1 00:01:36,363 --> 00:01:46,540 ♬~ 2 00:01:46,540 --> 00:01:48,642 (古ノルド語) 3 00:01:50,711 --> 00:02:46,133 ♬~ 4 00:02:58,211 --> 00:03:00,914 (息を吐く音) 5 00:03:04,317 --> 00:03:06,319 (エイナル)フン! 6 00:03:06,319 --> 00:03:08,522 (鳥の羽ばたく音) 7 00:03:11,992 --> 00:03:14,161 フッ。 (エッマ)エイナル! 8 00:03:14,161 --> 00:03:16,363 があ~!? (倒れる音) 9 00:03:18,832 --> 00:03:20,834 何すんでえ! 10 00:03:20,834 --> 00:03:22,836 (エッマ)そりゃ こっちのせりふだよ! 11 00:03:22,836 --> 00:03:26,339 んなとこの木を切って 家を潰す気かい! 12 00:03:26,339 --> 00:03:29,509 (ロタ)兄ちゃん きこりになるの? 13 00:03:29,509 --> 00:03:31,678 違えよ。 14 00:03:31,678 --> 00:03:35,348 戦だよ! 戦の特訓! 見ろ この威力! 15 00:03:35,348 --> 00:03:39,686 ハッ! ずうたいばっか でかくても 戦の役にゃ立たないよ! 16 00:03:39,686 --> 00:03:44,091 飯の支度しな! おなかすいた~。 17 00:03:47,861 --> 00:03:52,699 てか ナイフ投げんなよ。 皿とかあんだろ スプーンとか…。 18 00:03:52,699 --> 00:03:54,868 (エッマ)皿ならいいのかよ。 19 00:03:54,868 --> 00:03:56,870 (ニワトリの鳴き声) 20 00:03:59,372 --> 00:04:02,142 だから 熊は冬になる前に➡ 21 00:04:02,142 --> 00:04:05,545 いっぱい食べなきゃ いけないんだって。 へ~え。 22 00:04:07,481 --> 00:04:09,649 んっ。 23 00:04:09,649 --> 00:04:14,988 でっ? なんでまた 急に特訓なんぞ。 24 00:04:14,988 --> 00:04:18,592 そりゃあ ここを守るためだろう。 25 00:04:21,328 --> 00:04:27,834 (エイナル)全部灰にされて ようやく ここまで立ち直ったんだ。 26 00:04:27,834 --> 00:04:32,339 もう あんなのは ごめんだろ。 27 00:04:32,339 --> 00:04:35,175 おやじだって…。 28 00:04:35,175 --> 00:04:39,346 くぁ~! うんまいねえ グスムルさんのミルク! 29 00:04:39,346 --> 00:04:44,184 だろ~!? そりゃ 心得てんだよ あの男は 乳の扱いをよお。 30 00:04:44,184 --> 00:04:46,520 ハハハハハ! 何 その動き 気持ち悪い! 31 00:04:46,520 --> 00:04:49,689 聞けよ 話! やめとけ やめとけ。 32 00:04:49,689 --> 00:04:51,892 戦士なんぞに関わるなよ。 33 00:04:54,194 --> 00:04:57,531 悔しくねえのかよ 負けっぱなしで。 34 00:04:57,531 --> 00:05:00,800 おやじだって 俺たちを守って死んだんだぞ。 35 00:05:00,800 --> 00:05:03,970 そうさ。 で アンタは生きてる。 36 00:05:03,970 --> 00:05:08,308 村を立て直して 美女二人と うまい飯を囲ってる。 37 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 (ロタの笑い声) 38 00:05:12,312 --> 00:05:15,015 (エッマ)負けてないよ。 39 00:05:19,820 --> 00:05:41,841 ♬~ 40 00:05:53,520 --> 00:05:55,522 ヒッ ヒッ…。 よ~し! がはっ! 41 00:05:55,522 --> 00:05:58,325 ヘヘヘヘヘ! 42 00:06:03,129 --> 00:06:05,966 いいかい。 森に入ったら とにかく突っ走れ。 43 00:06:05,966 --> 00:06:07,968 そっから川伝いに…。 44 00:06:07,968 --> 00:06:10,136 ハァ ハァ…。 (エイナル)ロタ…。 45 00:06:10,136 --> 00:06:12,472 おふくろ。 46 00:06:12,472 --> 00:06:15,475 (乱れた息遣い) 47 00:06:21,648 --> 00:06:25,318 何も考えずに まっすぐ走ればいい。 48 00:06:25,318 --> 00:06:28,321 兄ちゃんも母ちゃんも一緒だ。 49 00:06:28,321 --> 00:06:38,999 ♬~ 50 00:06:38,999 --> 00:06:41,601 (走る息遣い) 51 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 (走る息遣い) 52 00:06:59,019 --> 00:07:03,290 ああ! うう… うう! 53 00:07:03,290 --> 00:07:05,625 (エイナル)おふくろ! 54 00:07:05,625 --> 00:07:07,827 あっ! はっ! 55 00:07:13,967 --> 00:07:16,136 いいか。 起こすぞ。 56 00:07:16,136 --> 00:07:18,972 うっ… ああ! 57 00:07:18,972 --> 00:07:21,308 おふくろ! (せきこみ) 58 00:07:21,308 --> 00:07:25,612 (苦しそうな息遣い) 59 00:07:29,316 --> 00:07:35,155 エイナル 逃げろ… 私は置いてけ…。 60 00:07:35,155 --> 00:07:39,826 バカ…! いいから頑張って立ってくれよ! 61 00:07:39,826 --> 00:07:42,829 母ちゃん! 母ちゃん! 62 00:07:42,829 --> 00:07:44,831 ハァ ハァ ハァ…。 63 00:07:49,836 --> 00:07:52,839 母ちゃん…。 64 00:07:52,839 --> 00:07:56,643 フッ バカだね…。 (泣き声) 65 00:07:58,845 --> 00:08:02,782 ⚟ほら あそこぉ まだ人いるぜ! 66 00:08:02,782 --> 00:08:06,619 あっ 女もいるじゃん! 今行くよ~! 67 00:08:06,619 --> 00:08:10,123 (ヴァイキングたちの笑い声) 68 00:08:15,128 --> 00:08:18,131 ぐっ! わっ! 69 00:08:18,131 --> 00:08:22,135 立て! エイナル! 70 00:08:22,135 --> 00:08:26,139 ロタと…! 早く…! 71 00:08:26,139 --> 00:08:28,308 おふくろ…。 72 00:08:28,308 --> 00:08:34,614 ハハハハ… 死にかけのババアでも これぐらい…。 73 00:08:36,649 --> 00:08:39,052 生きて…! 74 00:08:41,154 --> 00:08:44,324 生きてさえ いれば…! 75 00:08:44,324 --> 00:08:46,626 また…。 76 00:08:51,331 --> 00:08:54,667 (手が落ちる音) 77 00:08:54,667 --> 00:09:00,173 エイ ナル… ロタ…。 78 00:09:02,442 --> 00:09:12,952 ♬~ 79 00:09:12,952 --> 00:09:15,455 (ヴァイキングたちの笑い声) 80 00:09:18,958 --> 00:09:22,629 んっ? コイツら なんで逃げねえの? 81 00:09:22,629 --> 00:09:25,632 おっ 結構かわいいぜ この子。 82 00:09:25,632 --> 00:09:28,635 ママが死んじゃったんだろ? 83 00:09:28,635 --> 00:09:31,137 うっ!? ロタ! 84 00:09:31,137 --> 00:09:33,306 離せ! 兄ちゃん! 85 00:09:33,306 --> 00:09:37,477 ロタ! ロタを離せ! うぐ…。 86 00:09:37,477 --> 00:09:40,313 兄ちゃん! 87 00:09:40,313 --> 00:09:42,982 許さない! よくも! 88 00:09:42,982 --> 00:09:46,286 兄ちゃん! 兄ちゃん! 89 00:09:49,489 --> 00:09:51,658 うっ! うえっ! ぐっ…。 90 00:09:51,658 --> 00:09:55,662 あっ! うっ。 ぬう~! 91 00:09:55,662 --> 00:09:57,664 兄ちゃんに…! 92 00:10:05,171 --> 00:10:07,841 (倒れる音) 93 00:10:07,841 --> 00:10:10,343 おい! 何やってんだ お前! 94 00:10:10,343 --> 00:10:13,346 いや なんか 刺しやがったんだよ コイツ。 95 00:10:13,346 --> 00:10:15,348 ⚟あ~あ もったいねえ。 96 00:10:15,348 --> 00:10:19,185 ⚟しょうがねえ。 このガキ売って 酒代にしようや。 97 00:10:19,185 --> 00:10:21,688 チッ! ホント アホだな! 98 00:10:21,688 --> 00:10:25,892 悪かったって。 さっ 行くぞ 酒代。 99 00:10:33,700 --> 00:10:38,705 (もがく声) 100 00:10:53,386 --> 00:10:58,691 (もがく声) 101 00:11:02,495 --> 00:11:09,302 (もがく声) 102 00:11:11,671 --> 00:11:17,377 (嗚咽) 103 00:11:35,528 --> 00:11:37,630 (雷鳴) 104 00:11:42,535 --> 00:11:46,539 (せきこみ) 105 00:11:58,885 --> 00:12:01,688 (せきこみ) 106 00:12:12,665 --> 00:12:15,001 (商人A)どうだ。 107 00:12:15,001 --> 00:12:19,672 (商人B)う~ん… ダメだな こりゃ。 108 00:12:19,672 --> 00:12:23,676 (商人A)クソ しかたねえ 運ぶぞ。 109 00:12:23,676 --> 00:12:35,855 ♬~ 110 00:12:35,855 --> 00:12:37,857 (商人A/商人B)せ~の。 111 00:12:40,026 --> 00:12:42,028 おい! (海に落ちる音) 112 00:12:50,536 --> 00:12:54,207 くっ… おい! 何しやがる! 113 00:12:54,207 --> 00:12:56,409 なにも 落とすことねえだろうが! 114 00:13:00,146 --> 00:13:03,049 よし 腫れてねえな。 115 00:13:05,318 --> 00:13:09,489 毛皮 配るぞ。 体を冷やさねえようにしろ。 116 00:13:09,489 --> 00:13:12,325 お前らには 大枚はたいてんだ。 117 00:13:12,325 --> 00:13:15,662 許可もなく 病気になんざ なるんじゃねえ! 118 00:13:15,662 --> 00:13:20,566 せめて 買い手がつくまでは 元気にしてろ。 わかったな。 119 00:13:23,169 --> 00:13:26,372 (商人B)おら! もたもたすんな! 帆 畳むぞ! 120 00:13:28,341 --> 00:13:31,544 (波の音) 121 00:13:42,855 --> 00:13:44,857 (雷鳴) 122 00:13:54,367 --> 00:13:59,372 そうだ… 生きるんだ…。 123 00:14:02,809 --> 00:14:05,011 (鳥のさえずり) 124 00:14:09,148 --> 00:14:13,152 (商人D)酒は必ず飲めよ。 血色がよくなる。 125 00:14:13,152 --> 00:14:16,989 (商人C)隅々まで よく洗うんだ。 特に頭! 126 00:14:16,989 --> 00:14:19,092 互いのシラミを取ってやれ。 127 00:14:23,329 --> 00:14:26,499 どうだな こんなもんで。 128 00:14:26,499 --> 00:14:31,304 髪はよし。 もう少し 若く見える化粧を頼む。 129 00:14:36,676 --> 00:14:39,579 ん~ん フン。 130 00:14:43,683 --> 00:14:46,185 フン。 131 00:14:46,185 --> 00:14:49,689 どうです 今回も なかなかでしょう! 132 00:14:49,689 --> 00:14:52,191 フン。 二級品ばかりじゃないか。 133 00:14:52,191 --> 00:14:55,695 (商人A)またまた うち以上はありませんよ。 134 00:14:59,198 --> 00:15:02,135 《エイナル:そうさ! あんなところに いられるか。 135 00:15:02,135 --> 00:15:05,638 逃げて 生き延びれば…。 136 00:15:05,638 --> 00:15:08,040 また…!》 137 00:15:13,646 --> 00:15:15,648 ハァ…。 138 00:15:15,648 --> 00:15:17,650 (おなかの鳴る音) 139 00:15:19,652 --> 00:15:21,654 (家畜の鳴き声) 140 00:15:26,659 --> 00:15:29,162 (ドアの開く音) 141 00:15:29,162 --> 00:15:33,666 よっと。 わあ! 142 00:15:33,666 --> 00:15:36,002 ドロボー! 143 00:15:36,002 --> 00:15:39,505 すまねえ! 144 00:15:39,505 --> 00:15:41,808 (馬のいななき) 145 00:15:44,343 --> 00:15:49,849 よお エイナル。 まぁだ わからねえようだな。 146 00:15:49,849 --> 00:15:52,552 くっ…。 147 00:15:56,856 --> 00:16:01,461 いいかあ 奴隷ども! よ~く聞け! 148 00:16:01,461 --> 00:16:04,630 お前らのクニは はるか かなただ。 149 00:16:04,630 --> 00:16:07,133 どう あがこうが 帰れるもんじゃねえ! 150 00:16:07,133 --> 00:16:09,135 そして もちろん! 151 00:16:09,135 --> 00:16:11,971 お前らの逃亡を 助けるヤツもいねえ! 152 00:16:11,971 --> 00:16:19,312 なぜなら! お前らは よそ者で 一文無しの奴隷だからだ! 153 00:16:19,312 --> 00:16:23,149 いい主人に買われて 一生懸命仕えるんだ! 154 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 逃げて こじきになるよりも➡ 155 00:16:25,151 --> 00:16:27,820 ずっと いい飯を 食わしてもらえる! 156 00:16:27,820 --> 00:16:31,991 冒険する前に どっちが得か よく考えろ! 157 00:16:31,991 --> 00:16:36,662 わかったな エイナル。 158 00:16:36,662 --> 00:16:41,834 (むちを打つ音) 159 00:16:41,834 --> 00:16:45,171 ふん! えい! 160 00:16:45,171 --> 00:16:50,009 (むちを打つ音) 161 00:16:50,009 --> 00:16:53,012 生…➡ 162 00:16:53,012 --> 00:16:56,015 き… る…。 163 00:16:56,015 --> 00:16:58,518 (むちを打つ音) 164 00:17:02,121 --> 00:17:08,127 う~ん そぉねえ 悪くないんだけど➡ 165 00:17:08,127 --> 00:17:10,796 も少し 顔のかわいい子 いないかしら。 166 00:17:10,796 --> 00:17:16,302 なるほどぉ。 それでしたら 特別な商品を用意してございます。 167 00:17:16,302 --> 00:17:18,971 あら そうなの 楽しみね。 168 00:17:18,971 --> 00:17:22,074 (商人D)きっと ご満足いただけますよ。 169 00:17:26,646 --> 00:17:29,982 《エイナル:ヤツらの言うとおりだ。 170 00:17:29,982 --> 00:17:35,321 やみくもに逃げたって 道中の アテもねえ…。 171 00:17:35,321 --> 00:17:37,823 それに…》 172 00:17:40,326 --> 00:17:46,999 《もう どこにも 行くアテなんか…。 173 00:17:46,999 --> 00:17:50,002 このまま➡ 174 00:17:50,002 --> 00:17:52,104 おとなしく飼われてりゃ…》 175 00:17:54,173 --> 00:17:58,010 (商人A)いやあ アンタ ホントに ツイてるねえ。 176 00:17:58,010 --> 00:18:00,613 ちょうど 大量入荷したとこだよ。 177 00:18:00,613 --> 00:18:02,615 ほら アイツ。 178 00:18:04,617 --> 00:18:06,953 コイツでしょう お捜しなのは。 179 00:18:06,953 --> 00:18:20,967 ♬~ 180 00:18:32,979 --> 00:18:35,481 (レイフ)全然 違うじゃないか! 181 00:18:35,481 --> 00:18:37,817 金髪でも小柄でもないぞ! 182 00:18:37,817 --> 00:18:41,320 あっれ~? よく見たら違いますねえ。 183 00:18:41,320 --> 00:18:43,990 まあ それはそうと どうです コイツ? 184 00:18:43,990 --> 00:18:46,492 力もあるし 丈夫ですぜ。 今なら…。 185 00:18:46,492 --> 00:18:50,997 だから! 働き手を買いに来た わけじゃないと言っとろうが! 186 00:18:50,997 --> 00:18:53,833 身内を解放したいだけなんだ! 187 00:18:53,833 --> 00:18:57,837 この街に来たのは 確かなはずなんだが…。 188 00:18:57,837 --> 00:19:01,107 金髪で小柄。 名はトルフィン。 189 00:19:01,107 --> 00:19:04,276 本当に 何も心当たりはないかね? 190 00:19:04,276 --> 00:19:07,079 (ため息) 191 00:19:11,283 --> 00:19:13,586 すまなかったね。 192 00:19:16,122 --> 00:19:18,457 邪魔したな。 い~え~。 193 00:19:18,457 --> 00:19:21,794 また ごひいきに。 194 00:19:21,794 --> 00:19:24,597 フン 見つかりゃしねえよ。 195 00:19:27,466 --> 00:19:32,271 《エイナル:ああやって 身内を捜して 訪ね歩いているのか…》 196 00:19:35,474 --> 00:19:40,279 《あんな人に探してもらえるヤツは 幸せ者だ…》 197 00:19:44,817 --> 00:19:47,119 (ケティル)あ~ 君。 198 00:19:50,656 --> 00:19:54,660 (ケティル)言葉はわかるか? 歯を見せてみろ。 199 00:20:02,001 --> 00:20:04,336 ふむ。 200 00:20:04,336 --> 00:20:06,338 うむ。 201 00:20:06,338 --> 00:20:08,340 (牛の鳴き声) 202 00:20:08,340 --> 00:20:11,677 名前は? エイナル です。 203 00:20:11,677 --> 00:20:13,846 昔は どこで何をしていた? 204 00:20:13,846 --> 00:20:17,183 北イングランドで 農夫を…。 205 00:20:17,183 --> 00:20:21,387 ほお。 ふ~む。 206 00:20:24,190 --> 00:20:26,692 うむ。 207 00:20:26,692 --> 00:20:31,597 どうだ エイナル。 ワシの畑を手伝ってみんか。 208 00:20:38,370 --> 00:20:41,073 畑…。 209 00:20:44,210 --> 00:21:03,996 ♬~ 210 00:21:03,996 --> 00:21:06,499 エイナル! こっちだ。 211 00:21:10,336 --> 00:21:12,505 家人は皆 仕事中だ。 212 00:21:12,505 --> 00:21:18,177 紹介は晩飯どきにしてやろう。 はい。 213 00:21:18,177 --> 00:21:20,880 まずは ワシの農場を見ておけ。 214 00:21:23,682 --> 00:21:26,385 はあ…。 215 00:21:34,860 --> 00:21:52,378 ♬~ 216 00:21:52,378 --> 00:21:58,551 《エイナル:なあ おふくろ。 本当か…? 217 00:21:58,551 --> 00:22:06,492 もう 生きるも死ぬも 自由にならなくなっちまった…。 218 00:22:06,492 --> 00:22:11,096 それでも… まだ負けちゃいないってのか?》 219 00:22:13,165 --> 00:22:15,167 (木を切る音) 220 00:22:15,167 --> 00:22:17,670 (風の音) 221 00:22:27,513 --> 00:22:35,020 ♬~ 222 00:22:35,020 --> 00:22:42,361 《エイナル:家族を奪われ 故郷も 何もかも失った…。 223 00:22:42,361 --> 00:22:48,200 生きる意味すら わからなくなってた》 224 00:22:48,200 --> 00:22:53,706 (木を切る音) 225 00:22:56,208 --> 00:23:00,112 トルフィン! ワシだ! 来てくれ! 226 00:23:02,481 --> 00:23:06,652 (足音) 227 00:23:06,652 --> 00:23:15,160 ♬~ 228 00:23:15,160 --> 00:23:21,834 《エイナル:いい主人に買われて 真面目に 一生懸命仕える。 229 00:23:21,834 --> 00:23:26,839 おとなしく飼われてりゃ 食いっぱぐれることはねえ➡ 230 00:23:26,839 --> 00:23:30,843 そんなふうに 思い始めていた》 231 00:23:30,843 --> 00:23:33,178 トル フィン。 232 00:23:33,178 --> 00:23:44,857 ♬~ 233 00:23:44,857 --> 00:23:53,165 《エイナル:ともかく それが 俺と トルフィンの出会いだった》