1 00:00:22,470 --> 00:00:29,480 (赤子の泣き声) 2 00:00:54,380 --> 00:00:56,670 (ガルザル)うう… 3 00:00:56,750 --> 00:01:00,130 (キャルラク) ああっ! ハア ハア… 4 00:01:00,760 --> 00:01:05,140 (キャルラクの荒い息) 5 00:01:09,720 --> 00:01:13,520 ああっ! あっ! うっ… 6 00:01:20,480 --> 00:01:23,610 ぐはっ! うう… 7 00:01:27,700 --> 00:01:30,830 (近づく足音) 8 00:01:30,910 --> 00:01:33,120 ハッ… うう… 9 00:01:39,210 --> 00:01:42,880 わっ わ… 悪かった! 10 00:01:42,970 --> 00:01:44,970 わしが悪かった! 11 00:01:45,470 --> 00:01:49,470 い… 今までのことは全部 謝る 12 00:01:49,560 --> 00:01:51,220 許してくれ! 13 00:01:51,970 --> 00:01:54,980 お… お前を解放する 14 00:01:55,480 --> 00:01:57,100 オーディンに誓って 15 00:01:57,610 --> 00:02:01,530 金… 金もやる! 欲しいだけやるぞ! 16 00:02:05,610 --> 00:02:07,240 (ガルザル)足りぬ 17 00:02:08,620 --> 00:02:13,080 今日までに私の受けた屈辱は 18 00:02:13,160 --> 00:02:15,920 そんなものでは そそげぬぞ 19 00:02:17,920 --> 00:02:21,300 貴様も 一度 奴隷の身に落ちてみろ 20 00:02:21,800 --> 00:02:26,720 そうでなければ 私の怒りの深さは分からぬ 21 00:02:28,220 --> 00:02:30,890 ハ… ハハッ ハハハッ 22 00:02:30,970 --> 00:02:32,430 分かった 23 00:02:34,350 --> 00:02:37,390 お… お前の奴隷になろう 24 00:02:37,480 --> 00:02:39,270 お前に仕える 25 00:02:39,940 --> 00:02:45,690 今日からは お前が主人で わしが奴隷だ 26 00:02:45,780 --> 00:02:48,740 どうか 命だけは… 27 00:02:48,820 --> 00:02:50,410 旦那様 28 00:02:54,080 --> 00:02:58,750 そうか 私の奴隷になるか 29 00:02:59,540 --> 00:03:02,750 は… はい 喜んで 30 00:03:07,760 --> 00:03:12,260 ならば 貴様を生かすも殺すも 31 00:03:13,350 --> 00:03:17,140 私の思うままというわけだ 32 00:03:18,020 --> 00:03:19,190 ああっ… 33 00:03:42,210 --> 00:03:44,210 (ガルザル)長かった 34 00:03:45,800 --> 00:03:49,720 さあ 迎えに行かなくては 35 00:04:05,440 --> 00:04:07,440 ♪~ 36 00:05:32,860 --> 00:05:34,860 ~♪ 37 00:05:41,040 --> 00:05:42,620 (エイナル)にしても… 38 00:05:42,710 --> 00:05:47,790 こうやって スヴェルケルさんに 馬を借りに行くこともなくなるなあ 39 00:05:49,630 --> 00:05:52,510 ん? どうした? さえない顔して 40 00:05:53,590 --> 00:05:54,470 (トルフィン)いや… 41 00:05:55,720 --> 00:05:57,550 お前は もう決めたのか? 42 00:05:58,050 --> 00:05:59,970 (エイナル)あ? 何を? 43 00:06:01,060 --> 00:06:04,810 (トルフィン)自由になったらだよ どうするつもりだ? 44 00:06:05,310 --> 00:06:07,900 ああ… それな 45 00:06:10,320 --> 00:06:13,530 (ケティル) お前たち 自由身分になったら 46 00:06:13,610 --> 00:06:17,070 このまま わしの所で 奉公する気はないか? 47 00:06:17,950 --> 00:06:21,580 お前たちのような働き者なら 歓迎だ 48 00:06:23,830 --> 00:06:26,790 旦那は ああ言ってくれたけどなあ 49 00:06:27,460 --> 00:06:29,130 参ったなあ 50 00:06:30,290 --> 00:06:32,420 奴隷暮らしが長すぎたよ 51 00:06:32,920 --> 00:06:35,470 自分で なんでも決めていいとなると 52 00:06:35,550 --> 00:06:37,380 こうも迷うか 53 00:06:38,260 --> 00:06:39,640 (トルフィン)意外だな 54 00:06:40,510 --> 00:06:44,730 じゃあ ここに残るっていうのも お前としちゃ ありなのか? 55 00:06:44,810 --> 00:06:46,690 (エイナル)う~ん 56 00:06:47,190 --> 00:06:51,150 そりゃあ 確かに 奉公人とは仲悪いけどさ 57 00:06:52,650 --> 00:06:55,320 でも ここにいればさ 58 00:06:56,490 --> 00:06:59,200 そのうち アルネイズさんを 解放するチャンスが 59 00:06:59,280 --> 00:07:00,700 来るかもしれない 60 00:07:02,030 --> 00:07:04,660 はあ… 驚いたよ 61 00:07:05,370 --> 00:07:07,370 そこまで ほれてたのか 62 00:07:07,460 --> 00:07:10,040 (エイナル) よせよ そんなんじゃない 63 00:07:12,540 --> 00:07:14,090 俺は ただ… 64 00:07:15,510 --> 00:07:18,930 (蛇(へび)) 遅(おせ)えぞ ジジイ! 殺す気か! 65 00:07:19,010 --> 00:07:20,430 (エイナル)いっ! 66 00:07:21,260 --> 00:07:21,970 (蛇)ん? 67 00:07:27,350 --> 00:07:30,440 ジジイは? 一緒じゃねえのか? 68 00:07:31,020 --> 00:07:33,230 えっ? あ… 69 00:07:33,730 --> 00:07:36,610 お戻りになっていませんか? 大旦那様 70 00:07:37,110 --> 00:07:39,410 朝 畑へ出たっきりだ 71 00:07:39,490 --> 00:07:40,740 (おなかが鳴る音) (蛇)くっ… 72 00:07:40,820 --> 00:07:42,240 (おなかが鳴る音) 73 00:07:42,320 --> 00:07:47,250 (蛇)ちくしょう… もう 晩メシの時間だってのに 74 00:07:48,160 --> 00:07:50,830 薪(まき)割りを頼まれていたんですが… 75 00:07:50,920 --> 00:07:53,960 変ですね いつもなら この時間には とっくに… 76 00:07:54,040 --> 00:07:55,880 (おなかが鳴る音) (トルフィン・エイナル)あっ… 77 00:07:55,960 --> 00:08:00,180 俺は昼メシも食ってねえんだぞ クソジジイ! 78 00:08:00,260 --> 00:08:01,550 俺を死なせる気… 79 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 ハッ! 80 00:08:03,720 --> 00:08:05,100 (エイナル)えっ? (トルフィン)あっ… 81 00:08:07,310 --> 00:08:09,480 ど… どちらへ? 82 00:08:10,850 --> 00:08:12,730 畑だ! ついてこい! 83 00:08:13,610 --> 00:08:14,940 畑? 84 00:08:15,440 --> 00:08:16,190 あっ… 85 00:08:28,250 --> 00:08:29,660 (いななき) 86 00:08:35,290 --> 00:08:36,130 あっ! 87 00:08:37,550 --> 00:08:38,550 ジジイ 88 00:08:41,130 --> 00:08:42,430 おい ジジイ! 89 00:08:42,970 --> 00:08:44,300 しっかりしろ 90 00:08:44,850 --> 00:08:45,970 ジジイ! 91 00:08:54,690 --> 00:08:57,230 (スヴェルケル)う… うう… 92 00:09:00,820 --> 00:09:01,320 あっ 93 00:09:18,840 --> 00:09:21,170 ハア… 94 00:09:26,890 --> 00:09:32,270 フン 畑ではなく ベッドで死ぬのか 95 00:09:33,350 --> 00:09:35,520 このわしが… 96 00:09:38,150 --> 00:09:41,900 (ノック) 97 00:09:41,990 --> 00:09:44,860 開いとる 勝手に入れ 98 00:09:50,950 --> 00:09:52,540 (アルネイズ)失礼します 99 00:09:53,790 --> 00:09:59,130 あの… 私 奥様のお言いつけで 来たんですが… 100 00:10:05,300 --> 00:10:09,430 (蛇)おお~ (エイナル)ス… スゲえ! 101 00:10:10,560 --> 00:10:15,730 こっ これ… 俺たちの分も あるんですか? アルネイズさん 102 00:10:16,520 --> 00:10:18,190 あっ はい 103 00:10:18,770 --> 00:10:22,230 大旦那様が 皆さんの分も作ってよいと 104 00:10:22,730 --> 00:10:25,070 お口に合いますかどうか… 105 00:10:26,910 --> 00:10:30,450 あ… 誰も お祈りしないのね 106 00:10:32,620 --> 00:10:35,540 大旦那様も お召し上がりください 107 00:10:37,580 --> 00:10:41,040 今日から 身の回りのお世話を させていただきますね 108 00:10:41,630 --> 00:10:43,590 なんでも お言いつけください 109 00:10:45,670 --> 00:10:48,680 わしの家に寝泊まりするのか? 110 00:10:49,180 --> 00:10:53,310 (アルネイズ)はい そうするようにとの奥様の仰せです 111 00:10:54,520 --> 00:10:55,640 さあ どうぞ 112 00:10:56,690 --> 00:10:58,900 お味が お気に召さないようでしたら 113 00:10:58,980 --> 00:11:00,440 おっしゃってくださいね 114 00:11:02,980 --> 00:11:05,400 いらん あとで食う 115 00:11:05,900 --> 00:11:08,610 今は腹がすいておらん 116 00:11:08,700 --> 00:11:09,740 (蛇)ん? 117 00:11:09,820 --> 00:11:12,370 (アルネイズ)あっ… そうですか 118 00:11:13,330 --> 00:11:16,660 かまわねえから 口にスプーン ねじ込んでやれ 119 00:11:17,160 --> 00:11:17,750 (アルネイズ)えっ! 120 00:11:18,620 --> 00:11:23,670 ジジイはな“あ~ん”が 恥ずかしいんだよ“あ~ん”が 121 00:11:23,750 --> 00:11:25,710 慣れろよ ジジイ 122 00:11:25,800 --> 00:11:30,760 体が治るまでは当分“あ~ん” してもらうしかねえんだからよ 123 00:11:31,260 --> 00:11:32,260 (トルフィン)フッ 124 00:11:32,890 --> 00:11:34,390 笑ったか? 今 125 00:11:34,470 --> 00:11:36,930 (トルフィン) んっ! あっ い… いえ 126 00:11:38,230 --> 00:11:40,900 本当に腹は すいとらん あとで… 127 00:11:40,980 --> 00:11:43,440 (おなかが鳴る音) 128 00:11:44,020 --> 00:11:45,150 (一同)あっ… 129 00:11:47,150 --> 00:11:49,450 (蛇たち)プッ… ハハッ! (アルネイズ)フフッ 130 00:11:49,530 --> 00:11:56,540 (蛇たちの笑い声) 131 00:11:57,410 --> 00:12:00,040 (スヴェルケル) とっとと帰れ お前ら! 132 00:12:09,680 --> 00:12:12,510 (アルネイズ) あっ お皿 私が洗いますから 133 00:12:13,010 --> 00:12:14,970 (エイナル)いえ 自分 やります 134 00:12:19,180 --> 00:12:20,520 でも よかったわ 135 00:12:21,020 --> 00:12:24,480 大旦那様も 聞いていたより お元気そうで 136 00:12:25,440 --> 00:12:29,030 それに おウワサほど 怖い方じゃなさそう 137 00:12:29,530 --> 00:12:33,410 (エイナル)ええ ああ見えて 根は優しいんですよ 138 00:12:33,490 --> 00:12:35,240 時々 おっかないけど 139 00:12:35,910 --> 00:12:39,580 (アルネイズ) フフッ なんとなく分かります 140 00:12:40,620 --> 00:12:41,330 フン 141 00:12:42,790 --> 00:12:43,670 (アルネイズ)でも… 142 00:12:44,170 --> 00:12:46,130 フッ フフフッ 143 00:12:46,710 --> 00:12:49,260 (エイナルとアルネイズの笑い声) 144 00:12:50,340 --> 00:12:51,630 (アルネイズ)本当に私 145 00:12:51,720 --> 00:12:54,590 あんなに楽しく ご飯 食べるのなんて 146 00:12:54,680 --> 00:12:56,560 随分 久しぶりです 147 00:12:57,060 --> 00:12:59,270 (エイナル)俺もですよ ヘヘッ 148 00:13:01,690 --> 00:13:06,610 なんだか… 自由だったころに戻ったみたい 149 00:13:11,610 --> 00:13:15,030 そうですね 本当に 150 00:13:24,460 --> 00:13:25,880 (馬のいななき) 151 00:13:25,960 --> 00:13:26,630 あっ… 152 00:13:30,130 --> 00:13:31,920 (いななき) 153 00:13:33,970 --> 00:13:35,140 (キツネ)おい 奴隷! 154 00:13:36,050 --> 00:13:37,930 蛇のアニキは いるか? 155 00:13:40,310 --> 00:13:41,980 (蛇)逃亡奴隷? 156 00:13:42,640 --> 00:13:47,190 はい キャルラクの農場から 3日前だそうです 157 00:13:48,270 --> 00:13:51,400 (蛇)ああ… あのキャルラクか 158 00:13:51,900 --> 00:13:55,950 ありゃあ 昔から奴隷の扱いの 良くねえヤツだったからな 159 00:13:56,450 --> 00:13:57,820 自業自得だ 160 00:13:58,490 --> 00:14:02,080 いや… そう簡単な話じゃねえです 161 00:14:02,160 --> 00:14:06,210 その奴隷 キャルラクと その息子たちを皆殺しにして 162 00:14:06,710 --> 00:14:08,540 家に火をかけたってさ 163 00:14:09,800 --> 00:14:12,670 凶暴で腕の立つ野郎ですよ 164 00:14:16,590 --> 00:14:17,800 キャルラクの叔父が 165 00:14:17,890 --> 00:14:21,390 捕まえたヤツには 馬3頭をやるって触れ回ってます 166 00:14:21,890 --> 00:14:23,730 どうします? アニキ 167 00:14:25,100 --> 00:14:30,320 (蛇)馬3頭は ともかく ちいと用心したほうがいいかもな 168 00:14:31,900 --> 00:14:37,200 お前ら 今日から しばらくの間 見張りは3人1組でやれ 169 00:14:38,820 --> 00:14:43,700 もし そいつを見つけても 無理に捕まえようとすんじゃねえぞ 170 00:14:44,200 --> 00:14:46,410 まず 応援を呼べ 171 00:14:49,420 --> 00:14:54,970 追い詰められた人間ってのは 何をするか分からんからな 172 00:14:56,550 --> 00:15:01,010 ハア ハア… 173 00:15:42,800 --> 00:15:44,430 見ろ あれだ 174 00:15:45,520 --> 00:15:48,480 (トカゲ) ありゃ 剣の柄(え)飾りが光ってんだ 175 00:15:49,230 --> 00:15:52,270 (アナグマ) なんだ あいつ? 寝てんのか? 176 00:15:52,770 --> 00:15:53,690 (キツネ)っぽいな 177 00:15:54,190 --> 00:15:57,740 ナリだけなら 乞食(こじき)か巡礼者みてえだが 178 00:15:58,240 --> 00:16:00,320 (トカゲ) かなり怪しいのと違うか? 179 00:16:00,410 --> 00:16:02,660 (アナグマ)うん 怪しい 180 00:16:02,740 --> 00:16:06,790 つうか お前ら 小声で話せよ もう少し 181 00:16:06,870 --> 00:16:10,710 (トカゲ)ってことは あれか? 捕まえたヤツに 馬3頭っていう… 182 00:16:10,790 --> 00:16:12,880 おおっ! 間違いねえよ 183 00:16:12,960 --> 00:16:14,210 (キツネ)おい (アナグマ)うおおっ! 184 00:16:14,290 --> 00:16:16,630 ツキが回ってきたぜ 185 00:16:16,710 --> 00:16:18,590 (トカゲ) バカ! 簡単に言うんじゃねえよ 186 00:16:18,670 --> 00:16:19,470 (キツネ)おい! (アナグマ)ああ? 187 00:16:19,550 --> 00:16:20,380 (キツネ)小声で… 188 00:16:20,470 --> 00:16:22,010 (トカゲ) 相当 手ごわいって話だろ? 189 00:16:22,090 --> 00:16:25,220 大丈夫だって 今なら 寝込みをペロッと… 190 00:16:25,310 --> 00:16:26,850 (キツネ:小声で) 小声で話せ お前ら! 191 00:16:26,930 --> 00:16:29,560 アニキの言うとおり 応援を呼んだほうがいい! 192 00:16:29,640 --> 00:16:32,020 ビビんじゃねえよ トカゲ 193 00:16:32,100 --> 00:16:34,770 応援なんか呼んだら 分け前が減るだろうが 194 00:16:34,860 --> 00:16:38,190 小声で話せって言ってんだろ お前ら! 195 00:16:38,280 --> 00:16:42,160 相手の力も分かんねえのに その自信は どっから来んだよ? 196 00:16:42,240 --> 00:16:43,820 賞金は馬! 197 00:16:43,910 --> 00:16:46,410 今なら きっちり1頭ずつ分けられるって 198 00:16:46,490 --> 00:16:48,450 そういう話をしてんだよ! 199 00:16:48,540 --> 00:16:50,540 んな うまくいくか ボケ! 200 00:16:50,620 --> 00:16:52,330 (キツネ)小声で話せ! (トカゲ)馬なんざ バラして 201 00:16:52,420 --> 00:16:55,290 (トカゲ)足の1~2本 焼いて食やいいだろ このデブ! 202 00:16:55,380 --> 00:16:56,460 んだと? チビ! 203 00:16:56,540 --> 00:16:58,670 そんなに死にてえなら1人で死ね! 204 00:16:58,760 --> 00:17:00,880 先に てめえから殺(や)んぞ! 205 00:17:00,970 --> 00:17:01,930 (トカゲ) そりゃ こっちのセリフだ! 206 00:17:02,010 --> 00:17:05,550 (キツネ)小声で話せや ボケ~! (アナグマ)上等だ こら! 207 00:17:05,640 --> 00:17:06,140 (物音) 208 00:17:07,220 --> 00:17:08,140 (一同)あっ… 209 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 (アナグマ)あっ! 210 00:17:18,360 --> 00:17:20,360 うおおっ! 211 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 (薪を割る音) 212 00:17:28,370 --> 00:17:29,240 (エイナル)ふっ! 213 00:17:36,460 --> 00:17:38,630 フウ~ 暑(あち)い 214 00:17:40,630 --> 00:17:41,130 んっ! 215 00:17:48,760 --> 00:17:49,510 うん 216 00:17:50,720 --> 00:17:51,770 (エイナル)んっ! 217 00:17:54,890 --> 00:17:57,520 トルフィン 割ったやつ たまってんぞ~ 218 00:17:57,610 --> 00:17:59,860 どんどん積んでくれ~い 219 00:18:01,530 --> 00:18:04,280 お~い トルフィンよ~ 220 00:18:04,360 --> 00:18:05,030 (トルフィン)あっ 221 00:18:07,450 --> 00:18:10,120 す… すまん ちょっとだけ 222 00:18:12,870 --> 00:18:14,040 はいよ 223 00:18:15,330 --> 00:18:18,080 トルフィンさんは何をしているの? 224 00:18:18,590 --> 00:18:22,550 ああ 蛇さんが 聖書を中で読んでるんです 225 00:18:22,630 --> 00:18:24,840 それの盗み聞き 226 00:18:25,340 --> 00:18:27,840 大旦那様は字が読めないから 227 00:18:27,930 --> 00:18:29,260 (アルネイズ)へえ 228 00:18:29,350 --> 00:18:32,770 トルフィンさんも キリスト教徒だったんですね 229 00:18:33,430 --> 00:18:35,600 (エイナル)いや 違うんだけど… 230 00:18:36,100 --> 00:18:38,770 なんか 聞いてると面白いんですって 231 00:18:42,400 --> 00:18:45,320 (蛇) “あなた方も聞いているとおり” 232 00:18:45,820 --> 00:18:51,160 “隣人を愛し 敵を憎めと 命じられている” 233 00:18:51,700 --> 00:18:54,450 “しかし 私は言っておく” 234 00:18:54,950 --> 00:18:56,290 “敵を愛し” 235 00:18:57,040 --> 00:19:00,790 “自分を迫害する者のために 祈りなさい” 236 00:19:02,000 --> 00:19:05,670 “あなた方の 天の父の子となるためである” 237 00:19:06,340 --> 00:19:11,180 “父は 悪人にも善人にも 太陽を昇らせ” 238 00:19:11,760 --> 00:19:18,440 “正しい者にも 正しくない者にも 雨を降らせてくださるからである” 239 00:19:19,440 --> 00:19:23,400 “自分を愛してくれる人を 愛したところで” 240 00:19:23,900 --> 00:19:27,400 “あなた方に どんな報いがあろうか” 241 00:19:29,280 --> 00:19:33,790 “徴税人でも 同じことをしているではないか” 242 00:19:34,290 --> 00:19:38,250 “自分の兄弟にだけ 挨拶したところで” 243 00:19:38,330 --> 00:19:41,840 “どんな優れたことを したことになろうか” 244 00:19:42,590 --> 00:19:47,220 “異邦人でさえ 同じことをしているではないか” 245 00:19:47,300 --> 00:19:52,390 “だから あなた方の天の父が 完全であられるように” 246 00:19:52,470 --> 00:19:57,850 “あなた方も 完全なものとなりなさい”か… 247 00:19:58,430 --> 00:20:01,520 やれやれ ムチャ言うなっつうの 248 00:20:02,020 --> 00:20:05,650 ジジイ 福音書は もう飽きたぜ 249 00:20:05,730 --> 00:20:08,900 最初のほう 読もうぜ まだ ここより面白い 250 00:20:08,990 --> 00:20:09,700 (倒れる音) 251 00:20:10,280 --> 00:20:10,950 ん? 252 00:20:12,410 --> 00:20:16,240 おいおい ジジイ 何してんだ? 便所か? 253 00:20:16,740 --> 00:20:19,830 (スヴェルケル)お… 大麦を… 254 00:20:20,670 --> 00:20:24,420 大麦を… 刈り取らねば 255 00:20:26,000 --> 00:20:30,130 (蛇)んなもん とっくに終わってるって言ったろ 256 00:20:30,630 --> 00:20:32,180 いいから寝てろ 257 00:20:32,260 --> 00:20:32,930 ん? 258 00:20:35,680 --> 00:20:37,060 アルネイズ! 259 00:20:37,560 --> 00:20:39,980 ジジイが漏らした 頼む 260 00:20:40,480 --> 00:20:41,230 あっ はい! 261 00:20:42,810 --> 00:20:45,060 (エイナル)あっ 俺も手伝います 262 00:20:52,410 --> 00:20:55,240 (蛇)耄碌(もうろく)してきたな ジジイ 263 00:20:55,910 --> 00:20:58,620 もう そんなに長くはねえだろうな 264 00:20:59,250 --> 00:21:00,500 (エイナル)えっ! (トルフィン)えっ? 265 00:21:01,000 --> 00:21:02,290 (エイナル)そんな… 266 00:21:02,370 --> 00:21:05,920 だって 毎日 畑に出るくらい 元気じゃないですか 267 00:21:06,420 --> 00:21:10,010 そう 漁だって 日に2~3度は必ず… 268 00:21:10,670 --> 00:21:13,090 (蛇)だが ひ孫のいる歳(とし)だ 269 00:21:13,180 --> 00:21:16,890 足が萎えると急に弱るんだよ 年寄りは 270 00:21:17,810 --> 00:21:20,980 つっても そんなすぐじゃねえだろう 271 00:21:21,560 --> 00:21:26,020 お前ら 世話になったんだから 今のうち 恩返ししとけ 272 00:21:29,440 --> 00:21:33,240 あの… 前から 気になってたんですけど 273 00:21:33,820 --> 00:21:38,080 蛇さんは 大旦那様と どんなご関係なんですか? 274 00:21:38,160 --> 00:21:42,960 ああ? どんなもこんなも 別に なんでもねえよ 275 00:21:44,540 --> 00:21:46,290 ジジイが くたばったら 276 00:21:46,380 --> 00:21:50,130 あの本 もらって 売っぱらおうと思ってるだけさ 277 00:21:54,050 --> 00:21:57,510 ほれ 仕事の続き やれや お前ら 278 00:21:57,600 --> 00:21:59,060 日が暮れんぞ 279 00:22:07,860 --> 00:22:08,690 ハア… 280 00:22:17,160 --> 00:22:17,870 (エイナル)んっ! 281 00:22:17,950 --> 00:22:18,830 いっ… 282 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 イタタタタ… 283 00:22:40,220 --> 00:22:41,140 ん? 284 00:22:42,220 --> 00:22:43,140 ん? 285 00:22:46,770 --> 00:22:49,270 早駆けだな 俺の手下か? 286 00:22:51,320 --> 00:22:52,780 じゃねえな 287 00:22:52,860 --> 00:22:55,650 おい! そこの馬 止まれ! 288 00:22:56,990 --> 00:22:58,610 (キツネ)アニキ~! 289 00:22:59,120 --> 00:22:59,780 ん? 290 00:23:00,490 --> 00:23:04,290 (キツネ) そいつだ! 例の逃亡奴隷だ! 291 00:23:04,910 --> 00:23:08,370 トカゲを殺りやがった! 捕まえてくれ! 292 00:23:08,880 --> 00:23:11,040 うおっ マジかよ! 293 00:23:11,130 --> 00:23:13,630 クソッ 剣が家ん中だ! 294 00:23:16,130 --> 00:23:16,920 ウソ… 295 00:23:18,890 --> 00:23:23,060 (アルネイズの荒い息) 296 00:23:25,390 --> 00:23:27,060 ガルザル! 297 00:23:27,640 --> 00:23:28,560 (2人)ん? 298 00:23:32,270 --> 00:23:33,190 (いななき) 299 00:23:41,700 --> 00:23:42,990 (ガルザル)アルネイズ! 300 00:23:48,830 --> 00:23:50,960 ついに見つけたぞ 301 00:23:52,130 --> 00:23:53,960 我が妻よ! 302 00:24:00,430 --> 00:24:02,430 ♪~ 303 00:25:27,970 --> 00:25:29,970 ~♪