1 00:00:00,680 --> 00:00:07,690 ♪~ 2 00:01:39,030 --> 00:01:43,070 (ケティル)エイナル トルフィン 今日から お前たちは友人だ 3 00:01:47,870 --> 00:01:51,830 (ケティル)さあ 挨拶しろ お前たちには同じ仕事を与える 4 00:01:52,210 --> 00:01:53,790 協力するんだぞ 5 00:01:55,290 --> 00:01:56,960 (エイナル)よろしく トルフィン 6 00:01:58,210 --> 00:01:59,340 (トルフィン)どうも… 7 00:02:00,010 --> 00:02:03,180 うむ 仕事について説明しよう 8 00:02:04,840 --> 00:02:07,350 エイナル ここが何に見える? 9 00:02:08,060 --> 00:02:10,020 え…? と… 10 00:02:11,100 --> 00:02:13,060 森… ですか? 11 00:02:14,060 --> 00:02:16,270 (ケティル)うむ 違うな (エイナル)えっ…? 12 00:02:17,020 --> 00:02:20,610 ここはな 未来の小麦畑だ 13 00:02:21,780 --> 00:02:22,650 えっ… 14 00:02:23,200 --> 00:02:25,530 この森は ワシの所有物だ 15 00:02:26,030 --> 00:02:27,950 これを お前たち二人に貸してやろう 16 00:02:29,030 --> 00:02:30,620 貸す? うむ 17 00:02:31,290 --> 00:02:32,870 一切 任せる 18 00:02:33,120 --> 00:02:36,630 この土地を開墾 運用し 収穫を上げろ 19 00:02:37,290 --> 00:02:39,630 ワシが正しい値段で買い上げる 20 00:02:40,500 --> 00:02:43,300 その金額が お前たちの値段を上回ったら 21 00:02:43,970 --> 00:02:45,550 自分で自分を買い取れ 22 00:02:48,180 --> 00:02:50,350 自分で自分をって… つまり 23 00:02:50,760 --> 00:02:53,730 自由に… 自由になれるってことですか? 24 00:02:54,230 --> 00:02:55,810 うむ そうだ 25 00:02:56,350 --> 00:02:59,520 自分の力と正しい手続きで 自由になれ 26 00:03:00,360 --> 00:03:02,230 お前たちの頑張りしだいでは 27 00:03:02,780 --> 00:03:05,570 3年以内に そうなることもありうるぞ 28 00:03:06,240 --> 00:03:09,240 借地代は 最初の収穫まで待ってやろう 29 00:03:11,540 --> 00:03:13,870 どうした? 不服か? 30 00:03:16,540 --> 00:03:18,580 い いいえ ありがとうございます! 31 00:03:18,670 --> 00:03:19,460 頑張ります! 32 00:03:21,420 --> 00:03:24,720 うむ 困ったことや 聞きたいことがあれば 33 00:03:25,050 --> 00:03:26,840 この パテールに聞くがいい 34 00:03:27,510 --> 00:03:29,550 農場のことを よく知っている 35 00:03:30,220 --> 00:03:31,810 (パテール)よろしくな 36 00:03:31,930 --> 00:03:34,350 私も同じ方法で自由身分になった 37 00:03:35,310 --> 00:03:38,440 慣れない土地で大変だろうが 頑張りなさい 38 00:03:38,600 --> 00:03:40,190 は はい 39 00:03:41,360 --> 00:03:44,400 まあ 今日のところは トルフィンの仕事を見学しろ 40 00:03:44,990 --> 00:03:47,110 長旅の疲れもあるだろう 41 00:03:50,030 --> 00:03:54,450 (ケティル)トルフィン エイナルに よくしてやるんだぞ いいな 42 00:03:54,790 --> 00:03:55,830 はい… 43 00:04:00,000 --> 00:04:01,670 はあ… 44 00:04:03,630 --> 00:04:06,300 なあ 旦那って… あれ? 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,470 なあ ちょっと待てよ 46 00:04:12,260 --> 00:04:15,220 なあ 旦那って どういう人なんだ? 47 00:04:20,310 --> 00:04:22,610 デンマークじゃ当たり前なのか? 48 00:04:22,980 --> 00:04:25,440 俺の故郷にも奴隷はいたけど 49 00:04:26,360 --> 00:04:28,320 奴隷は ずっと奴隷のままだった 50 00:04:33,200 --> 00:04:35,580 あっ 俺 北イングランドの生まれなんだ 51 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 君は? 52 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 アイスランド 53 00:04:43,210 --> 00:04:45,460 へえ アイスランドか… 54 00:04:47,170 --> 00:04:50,430 アイスランドって… どこ? 55 00:04:52,800 --> 00:04:56,350 すげえな もう かなり切ってるじゃないか 56 00:04:57,390 --> 00:04:58,520 あと どれくらいなんだ? 57 00:05:01,730 --> 00:05:03,310 こっち側 全部だ 58 00:05:03,810 --> 00:05:05,400 (エイナル)こっち側? 59 00:05:08,320 --> 00:05:09,950 そこに川があるだろ 60 00:05:10,570 --> 00:05:12,700 その川から こっち側全部だ 61 00:05:13,780 --> 00:05:16,950 川から… こっち側… 62 00:05:20,710 --> 00:05:22,290 それって… 63 00:05:24,500 --> 00:05:27,170 まだ 結構あるってこと? 64 00:05:29,880 --> 00:05:33,180 (木に おのを打ち込む音) 65 00:05:33,510 --> 00:05:40,180 ♪~ 66 00:05:42,350 --> 00:05:43,940 (木を打つ音) 67 00:05:45,690 --> 00:05:49,190 んっ? あれ? よっ! 68 00:05:49,530 --> 00:05:52,820 ん~ ん~ ん~! 69 00:05:53,030 --> 00:05:55,370 んが~ うおっ! 70 00:05:55,450 --> 00:05:57,120 あっ! うわっと… 71 00:05:57,410 --> 00:05:59,410 なんだよ? 72 00:05:59,580 --> 00:06:02,120 見学してろって 言われただろ 73 00:06:03,540 --> 00:06:05,710 早いとこ自由になりたいからな… 74 00:06:06,380 --> 00:06:07,340 悪いかよ? 75 00:06:09,300 --> 00:06:12,670 それなら もう少し 離れた木をやってくれ 76 00:06:12,930 --> 00:06:16,430 それと 川と 直角に倒れるように切るんだ 77 00:06:17,890 --> 00:06:20,930 そうか 川に流して運ぶんだな 78 00:06:26,940 --> 00:06:28,940 てて… (おなかの鳴る音) 79 00:06:29,270 --> 00:06:31,400 あ~ 腹減ったなあ 80 00:06:31,820 --> 00:06:34,530 なあ ここの昼飯は どうなってんだ? 81 00:06:36,700 --> 00:06:37,570 あるよ 82 00:06:39,620 --> 00:06:41,330 そりゃ よかった 83 00:06:41,620 --> 00:06:43,500 取りに行くのか? どっかにか 84 00:06:44,040 --> 00:06:46,540 いや そろそろ 奉公人が持ってくる 85 00:06:46,960 --> 00:06:50,670 ホントかよ? 至れり尽くせりだな 86 00:06:50,960 --> 00:06:53,760 (小太り)ヒヒ ハハハハハハ… (チョビ髭)ウッソ マジっすか? 87 00:06:53,880 --> 00:06:56,390 (小太り)マジ マジ おっ 飯だ! 88 00:06:56,970 --> 00:06:57,850 そうだろ トルフィン 89 00:07:01,930 --> 00:07:05,060 (小太り)マジだって お前だけだぞ やってねえのは 90 00:07:05,520 --> 00:07:07,560 (チョビ髭)うわ~ 知らんかったな~ 91 00:07:07,770 --> 00:07:09,900 じゃあ 今夜辺り 行ってみるかあ 92 00:07:10,270 --> 00:07:13,110 (小太り)おう 行け行け 行って フラれてこい 93 00:07:13,240 --> 00:07:14,530 (チョビ髭)そりゃ ないっすよ 94 00:07:14,900 --> 00:07:18,570 おっ あれじゃねえか 新入りってのは 95 00:07:18,780 --> 00:07:20,740 (チョビ髭)あ~ そうみたいっすね 96 00:07:21,120 --> 00:07:24,160 (小太り)ヘヘ アホ面だ 奴隷の面だな 97 00:07:24,790 --> 00:07:29,000 (エイナル)ど どうも 私は… (小太り) あ~ 知ってる 聞いてるよ 98 00:07:29,460 --> 00:07:31,170 あ あの… (中わけ)んっ 99 00:07:31,800 --> 00:07:34,630 んっ? なんですか これ 100 00:07:35,220 --> 00:07:37,050 弁当だ お前らの 101 00:07:37,890 --> 00:07:39,180 んっ…? 102 00:07:40,800 --> 00:07:43,060 (小太り)じゃ 今夜 決行だからな 103 00:07:43,350 --> 00:07:46,690 えっと これは… ハハハハハハハ 104 00:07:47,060 --> 00:07:48,650 だから 弁当 105 00:07:48,770 --> 00:07:53,190 えっ… こ… こんだけ!? 106 00:07:53,780 --> 00:07:56,650 なんだ? 文句あんのか? おい 107 00:07:57,110 --> 00:07:59,320 いやっ 文句っていうか… 108 00:08:00,120 --> 00:08:02,120 これ 二人分かよ… 109 00:08:03,790 --> 00:08:07,290 は~あ だとよ やれやれ 110 00:08:08,210 --> 00:08:11,210 なあ お前 奴隷づとめは初めてか? 111 00:08:11,460 --> 00:08:13,800 えっ? はあ まあ… 112 00:08:14,460 --> 00:08:18,340 なら覚えとけよ 食えるだけマシなお前らに 113 00:08:18,590 --> 00:08:22,430 自由民の俺たちが わざわざ弁当を届けてやったんだ 114 00:08:23,260 --> 00:08:25,560 まずは礼だろ 礼 115 00:08:28,520 --> 00:08:30,520 (エイナル)コイツら… 116 00:08:31,100 --> 00:08:36,110 ほれ 言ってみろ 「ありがとうございます」ってよ 117 00:08:39,610 --> 00:08:43,120 あんだぁ? その目は テメェ 118 00:08:46,290 --> 00:08:49,870 いただきます どうもありがとうございます 119 00:08:57,460 --> 00:09:01,720 フン トルフィン! そいつに礼儀を教えとけよ! 120 00:09:03,100 --> 00:09:05,680 あと馬 けがさせんじゃねえぞ! 121 00:09:06,770 --> 00:09:07,770 はい 122 00:09:13,110 --> 00:09:16,150 (寝息) 123 00:09:17,530 --> 00:09:19,110 昼寝してやがる 124 00:09:20,650 --> 00:09:23,450 なんだよ アイツら サボりに来たんじゃねえか 125 00:09:25,120 --> 00:09:29,620 お前もさあ いくら奴隷だからって ヘコヘコすんじゃねえよ 126 00:09:32,620 --> 00:09:35,170 エイナル 後ろから押してくれ 127 00:09:35,290 --> 00:09:37,050 俺は前で引く 128 00:09:38,130 --> 00:09:39,970 はあ… 129 00:09:41,090 --> 00:09:43,510 川岸まで運んだら イカダにする 130 00:09:44,470 --> 00:09:47,760 この木 もう少し切ったほうが いいんじゃないか? 131 00:09:48,180 --> 00:09:50,480 そんな年寄り馬一頭じゃ無理だよ 132 00:09:51,270 --> 00:09:55,020 木は旦那のものだ 勝手に短くはできない 133 00:09:56,520 --> 00:10:00,110 なあ… これ アイツらの仕事じゃないのか? 134 00:10:00,650 --> 00:10:03,070 普通 奴隷に 馬を扱わせたりしないだろ 135 00:10:03,450 --> 00:10:05,950 (エイナル)しかも こんな シケた馬一頭きりで… 136 00:10:06,240 --> 00:10:07,830 (トルフィン)いいから 行くぞ 137 00:10:09,120 --> 00:10:10,330 (馬のいななき) 138 00:10:15,130 --> 00:10:17,210 (馬のいななき) 139 00:10:17,790 --> 00:10:20,300 (トルフィン)エイナル! お おう! 140 00:10:20,630 --> 00:10:23,260 くっ… のおっ! 141 00:10:23,380 --> 00:10:26,890 んお~! んっ 142 00:10:28,100 --> 00:10:30,470 くっ… くっ… くっ… 143 00:10:30,640 --> 00:10:33,230 エイナル 前を持ち上げてくれ 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,190 わ わかった! 145 00:10:37,110 --> 00:10:41,780 くっ… のおお! 146 00:10:45,280 --> 00:10:46,870 いくぞ! 147 00:10:49,790 --> 00:10:54,160 くぬおおお! 148 00:10:54,790 --> 00:10:59,460 んっ んっ… ぬっ…! 149 00:11:00,090 --> 00:11:01,670 (カラスの鳴き声) 150 00:11:04,300 --> 00:11:05,300 (カエルの鳴き声) 151 00:11:10,260 --> 00:11:12,770 腹減って 気持ち悪い… 152 00:11:15,190 --> 00:11:18,270 アイツら ぜってえ許せねえ 153 00:11:18,860 --> 00:11:20,770 俺の昼飯 食いやがって… 154 00:11:22,610 --> 00:11:24,320 (エイナル)奉公人って アレだろ… 155 00:11:24,780 --> 00:11:26,360 自分の畑がないから 156 00:11:26,610 --> 00:11:28,870 旦那の使用人やるしかねえ 連中だろ? 157 00:11:29,830 --> 00:11:30,740 (トルフィン)ああ… 158 00:11:31,450 --> 00:11:35,120 クッ なんだよ そんなもん お前 159 00:11:35,370 --> 00:11:37,330 半分 奴隷みたいな もんじゃねえか! 160 00:11:37,620 --> 00:11:39,630 俺らをいじめて 自分たちより 161 00:11:39,710 --> 00:11:41,670 下がいるってことを 確かめてるんだぜ 162 00:11:45,760 --> 00:11:48,090 なあ! トルフィン お前もそう思うだろ!? 163 00:11:50,140 --> 00:11:53,890 さあ… どうでもいいよ そんなこと 164 00:11:57,350 --> 00:11:59,400 どうでもいいことあるかよ! 165 00:11:59,980 --> 00:12:02,360 俺たちは旦那の財産なんだぞ! 166 00:12:02,820 --> 00:12:05,690 奉公人なんかが コキ使っていいわけがねえ! 167 00:12:06,360 --> 00:12:07,740 旦那に言いつけてやる! 168 00:12:09,110 --> 00:12:12,490 やめとけ 嫌がらせがひどくなるだけだ 169 00:12:16,160 --> 00:12:18,870 お前なあ そんなんでいいのかよ! 170 00:12:23,960 --> 00:12:25,800 エイナル! トルフィン! 171 00:12:26,970 --> 00:12:28,550 あ 旦那様… 172 00:12:29,760 --> 00:12:33,390 どうだ エイナル 1日過ごしてみた感想は? 173 00:12:34,350 --> 00:12:37,770 あの 報告が… やめろ 黙ってろ! 174 00:12:38,190 --> 00:12:40,560 あの 報告があります! 175 00:12:41,190 --> 00:12:44,730 今日こちらの奉公… 人… が… 176 00:12:47,860 --> 00:12:54,870 ♪~ 177 00:13:02,630 --> 00:13:05,000 どうした エイナル? 報告とやらは 178 00:13:08,260 --> 00:13:12,090 おかしなヤツだ 何もないなら ワシは行くぞ 179 00:13:12,260 --> 00:13:19,270 ♪~ 180 00:13:34,450 --> 00:13:35,450 エイナル あっ? 181 00:13:37,790 --> 00:13:39,370 報告はいいのか? 182 00:13:45,540 --> 00:13:46,590 (エイナル)うっせえ 183 00:13:56,260 --> 00:14:03,270 ♪~ 184 00:14:09,400 --> 00:14:10,740 よいしょ! 185 00:14:14,660 --> 00:14:17,160 は~ 今日は暑いな 186 00:14:17,530 --> 00:14:19,910 (女の子)お水だよ~! おっ 187 00:14:20,450 --> 00:14:24,460 泉から くんできたばかりだよ 冷たいよ 188 00:14:24,790 --> 00:14:26,540 (ケティル)こっちに 1杯おくれ 189 00:14:26,790 --> 00:14:29,300 あっ 急速旋回! 190 00:14:32,670 --> 00:14:34,970 はい どうぞ すまんな 191 00:14:35,590 --> 00:14:37,600 深いほうの泉まで行ったんだよ! 192 00:14:37,760 --> 00:14:42,810 ぷは~ うむ! 生き返るようだ ありがとな 193 00:14:43,230 --> 00:14:45,560 フフ どういたしまして! うむ 194 00:14:46,690 --> 00:14:49,690 さあ みんな! もう ひとふんばりだ! 195 00:14:50,360 --> 00:14:52,240 ここは昼までに片づけよう! 196 00:14:52,690 --> 00:14:53,700 (奉公人たち)へえ~い 197 00:14:56,160 --> 00:14:57,990 旦那自身 働くんだな… 198 00:14:58,950 --> 00:15:01,750 大金持ちは 働かないもんだと思ってたよ 199 00:15:05,750 --> 00:15:07,330 (エイナル)働いている姿は 200 00:15:07,630 --> 00:15:11,170 デーン人も イングランド人も 変わりないのにな… 201 00:15:16,340 --> 00:15:18,350 (ケティル)ああ コラ 違う違う! 202 00:15:18,800 --> 00:15:21,060 何度も言わせるな オルマル! 203 00:15:21,260 --> 00:15:24,390 (オルマル)んだよ 言われたとおり やってんじゃねえかよ 204 00:15:25,060 --> 00:15:26,230 手鎌を使え! 205 00:15:26,730 --> 00:15:29,900 それと もっと 膝下くらいの高さで刈るんだ 206 00:15:30,320 --> 00:15:31,940 前にも教えただろう チッ 207 00:15:32,690 --> 00:15:35,110 刈れりゃいんだろ? 刈れりゃよお 208 00:15:35,200 --> 00:15:38,780 な… バカモン! 麦のあとは放牧だ! 209 00:15:39,160 --> 00:15:41,120 切り株を長めに残しておくのは 210 00:15:41,200 --> 00:15:43,620 後で家畜に 食わせるためなんだぞ! 211 00:15:43,950 --> 00:15:46,120 だいたい お前は17にもなって 212 00:15:46,250 --> 00:15:48,460 まだ 仕事の段取りがわかっとらん 213 00:15:48,710 --> 00:15:52,050 だから 一つ一つの作業の意味が 理解できんのだ 214 00:15:53,210 --> 00:15:55,470 っせ~な わかってんよ 215 00:15:56,170 --> 00:15:57,760 段取り完璧っすよ フッ 216 00:15:59,180 --> 00:16:01,720 人の話を謙虚に聞かんか! 217 00:16:01,930 --> 00:16:04,270 そんなことで 人の上に立つ人間には… 218 00:16:04,430 --> 00:16:06,480 はい はい はい 膝下ね! 219 00:16:07,020 --> 00:16:08,940 わっかりましたよ! 220 00:16:09,100 --> 00:16:11,270 うわっ! バカモン! 221 00:16:11,400 --> 00:16:15,190 なんだ その振り方は! 麦の穂が壊れるだろうが! 222 00:16:15,530 --> 00:16:19,110 (エイナル)なんだ あれ? ガンガンに怒られてんな 223 00:16:19,860 --> 00:16:21,450 (トルフィン)旦那の子の オルマルだ 224 00:16:21,950 --> 00:16:23,700 あ~ 親子か 225 00:16:24,620 --> 00:16:27,250 あ~! やってらんね~! 226 00:16:27,790 --> 00:16:30,130 たま~に おとなしく 手伝ってやりゃ 227 00:16:30,210 --> 00:16:32,170 細けえことを グチグチよお! 228 00:16:32,790 --> 00:16:33,880 あ~ やめた! 229 00:16:34,210 --> 00:16:36,550 やろうと思ってたけど や~めた! 230 00:16:36,920 --> 00:16:39,380 あっ コラ! どこへ行く! オルマル! 231 00:16:39,680 --> 00:16:42,720 テメェのいねえとこだよ! クソおやじ! 232 00:16:42,930 --> 00:16:45,520 お前は じきに この農場を継ぐんだぞ! 233 00:16:45,850 --> 00:16:47,520 もう少し 自覚を持て! 234 00:16:47,930 --> 00:16:51,400 俺が いつ継がせてくれ って頼んだよ!? ああ!? 235 00:16:51,770 --> 00:16:56,110 大の男が チマチマチマチマチマチマチマチマ 236 00:16:56,190 --> 00:16:59,030 野良仕事 やってられっかっつうの! 237 00:16:59,610 --> 00:17:01,200 俺は こいつで! 238 00:17:01,280 --> 00:17:02,320 (女たち)キャ… 239 00:17:03,950 --> 00:17:06,240 んっ? あれ? 240 00:17:06,330 --> 00:17:09,660 くっ… ぬっ… 241 00:17:10,000 --> 00:17:14,290 ねえ 何やってるの? 何かな… 242 00:17:14,590 --> 00:17:21,550 ♪~ 243 00:17:23,550 --> 00:17:25,560 剣で成り上がってやんだよ 244 00:17:25,640 --> 00:17:28,810 畜生~! オルマル! 待たんか コラ~! 245 00:17:33,480 --> 00:17:37,480 俺あ イングランドに行くぜ 近いうちに必ずな 246 00:17:40,740 --> 00:17:43,620 こんな ど田舎で 一生終わってたまるかよ 247 00:17:44,570 --> 00:17:49,290 クヌート王弟殿下の軍団に加わって バシバシ 手柄を上げてやるぜ 248 00:17:54,790 --> 00:17:56,380 むんっ! 249 00:18:06,890 --> 00:18:11,270 えっと… 若様 近いうちって いつ? 250 00:18:11,770 --> 00:18:13,940 ちっ 近いうちは近いうちだ! 251 00:18:14,690 --> 00:18:17,940 そのうち ハラルド王が 援軍の船を招集するはずだ 252 00:18:19,400 --> 00:18:23,280 あたし 若様は ここを 継いだほうがいいと思うなぁ… 253 00:18:23,820 --> 00:18:27,530 ああ? お前まで… お前に何がわかる! 254 00:18:27,870 --> 00:18:32,540 そうじゃなくて… 私 心配で… だって… 255 00:18:34,580 --> 00:18:36,170 んっ… ああ… 256 00:18:40,630 --> 00:18:45,180 ねぇ 来て もう一回 257 00:18:46,220 --> 00:18:51,220 《父親:おお~ よしよし いいぞ 我が娘! その調子だ!》 258 00:18:51,430 --> 00:18:53,020 (母親)様子はどうだい? 259 00:18:53,270 --> 00:18:56,480 (母親)若様に お食事持って… シー シー! 260 00:18:57,110 --> 00:19:00,690 い 今はやめとけ 2回戦目に入るとこだ 261 00:19:01,150 --> 00:19:02,780 あら まあ! シー! 262 00:19:03,780 --> 00:19:07,450 あら まあ… (馬のいななき) 263 00:19:08,280 --> 00:19:11,160 (父親)しかし これで我が家も安泰だな 264 00:19:11,700 --> 00:19:16,290 (母親)ホントにねぇ このまま若様が 通い続けてくだされば… 265 00:19:18,130 --> 00:19:21,960 フフ フフフ フフフフフフ… フフフフフ… 266 00:19:22,050 --> 00:19:24,170 わっ!ひっ! (ドアの開く音) 267 00:19:26,010 --> 00:19:28,340 どどど どうなさいました 若様!? 268 00:19:28,430 --> 00:19:30,560 うちの娘が何か粗相でも? 269 00:19:31,600 --> 00:19:33,600 うるせえ ボケ! (母親)ひっ! 270 00:19:33,850 --> 00:19:36,190 テメェらの魂胆はわかってんだよ! 271 00:19:36,440 --> 00:19:38,020 貧乏小作人ども! 272 00:19:38,520 --> 00:19:40,730 おやじの財産が 目当てなんだろうが! 273 00:19:41,230 --> 00:19:44,570 ケティル一族と親戚になりゃあ ぜいたくできるってか!? 274 00:19:44,780 --> 00:19:47,070 そ そのようなことは決して… 275 00:19:47,280 --> 00:19:48,870 ん~ の~! 276 00:19:49,320 --> 00:19:51,660 女ってヤツは どいつもこいつも~! 277 00:19:51,780 --> 00:19:55,620 (父親)ああ 若様! 私どもはそんなつもりでは… 278 00:19:55,960 --> 00:19:58,000 (父親)若様~ 待って~! 279 00:19:59,080 --> 00:20:01,960 畜生! どいつもこいつも! 280 00:20:02,130 --> 00:20:04,840 俺は俺だ! おやじのオマケじゃねえ! 281 00:20:05,090 --> 00:20:07,590 あ~! クソ! 居心地 悪いぜ! 282 00:20:10,010 --> 00:20:13,640 (キツネ)おっ 若様だ! (アナグマ)へ 若様~? 283 00:20:14,930 --> 00:20:17,940 (キツネ)若様~! (アナグマ)お~い! 284 00:20:18,100 --> 00:20:20,230 (馬のいななき) 285 00:20:20,770 --> 00:20:25,150 (キツネ)な~にしてんすかあ? 夜駆けは危ないっすよお~ 286 00:20:25,280 --> 00:20:26,650 (アナグマ)危にゃ~い! 287 00:20:27,610 --> 00:20:29,450 オメェらこそ 何やってんだ 288 00:20:29,780 --> 00:20:34,120 い~ま そっち 行きますね~! 289 00:20:34,580 --> 00:20:38,410 オラ! しっかり歩けよ ったくも~ 290 00:20:38,750 --> 00:20:41,540 (キツネ)や~ 例の女のとこ行ったら 291 00:20:41,750 --> 00:20:44,590 奉公人どもに先越されててさ~ 292 00:20:44,800 --> 00:20:46,380 おい 麦が… 293 00:20:47,760 --> 00:20:49,550 でも アイツらと もめると 294 00:20:49,880 --> 00:20:52,600 ま~た 兄貴に怒られちゃうからさ~ 295 00:20:53,260 --> 00:20:57,980 や~ってらんねえやな や~って らんねえ~ 296 00:20:58,430 --> 00:21:00,140 若はいいよな~ 297 00:21:00,350 --> 00:21:04,190 この農場の中じゃ な~んでも自由だもんな~ 298 00:21:04,980 --> 00:21:05,940 うっ… うるせえな 299 00:21:06,400 --> 00:21:08,360 テメェらに俺の気持ちが わかってたまるかよ! 300 00:21:08,950 --> 00:21:12,410 あ~! 怒った? 怒った? 何か悩んでる? 301 00:21:13,070 --> 00:21:15,280 怒っちゃや~ん 302 00:21:16,120 --> 00:21:19,160 テメェらに構ってるほど 暇じゃねえんだ 俺あ! 303 00:21:19,910 --> 00:21:21,670 とっとと とりでに帰って 寝ちまえ! 304 00:21:22,040 --> 00:21:25,880 ままままま ままままま そう カリカリしないの! 305 00:21:25,960 --> 00:21:28,800 も~ 若いんだから 冷たいね~ 306 00:21:29,090 --> 00:21:31,430 おっ おい! 馬の口 取るんじゃねえよ! 307 00:21:31,630 --> 00:21:35,140 い~から い~から 飲み直そ ねっ 飲み直そ! 308 00:21:35,600 --> 00:21:38,220 今夜は語り明かそう 若様! 309 00:21:38,520 --> 00:21:40,850 青春の悩み 聞こうじゃないの! 310 00:21:41,770 --> 00:21:44,610 (オルマル)テメェら 俺を 酒のさかなにしようってんだろ! 311 00:21:45,190 --> 00:21:48,230 ふざけんな! 帰るぞ 俺は! 離せ! 312 00:21:48,440 --> 00:21:51,360 (虫の鳴き声) 313 00:21:51,780 --> 00:21:58,750 ♪~ 314 00:22:01,210 --> 00:22:03,710 (エイナル)おとなしく 後継ぎゃいいもんをよ 315 00:22:04,960 --> 00:22:06,210 戦争を知らねえんだ 316 00:22:07,920 --> 00:22:10,130 戦士が カッコいいもんだと 思い込んでんだろ 317 00:22:13,890 --> 00:22:17,350 戦争するヤツは みんな ケダモノだ 318 00:22:20,430 --> 00:22:22,600 寝ろ 明日も早いぞ 319 00:22:24,980 --> 00:22:30,110 昔 俺の住んでた村に 2度 兵隊が来た 320 00:22:36,700 --> 00:22:41,370 (エイナル)イングランド王の軍勢に 村中の家を焼かれた 321 00:22:42,830 --> 00:22:46,170 おやじは戦ったけど 殺されちまった 322 00:22:48,210 --> 00:22:51,340 俺は ただ見てるしかなかった… 323 00:22:58,720 --> 00:23:02,390 次に来たのが デーン人の軍勢だ 324 00:23:07,650 --> 00:23:10,610 イングランド王の悪政から 救ってやるとかヌかして 325 00:23:12,150 --> 00:23:14,320 略奪の限りを 尽くしていきやがった 326 00:23:22,200 --> 00:23:27,920 アイツらは 人の皮をかぶった ケダモノだ 327 00:23:33,670 --> 00:23:37,140 なあ トルフィン… 眠ったのか? 328 00:23:41,220 --> 00:23:48,230 ♪~