1
00:00:26,620 --> 00:00:28,750
(トルフィン)エイ… ナル…
2
00:00:30,290 --> 00:00:33,590
♪~
3
00:00:48,930 --> 00:00:50,850
(トルフィン)ま… 待て…
4
00:00:51,520 --> 00:00:53,610
待て… 待て…!
5
00:00:53,690 --> 00:00:55,940
(崩れる音)
6
00:00:56,030 --> 00:00:58,360
うわあ~!
7
00:01:05,030 --> 00:01:08,250
(トルフィン)んっ… つっ…
8
00:01:09,710 --> 00:01:11,870
うっ… んっ!
9
00:01:13,880 --> 00:01:15,340
うっ…
10
00:01:17,550 --> 00:01:23,220
《クソッ…
なんで… こんなとこに…》
11
00:01:23,720 --> 00:01:25,010
あっ…!
12
00:01:28,350 --> 00:01:32,770
《落ちたらダメだ…
あそこに落ちたら…》
13
00:01:36,360 --> 00:01:37,780
わっ!
14
00:01:43,200 --> 00:01:45,530
やっ! やめてくれ…!
15
00:01:47,410 --> 00:01:50,620
頼む…! あっ…! ああ!
16
00:01:51,580 --> 00:01:55,330
(絶叫)
17
00:01:55,880 --> 00:01:57,340
ああっ!
18
00:01:57,420 --> 00:02:00,920
ハァ ハァ ハァ…
19
00:02:06,510 --> 00:02:08,560
(エイナル)おはよう トルフィン
20
00:02:09,390 --> 00:02:12,180
今朝は
いつにも増して うなされてたな
21
00:02:13,140 --> 00:02:15,440
ハァ ハァ ハァ…
22
00:02:17,900 --> 00:02:21,610
崖から… 落ちる夢だった…
23
00:02:22,860 --> 00:02:25,820
んっ 今朝は覚えてるのか
夢の中身
24
00:02:26,530 --> 00:02:27,830
(トルフィン)少し…
25
00:02:27,910 --> 00:02:31,160
なんか いろいろ
寝言 言ってたぞ お前
26
00:02:31,500 --> 00:02:35,210
「父上~」とか 「アシェラッド~」とか
27
00:02:36,210 --> 00:02:39,090
アシェラッドって 人の名前?
28
00:02:47,550 --> 00:02:50,850
♪~
29
00:04:17,600 --> 00:04:20,100
(鳥のさえずり)
30
00:04:22,400 --> 00:04:26,360
《どうしても… どうしても…
31
00:04:27,190 --> 00:04:29,360
夢の中身が思い出せない…》
32
00:04:34,580 --> 00:04:37,620
《恐ろしい夢ってことだけは
わかる
33
00:04:39,120 --> 00:04:42,210
それに… 何か…
34
00:04:43,750 --> 00:04:47,590
何か とても大事なことを
忘れてしまっている気がする》
35
00:04:52,220 --> 00:04:56,020
《喉に引っ掛かった
小骨のようだ…
36
00:04:57,930 --> 00:05:01,020
恐ろしい 忘れたい
37
00:05:02,440 --> 00:05:05,400
でも 忘れてはいけないような…》
38
00:05:10,610 --> 00:05:12,070
《なんだろう…》
39
00:05:13,990 --> 00:05:17,830
(エイナル)ぬがあ~!
(馬のいななき)
40
00:05:26,840 --> 00:05:29,420
よいしょ~!
ふっ!
41
00:05:30,470 --> 00:05:34,090
(小太り)おい この麦…
もうこんなに育ってるぞ
42
00:05:35,050 --> 00:05:37,720
開いたばかりで地力がいいのか…
43
00:05:38,390 --> 00:05:40,850
いや エイナルか
44
00:05:41,690 --> 00:05:44,610
アイツが来てから
急に開拓が進んだ
45
00:05:45,650 --> 00:05:47,820
(エイナル)どっせい!
46
00:05:51,150 --> 00:05:53,740
(荒い息遣い)
47
00:05:54,530 --> 00:05:57,910
(イスヴァル)チッ
どうかしてるぜ 旦那はよ
48
00:05:58,410 --> 00:06:02,410
畑仕事は
一人前の男がやる仕事だぜ
49
00:06:02,500 --> 00:06:04,670
それを奴隷なんぞに…
50
00:06:05,750 --> 00:06:08,090
こんなことは よくねえことだ
51
00:06:08,460 --> 00:06:10,760
たとえ 旦那の指図でもな
52
00:06:11,340 --> 00:06:17,050
奴隷が奉公人と同等に扱われちゃ
世の中の秩序が保てねえぜ
53
00:06:17,550 --> 00:06:18,890
なあ お前ら
54
00:06:27,770 --> 00:06:32,820
(トルフィン)アシェラッドは
俺の父親を殺した男だ
55
00:06:35,740 --> 00:06:37,990
デーン人の戦争屋でな
56
00:06:39,620 --> 00:06:43,120
強くて 残酷な男だった
57
00:06:45,500 --> 00:06:47,670
投げるぞ
あっ おう
58
00:06:49,500 --> 00:06:52,800
で… そいつが夢に出てきたのか?
59
00:06:53,300 --> 00:06:55,470
さあ わからない
60
00:06:59,050 --> 00:07:03,180
アシェラッドを追って
俺は戦場へ出たんだ
61
00:07:04,770 --> 00:07:07,560
父親の敵を討つために
62
00:07:08,150 --> 00:07:12,990
10年… いや11年戦った
63
00:07:13,650 --> 00:07:14,860
(ため息)
64
00:07:16,160 --> 00:07:17,910
ヤツが憎かった
65
00:07:19,280 --> 00:07:20,870
殺したいほど…
66
00:07:24,710 --> 00:07:27,580
それで 敵は討ったのか?
67
00:07:30,210 --> 00:07:31,340
いや
68
00:07:32,550 --> 00:07:36,470
アシェラッドは
俺じゃない男に殺された
69
00:07:37,300 --> 00:07:39,800
俺の目の前で…
70
00:07:44,560 --> 00:07:48,480
トルフィン 次を投げてくれ
あっ ああ
71
00:07:51,820 --> 00:07:53,480
そうれっ
72
00:07:54,650 --> 00:07:59,200
まあ
細かいことはわかんないけどよ
73
00:07:59,660 --> 00:08:02,410
お前のその
いまいち元気がない理由は
74
00:08:02,490 --> 00:08:04,290
わかった気がするよ
75
00:08:07,290 --> 00:08:09,250
夢にまで見るってんだから
76
00:08:09,960 --> 00:08:12,340
まだ心の整理が
ついてないんだろうぜ
77
00:08:13,750 --> 00:08:15,920
そう… だな
78
00:08:16,760 --> 00:08:20,300
そうかもしれない… でも
79
00:08:22,720 --> 00:08:24,220
《それだけじゃない…
80
00:08:24,600 --> 00:08:26,680
もっと 何か…
81
00:08:27,770 --> 00:08:30,730
もっと大事な何かを
忘れている気がする…
82
00:08:32,690 --> 00:08:35,400
とても 大事な…》
83
00:08:44,660 --> 00:08:47,250
(エイナル)まあ…
吹っ切れって言われて
84
00:08:48,160 --> 00:08:50,500
吹っ切れるようなもんじゃ
ねえよな…
85
00:08:53,040 --> 00:08:59,050
けどよ もう
お前の敵討ちは終わったんだよ
86
00:09:00,760 --> 00:09:05,640
それに 死んだ人間を憎んだって
始まらないぜ?
87
00:09:06,220 --> 00:09:07,520
そうだろ?
88
00:09:11,060 --> 00:09:12,600
(アシェラッド:来るな トルフィン!
89
00:09:13,110 --> 00:09:19,360
本当の戦士になれ…
トールズの子…)
90
00:09:22,450 --> 00:09:25,490
もう… 憎んではいないさ…
91
00:09:28,160 --> 00:09:30,830
だから… 困るんだ…
92
00:09:34,630 --> 00:09:37,880
憎しみがなくなったら 俺…
93
00:09:41,050 --> 00:09:42,300
カラッポだ
94
00:09:47,100 --> 00:09:49,980
憎しみだけで生き抜いてきた
95
00:09:53,940 --> 00:09:57,610
戦場以外に 何も知らない…
96
00:09:59,480 --> 00:10:01,990
屋根の直し方一つ知らない…
97
00:10:02,780 --> 00:10:04,280
何もできない…
98
00:10:04,820 --> 00:10:07,490
何をしたらいいのかも
わからない…
99
00:10:10,580 --> 00:10:12,500
カラッポなんだ…
100
00:10:16,670 --> 00:10:18,130
(スヴェルケル)働け!
101
00:10:18,670 --> 00:10:20,090
あっ 大旦那様!
102
00:10:20,340 --> 00:10:23,590
口を動かす暇があったら
働かんか!
103
00:10:23,970 --> 00:10:27,180
今日の仕事は
それで しまいではないぞ
104
00:10:27,930 --> 00:10:31,810
(波の音)
105
00:10:31,890 --> 00:10:34,480
(海鳥の鳴き声)
106
00:10:38,190 --> 00:10:42,490
いいか 見とれよ んっ…!
107
00:10:53,330 --> 00:10:56,420
おっ… おお~
108
00:10:57,130 --> 00:11:01,050
やってみい
食いでのあるのを取れよ
109
00:11:02,300 --> 00:11:03,880
(エイナル)ほっ
110
00:11:05,840 --> 00:11:08,350
あっれ~ うまく広がらない
111
00:11:08,800 --> 00:11:10,140
しっかりせい
112
00:11:10,640 --> 00:11:14,060
今は復活祭じゃから
肉は食えんのじゃ
113
00:11:14,730 --> 00:11:17,480
この年寄りに
麦しか食わせん気か
114
00:11:21,980 --> 00:11:23,740
おっ いい感じ
115
00:11:24,440 --> 00:11:26,740
ダメだ 1匹も入ってない
116
00:11:27,200 --> 00:11:31,740
もっと回すように こう!
こうじゃ!
117
00:11:32,290 --> 00:11:36,080
同じところへ続けて投げるな
はい
118
00:11:37,120 --> 00:11:39,670
(網を投げる音)
119
00:11:42,920 --> 00:11:45,220
(スヴェルケル)これから
覚えていけばええ
120
00:11:45,670 --> 00:11:47,970
一つ一つ
121
00:11:51,260 --> 00:11:54,390
カラッポなら なんでも入るじゃろう
122
00:11:54,850 --> 00:11:57,270
生まれ変わるつもりがあるなら
123
00:11:57,770 --> 00:12:00,150
むしろ カラッポのほうがええ
124
00:12:01,150 --> 00:12:04,480
えっ 盗み聞きしてたんすか?
聞こえたんじゃ!
125
00:12:10,450 --> 00:12:13,660
生まれ… 変われるでしょうか?
126
00:12:14,790 --> 00:12:18,170
働け 手が休んどるぞ
127
00:12:24,630 --> 00:12:27,220
(エイナル)おおお 寒っ…!
128
00:12:27,300 --> 00:12:29,430
雪降るぞ こりゃ
129
00:12:29,840 --> 00:12:32,890
こう冷えると
魚取りがつらそうだぜ
130
00:12:33,390 --> 00:12:36,560
まっ
名誉挽回したいとこだけどな
131
00:12:37,180 --> 00:12:42,900
なんせ 昨日は二人合わせても
小魚3匹と貝ばっか!
132
00:12:43,610 --> 00:12:45,190
なあ トルフィン
133
00:12:45,650 --> 00:12:50,570
えっ? ああ 悪い…
聞いてなかった
134
00:12:51,030 --> 00:12:53,830
なんだ また考えてたのか
135
00:12:57,120 --> 00:13:00,170
人間って 変われるもんかな?
136
00:13:01,710 --> 00:13:03,670
どうしたら変わるんだろう
137
00:13:06,420 --> 00:13:11,380
なあ トルフィン
お前 昔は戦士だったんだよな?
138
00:13:11,760 --> 00:13:13,550
んっ? うん
139
00:13:13,930 --> 00:13:16,350
戦士ってのは いわゆる…
140
00:13:16,430 --> 00:13:19,730
おの持って戦争やって
略奪して酒飲んで
141
00:13:19,810 --> 00:13:22,980
なんぼのもんじゃい!
ガハハのハ~!
142
00:13:23,650 --> 00:13:25,980
って アレだろ?
あっ…
143
00:13:26,320 --> 00:13:29,900
んっ… まあ
だいたい合ってるかもな
144
00:13:30,400 --> 00:13:32,110
おの持ってなかったけど
145
00:13:33,030 --> 00:13:36,410
フッ… 今のお前を見てな
146
00:13:36,870 --> 00:13:40,160
元戦士だなんて思うヤツあ
一人もいないぜ?
147
00:13:43,380 --> 00:13:47,090
そうかな?
フッ… 「そうかな?」って…
148
00:13:47,710 --> 00:13:51,800
自分の顔 水に映して
よ~く見てみろよ
149
00:13:56,850 --> 00:14:00,020
(エイナル)俺は
戦士の頃のお前に出会わなくて
150
00:14:00,640 --> 00:14:03,060
本当によかったと思うよ
151
00:14:03,690 --> 00:14:07,480
出会い方がまずけりゃ
お前に殺されてたかもしれない
152
00:14:10,490 --> 00:14:13,240
人間は変われるよ トルフィン
153
00:14:14,030 --> 00:14:15,240
お前は たぶん
154
00:14:15,320 --> 00:14:18,580
今 いいほうへ変わっている
途中なんだと思うぜ
155
00:14:19,910 --> 00:14:22,330
♪~
156
00:14:30,880 --> 00:14:33,090
そう… かな…
157
00:14:34,630 --> 00:14:36,300
そうさ
158
00:14:39,640 --> 00:14:41,980
(トルフィン)ありがとう… エイナル
159
00:14:45,850 --> 00:14:49,650
んっ? どうした? エイナル…!
160
00:14:55,490 --> 00:14:58,450
(風の音)
161
00:15:03,000 --> 00:15:04,290
麦が…
162
00:15:31,610 --> 00:15:32,900
(トルフィン)全部…
163
00:15:34,400 --> 00:15:36,950
人の… 仕業か…
164
00:15:38,030 --> 00:15:39,030
なんで…
165
00:15:41,530 --> 00:15:44,330
麦ってのは強い作物でな
166
00:15:45,620 --> 00:15:48,000
少しくらい風に倒されても
167
00:15:49,000 --> 00:15:51,630
また
自分で立ち上がるものなんだ…
168
00:15:53,000 --> 00:15:55,760
それをよくわかってやがる…
169
00:15:56,470 --> 00:15:58,800
根こそぎ掘り返しやがった
170
00:15:59,300 --> 00:16:02,680
(風の音)
171
00:16:05,140 --> 00:16:06,520
おい どこに
172
00:16:06,850 --> 00:16:08,190
奉公人だ
173
00:16:08,730 --> 00:16:11,310
こんなことやるなあ
アイツら以外にいねえ
174
00:16:11,730 --> 00:16:15,070
待て どうするつもりだ!? エイナル!
175
00:16:15,940 --> 00:16:19,530
わかってるのか!?
奴隷が自由民に手を出したら…
176
00:16:20,280 --> 00:16:23,280
知るか! ぶっ殺してやる!
177
00:16:23,990 --> 00:16:27,870
落ち着け! ヤツらがやったっていう
証拠がないんだ
178
00:16:28,160 --> 00:16:30,250
問い詰めても
シラを切るに決まってる
179
00:16:30,960 --> 00:16:34,630
止まれ エイナル! まず
パテールさんに話を通してから…
180
00:16:37,170 --> 00:16:38,970
冷静だな トルフィン
181
00:16:39,590 --> 00:16:42,430
お前 状況がわかってねえのか?
182
00:16:44,140 --> 00:16:48,180
畑の地力は使っちまったのに
収穫はなしだ
183
00:16:49,100 --> 00:16:51,900
次の種麦も
また 借りなきゃならねえ
184
00:16:52,810 --> 00:16:57,570
でも… それよりも…
ヤツら… ヤツら…!
185
00:16:58,450 --> 00:17:03,370
麦を育てる苦労も喜びも
知っているはずなのに!
186
00:17:04,240 --> 00:17:06,330
ヤツらだって農夫だろう!
187
00:17:09,210 --> 00:17:11,790
よくも… こんな…
188
00:17:12,380 --> 00:17:13,920
怒れよ トルフィン
189
00:17:14,000 --> 00:17:17,460
俺たちの麦が
ダメにされたんだぞ!
190
00:17:23,680 --> 00:17:29,020
(トルフィン)俺は… 俺は…
今までずっと
191
00:17:29,810 --> 00:17:33,560
奪ったり 壊したりする側の
人間だった…
192
00:17:35,110 --> 00:17:39,690
お前みたいに
奉公人に腹を立てる資格が
193
00:17:40,570 --> 00:17:42,110
俺にはないんだ…
194
00:17:43,570 --> 00:17:47,740
お前が 奉公人を
ぶっ殺すっていうんなら
195
00:17:48,830 --> 00:17:53,960
俺も お前に 100回は
ぶっ殺されなきゃならないはずだ
196
00:18:04,590 --> 00:18:08,970
まず 冷静になってくれ… 頼む
197
00:18:10,100 --> 00:18:11,890
エイナル…
198
00:18:18,530 --> 00:18:23,360
(パテール)なるほど
確かに これはひどいな…
199
00:18:24,280 --> 00:18:26,700
(パテール)二人とも
荒らされるところは
200
00:18:26,780 --> 00:18:29,620
見てないんだな
はい
201
00:18:30,290 --> 00:18:34,210
ここは調べが済むまで
このままにしておきなさい
202
00:18:34,540 --> 00:18:38,670
何か 手がかりが
残されているかもしれないからな
203
00:18:39,800 --> 00:18:42,970
で 犯人に心当たりはあるか?
204
00:18:44,840 --> 00:18:50,060
奉公人の… ヤツら…
そうか…
205
00:18:50,430 --> 00:18:54,190
わかった
すべて旦那様に報告する
206
00:18:54,270 --> 00:18:55,940
あとは任せなさい
207
00:18:59,320 --> 00:19:01,690
私も 奴隷の時分には
208
00:19:01,990 --> 00:19:04,200
いろいろ
ひどい目に遭ったものだ
209
00:19:04,950 --> 00:19:08,700
私をいじめる者たちは
なぜ こんな
210
00:19:08,780 --> 00:19:12,250
一文にもならんことを
やるのだろうと思っていたよ
211
00:19:13,500 --> 00:19:16,540
差別を好む者は
どこにでもいるが
212
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
そうでない者もいる
213
00:19:20,130 --> 00:19:22,800
くじけるなよ 二人とも
214
00:19:23,970 --> 00:19:25,840
(風の音)
215
00:19:25,930 --> 00:19:28,850
♪~
216
00:19:41,570 --> 00:19:43,110
アルネイズさんな…
217
00:19:45,530 --> 00:19:49,120
相当
旦那に気に入られてるらしい…
218
00:19:52,740 --> 00:19:55,000
働き次第で解放するっていう
219
00:19:55,710 --> 00:19:58,210
俺たちみたいな
契約がないそうだ…
220
00:20:01,130 --> 00:20:05,380
もう… 自由になるのを
諦めてるみたいだった…
221
00:20:07,260 --> 00:20:10,180
気に入られても つながれる…
222
00:20:10,680 --> 00:20:13,770
嫌われりゃ この仕打ちだ…
223
00:20:15,930 --> 00:20:21,020
なんっなんだ…
俺たちの命って…
224
00:20:21,110 --> 00:20:24,280
♪~
225
00:20:29,110 --> 00:20:30,740
(笑い声)
226
00:20:31,120 --> 00:20:34,700
いや~ 思ってたよりも大仕事で
疲れちまったよ
227
00:20:34,790 --> 00:20:37,620
いや 何言ってんだよ
お前 見てただけだろ!
228
00:20:37,710 --> 00:20:40,120
別の道を行こう エイナル
229
00:20:42,130 --> 00:20:44,050
よせっ エイナル!
230
00:20:44,500 --> 00:20:47,010
俺たちが コソコソする理由はねえ
231
00:20:50,090 --> 00:20:53,930
おっ? うわさをすればだぜ… ヘッ
232
00:20:57,600 --> 00:21:01,020
よう どうした?
しょぼくれた面して
233
00:21:01,270 --> 00:21:03,520
くっ…
抑えろ エイナル!
234
00:21:03,940 --> 00:21:05,650
相手にするな!
235
00:21:13,280 --> 00:21:16,410
あ~? んだよ どけよ
236
00:21:17,290 --> 00:21:21,170
お前だろ
俺たちの畑を荒らしたのは
237
00:21:21,460 --> 00:21:26,920
あ~? 畑?
さあ いったい なんのことかな?
238
00:21:30,260 --> 00:21:33,010
エイナル!
あ~ そうか そうか
239
00:21:33,090 --> 00:21:37,680
お前らの畑が荒らされたか
そりゃ 気の毒にな
240
00:21:38,180 --> 00:21:40,890
まっ でも
そう 落ち込むこたあねえぜ?
241
00:21:43,270 --> 00:21:46,730
ヘッ! どうせ奴隷の作った麦だ…
242
00:21:47,940 --> 00:21:50,740
臭くて食えやしねえんだからよっ
243
00:21:54,620 --> 00:21:55,620
(笑い声)
244
00:22:08,000 --> 00:22:09,420
があっ!
245
00:22:10,130 --> 00:22:12,470
(ざわめき)
246
00:22:12,930 --> 00:22:16,600
(荒い息遣い)
247
00:22:19,560 --> 00:22:22,440
あっ… しまっ… た…
248
00:22:26,110 --> 00:22:29,730
(エイナル)アレ…
アゴ 折れてんじゃないの?
249
00:22:30,990 --> 00:22:33,950
ハッ! すっげえパンチ!
250
00:22:34,410 --> 00:22:36,530
っのガキやあ!
251
00:22:36,620 --> 00:22:39,540
奴隷の分際で! ぶっ殺す…!
252
00:22:39,620 --> 00:22:41,290
オゲアッ!
253
00:22:42,790 --> 00:22:45,330
奴隷 奴隷うるせんだよ!
254
00:22:45,420 --> 00:22:47,710
わめいてねえで かかってこい!
255
00:22:48,130 --> 00:22:50,210
バ… バカ! もう やめ…
256
00:22:51,460 --> 00:22:53,760
あっ… トルフィン! 大丈夫か?
257
00:22:56,260 --> 00:22:59,350
離せ この!
う~!
258
00:23:00,100 --> 00:23:03,560
♪~
259
00:23:05,850 --> 00:23:06,900
よせ…
260
00:23:13,690 --> 00:23:15,860
あっ… あれ…
261
00:23:16,240 --> 00:23:18,990
《アンタ… なんで…》
262
00:23:24,580 --> 00:23:26,040
て~や!
263
00:23:32,090 --> 00:23:35,420
《トルフィン:ち… 父… 上…
264
00:23:37,720 --> 00:23:40,890
父上が 何か…
265
00:23:43,100 --> 00:23:45,690
ああ… ダメだ…
266
00:23:47,150 --> 00:23:50,110
お… ち… る…》
267
00:24:00,580 --> 00:24:01,830
♪~