ いい感じ 115 00:11:39,449 --> 00:11:41,743 ダメだ 1匹も入ってない 116 00:11:42,202 --> 00:11:46,748 もっと回すように こう! こうじゃ! 117 00:11:47,290 --> 00:11:51,086 同じところへ続けて投げるな はい 118 00:11:52,129 --> 00:11:54,673 (網を投げる音) 119 00:11:57,926 --> 00:12:00,220 (スヴェルケル)これから 覚えていけばええ 120 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 一つ一つ 121 00:12:06,268 --> 00:12:09,396 カラッポなら なんでも入るじゃろう 122 00:12:09,855 --> 00:12:12,274 生まれ変わるつもりがあるなら 123 00:12:12,774 --> 00:12:15,152 むしろ カラッポのほうがええ 124 00:12:16,153 --> 00:12:19,489 えっ 盗み聞きしてたんすか? 聞こえたんじゃ! 125 00:12:25,454 --> 00:12:28,665 生まれ… 変われるでしょうか? 126 00:12:29,791 --> 00:12:33,170 働け 手が休んどるぞ 127 00:12:39,634 --> 00:12:42,220 (エイナル)おおお 寒っ…! 128 00:12:42,304 --> 00:12:44,431 雪降るぞ こりゃ 129 00:12:44,848 --> 00:12:47,893 こう冷えると 魚取りがつらそうだぜ 130 00:12:48,393 --> 00:12:51,563 まっ 名誉挽回したいとこだけどな 131 00:12:52,189 --> 00:12:57,903 なんせ 昨日は二人合わせても 小魚3匹と貝ばっか! 132 00:12:58,612 --> 00:13:00,197 なあ トルフィン 133 00:13:00,655 --> 00:13:05,577 えっ? ああ 悪い… 聞いてなかった 134 00:13:06,036 --> 00:13:08,830 なんだ また考えてたのか 135 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 人間って 変われるもんかな? 136 00:13:16,713 --> 00:13:18,673 どうしたら変わるんだろう 137 00:13:21,426 --> 00:13:26,389 なあ トルフィン お前 昔は戦士だったんだよな? 138 00:13:26,765 --> 00:13:28,558 んっ? うん 139 00:13:28,934 --> 00:13:31,353 戦士ってのは いわゆる… 140 00:13:31,436 --> 00:13:34,731 おの持って戦争やって 略奪して酒飲んで 141 00:13:34,814 --> 00:13:37,984 なんぼのもんじゃい! ガハハのハ~! 142 00:13:38,652 --> 00:13:40,987 って アレだろ? あっ… 143 00:13:41,321 --> 00:13:44,908 んっ… まあ だいたい合ってるかもな 144 00:13:45,408 --> 00:13:47,118 おの持ってなかったけど 145 00:13:48,036 --> 00:13:51,414 フッ… 今のお前を見てな 146 00:13:51,873 --> 00:13:55,168 元戦士だなんて思うヤツあ 一人もいないぜ? 147 00:13:58,380 --> 00:14:02,092 そうかな? フッ… 「そうかな?」って… 148 00:14:02,717 --> 00:14:06,805 自分の顔 水に映して よ~く見てみろよ 149 00:14:11,851 --> 00:14:15,021 (エイナル)俺は 戦士の頃のお前に出会わなくて 150 00:14:15,647 --> 00:14:18,066 本当によかったと思うよ 151 00:14:18,692 --> 00:14:22,487 出会い方がまずけりゃ お前に殺されてたかもしれない 152 00:14:25,490 --> 00:14:28,243 人間は変われるよ トルフィン 153 00:14:29,035 --> 00:14:30,245 お前は たぶん 154 00:14:30,328 --> 00:14:33,582 今 いいほうへ変わっている 途中なんだと思うぜ 155 00:14:34,916 --> 00:14:37,335 ♪~ 156 00:14:45,885 --> 00:14:48,096 そう… かな… 157 00:14:49,639 --> 00:14:51,308 そうさ 158 00:14:54,644 --> 00:14:56,980 (トルフィン)ありがとう… エイナル 159 00:15:00,859 --> 00:15:04,654 んっ? どうした? エイナル…! 160 00:15:10,493 --> 00:15:13,455 (風の音) 161 00:15:18,001 --> 00:15:19,294 麦が… 162 00:15:46,613 --> 00:15:47,906 (トルフィン)全部… 163 00:15:49,407 --> 00:15:51,951 人の… 仕業か… 164 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 なんで… 165 00:15:56,539 --> 00:15:59,334 麦ってのは強い作物でな 166 00:16:00,627 --> 00:16:03,004 少しくらい風に倒されても 167 00:16:04,005 --> 00:16:06,633 また 自分で立ち上がるものなんだ… 168 00:16:08,009 --> 00:16:10,762 それをよくわかってやがる… 169 00:16:11,471 --> 00:16:13,807 根こそぎ掘り返しやがった 170 00:16:14,307 --> 00:16:17,686 (風の音) 171 00:16:20,146 --> 00:16:21,523 おい どこに 172 00:16:21,856 --> 00:16:23,191 奉公人だ 173 00:16:23,733 --> 00:16:26,319 こんなことやるなあ アイツら以外にいねえ 174 00:16:26,736 --> 00:16:30,073 待て どうするつもりだ!? エイナル! 175 00:16:30,949 --> 00:16:34,536 わかってるのか!? 奴隷が自由民に手を出したら… 176 00:16:35,286 --> 00:16:38,289 知るか! ぶっ殺してやる! 177 00:16:38,998 --> 00:16:42,877 落ち着け! ヤツらがやったっていう 証拠がないんだ 178 00:16:43,169 --> 00:16:45,255 問い詰めても シラを切るに決まってる 179 00:16:45,964 --> 00:16:49,634 止まれ エイナル! まず パテールさんに話を通してから… 180 00:16:52,178 --> 00:16:53,972 冷静だな トルフィン 181 00:16:54,597 --> 00:16:57,434 お前 状況がわかってねえのか? 182 00:16:59,144 --> 00:17:03,189 畑の地力は使っちまったのに 収穫はなしだ 183 00:17:04,107 --> 00:17:06,901 次の種麦も また 借りなきゃならねえ 184 00:17:07,819 --> 00:17:12,574 でも… それよりも… ヤツら… ヤツら…! 185 00:17:13,450 --> 00:17:18,371 麦を育てる苦労も喜びも 知っているはずなのに! 186 00:17:19,247 --> 00:17:21,332 ヤツらだって農夫だろう! 187 00:17:24,210 --> 00:17:26,796 よくも… こんな… 188 00:17:27,380 --> 00:17:28,923 怒れよ トルフィン 189 00:17:29,007 --> 00:17:32,469 俺たちの麦が ダメにされたんだぞ! 190 00:17:38,683 --> 00:17:44,022 (トルフィン)俺は… 俺は… 今までずっと 191 00:17:44,814 --> 00:17:48,568 奪ったり 壊したりする側の 人間だった… 192 00:17:50,111 --> 00:17:54,699 お前みたいに 奉公人に腹を立てる資格が 193 00:17:55,575 --> 00:17:57,118 俺にはないんだ… 194 00:17:58,578 --> 00:18:02,749 お前が 奉公人を ぶっ殺すっていうんなら 195 00:18:03,833 --> 00:18:08,963 俺も お前に 100回は ぶっ殺されなきゃならないはずだ 196 00:18:19,599 --> 00:18:23,978 まず 冷静になってくれ… 頼む 197 00:18:25,104 --> 00:18:26,898 エイナル… 198 00:18:33,530 --> 00:18:38,368 (パテール)なるほど 確かに これはひどいな… 199 00:18:39,285 --> 00:18:41,704 (パテール)二人とも 荒らされるところは 200 00:18:41,788 --> 00:18:44,624 見てないんだな はい 201 00:18:45,291 --> 00:18:49,212 ここは調べが済むまで このままにしておきなさい 202 00:18:49,546 --> 00:18:53,675 何か 手がかりが 残されているかもしれないからな 203 00:18:54,801 --> 00:18:57,971 で 犯人に心当たりはあるか? 204 00:18:59,848 --> 00:19:05,061 奉公人の… ヤツら… そうか… 205 00:19:05,436 --> 00:19:09,190 わかった すべて旦那様に報告する 206 00:19:09,274 --> 00:19:10,942 あとは任せなさい 207 00:19:14,320 --> 00:19:16,698 私も 奴隷の時分には 208 00:19:16,990 --> 00:19:19,200 いろいろ ひどい目に遭ったものだ 209 00:19:19,951 --> 00:19:23,705 私をいじめる者たちは なぜ こんな 210 00:19:23,788 --> 00:19:27,250 一文にもならんことを やるのだろうと思っていたよ 211 00:19:28,501 --> 00:19:31,546 差別を好む者は どこにでもいるが 212 00:19:32,005 --> 00:19:34,007 そうでない者もいる 213 00:19:35,133 --> 00:19:37,802 くじけるなよ 二人とも 214 00:19:38,970 --> 00:19:40,847 (風の音) 215 00:19:40,930 --> 00:19:43,850 ♪~ 216 00:19:56,571 --> 00:19:58,114 アルネイズさんな… 217 00:20:00,533 --> 00:20:04,120 相当 旦那に気に入られてるらしい… 218 00:20:07,749 --> 00:20:10,001 働き次第で解放するっていう 219 00:20:10,710 --> 00:20:13,212 俺たちみたいな 契約がないそうだ… 220 00:20:16,132 --> 00:20:20,386 もう… 自由になるのを 諦めてるみたいだった… 221 00:20:22,263 --> 00:20:25,183 気に入られても つながれる… 222 00:20:25,683 --> 00:20:28,770 嫌われりゃ この仕打ちだ… 223 00:20:30,939 --> 00:20:36,027 なんっなんだ… 俺たちの命って… 224 00:20:36,110 --> 00:20:39,280 ♪~ 225 00:20:44,118 --> 00:20:45,745 (笑い声) 226 00:20:46,120 --> 00:20:49,707 いや~ 思ってたよりも大仕事で 疲れちまったよ 227 00:20:49,791 --> 00:20:52,627 いや 何言ってんだよ お前 見てただけだろ! 228 00:20:52,710 --> 00:20:55,129 別の道を行こう エイナル 229 00:20:57,131 --> 00:20:59,050 よせっ エイナル! 230 00:20:59,509 --> 00:21:02,011 俺たちが コソコソする理由はねえ 231 00:21:05,098 --> 00:21:08,935 おっ? うわさをすればだぜ… ヘッ 232 00:21:12,605 --> 00:21:16,025 よう どうした? しょぼくれた面して 233 00:21:16,275 --> 00:21:18,528 くっ… 抑えろ エイナル! 234 00:21:18,945 --> 00:21:20,655 相手にするな! 235 00:21:28,287 --> 00:21:31,416 あ~? んだよ どけよ 236 00:21:32,291 --> 00:21:36,170 お前だろ 俺たちの畑を荒らしたのは 237 00:21:36,462 --> 00:21:41,926 あ~? 畑? さあ いったい なんのことかな? 238 00:21:45,263 --> 00:21:48,016 エイナル! あ~ そうか そうか 239 00:21:48,099 --> 00:21:52,687 お前らの畑が荒らされたか そりゃ 気の毒にな 240 00:21:53,187 --> 00:21:55,898 まっ でも そう 落ち込むこたあねえぜ? 241 00:21:58,276 --> 00:22:01,738 ヘッ! どうせ奴隷の作った麦だ… 242 00:22:02,947 --> 00:22:05,742 臭くて食えやしねえんだからよっ 243 00:22:09,620 --> 00:22:10,621 (笑い声) 244 00:22:23,009 --> 00:22:24,427 があっ! 245 00:22:25,136 --> 00:22:27,472 (ざわめき) 246 00:22:27,930 --> 00:22:31,601 (荒い息遣い) 247 00:22:34,562 --> 00:22:37,440 あっ… しまっ… た… 248 00:22:41,110 --> 00:22:44,739 (エイナル)アレ… アゴ 折れてんじゃないの? 249 00:22:45,990 --> 00:22:48,951 ハッ! すっげえパンチ! 250 00:22:49,410 --> 00:22:51,537 っのガキやあ! 251 00:22:51,621 --> 00:22:54,540 奴隷の分際で! ぶっ殺す…! 252 00:22:54,624 --> 00:22:56,292 オゲアッ! 253 00:22:57,794 --> 00:23:00,338 奴隷 奴隷うるせんだよ! 254 00:23:00,421 --> 00:23:02,715 わめいてねえで かかってこい! 255 00:23:03,132 --> 00:23:05,218 バ… バカ! もう やめ… 256 00:23:06,469 --> 00:23:08,763 あっ… トルフィン! 大丈夫か? 257 00:23:11,265 --> 00:23:14,352 離せ この! う~! 258 00:23:15,103 --> 00:23:18,564 ♪~ 259 00:23:20,858 --> 00:23:21,901 よせ… 260 00:23:28,699 --> 00:23:30,868 あっ… あれ… 261 00:23:31,244 --> 00:23:33,996 《アンタ… なんで…》 262 00:23:39,585 --> 00:23:41,045 て~や! 263 00:23:47,093 --> 00:23:50,429 《トルフィン:ち… 父… 上… 264 00:23:52,723 --> 00:23:55,893 父上が 何か… 265 00:23:58,104 --> 00:24:00,690 ああ… ダメだ… 266 00:24:02,150 --> 00:24:05,111 お… ち… る…》 267 00:24:15,580 --> 00:24:16,831 ♪~