1
00:00:00,680 --> 00:00:07,690
♪~
2
00:01:39,030 --> 00:01:43,070
(ケティル)エイナル トルフィン
今日から お前たちは友人だ
3
00:01:47,870 --> 00:01:51,830
(ケティル)さあ 挨拶しろ
お前たちには同じ仕事を与える
4
00:01:52,210 --> 00:01:53,790
協力するんだぞ
5
00:01:55,290 --> 00:01:56,960
(エイナル)よろしく トルフィン
6
00:01:58,210 --> 00:01:59,340
(トルフィン)どうも…
7
00:02:00,010 --> 00:02:03,180
うむ 仕事について説明しよう
8
00:02:04,840 --> 00:02:07,350
エイナル ここが何に見える?
9
00:02:08,060 --> 00:02:10,020
え…? と…
10
00:02:11,100 --> 00:02:13,060
森… ですか?
11
00:02:14,060 --> 00:02:16,270
(ケティル)うむ 違うな
(エイナル)えっ…?
12
00:02:17,020 --> 00:02:20,610
ここはな 未来の小麦畑だ
13
00:02:21,780 --> 00:02:22,650
えっ…
14
00:02:23,200 --> 00:02:25,530
この森は ワシの所有物だ
15
00:02:26,030 --> 00:02:27,950
これを
お前たち二人に貸してやろう
16
00:02:29,030 --> 00:02:30,620
貸す?
うむ
17
00:02:31,290 --> 00:02:32,870
一切 任せる
18
00:02:33,120 --> 00:02:36,630
この土地を開墾 運用し
収穫を上げろ
19
00:02:37,290 --> 00:02:39,630
ワシが正しい値段で買い上げる
20
00:02:40,500 --> 00:02:43,300
その金額が
お前たちの値段を上回ったら
21
00:02:43,970 --> 00:02:45,550
自分で自分を買い取れ
22
00:02:48,180 --> 00:02:50,350
自分で自分をって… つまり
23
00:02:50,760 --> 00:02:53,730
自由に…
自由になれるってことですか?
24
00:02:54,230 --> 00:02:55,810
うむ そうだ
25
00:02:56,350 --> 00:02:59,520
自分の力と正しい手続きで
自由になれ
26
00:03:00,360 --> 00:03:02,230
お前たちの頑張りしだいでは
27
00:03:02,780 --> 00:03:05,570
3年以内に
そうなることもありうるぞ
28
00:03:06,240 --> 00:03:09,240
借地代は
最初の収穫まで待ってやろう
29
00:03:11,540 --> 00:03:13,870
どうした? 不服か?
30
00:03:16,540 --> 00:03:18,580
い いいえ
ありがとうございます!
31
00:03:18,670 --> 00:03:19,460
頑張ります!
32
00:03:21,420 --> 00:03:24,720
うむ 困ったことや
聞きたいことがあれば
33
00:03:25,050 --> 00:03:26,840
この パテールに聞くがいい
34
00:03:27,510 --> 00:03:29,550
農場のことを よく知っている
35
00:03:30,220 --> 00:03:31,810
(パテール)よろしくな
36
00:03:31,930 --> 00:03:34,350
私も同じ方法で自由身分になった
37
00:03:35,310 --> 00:03:38,440
慣れない土地で大変だろうが
頑張りなさい
38
00:03:38,600 --> 00:03:40,190
は はい
39
00:03:41,360 --> 00:03:44,400
まあ 今日のところは
トルフィンの仕事を見学しろ
40
00:03:44,990 --> 00:03:47,110
長旅の疲れもあるだろう
41
00:03:50,030 --> 00:03:54,450
(ケティル)トルフィン エイナルに
よくしてやるんだぞ いいな
42
00:03:54,790 --> 00:03:55,830
はい…
43
00:04:00,000 --> 00:04:01,670
はあ…
44
00:04:03,630 --> 00:04:06,300
なあ 旦那って… あれ?
45
00:04:08,680 --> 00:04:10,470
なあ ちょっと待てよ
46
00:04:12,260 --> 00:04:15,220
なあ 旦那って
どういう人なんだ?
47
00:04:20,310 --> 00:04:22,610
デンマークじゃ当たり前なのか?
48
00:04:22,980 --> 00:04:25,440
俺の故郷にも奴隷はいたけど
49
00:04:26,360 --> 00:04:28,320
奴隷は ずっと奴隷のままだった
50
00:04:33,200 --> 00:04:35,580
あっ 俺 北イングランドの生まれなんだ
51
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
君は?
52
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
アイスランド
53
00:04:43,210 --> 00:04:45,460
へえ アイスランドか…
54
00:04:47,170 --> 00:04:50,430
アイスランドって… どこ?
55
00:04:52,800 --> 00:04:56,350
すげえな
もう かなり切ってるじゃないか
56
00:04:57,390 --> 00:04:58,520
あと どれくらいなんだ?
57
00:05:01,730 --> 00:05:03,310
こっち側 全部だ
58
00:05:03,810 --> 00:05:05,400
(エイナル)こっち側?
59
00:05:08,320 --> 00:05:09,950
そこに川があるだろ
60
00:05:10,570 --> 00:05:12,700
その川から こっち側全部だ
61
00:05:13,780 --> 00:05:16,950
川から… こっち側…
62
00:05:20,710 --> 00:05:22,290
それって…
63
00:05:24,500 --> 00:05:27,170
まだ 結構あるってこと?
64
00:05:29,880 --> 00:05:33,180
(木に おのを打ち込む音)
65
00:05:33,510 --> 00:05:40,180
♪~
66
00:05:42,350 --> 00:05:43,940
(木を打つ音)
67
00:05:45,690 --> 00:05:49,190
んっ? あれ? よっ!
68
00:05:49,530 --> 00:05:52,820
ん~ ん~ ん~!
69
00:05:53,030 --> 00:05:55,370
んが~ うおっ!
70
00:05:55,450 --> 00:05:57,120
あっ! うわっと…
71
00:05:57,410 --> 00:05:59,410
なんだよ?
72
00:05:59,580 --> 00:06:02,120
見学してろって 言われただろ
73
00:06:03,540 --> 00:06:05,710
早いとこ自由になりたいからな…
74
00:06:06,380 --> 00:06:07,340
悪いかよ?
75
00:06:09,300 --> 00:06:12,670
それなら もう少し
離れた木をやってくれ
76
00:06:12,930 --> 00:06:16,430
それと 川と
直角に倒れるように切るんだ
77
00:06:17,890 --> 00:06:20,930
そうか 川に流して運ぶんだな
78
00:06:26,940 --> 00:06:28,940
てて…
(おなかの鳴る音)
79
00:06:29,270 --> 00:06:31,400
あ~ 腹減ったなあ
80
00:06:31,820 --> 00:06:34,530
なあ ここの昼飯は
どうなってんだ?
81
00:06:36,700 --> 00:06:37,570
あるよ
82
00:06:39,620 --> 00:06:41,330
そりゃ よかった
83
00:06:41,620 --> 00:06:43,500
取りに行くのか? どっかにか
84
00:06:44,040 --> 00:06:46,540
いや そろそろ
奉公人が持ってくる
85
00:06:46,960 --> 00:06:50,670
ホントかよ? 至れり尽くせりだな
86
00:06:50,960 --> 00:06:53,760
(小太り)ヒヒ ハハハハハハ…
(チョビ髭)ウッソ マジっすか?
87
00:06:53,880 --> 00:06:56,390
(小太り)マジ マジ
おっ 飯だ!
88
00:06:56,970 --> 00:06:57,850
そうだろ トルフィン
89
00:07:01,930 --> 00:07:05,060
(小太り)マジだって お前だけだぞ
やってねえのは
90
00:07:05,520 --> 00:07:07,560
(チョビ髭)うわ~ 知らんかったな~
91
00:07:07,770 --> 00:07:09,900
じゃあ 今夜辺り 行ってみるかあ
92
00:07:10,270 --> 00:07:13,110
(小太り)おう 行け行け
行って フラれてこい
93
00:07:13,240 --> 00:07:14,530
(チョビ髭)そりゃ ないっすよ
94
00:07:14,900 --> 00:07:18,570
おっ あれじゃねえか
新入りってのは
95
00:07:18,780 --> 00:07:20,740
(チョビ髭)あ~ そうみたいっすね
96
00:07:21,120 --> 00:07:24,160
(小太り)ヘヘ アホ面だ
奴隷の面だな
97
00:07:24,790 --> 00:07:29,000
(エイナル)ど どうも 私は…
(小太り) あ~ 知ってる 聞いてるよ
98
00:07:29,460 --> 00:07:31,170
あ あの…
(中わけ)んっ
99
00:07:31,800 --> 00:07:34,630
んっ? なんですか これ
100
00:07:35,220 --> 00:07:37,050
弁当だ お前らの
101
00:07:37,890 --> 00:07:39,180
んっ…?
102
00:07:40,800 --> 00:07:43,060
(小太り)じゃ 今夜 決行だからな
103
00:07:43,350 --> 00:07:46,690
えっと これは…
ハハハハハハハ
104
00:07:47,060 --> 00:07:48,650
だから 弁当
105
00:07:48,770 --> 00:07:53,190
えっ… こ… こんだけ!?
106
00:07:53,780 --> 00:07:56,650
なんだ? 文句あんのか? おい
107
00:07:57,110 --> 00:07:59,320
いやっ 文句っていうか…
108
00:08:00,120 --> 00:08:02,120
これ 二人分かよ…
109
00:08:03,790 --> 00:08:07,290
は~あ だとよ
やれやれ
110
00:08:08,210 --> 00:08:11,210
なあ お前
奴隷づとめは初めてか?
111
00:08:11,460 --> 00:08:13,800
えっ? はあ まあ…
112
00:08:14,460 --> 00:08:18,340
なら覚えとけよ
食えるだけマシなお前らに
113
00:08:18,590 --> 00:08:22,430
自由民の俺たちが
わざわざ弁当を届けてやったんだ
114
00:08:23,260 --> 00:08:25,560
まずは礼だろ 礼
115
00:08:28,520 --> 00:08:30,520
(エイナル)コイツら…
116
00:08:31,100 --> 00:08:36,110
ほれ 言ってみろ
「ありがとうございます」ってよ
117
00:08:39,610 --> 00:08:43,120
あんだぁ? その目は テメェ
118
00:08:46,290 --> 00:08:49,870
いただきます
どうもありがとうございます
119
00:08:57,460 --> 00:09:01,720
フン トルフィン!
そいつに礼儀を教えとけよ!
120
00:09:03,100 --> 00:09:05,680
あと馬 けがさせんじゃねえぞ!
121
00:09:06,770 --> 00:09:07,770
はい
122
00:09:13,110 --> 00:09:16,150
(寝息)
123
00:09:17,530 --> 00:09:19,110
昼寝してやがる
124
00:09:20,650 --> 00:09:23,450
なんだよ アイツら
サボりに来たんじゃねえか
125
00:09:25,120 --> 00:09:29,620
お前もさあ いくら奴隷だからって
ヘコヘコすんじゃねえよ
126
00:09:32,620 --> 00:09:35,170
エイナル 後ろから押してくれ
127
00:09:35,290 --> 00:09:37,050
俺は前で引く
128
00:09:38,130 --> 00:09:39,970
はあ…
129
00:09:41,090 --> 00:09:43,510
川岸まで運んだら イカダにする
130
00:09:44,470 --> 00:09:47,760
この木 もう少し切ったほうが
いいんじゃないか?
131
00:09:48,180 --> 00:09:50,480
そんな年寄り馬一頭じゃ無理だよ
132
00:09:51,270 --> 00:09:55,020
木は旦那のものだ
勝手に短くはできない
133
00:09:56,520 --> 00:10:00,110
なあ…
これ アイツらの仕事じゃないのか?
134
00:10:00,650 --> 00:10:03,070
普通 奴隷に
馬を扱わせたりしないだろ
135
00:10:03,450 --> 00:10:05,950
(エイナル)しかも こんな
シケた馬一頭きりで…
136
00:10:06,240 --> 00:10:07,830
(トルフィン)いいから 行くぞ
137
00:10:09,120 --> 00:10:10,330
(馬のいななき)
138
00:10:15,130 --> 00:10:17,210
(馬のいななき)
139
00:10:17,790 --> 00:10:20,300
(トルフィン)エイナル!
お おう!
140
00:10:20,630 --> 00:10:23,260
くっ… のおっ!
141
00:10:23,380 --> 00:10:26,890
んお~! んっ
142
00:10:28,100 --> 00:10:30,470
くっ… くっ… くっ…
143
00:10:30,640 --> 00:10:33,230
エイナル 前を持ち上げてくれ
144
00:10:33,600 --> 00:10:35,190
わ わかった!
145
00:10:37,110 --> 00:10:41,780
くっ… のおお!
146
00:10:45,280 --> 00:10:46,870
いくぞ!
147
00:10:49,790 --> 00:10:54,160
くぬおおお!
148
00:10:54,790 --> 00:10:59,460
んっ んっ… ぬっ…!
149
00:11:00,090 --> 00:11:01,670
(カラスの鳴き声)
150
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
(カエルの鳴き声)
151
00:11:10,260 --> 00:11:12,770
腹減って 気持ち悪い…
152
00:11:15,190 --> 00:11:18,270
アイツら ぜってえ許せねえ
153
00:11:18,860 --> 00:11:20,770
俺の昼飯 食いやがって…
154
00:11:22,610 --> 00:11:24,320
(エイナル)奉公人って アレだろ…
155
00:11:24,780 --> 00:11:26,360
自分の畑がないから
156
00:11:26,610 --> 00:11:28,870
旦那の使用人やるしかねえ
連中だろ?
157
00:11:29,830 --> 00:11:30,740
(トルフィン)ああ…
158
00:11:31,450 --> 00:11:35,120
クッ なんだよ そんなもん お前
159
00:11:35,370 --> 00:11:37,330
半分 奴隷みたいな
もんじゃねえか!
160
00:11:37,620 --> 00:11:39,630
俺らをいじめて 自分たちより
161
00:11:39,710 --> 00:11:41,670
下がいるってことを
確かめてるんだぜ
162
00:11:45,760 --> 00:11:48,090
なあ! トルフィン
お前もそう思うだろ!?
163
00:11:50,140 --> 00:11:53,890
さあ…
どうでもいいよ そんなこと
164
00:11:57,350 --> 00:11:59,400
どうでもいいことあるかよ!
165
00:11:59,980 --> 00:12:02,360
俺たちは旦那の財産なんだぞ!
166
00:12:02,820 --> 00:12:05,690
奉公人なんかが
コキ使っていいわけがねえ!
167
00:12:06,360 --> 00:12:07,740
旦那に言いつけてやる!
168
00:12:09,110 --> 00:12:12,490
やめとけ
嫌がらせがひどくなるだけだ
169
00:12:16,160 --> 00:12:18,870
お前なあ
そんなんでいいのかよ!
170
00:12:23,960 --> 00:12:25,800
エイナル! トルフィン!
171
00:12:26,970 --> 00:12:28,550
あ 旦那様…
172
00:12:29,760 --> 00:12:33,390
どうだ エイナル
1日過ごしてみた感想は?
173
00:12:34,350 --> 00:12:37,770
あの 報告が…
やめろ 黙ってろ!
174
00:12:38,190 --> 00:12:40,560
あの 報告があります!
175
00:12:41,190 --> 00:12:44,730
今日こちらの奉公… 人… が…
176
00:12:47,860 --> 00:12:54,870
♪~
177
00:13:02,630 --> 00:13:05,000
どうした エイナル? 報告とやらは
178
00:13:08,260 --> 00:13:12,090
おかしなヤツだ
何もないなら ワシは行くぞ
179
00:13:12,260 --> 00:13:19,270
♪~
180
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
エイナル
あっ?
181
00:13:37,790 --> 00:13:39,370
報告はいいのか?
182
00:13:45,540 --> 00:13:46,590
(エイナル)うっせえ
183
00:13:56,260 --> 00:14:03,270
♪~
184
00:14:09,400 --> 00:14:10,740
よいしょ!
185
00:14:14,660 --> 00:14:17,160
は~ 今日は暑いな
186
00:14:17,530 --> 00:14:19,910
(女の子)お水だよ~!
おっ
187
00:14:20,450 --> 00:14:24,460
泉から くんできたばかりだよ
冷たいよ
188
00:14:24,790 --> 00:14:26,540
(ケティル)こっちに 1杯おくれ
189
00:14:26,790 --> 00:14:29,300
あっ 急速旋回!
190
00:14:32,670 --> 00:14:34,970
はい どうぞ
すまんな
191
00:14:35,590 --> 00:14:37,600
深いほうの泉まで行ったんだよ!
192
00:14:37,760 --> 00:14:42,810
ぷは~ うむ! 生き返るようだ
ありがとな
193
00:14:43,230 --> 00:14:45,560
フフ どういたしまして!
うむ
194
00:14:46,690 --> 00:14:49,690
さあ みんな!
もう ひとふんばりだ!
195
00:14:50,360 --> 00:14:52,240
ここは昼までに片づけよう!
196
00:14:52,690 --> 00:14:53,700
(奉公人たち)へえ~い
197
00:14:56,160 --> 00:14:57,990
旦那自身 働くんだな…
198
00:14:58,950 --> 00:15:01,750
大金持ちは
働かないもんだと思ってたよ
199
00:15:05,750 --> 00:15:07,330
(エイナル)働いている姿は
200
00:15:07,630 --> 00:15:11,170
デーン人も イングランド人も
変わりないのにな…
201
00:15:16,340 --> 00:15:18,350
(ケティル)ああ コラ 違う違う!
202
00:15:18,800 --> 00:15:21,060
何度も言わせるな オルマル!
203
00:15:21,260 --> 00:15:24,390
(オルマル)んだよ 言われたとおり
やってんじゃねえかよ
204
00:15:25,060 --> 00:15:26,230
手鎌を使え!
205
00:15:26,730 --> 00:15:29,900
それと もっと
膝下くらいの高さで刈るんだ
206
00:15:30,320 --> 00:15:31,940
前にも教えただろう
チッ
207
00:15:32,690 --> 00:15:35,110
刈れりゃいんだろ?
刈れりゃよお
208
00:15:35,200 --> 00:15:38,780
な… バカモン! 麦のあとは放牧だ!
209
00:15:39,160 --> 00:15:41,120
切り株を長めに残しておくのは
210
00:15:41,200 --> 00:15:43,620
後で家畜に
食わせるためなんだぞ!
211
00:15:43,950 --> 00:15:46,120
だいたい お前は17にもなって
212
00:15:46,250 --> 00:15:48,460
まだ
仕事の段取りがわかっとらん
213
00:15:48,710 --> 00:15:52,050
だから 一つ一つの作業の意味が
理解できんのだ
214
00:15:53,210 --> 00:15:55,470
っせ~な わかってんよ
215
00:15:56,170 --> 00:15:57,760
段取り完璧っすよ フッ
216
00:15:59,180 --> 00:16:01,720
人の話を謙虚に聞かんか!
217
00:16:01,930 --> 00:16:04,270
そんなことで
人の上に立つ人間には…
218
00:16:04,430 --> 00:16:06,480
はい はい はい 膝下ね!
219
00:16:07,020 --> 00:16:08,940
わっかりましたよ!
220
00:16:09,100 --> 00:16:11,270
うわっ! バカモン!
221
00:16:11,400 --> 00:16:15,190
なんだ その振り方は!
麦の穂が壊れるだろうが!
222
00:16:15,530 --> 00:16:19,110
(エイナル)なんだ あれ?
ガンガンに怒られてんな
223
00:16:19,860 --> 00:16:21,450
(トルフィン)旦那の子の オルマルだ
224
00:16:21,950 --> 00:16:23,700
あ~ 親子か
225
00:16:24,620 --> 00:16:27,250
あ~! やってらんね~!
226
00:16:27,790 --> 00:16:30,130
たま~に おとなしく
手伝ってやりゃ
227
00:16:30,210 --> 00:16:32,170
細けえことを グチグチよお!
228
00:16:32,790 --> 00:16:33,880
あ~ やめた!
229
00:16:34,210 --> 00:16:36,550
やろうと思ってたけど や~めた!
230
00:16:36,920 --> 00:16:39,380
あっ コラ! どこへ行く! オルマル!
231
00:16:39,680 --> 00:16:42,720
テメェのいねえとこだよ!
クソおやじ!
232
00:16:42,930 --> 00:16:45,520
お前は じきに
この農場を継ぐんだぞ!
233
00:16:45,850 --> 00:16:47,520
もう少し 自覚を持て!
234
00:16:47,930 --> 00:16:51,400
俺が いつ継がせてくれ
って頼んだよ!? ああ!?
235
00:16:51,770 --> 00:16:56,110
大の男が チマチマチマチマチマチマチマチマ
236
00:16:56,190 --> 00:16:59,030
野良仕事
やってられっかっつうの!
237
00:16:59,610 --> 00:17:01,200
俺は こいつで!
238
00:17:01,280 --> 00:17:02,320
(女たち)キャ…
239
00:17:03,950 --> 00:17:06,240
んっ? あれ?
240
00:17:06,330 --> 00:17:09,660
くっ… ぬっ…
241
00:17:10,000 --> 00:17:14,290
ねえ 何やってるの?
何かな…
242
00:17:14,590 --> 00:17:21,550
♪~
243
00:17:23,550 --> 00:17:25,560
剣で成り上がってやんだよ
244
00:17:25,640 --> 00:17:28,810
畜生~!
オルマル! 待たんか コラ~!
245
00:17:33,480 --> 00:17:37,480
俺あ イングランドに行くぜ
近いうちに必ずな
246
00:17:40,740 --> 00:17:43,620
こんな ど田舎で
一生終わってたまるかよ
247
00:17:44,570 --> 00:17:49,290
クヌート王弟殿下の軍団に加わって
バシバシ 手柄を上げてやるぜ
248
00:17:54,790 --> 00:17:56,380
むんっ!
249
00:18:06,890 --> 00:18:11,270
えっと…
若様 近いうちって いつ?
250
00:18:11,770 --> 00:18:13,940
ちっ 近いうちは近いうちだ!
251
00:18:14,690 --> 00:18:17,940
そのうち ハラルド王が
援軍の船を招集するはずだ
252
00:18:19,400 --> 00:18:23,280
あたし 若様は ここを
継いだほうがいいと思うなぁ…
253
00:18:23,820 --> 00:18:27,530
ああ? お前まで…
お前に何がわかる!
254
00:18:27,870 --> 00:18:32,540
そうじゃなくて…
私 心配で… だって…
255
00:18:34,580 --> 00:18:36,170
んっ… ああ…
256
00:18:40,630 --> 00:18:45,180
ねぇ 来て もう一回
257
00:18:46,220 --> 00:18:51,220
《父親:おお~ よしよし
いいぞ 我が娘! その調子だ!》
258
00:18:51,430 --> 00:18:53,020
(母親)様子はどうだい?
259
00:18:53,270 --> 00:18:56,480
(母親)若様に お食事持って…
シー シー!
260
00:18:57,110 --> 00:19:00,690
い 今はやめとけ
2回戦目に入るとこだ
261
00:19:01,150 --> 00:19:02,780
あら まあ!
シー!
262
00:19:03,780 --> 00:19:07,450
あら まあ…
(馬のいななき)
263
00:19:08,280 --> 00:19:11,160
(父親)しかし
これで我が家も安泰だな
264
00:19:11,700 --> 00:19:16,290
(母親)ホントにねぇ このまま若様が
通い続けてくだされば…
265
00:19:18,130 --> 00:19:21,960
フフ フフフ フフフフフフ…
フフフフフ…
266
00:19:22,050 --> 00:19:24,170
わっ!ひっ!
(ドアの開く音)
267
00:19:26,010 --> 00:19:28,340
どどど どうなさいました 若様!?
268
00:19:28,430 --> 00:19:30,560
うちの娘が何か粗相でも?
269
00:19:31,600 --> 00:19:33,600
うるせえ ボケ!
(母親)ひっ!
270
00:19:33,850 --> 00:19:36,190
テメェらの魂胆はわかってんだよ!
271
00:19:36,440 --> 00:19:38,020
貧乏小作人ども!
272
00:19:38,520 --> 00:19:40,730
おやじの財産が
目当てなんだろうが!
273
00:19:41,230 --> 00:19:44,570
ケティル一族と親戚になりゃあ
ぜいたくできるってか!?
274
00:19:44,780 --> 00:19:47,070
そ そのようなことは決して…
275
00:19:47,280 --> 00:19:48,870
ん~ の~!
276
00:19:49,320 --> 00:19:51,660
女ってヤツは どいつもこいつも~!
277
00:19:51,780 --> 00:19:55,620
(父親)ああ 若様!
私どもはそんなつもりでは…
278
00:19:55,960 --> 00:19:58,000
(父親)若様~ 待って~!
279
00:19:59,080 --> 00:20:01,960
畜生! どいつもこいつも!
280
00:20:02,130 --> 00:20:04,840
俺は俺だ!
おやじのオマケじゃねえ!
281
00:20:05,090 --> 00:20:07,590
あ~! クソ! 居心地 悪いぜ!
282
00:20:10,010 --> 00:20:13,640
(キツネ)おっ 若様だ!
(アナグマ)へ 若様~?
283
00:20:14,930 --> 00:20:17,940
(キツネ)若様~!
(アナグマ)お~い!
284
00:20:18,100 --> 00:20:20,230
(馬のいななき)
285
00:20:20,770 --> 00:20:25,150
(キツネ)な~にしてんすかあ?
夜駆けは危ないっすよお~
286
00:20:25,280 --> 00:20:26,650
(アナグマ)危にゃ~い!
287
00:20:27,610 --> 00:20:29,450
オメェらこそ 何やってんだ
288
00:20:29,780 --> 00:20:34,120
い~ま そっち 行きますね~!
289
00:20:34,580 --> 00:20:38,410
オラ! しっかり歩けよ
ったくも~
290
00:20:38,750 --> 00:20:41,540
(キツネ)や~
例の女のとこ行ったら
291
00:20:41,750 --> 00:20:44,590
奉公人どもに先越されててさ~
292
00:20:44,800 --> 00:20:46,380
おい 麦が…
293
00:20:47,760 --> 00:20:49,550
でも アイツらと もめると
294
00:20:49,880 --> 00:20:52,600
ま~た
兄貴に怒られちゃうからさ~
295
00:20:53,260 --> 00:20:57,980
や~ってらんねえやな
や~って らんねえ~
296
00:20:58,430 --> 00:21:00,140
若はいいよな~
297
00:21:00,350 --> 00:21:04,190
この農場の中じゃ
な~んでも自由だもんな~
298
00:21:04,980 --> 00:21:05,940
うっ… うるせえな
299
00:21:06,400 --> 00:21:08,360
テメェらに俺の気持ちが
わかってたまるかよ!
300
00:21:08,950 --> 00:21:12,410
あ~! 怒った? 怒った?
何か悩んでる?
301
00:21:13,070 --> 00:21:15,280
怒っちゃや~ん
302
00:21:16,120 --> 00:21:19,160
テメェらに構ってるほど
暇じゃねえんだ 俺あ!
303
00:21:19,910 --> 00:21:21,670
とっとと とりでに帰って
寝ちまえ!
304
00:21:22,040 --> 00:21:25,880
ままままま ままままま
そう カリカリしないの!
305
00:21:25,960 --> 00:21:28,800
も~ 若いんだから
冷たいね~
306
00:21:29,090 --> 00:21:31,430
おっ おい!
馬の口 取るんじゃねえよ!
307
00:21:31,630 --> 00:21:35,140
い~から い~から
飲み直そ ねっ 飲み直そ!
308
00:21:35,600 --> 00:21:38,220
今夜は語り明かそう 若様!
309
00:21:38,520 --> 00:21:40,850
青春の悩み 聞こうじゃないの!
310
00:21:41,770 --> 00:21:44,610
(オルマル)テメェら 俺を
酒のさかなにしようってんだろ!
311
00:21:45,190 --> 00:21:48,230
ふざけんな!
帰るぞ 俺は! 離せ!
312
00:21:48,440 --> 00:21:51,360
(虫の鳴き声)
313
00:21:51,780 --> 00:21:58,750
♪~
314
00:22:01,210 --> 00:22:03,710
(エイナル)おとなしく
後継ぎゃいいもんをよ
315
00:22:04,960 --> 00:22:06,210
戦争を知らねえんだ
316
00:22:07,920 --> 00:22:10,130
戦士が カッコいいもんだと
思い込んでんだろ
317
00:22:13,890 --> 00:22:17,350
戦争するヤツは みんな ケダモノだ
318
00:22:20,430 --> 00:22:22,600
寝ろ 明日も早いぞ
319
00:22:24,980 --> 00:22:30,110
昔 俺の住んでた村に
2度 兵隊が来た
320
00:22:36,700 --> 00:22:41,370
(エイナル)イングランド王の軍勢に
村中の家を焼かれた
321
00:22:42,830 --> 00:22:46,170
おやじは戦ったけど
殺されちまった
322
00:22:48,210 --> 00:22:51,340
俺は ただ見てるしかなかった…
323
00:22:58,720 --> 00:23:02,390
次に来たのが デーン人の軍勢だ
324
00:23:07,650 --> 00:23:10,610
イングランド王の悪政から
救ってやるとかヌかして
325
00:23:12,150 --> 00:23:14,320
略奪の限りを
尽くしていきやがった
326
00:23:22,200 --> 00:23:27,920
アイツらは
人の皮をかぶった ケダモノだ
327
00:23:33,670 --> 00:23:37,140
なあ トルフィン… 眠ったのか?
328
00:23:41,220 --> 00:23:48,230
♪~