1 00:00:26,620 --> 00:00:28,750 (トルフィン)エイ… ナル… 2 00:00:30,290 --> 00:00:33,590 ♪~ 3 00:00:48,930 --> 00:00:50,850 (トルフィン)ま… 待て… 4 00:00:51,520 --> 00:00:53,610 待て… 待て…! 5 00:00:53,690 --> 00:00:55,940 (崩れる音) 6 00:00:56,030 --> 00:00:58,360 うわあ~! 7 00:01:05,030 --> 00:01:08,250 (トルフィン)んっ… つっ… 8 00:01:09,710 --> 00:01:11,870 うっ… んっ! 9 00:01:13,880 --> 00:01:15,340 うっ… 10 00:01:17,550 --> 00:01:23,220 《クソッ… なんで… こんなとこに…》 11 00:01:23,720 --> 00:01:25,010 あっ…! 12 00:01:28,350 --> 00:01:32,770 《落ちたらダメだ… あそこに落ちたら…》 13 00:01:36,360 --> 00:01:37,780 わっ! 14 00:01:43,200 --> 00:01:45,530 やっ! やめてくれ…! 15 00:01:47,410 --> 00:01:50,620 頼む…! あっ…! ああ! 16 00:01:51,580 --> 00:01:55,330 (絶叫) 17 00:01:55,880 --> 00:01:57,340 ああっ! 18 00:01:57,420 --> 00:02:00,920 ハァ ハァ ハァ… 19 00:02:06,510 --> 00:02:08,560 (エイナル)おはよう トルフィン 20 00:02:09,390 --> 00:02:12,180 今朝は いつにも増して うなされてたな 21 00:02:13,140 --> 00:02:15,440 ハァ ハァ ハァ… 22 00:02:17,900 --> 00:02:21,610 崖から… 落ちる夢だった… 23 00:02:22,860 --> 00:02:25,820 んっ 今朝は覚えてるのか 夢の中身 24 00:02:26,530 --> 00:02:27,830 (トルフィン)少し… 25 00:02:27,910 --> 00:02:31,160 なんか いろいろ 寝言 言ってたぞ お前 26 00:02:31,500 --> 00:02:35,210 「父上~」とか 「アシェラッド~」とか 27 00:02:36,210 --> 00:02:39,090 アシェラッドって 人の名前? 28 00:02:47,550 --> 00:02:50,850 ♪~ 29 00:04:17,600 --> 00:04:20,100 (鳥のさえずり) 30 00:04:22,400 --> 00:04:26,360 《どうしても… どうしても… 31 00:04:27,190 --> 00:04:29,360 夢の中身が思い出せない…》 32 00:04:34,580 --> 00:04:37,620 《恐ろしい夢ってことだけは わかる 33 00:04:39,120 --> 00:04:42,210 それに… 何か… 34 00:04:43,750 --> 00:04:47,590 何か とても大事なことを 忘れてしまっている気がする》 35 00:04:52,220 --> 00:04:56,020 《喉に引っ掛かった 小骨のようだ… 36 00:04:57,930 --> 00:05:01,020 恐ろしい 忘れたい 37 00:05:02,440 --> 00:05:05,400 でも 忘れてはいけないような…》 38 00:05:10,610 --> 00:05:12,070 《なんだろう…》 39 00:05:13,990 --> 00:05:17,830 (エイナル)ぬがあ~! (馬のいななき) 40 00:05:26,840 --> 00:05:29,420 よいしょ~! ふっ! 41 00:05:30,470 --> 00:05:34,090 (小太り)おい この麦… もうこんなに育ってるぞ 42 00:05:35,050 --> 00:05:37,720 開いたばかりで地力がいいのか… 43 00:05:38,390 --> 00:05:40,850 いや エイナルか 44 00:05:41,690 --> 00:05:44,610 アイツが来てから 急に開拓が進んだ 45 00:05:45,650 --> 00:05:47,820 (エイナル)どっせい! 46 00:05:51,150 --> 00:05:53,740 (荒い息遣い) 47 00:05:54,530 --> 00:05:57,910 (イスヴァル)チッ どうかしてるぜ 旦那はよ 48 00:05:58,410 --> 00:06:02,410 畑仕事は 一人前の男がやる仕事だぜ 49 00:06:02,500 --> 00:06:04,670 それを奴隷なんぞに… 50 00:06:05,750 --> 00:06:08,090 こんなことは よくねえことだ 51 00:06:08,460 --> 00:06:10,760 たとえ 旦那の指図でもな 52 00:06:11,340 --> 00:06:17,050 奴隷が奉公人と同等に扱われちゃ 世の中の秩序が保てねえぜ 53 00:06:17,550 --> 00:06:18,890 なあ お前ら 54 00:06:27,770 --> 00:06:32,820 (トルフィン)アシェラッドは 俺の父親を殺した男だ 55 00:06:35,740 --> 00:06:37,990 デーン人の戦争屋でな 56 00:06:39,620 --> 00:06:43,120 強くて 残酷な男だった 57 00:06:45,500 --> 00:06:47,670 投げるぞ あっ おう 58 00:06:49,500 --> 00:06:52,800 で… そいつが夢に出てきたのか? 59 00:06:53,300 --> 00:06:55,470 さあ わからない 60 00:06:59,050 --> 00:07:03,180 アシェラッドを追って 俺は戦場へ出たんだ 61 00:07:04,770 --> 00:07:07,560 父親の敵を討つために 62 00:07:08,150 --> 00:07:12,990 10年… いや11年戦った 63 00:07:13,650 --> 00:07:14,860 (ため息) 64 00:07:16,160 --> 00:07:17,910 ヤツが憎かった 65 00:07:19,280 --> 00:07:20,870 殺したいほど… 66 00:07:24,710 --> 00:07:27,580 それで 敵は討ったのか? 67 00:07:30,210 --> 00:07:31,340 いや 68 00:07:32,550 --> 00:07:36,470 アシェラッドは 俺じゃない男に殺された 69 00:07:37,300 --> 00:07:39,800 俺の目の前で… 70 00:07:44,560 --> 00:07:48,480 トルフィン 次を投げてくれ あっ ああ 71 00:07:51,820 --> 00:07:53,480 そうれっ 72 00:07:54,650 --> 00:07:59,200 まあ 細かいことはわかんないけどよ 73 00:07:59,660 --> 00:08:02,410 お前のその いまいち元気がない理由は 74 00:08:02,490 --> 00:08:04,290 わかった気がするよ 75 00:08:07,290 --> 00:08:09,250 夢にまで見るってんだから 76 00:08:09,960 --> 00:08:12,340 まだ心の整理が ついてないんだろうぜ 77 00:08:13,750 --> 00:08:15,920 そう… だな 78 00:08:16,760 --> 00:08:20,300 そうかもしれない… でも 79 00:08:22,720 --> 00:08:24,220 《それだけじゃない… 80 00:08:24,600 --> 00:08:26,680 もっと 何か… 81 00:08:27,770 --> 00:08:30,730 もっと大事な何かを 忘れている気がする… 82 00:08:32,690 --> 00:08:35,400 とても 大事な…》 83 00:08:44,660 --> 00:08:47,250 (エイナル)まあ… 吹っ切れって言われて 84 00:08:48,160 --> 00:08:50,500 吹っ切れるようなもんじゃ ねえよな… 85 00:08:53,040 --> 00:08:59,050 けどよ もう お前の敵討ちは終わったんだよ 86 00:09:00,760 --> 00:09:05,640 それに 死んだ人間を憎んだって 始まらないぜ? 87 00:09:06,220 --> 00:09:07,520 そうだろ? 88 00:09:11,060 --> 00:09:12,600 (アシェラッド:来るな トルフィン! 89 00:09:13,110 --> 00:09:19,360 本当の戦士になれ… トールズの子…) 90 00:09:22,450 --> 00:09:25,490 もう… 憎んではいないさ… 91 00:09:28,160 --> 00:09:30,830 だから… 困るんだ… 92 00:09:34,630 --> 00:09:37,880 憎しみがなくなったら 俺… 93 00:09:41,050 --> 00:09:42,300 カラッポだ 94 00:09:47,100 --> 00:09:49,980 憎しみだけで生き抜いてきた 95 00:09:53,940 --> 00:09:57,610 戦場以外に 何も知らない… 96 00:09:59,480 --> 00:10:01,990 屋根の直し方一つ知らない… 97 00:10:02,780 --> 00:10:04,280 何もできない… 98 00:10:04,820 --> 00:10:07,490 何をしたらいいのかも わからない… 99 00:10:10,580 --> 00:10:12,500 カラッポなんだ… 100 00:10:16,670 --> 00:10:18,130 (スヴェルケル)働け! 101 00:10:18,670 --> 00:10:20,090 あっ 大旦那様! 102 00:10:20,340 --> 00:10:23,590 口を動かす暇があったら 働かんか! 103 00:10:23,970 --> 00:10:27,180 今日の仕事は それで しまいではないぞ 104 00:10:27,930 --> 00:10:31,810 (波の音) 105 00:10:31,890 --> 00:10:34,480 (海鳥の鳴き声) 106 00:10:38,190 --> 00:10:42,490 いいか 見とれよ んっ…! 107 00:10:53,330 --> 00:10:56,420 おっ… おお~ 108 00:10:57,130 --> 00:11:01,050 やってみい 食いでのあるのを取れよ 109 00:11:02,300 --> 00:11:03,880 (エイナル)ほっ 110 00:11:05,840 --> 00:11:08,350 あっれ~ うまく広がらない 111 00:11:08,800 --> 00:11:10,140 しっかりせい 112 00:11:10,640 --> 00:11:14,060 今は復活祭じゃから 肉は食えんのじゃ 113 00:11:14,730 --> 00:11:17,480 この年寄りに 麦しか食わせん気か 114 00:11:21,980 --> 00:11:23,740 おっ いい感じ 115 00:11:24,440 --> 00:11:26,740 ダメだ 1匹も入ってない 116 00:11:27,200 --> 00:11:31,740 もっと回すように こう! こうじゃ! 117 00:11:32,290 --> 00:11:36,080 同じところへ続けて投げるな はい 118 00:11:37,120 --> 00:11:39,670 (網を投げる音) 119 00:11:42,920 --> 00:11:45,220 (スヴェルケル)これから 覚えていけばええ 120 00:11:45,670 --> 00:11:47,970 一つ一つ 121 00:11:51,260 --> 00:11:54,390 カラッポなら なんでも入るじゃろう 122 00:11:54,850 --> 00:11:57,270 生まれ変わるつもりがあるなら 123 00:11:57,770 --> 00:12:00,150 むしろ カラッポのほうがええ 124 00:12:01,150 --> 00:12:04,480 えっ 盗み聞きしてたんすか? 聞こえたんじゃ! 125 00:12:10,450 --> 00:12:13,660 生まれ… 変われるでしょうか? 126 00:12:14,790 --> 00:12:18,170 働け 手が休んどるぞ 127 00:12:24,630 --> 00:12:27,220 (エイナル)おおお 寒っ…! 128 00:12:27,300 --> 00:12:29,430 雪降るぞ こりゃ 129 00:12:29,840 --> 00:12:32,890 こう冷えると 魚取りがつらそうだぜ 130 00:12:33,390 --> 00:12:36,560 まっ 名誉挽回したいとこだけどな 131 00:12:37,180 --> 00:12:42,900 なんせ 昨日は二人合わせても 小魚3匹と貝ばっか! 132 00:12:43,610 --> 00:12:45,190 なあ トルフィン 133 00:12:45,650 --> 00:12:50,570 えっ? ああ 悪い… 聞いてなかった 134 00:12:51,030 --> 00:12:53,830 なんだ また考えてたのか 135 00:12:57,120 --> 00:13:00,170 人間って 変われるもんかな? 136 00:13:01,710 --> 00:13:03,670 どうしたら変わるんだろう 137 00:13:06,420 --> 00:13:11,380 なあ トルフィン お前 昔は戦士だったんだよな? 138 00:13:11,760 --> 00:13:13,550 んっ? うん 139 00:13:13,930 --> 00:13:16,350 戦士ってのは いわゆる… 140 00:13:16,430 --> 00:13:19,730 おの持って戦争やって 略奪して酒飲んで 141 00:13:19,810 --> 00:13:22,980 なんぼのもんじゃい! ガハハのハ~! 142 00:13:23,650 --> 00:13:25,980 って アレだろ? あっ… 143 00:13:26,320 --> 00:13:29,900 んっ… まあ だいたい合ってるかもな 144 00:13:30,400 --> 00:13:32,110 おの持ってなかったけど 145 00:13:33,030 --> 00:13:36,410 フッ… 今のお前を見てな 146 00:13:36,870 --> 00:13:40,160 元戦士だなんて思うヤツあ 一人もいないぜ? 147 00:13:43,380 --> 00:13:47,090 そうかな? フッ… 「そうかな?」って… 148 00:13:47,710 --> 00:13:51,800 自分の顔 水に映して よ~く見てみろよ 149 00:13:56,850 --> 00:14:00,020 (エイナル)俺は 戦士の頃のお前に出会わなくて 150 00:14:00,640 --> 00:14:03,060 本当によかったと思うよ 151 00:14:03,690 --> 00:14:07,480 出会い方がまずけりゃ お前に殺されてたかもしれない 152 00:14:10,490 --> 00:14:13,240 人間は変われるよ トルフィン 153 00:14:14,030 --> 00:14:15,240 お前は たぶん 154 00:14:15,320 --> 00:14:18,580 今 いいほうへ変わっている 途中なんだと思うぜ 155 00:14:19,910 --> 00:14:22,330 ♪~ 156 00:14:30,880 --> 00:14:33,090 そう… かな… 157 00:14:34,630 --> 00:14:36,300 そうさ 158 00:14:39,640 --> 00:14:41,980 (トルフィン)ありがとう… エイナル 159 00:14:45,850 --> 00:14:49,650 んっ? どうした? エイナル…! 160 00:14:55,490 --> 00:14:58,450 (風の音) 161 00:15:03,000 --> 00:15:04,290 麦が… 162 00:15:31,610 --> 00:15:32,900 (トルフィン)全部… 163 00:15:34,400 --> 00:15:36,950 人の… 仕業か… 164 00:15:38,030 --> 00:15:39,030 なんで… 165 00:15:41,530 --> 00:15:44,330 麦ってのは強い作物でな 166 00:15:45,620 --> 00:15:48,000 少しくらい風に倒されても 167 00:15:49,000 --> 00:15:51,630 また 自分で立ち上がるものなんだ… 168 00:15:53,000 --> 00:15:55,760 それをよくわかってやがる… 169 00:15:56,470 --> 00:15:58,800 根こそぎ掘り返しやがった 170 00:15:59,300 --> 00:16:02,680 (風の音) 171 00:16:05,140 --> 00:16:06,520 おい どこに 172 00:16:06,850 --> 00:16:08,190 奉公人だ 173 00:16:08,730 --> 00:16:11,310 こんなことやるなあ アイツら以外にいねえ 174 00:16:11,730 --> 00:16:15,070 待て どうするつもりだ!? エイナル! 175 00:16:15,940 --> 00:16:19,530 わかってるのか!? 奴隷が自由民に手を出したら… 176 00:16:20,280 --> 00:16:23,280 知るか! ぶっ殺してやる! 177 00:16:23,990 --> 00:16:27,870 落ち着け! ヤツらがやったっていう 証拠がないんだ 178 00:16:28,160 --> 00:16:30,250 問い詰めても シラを切るに決まってる 179 00:16:30,960 --> 00:16:34,630 止まれ エイナル! まず パテールさんに話を通してから… 180 00:16:37,170 --> 00:16:38,970 冷静だな トルフィン 181 00:16:39,590 --> 00:16:42,430 お前 状況がわかってねえのか? 182 00:16:44,140 --> 00:16:48,180 畑の地力は使っちまったのに 収穫はなしだ 183 00:16:49,100 --> 00:16:51,900 次の種麦も また 借りなきゃならねえ 184 00:16:52,810 --> 00:16:57,570 でも… それよりも… ヤツら… ヤツら…! 185 00:16:58,450 --> 00:17:03,370 麦を育てる苦労も喜びも 知っているはずなのに! 186 00:17:04,240 --> 00:17:06,330 ヤツらだって農夫だろう! 187 00:17:09,210 --> 00:17:11,790 よくも… こんな… 188 00:17:12,380 --> 00:17:13,920 怒れよ トルフィン 189 00:17:14,000 --> 00:17:17,460 俺たちの麦が ダメにされたんだぞ! 190 00:17:23,680 --> 00:17:29,020 (トルフィン)俺は… 俺は… 今までずっと 191 00:17:29,810 --> 00:17:33,560 奪ったり 壊したりする側の 人間だった… 192 00:17:35,110 --> 00:17:39,690 お前みたいに 奉公人に腹を立てる資格が 193 00:17:40,570 --> 00:17:42,110 俺にはないんだ… 194 00:17:43,570 --> 00:17:47,740 お前が 奉公人を ぶっ殺すっていうんなら 195 00:17:48,830 --> 00:17:53,960 俺も お前に 100回は ぶっ殺されなきゃならないはずだ 196 00:18:04,590 --> 00:18:08,970 まず 冷静になってくれ… 頼む 197 00:18:10,100 --> 00:18:11,890 エイナル… 198 00:18:18,530 --> 00:18:23,360 (パテール)なるほど 確かに これはひどいな… 199 00:18:24,280 --> 00:18:26,700 (パテール)二人とも 荒らされるところは 200 00:18:26,780 --> 00:18:29,620 見てないんだな はい 201 00:18:30,290 --> 00:18:34,210 ここは調べが済むまで このままにしておきなさい 202 00:18:34,540 --> 00:18:38,670 何か 手がかりが 残されているかもしれないからな 203 00:18:39,800 --> 00:18:42,970 で 犯人に心当たりはあるか? 204 00:18:44,840 --> 00:18:50,060 奉公人の… ヤツら… そうか… 205 00:18:50,430 --> 00:18:54,190 わかった すべて旦那様に報告する 206 00:18:54,270 --> 00:18:55,940 あとは任せなさい 207 00:18:59,320 --> 00:19:01,690 私も 奴隷の時分には 208 00:19:01,990 --> 00:19:04,200 いろいろ ひどい目に遭ったものだ 209 00:19:04,950 --> 00:19:08,700 私をいじめる者たちは なぜ こんな 210 00:19:08,780 --> 00:19:12,250 一文にもならんことを やるのだろうと思っていたよ 211 00:19:13,500 --> 00:19:16,540 差別を好む者は どこにでもいるが 212 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 そうでない者もいる 213 00:19:20,130 --> 00:19:22,800 くじけるなよ 二人とも 214 00:19:23,970 --> 00:19:25,840 (風の音) 215 00:19:25,930 --> 00:19:28,850 ♪~ 216 00:19:41,570 --> 00:19:43,110 アルネイズさんな… 217 00:19:45,530 --> 00:19:49,120 相当 旦那に気に入られてるらしい… 218 00:19:52,740 --> 00:19:55,000 働き次第で解放するっていう 219 00:19:55,710 --> 00:19:58,210 俺たちみたいな 契約がないそうだ… 220 00:20:01,130 --> 00:20:05,380 もう… 自由になるのを 諦めてるみたいだった… 221 00:20:07,260 --> 00:20:10,180 気に入られても つながれる… 222 00:20:10,680 --> 00:20:13,770 嫌われりゃ この仕打ちだ… 223 00:20:15,930 --> 00:20:21,020 なんっなんだ… 俺たちの命って… 224 00:20:21,110 --> 00:20:24,280 ♪~ 225 00:20:29,110 --> 00:20:30,740 (笑い声) 226 00:20:31,120 --> 00:20:34,700 いや~ 思ってたよりも大仕事で 疲れちまったよ 227 00:20:34,790 --> 00:20:37,620 いや 何言ってんだよ お前 見てただけだろ! 228 00:20:37,710 --> 00:20:40,120 別の道を行こう エイナル 229 00:20:42,130 --> 00:20:44,050 よせっ エイナル! 230 00:20:44,500 --> 00:20:47,010 俺たちが コソコソする理由はねえ 231 00:20:50,090 --> 00:20:53,930 おっ? うわさをすればだぜ… ヘッ 232 00:20:57,600 --> 00:21:01,020 よう どうした? しょぼくれた面して 233 00:21:01,270 --> 00:21:03,520 くっ… 抑えろ エイナル! 234 00:21:03,940 --> 00:21:05,650 相手にするな! 235 00:21:13,280 --> 00:21:16,410 あ~? んだよ どけよ 236 00:21:17,290 --> 00:21:21,170 お前だろ 俺たちの畑を荒らしたのは 237 00:21:21,460 --> 00:21:26,920 あ~? 畑? さあ いったい なんのことかな? 238 00:21:30,260 --> 00:21:33,010 エイナル! あ~ そうか そうか 239 00:21:33,090 --> 00:21:37,680 お前らの畑が荒らされたか そりゃ 気の毒にな 240 00:21:38,180 --> 00:21:40,890 まっ でも そう 落ち込むこたあねえぜ? 241 00:21:43,270 --> 00:21:46,730 ヘッ! どうせ奴隷の作った麦だ… 242 00:21:47,940 --> 00:21:50,740 臭くて食えやしねえんだからよっ 243 00:21:54,620 --> 00:21:55,620 (笑い声) 244 00:22:08,000 --> 00:22:09,420 があっ! 245 00:22:10,130 --> 00:22:12,470 (ざわめき) 246 00:22:12,930 --> 00:22:16,600 (荒い息遣い) 247 00:22:19,560 --> 00:22:22,440 あっ… しまっ… た… 248 00:22:26,110 --> 00:22:29,730 (エイナル)アレ… アゴ 折れてんじゃないの? 249 00:22:30,990 --> 00:22:33,950 ハッ! すっげえパンチ! 250 00:22:34,410 --> 00:22:36,530 っのガキやあ! 251 00:22:36,620 --> 00:22:39,540 奴隷の分際で! ぶっ殺す…! 252 00:22:39,620 --> 00:22:41,290 オゲアッ! 253 00:22:42,790 --> 00:22:45,330 奴隷 奴隷うるせんだよ! 254 00:22:45,420 --> 00:22:47,710 わめいてねえで かかってこい! 255 00:22:48,130 --> 00:22:50,210 バ… バカ! もう やめ… 256 00:22:51,460 --> 00:22:53,760 あっ… トルフィン! 大丈夫か? 257 00:22:56,260 --> 00:22:59,350 離せ この! う~! 258 00:23:00,100 --> 00:23:03,560 ♪~ 259 00:23:05,850 --> 00:23:06,900 よせ… 260 00:23:13,690 --> 00:23:15,860 あっ… あれ… 261 00:23:16,240 --> 00:23:18,990 《アンタ… なんで…》 262 00:23:24,580 --> 00:23:26,040 て~や! 263 00:23:32,090 --> 00:23:35,420 《トルフィン:ち… 父… 上… 264 00:23:37,720 --> 00:23:40,890 父上が 何か… 265 00:23:43,100 --> 00:23:45,690 ああ… ダメだ… 266 00:23:47,150 --> 00:23:50,110 お… ち… る…》 267 00:24:00,580 --> 00:24:01,830 ♪~