1 00:00:03,390 --> 00:00:05,560 (馬のいななき) 2 00:00:27,370 --> 00:00:30,250 (キツネ)気をつけろ 手ごわいぞ 3 00:00:30,750 --> 00:00:31,670 (モグラ)おう 4 00:00:33,090 --> 00:00:35,710 (エイナル) な… なんですか? これ 5 00:00:35,800 --> 00:00:37,090 朝っぱらから 6 00:00:41,930 --> 00:00:45,140 (モグラ)気配は… しねえな 7 00:00:45,640 --> 00:00:47,850 (ヤマイヌ) ガラクタが多すぎて分からねえ 8 00:00:48,350 --> 00:00:51,020 (客人) チッ… 全部 放り出しちまえ! 9 00:00:52,900 --> 00:00:53,560 (エイナル)あっ… 10 00:00:54,150 --> 00:00:57,280 ったく… なんなんだよ 11 00:00:59,450 --> 00:01:00,530 (トルフィン)逃げたんだ 12 00:01:01,030 --> 00:01:02,110 (エイナル)えっ? 13 00:01:02,620 --> 00:01:04,160 ガルザルが逃げた 14 00:01:04,700 --> 00:01:08,410 俺たちの物置小屋を ひっくり返す理由がほかにあるか? 15 00:01:12,790 --> 00:01:13,630 ハッ… 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,090 アルネイズさん! 17 00:01:36,520 --> 00:01:38,530 ♪~ 18 00:03:02,990 --> 00:03:04,990 ~♪ 19 00:03:08,990 --> 00:03:13,080 (駆ける足音) 20 00:03:13,160 --> 00:03:15,920 (エイナルの荒い息) 21 00:03:18,580 --> 00:03:20,090 (トルフィン)待て エイナル! 22 00:03:20,880 --> 00:03:22,250 一旦 止まれ! 23 00:03:23,170 --> 00:03:24,300 エイナル! 24 00:03:25,300 --> 00:03:27,010 (エイナル) ガルザルさんが逃げたんなら 25 00:03:27,090 --> 00:03:29,390 必ず また アルネイズさんを捜すはずだ! 26 00:03:32,100 --> 00:03:34,350 アルネイズさんの所へ行って どうする! 27 00:03:35,060 --> 00:03:37,020 ガルザルさんを追い返すのか! 28 00:03:40,690 --> 00:03:41,770 (エイナル)分からん 29 00:03:42,860 --> 00:03:43,780 けど… 30 00:03:45,440 --> 00:03:48,820 何か… 何か アルネイズさんのために 31 00:03:48,910 --> 00:03:51,160 できることがあるはずだ 32 00:03:58,420 --> 00:04:00,040 ハア ハア… 33 00:04:06,630 --> 00:04:07,590 あっ… 34 00:04:11,180 --> 00:04:12,140 ハア… 35 00:04:14,100 --> 00:04:15,720 アルネイズさん! 36 00:04:17,350 --> 00:04:18,520 (アルネイズ)あっ… 37 00:04:21,980 --> 00:04:23,520 (アナグマ)違った 38 00:04:23,610 --> 00:04:25,570 ガルザルじゃありません 39 00:04:25,650 --> 00:04:27,030 奴隷2人です 40 00:04:27,530 --> 00:04:31,530 う~ん なんつったっけかな? あいつら 41 00:04:31,620 --> 00:04:34,030 (クモ)ああ 旦那んとこの… 42 00:04:35,370 --> 00:04:37,500 (蛇(へび))トルフィンとエイナルか 43 00:04:38,000 --> 00:04:39,710 (アナグマ)そう そいつら 44 00:04:40,210 --> 00:04:42,080 何しに来やがった? 45 00:04:43,590 --> 00:04:46,300 どうする? アニキ 追っぱらうか? 46 00:04:48,420 --> 00:04:52,890 いや 構うな ヤツらの自由にさせとけ 47 00:05:05,520 --> 00:05:08,610 あの… アルネイズさん 48 00:05:11,360 --> 00:05:12,280 はい 49 00:05:13,660 --> 00:05:15,700 ガルザルのことですね 50 00:05:15,780 --> 00:05:18,700 あっ… 知ってるんですか? 51 00:05:22,710 --> 00:05:23,580 はい 52 00:05:26,210 --> 00:05:29,800 私が… 逃がしたんです 53 00:05:31,510 --> 00:05:35,050 ガルザルの… 縄を切って 54 00:05:35,140 --> 00:05:36,060 (2人)ハッ! 55 00:05:38,930 --> 00:05:42,190 ガルザルが 見張りの人を… 56 00:05:43,100 --> 00:05:48,780 それで“2人とも もう死ぬ”と… 57 00:05:50,650 --> 00:05:51,650 私… 58 00:05:58,490 --> 00:05:59,450 (はなをすする音) 59 00:06:00,120 --> 00:06:01,460 (アルネイズ)そのあと… 60 00:06:02,790 --> 00:06:06,920 駆けつけた客人の人たちも 全員… 61 00:06:08,210 --> 00:06:11,970 ガルザルが… 殺しました 62 00:06:17,100 --> 00:06:18,680 (トルフィン)また客人が… 63 00:06:19,220 --> 00:06:21,850 マズいな 最悪だ 64 00:06:27,270 --> 00:06:28,610 (トルフィン)エイナル (エイナル)ん? 65 00:06:29,110 --> 00:06:31,110 (トルフィン) 客人に見張られている 66 00:06:31,190 --> 00:06:34,990 皿洗いを手伝うふりして アルネイズさんのそばに 67 00:06:41,080 --> 00:06:46,500 (エイナル)お… 落ち着いて 今の状況を教えてください 68 00:06:50,090 --> 00:06:55,630 た… 戦いで ガルザルも深手を負って 69 00:06:56,970 --> 00:07:00,430 雨の中 2人で逃げてきたんです 70 00:07:01,720 --> 00:07:04,020 大旦那様の家まで 71 00:07:05,770 --> 00:07:11,440 でも 手当ての途中で ガルザルの意識がなくなって… 72 00:07:12,690 --> 00:07:15,240 重くて 運べなくて… 73 00:07:15,860 --> 00:07:20,330 でも なんとか ガルザルの身を隠したんです 74 00:07:21,700 --> 00:07:24,500 ガルザルさんは ここにいるんですね? 75 00:07:25,080 --> 00:07:25,910 (アルネイズ)はい 76 00:07:26,750 --> 00:07:30,630 大旦那様が 力を貸してくださって 77 00:07:31,130 --> 00:07:34,800 そのあと すぐ 蛇さんたちが来ました 78 00:07:36,430 --> 00:07:40,260 蛇さんたちは ガルザルが逃げて 79 00:07:40,350 --> 00:07:43,600 どこかに潜んでいると 思っているようです 80 00:07:45,430 --> 00:07:49,560 母屋でガルザルが 私に会いにくるのを 81 00:07:49,650 --> 00:07:51,230 待ち構えています 82 00:07:51,730 --> 00:07:54,940 蛇さんと あと2人 83 00:07:58,200 --> 00:08:02,620 なんで… なんで1人で そんなムチャを… 84 00:08:03,540 --> 00:08:07,830 おなかの子のためにも 嵐をやり過ごすって… 85 00:08:10,080 --> 00:08:12,130 (泣き声) 86 00:08:15,760 --> 00:08:18,010 (アルネイズ)ど… どうして… 87 00:08:22,970 --> 00:08:25,390 (泣き声) 88 00:08:27,850 --> 00:08:29,100 (アルネイズ)ゆ… 夢を… 89 00:08:30,810 --> 00:08:35,070 夢を… 見てしまったのかもしれない 90 00:08:36,070 --> 00:08:39,740 お… おなかの子と ガルザルと 91 00:08:41,030 --> 00:08:42,950 家族の夢を… 92 00:08:44,700 --> 00:08:49,620 また… 戻ってきたんじゃないかって… 93 00:08:52,000 --> 00:08:57,090 も… 戻って… 戻ってきたって… 94 00:08:57,170 --> 00:09:00,260 (泣き声) 95 00:09:02,970 --> 00:09:08,520 (アルネイズ)あんなに… あの 自信に満ちていた目が 96 00:09:09,060 --> 00:09:11,190 あ… あんなにも… 97 00:09:17,190 --> 00:09:19,950 なんて… 惨めなの 98 00:09:22,780 --> 00:09:25,080 ヒャルティを失ってまで 99 00:09:26,120 --> 00:09:30,410 2人… 惨めに生き長らえて 100 00:09:33,630 --> 00:09:38,050 それでも まだ夢を… 101 00:09:41,170 --> 00:09:47,470 (アルネイズの泣き声) 102 00:09:51,100 --> 00:09:55,360 ガルザルさんの傷は… 出血は止まりましたか? 103 00:10:00,780 --> 00:10:02,240 右の胸を… 104 00:10:03,530 --> 00:10:05,160 血が たくさん出て… 105 00:10:06,410 --> 00:10:10,750 隠したときも まだ止まっていませんでした 106 00:10:13,250 --> 00:10:15,210 一刻を争うな 107 00:10:24,010 --> 00:10:25,220 (エイナル)アルネイズさん 108 00:10:27,220 --> 00:10:32,430 ガルザルさんと 運命を共にする覚悟はありますか? 109 00:10:32,980 --> 00:10:33,730 え… 110 00:10:42,190 --> 00:10:44,950 ガルザルさんと 共に生きるというなら 111 00:10:45,660 --> 00:10:47,450 2人で逃げるしかない 112 00:10:49,740 --> 00:10:52,000 でも あなたは身重の体です 113 00:10:52,700 --> 00:10:55,250 道行きは困難なものになるでしょう 114 00:10:57,040 --> 00:10:59,170 それでも やるというなら… 115 00:11:00,750 --> 00:11:02,710 俺が力になります 116 00:11:04,630 --> 00:11:07,970 もう… それしか道はありません 117 00:11:18,400 --> 00:11:22,110 (トルフィン) それしかない… か… 118 00:11:26,280 --> 00:11:28,820 俺も 力になります 119 00:11:28,910 --> 00:11:32,290 2人いれば 何か策があるかもしれない 120 00:11:33,750 --> 00:11:34,870 トルフィン… 121 00:11:48,840 --> 00:11:52,180 (寝息) 122 00:11:52,760 --> 00:11:54,680 イデッ! なっ… 123 00:11:55,270 --> 00:11:56,440 寝るな 124 00:11:56,520 --> 00:12:00,400 今度 アルネイズから目を離したら 鼻をぶち折るぞ 125 00:12:00,900 --> 00:12:03,480 は… はい! すんません 126 00:12:03,980 --> 00:12:05,610 うう… 127 00:12:06,360 --> 00:12:08,280 (ノック) (アナグマ)ん? 128 00:12:08,780 --> 00:12:09,820 誰だ? 129 00:12:11,910 --> 00:12:15,790 あの… そろそろ お昼の用意を 130 00:12:19,040 --> 00:12:21,290 道具 持ってって 中庭でやれ 131 00:12:21,790 --> 00:12:25,670 お前は おとりだ 常に目立つ所にいろ 132 00:12:27,760 --> 00:12:30,510 はい 分かりました 133 00:12:41,480 --> 00:12:44,820 (スヴェルケル) 不憫(ふびん)な者たちだとは思わんか? 134 00:12:45,900 --> 00:12:47,900 のう? 蛇よ 135 00:12:51,280 --> 00:12:57,000 “奴隷とは 劣っている者が なるべくして なるもの” 136 00:12:57,080 --> 00:12:58,830 …と 人は言う 137 00:12:59,540 --> 00:13:01,920 適材適所だと 138 00:13:03,210 --> 00:13:06,340 だが わしは そうは思わん 139 00:13:06,880 --> 00:13:12,300 奴隷には運がなかった それだけのことなのじゃろう 140 00:13:13,180 --> 00:13:19,390 わしも お前も 運がなければ 奴隷になっていたのかもしれん 141 00:13:20,480 --> 00:13:24,560 それがどうした 今度のこととは関係ねえ 142 00:13:25,070 --> 00:13:27,320 こっちは5人 殺されてんだ 143 00:13:27,820 --> 00:13:30,700 野郎は ぶっ殺さなきゃ 気が済まねえ 144 00:13:32,240 --> 00:13:35,410 手下 殺(や)られたまんま 泣き寝入りしてて 145 00:13:35,490 --> 00:13:38,540 この先 剣 ぶら下げて歩けるかよ 146 00:13:40,580 --> 00:13:41,410 (スヴェルケル)フン 147 00:13:43,250 --> 00:13:46,250 ならば 剣など捨てればよい 148 00:13:51,010 --> 00:13:52,380 その剣… 149 00:13:52,880 --> 00:13:56,930 この辺りのものでないことは わしにも分かる 150 00:13:57,430 --> 00:14:02,140 お前も 故あって ここに流れ着いたのであろう 151 00:14:03,100 --> 00:14:09,230 だが 剣を捨てねば その禍根は絶てぬのではないか? 152 00:14:11,030 --> 00:14:15,780 そろそろ黙れ ジジイ 年寄りは昼寝の時間だろ 153 00:14:18,540 --> 00:14:21,500 (スヴェルケル) わしの畑をくれてやろう 154 00:14:22,410 --> 00:14:26,880 土を耕し 命を育ててみよ 155 00:14:26,960 --> 00:14:30,630 剣を振り回すより よっぽどマシじゃ 156 00:14:34,220 --> 00:14:38,470 わしは もう 立って歩くことはできまい 157 00:14:38,970 --> 00:14:40,770 じきに死ぬ 158 00:14:41,520 --> 00:14:45,350 お前も堅気になるには よい機会じゃろう 159 00:14:47,940 --> 00:14:49,610 お前には 160 00:14:49,690 --> 00:14:53,450 聖書を読んでもらった 借りがあるでな 161 00:14:56,200 --> 00:15:00,410 チッ… くだらねえこと 言ってんじゃねえよ こんなときに 162 00:15:00,910 --> 00:15:02,910 誰が野良仕事なんか… 163 00:15:04,870 --> 00:15:05,790 (クモ)アニキ 164 00:15:05,870 --> 00:15:06,750 ん? 165 00:15:06,830 --> 00:15:08,630 あそこに誰かいます 166 00:15:12,300 --> 00:15:15,260 あれです 並木の奥から3本目 167 00:15:16,510 --> 00:15:19,390 その木の陰に… 多分 ヤツだ 168 00:15:23,140 --> 00:15:24,600 よし… 169 00:15:54,590 --> 00:15:56,220 (馬のいななき) (トルフィン)ハッ! 170 00:15:56,720 --> 00:15:57,800 (トルフィン)出た 171 00:15:58,340 --> 00:16:01,350 1騎… 2騎 3騎 172 00:16:01,850 --> 00:16:03,390 よし 全員だ 173 00:16:07,980 --> 00:16:10,610 頼むぞ エイナル 174 00:16:13,610 --> 00:16:17,530 (荒い息) 175 00:16:28,120 --> 00:16:29,670 左右に広がれ! 176 00:16:30,170 --> 00:16:32,790 それぞれ違う位置と視点で追跡しろ 177 00:16:38,050 --> 00:16:42,680 (トルフィン)大旦那様 すみません 馬と荷車を拝借します 178 00:16:42,760 --> 00:16:46,680 その代金は 必ず 働いて お返ししますので 179 00:16:47,430 --> 00:16:49,770 つまらん心配は いらん 180 00:16:49,850 --> 00:16:53,150 それより わしも荷車に乗せろ 181 00:16:53,230 --> 00:16:58,070 わしがいれば 農場内で 人に見とがめられずに済む 182 00:16:58,150 --> 00:17:02,740 (トルフィン)でも そんな… 大旦那様を巻き込むわけには… 183 00:17:02,820 --> 00:17:06,330 (スヴェルケル)フン とっくに巻き込まれておるわい 184 00:17:07,000 --> 00:17:10,540 四の五の言わず さっさと手を貸せ 185 00:17:11,710 --> 00:17:15,040 は… はい ありがとうございます 186 00:17:18,800 --> 00:17:21,300 チッ! ガルザルの野郎… 187 00:17:21,800 --> 00:17:23,720 森に逃げ込む気だぜ! 188 00:17:24,300 --> 00:17:27,020 あの森ん中じゃ 馬は使えねえ! 189 00:17:27,520 --> 00:17:29,930 追いつけ! 入れさせんな! 190 00:17:30,440 --> 00:17:32,850 (荒い息) 191 00:17:34,110 --> 00:17:36,400 (エイナル)クソッ 遠いぜ 192 00:17:40,950 --> 00:17:41,780 ふっ! 193 00:17:42,450 --> 00:17:43,700 ぐっ… 194 00:17:53,750 --> 00:17:56,710 (トルフィン) 生きてる… いい手当てだ 195 00:17:58,170 --> 00:18:00,720 けど 石のように冷たい 196 00:18:01,760 --> 00:18:03,470 血を流し過ぎたんだ 197 00:18:05,140 --> 00:18:07,560 頼む もってくれ 198 00:18:10,980 --> 00:18:12,190 (いななき) 199 00:18:12,810 --> 00:18:13,900 (蛇)速い 200 00:18:14,770 --> 00:18:18,980 どう見たって 重傷者の走りじゃねえよな やっぱ 201 00:18:20,490 --> 00:18:24,490 クモ アナグマ! そのままヤツを追え! 202 00:18:24,990 --> 00:18:26,740 無理に接近するな 203 00:18:27,240 --> 00:18:30,830 ヤツがガルザルだったら お前らの手には負えねえ! 204 00:18:32,120 --> 00:18:36,290 あとで援軍をよこす! それまで とことん追跡しろ 205 00:18:36,790 --> 00:18:39,420 分かったな! 任せたぞ! 206 00:18:39,500 --> 00:18:40,510 (いななき) 207 00:18:40,590 --> 00:18:43,510 えっ! ちょ… アニキ! どこへ… 208 00:18:43,590 --> 00:18:45,590 ええ… 209 00:18:47,050 --> 00:18:49,100 (トルフィン) 馬車の用意はできてます 210 00:18:49,180 --> 00:18:51,270 急いで南の国境へ 211 00:18:52,100 --> 00:18:56,230 他国へ出てしまえば 客人たちも追うのが難しくなる 212 00:18:56,310 --> 00:18:59,150 俺は途中で分かれて陽動を 213 00:18:59,230 --> 00:19:01,320 追っ手をできるだけ引き付けます 214 00:19:02,940 --> 00:19:06,870 大旦那様は 農場の外れまで同行願います 215 00:19:06,950 --> 00:19:09,870 うむ 承知した 216 00:19:17,210 --> 00:19:19,630 (蛇)ハア ハア ハア… 217 00:19:26,720 --> 00:19:28,720 (蛇)ハア ハア… 218 00:19:31,680 --> 00:19:34,100 ハア ハア… 219 00:19:34,180 --> 00:19:35,270 ハッ… 220 00:19:42,190 --> 00:19:44,400 (トルフィン) 馬の足音がしなかった 221 00:19:48,030 --> 00:19:50,450 馬を下りて走ってきたのか 222 00:19:51,950 --> 00:19:55,870 ハア ハア ハア… 223 00:19:56,370 --> 00:19:57,750 なるほど 224 00:19:58,920 --> 00:20:01,880 意識が… ねえのか 225 00:20:02,670 --> 00:20:05,630 気配を感じねえわけだ 226 00:20:09,340 --> 00:20:10,510 ハッ… 227 00:20:12,510 --> 00:20:13,680 トルフィンさん 228 00:20:25,240 --> 00:20:27,110 (蛇)言っておくぞ トルフィン 229 00:20:27,950 --> 00:20:29,860 交渉の余地はねえ 230 00:20:32,240 --> 00:20:34,620 おとなしくガルザルを渡せ 231 00:20:35,660 --> 00:20:37,410 渡さなけりゃ… 232 00:20:38,500 --> 00:20:39,460 斬る 233 00:20:46,590 --> 00:20:48,170 (トルフィン)追っ手は3人 234 00:20:48,720 --> 00:20:50,680 だが ここには蛇さんだけ 235 00:20:51,180 --> 00:20:52,720 ほかの気配はない 236 00:20:53,680 --> 00:20:58,270 なんとかして動きを封じれば まだ 逃げられる 237 00:20:59,770 --> 00:21:03,650 剣をかいくぐって 顎に一撃 238 00:21:06,780 --> 00:21:08,860 (アシェラッド) 戦(や)んのか? トルフィン 239 00:21:09,360 --> 00:21:12,530 やれやれ しかたねえか この際 240 00:21:13,030 --> 00:21:15,200 純粋な人助けだ 241 00:21:15,700 --> 00:21:18,910 お前にゃ ゲンコ振るう大義名分がある 242 00:21:21,370 --> 00:21:23,460 まあ もっとも… 243 00:21:23,540 --> 00:21:27,840 向こうにゃ 向こうの 大義名分があるだろうがな 244 00:21:28,920 --> 00:21:31,180 どうする? トルフィン 245 00:21:31,680 --> 00:21:34,350 あくまで非暴力を貫くか 246 00:21:34,850 --> 00:21:39,310 それとも 人助けのために 一戦 ぶちかますか 247 00:21:41,940 --> 00:21:45,980 本当の戦士へ至る道は どっちか… 248 00:21:46,480 --> 00:21:48,860 考える時間はねえぞ 249 00:21:50,450 --> 00:21:53,110 ほれ 目の前 250 00:22:02,710 --> 00:22:08,710 (足音) 251 00:22:46,710 --> 00:22:53,720 (鼓動) 252 00:22:57,390 --> 00:23:00,310 (アシェラッド) 寝ぼけてて勝てる相手か? 253 00:23:10,230 --> 00:23:11,150 ん? 254 00:23:32,460 --> 00:23:36,880 (蛇) 妙な構えだ 槍(やり)でも斧(おの)でもねえ 255 00:23:37,680 --> 00:23:38,680 剣? 256 00:23:41,720 --> 00:23:42,640 いや… 257 00:24:00,370 --> 00:24:02,370 ♪~ 258 00:25:27,870 --> 00:25:29,870 ~♪