1 00:00:04,100 --> 00:00:07,140 (キツネ)今まで 13人 殺した 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,980 そこらのアホに比べりゃあ 3 00:00:14,070 --> 00:00:16,990 自分は強いほうだと思ってる 4 00:00:19,950 --> 00:00:22,830 殺しは 楽しい 5 00:00:25,330 --> 00:00:27,660 粋がってるヤルルのガキ 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,080 あの顔ときたら… 7 00:00:33,130 --> 00:00:34,710 だから分かる 8 00:00:36,630 --> 00:00:40,970 俺の目の前にいる 横1列の敵 9 00:00:42,510 --> 00:00:43,300 (ヨーム戦士)ふっ! 10 00:00:43,800 --> 00:00:45,310 (奉公人)うわっ! 11 00:00:45,810 --> 00:00:47,730 ああっ! あああっ! 12 00:00:47,810 --> 00:00:50,980 フッ… ハハハハッ 13 00:00:51,060 --> 00:00:52,900 (キツネ)怖(こえ)え… 怖え 怖え! 14 00:00:53,560 --> 00:00:56,980 ちきしょう… あいつら 楽しんでる! 15 00:00:57,490 --> 00:00:59,400 (奉公人)うわっ! ああっ! 16 00:00:59,490 --> 00:01:01,160 (奉公人)ぐっ うっ… 17 00:01:01,240 --> 00:01:02,910 (奉公人)ああああっ! 18 00:01:02,990 --> 00:01:07,290 うわあああっ! 19 00:01:07,950 --> 00:01:10,000 (アナグマ)ぐあっ! うっ! 20 00:01:10,080 --> 00:01:10,750 あっ… 21 00:01:11,460 --> 00:01:13,210 ちくしょう! 22 00:01:13,710 --> 00:01:14,840 (キツネ)ハッ! 23 00:01:14,920 --> 00:01:17,340 (アナグマ)ぐっ… ううっ! 24 00:01:17,420 --> 00:01:19,010 グズムンド! 25 00:01:19,510 --> 00:01:20,090 うっ… 26 00:01:22,800 --> 00:01:24,350 (キツネ)あ… 足が… 27 00:01:26,600 --> 00:01:30,180 ああっ… 殺(や)られちまう アナグマのヤツ! 28 00:01:31,100 --> 00:01:32,940 信じらんねえ! 29 00:01:33,020 --> 00:01:36,190 なんでヨーム戦士団に あんなに近づけるんだ 30 00:01:36,270 --> 00:01:38,320 ぐっ! うっ… 31 00:01:39,650 --> 00:01:40,570 ああっ! 32 00:01:47,080 --> 00:01:48,910 ア… アニキ! 33 00:01:48,990 --> 00:01:50,370 (蛇(へび))キツネ! 34 00:01:50,450 --> 00:01:52,750 アナグマを連れて 砦(とりで)へ下がれ! 35 00:01:52,830 --> 00:01:54,580 あ… あっ… 36 00:01:55,840 --> 00:01:58,550 全軍に通達! 退却だ! 37 00:01:58,630 --> 00:02:02,550 たっ… 冗談だろ! 俺は まだ戦える! 38 00:02:03,340 --> 00:02:06,260 (蛇)もういい アナグマ! 周りを見ろ! 39 00:02:06,970 --> 00:02:12,390 クソッ… こんなに死なねえと 彼我(ひが)の実力差が分からねえとはな! 40 00:02:13,350 --> 00:02:16,020 退却~! 41 00:02:16,110 --> 00:02:17,820 (奉公人)えっ 退却? 42 00:02:17,900 --> 00:02:19,650 (奉公人)やった~! 43 00:02:21,740 --> 00:02:24,910 (奉公人) 固まるな! 散り散りに逃げろ! 44 00:02:25,490 --> 00:02:27,620 (奉公人)待ってくれ! 足が… 45 00:02:28,120 --> 00:02:28,910 ぐあっ! 46 00:02:29,490 --> 00:02:33,500 (ケティル)退却だと? わしは そんな命令しとらんぞ! 47 00:02:33,580 --> 00:02:38,210 恥を知れ! それでも ノルド男児か! 48 00:02:40,550 --> 00:02:41,130 ううっ! 49 00:02:41,210 --> 00:02:43,130 (奉公人)ハア ハア… うっ! 50 00:02:43,720 --> 00:02:45,380 逃げるなというのに! 51 00:02:46,090 --> 00:02:50,510 こんな働きで 借金が帳消しになると思うのか! 52 00:02:51,180 --> 00:02:53,850 (奉公人)ハハッ… ハハハハッ 53 00:02:53,930 --> 00:02:58,020 借金も何も あんたは もう終わりだよ ケティルさん 54 00:02:58,110 --> 00:02:59,520 ぬう… 55 00:03:00,360 --> 00:03:05,450 少しは俺たちみたいな 貧乏人の気持ちが分かったかい? 56 00:03:06,700 --> 00:03:09,280 どんな理不尽な仕打ちでも 57 00:03:09,370 --> 00:03:12,910 あんたは 王様に逆らっちゃいけなかったんだ 58 00:03:13,410 --> 00:03:17,710 俺たちが あんたに従ったようにな! 59 00:03:19,170 --> 00:03:22,300 “力は正義なり”だ ケティルさん 60 00:03:23,090 --> 00:03:28,890 世界は あんたより 強いヤツのためにあるんだよ 61 00:03:36,060 --> 00:03:37,980 あっ! うわあっ 来た~! 62 00:03:38,060 --> 00:03:39,480 (駆ける足音) 63 00:03:40,060 --> 00:03:40,980 むっ! 64 00:03:47,360 --> 00:03:48,110 (ウルフ)ん? 65 00:03:49,160 --> 00:03:50,570 (クヌート)どうした ウルフ 66 00:03:51,080 --> 00:03:52,530 はっ いえ… 67 00:03:53,490 --> 00:03:57,750 今 ケティルとおぼしき者が 私の部下に倒されました 68 00:03:59,080 --> 00:04:03,050 不手際だな 捕縛しろと命じたはずだ 69 00:04:03,630 --> 00:04:06,510 はっ 申し訳ございません 陛下 70 00:04:07,010 --> 00:04:08,680 確認してまいります 71 00:04:09,640 --> 00:04:12,850 (クヌート)ヨーム戦士団が 逃げる者の背を斬っている 72 00:04:12,930 --> 00:04:14,640 それも命令違反だ 73 00:04:14,720 --> 00:04:17,600 フローキに追撃するなと伝えよ 74 00:04:17,690 --> 00:04:18,390 (ウルフ)はっ 75 00:04:29,410 --> 00:04:33,200 (トールギル)うおっ なんか知らんが 従士長が離れた 76 00:04:34,330 --> 00:04:35,830 チャ~ンス! 77 00:04:37,540 --> 00:04:38,540 (トールギル)んっ! 78 00:04:41,000 --> 00:04:42,880 遺体を粗末に扱うな 79 00:04:43,380 --> 00:04:44,880 あとで遺族に引き渡し… 80 00:04:44,960 --> 00:04:45,880 ハッ! 81 00:04:47,210 --> 00:04:49,130 (トールギル)うおおお! 82 00:04:50,430 --> 00:04:51,970 クヌート王! 83 00:04:52,470 --> 00:04:55,890 御首(みしるし) もらった~! 84 00:04:59,480 --> 00:05:01,480 ♪~ 85 00:06:25,940 --> 00:06:27,940 ~♪ 86 00:06:30,860 --> 00:06:33,030 うおおお! 87 00:06:35,990 --> 00:06:37,030 おっ! 88 00:06:38,280 --> 00:06:40,290 (近衛兵)ト… トールギル! 89 00:06:40,370 --> 00:06:42,000 (近衛兵)お前 どこから… 90 00:06:44,370 --> 00:06:46,330 (トールギル)冥界からよ 91 00:06:48,590 --> 00:06:49,750 ハッ… 92 00:06:50,960 --> 00:06:55,800 驚いたぜ まさか俺の剣を受け止めるとは 93 00:06:55,880 --> 00:06:58,220 腕を上げましたな 陛下 94 00:07:00,220 --> 00:07:01,890 (クヌート)右手に力が… 95 00:07:02,930 --> 00:07:05,140 今の一撃で くじいたか 96 00:07:05,230 --> 00:07:07,900 いいぞ ハハッ 97 00:07:07,980 --> 00:07:10,520 それでこそ 大将首ってもんだぜ! 98 00:07:12,110 --> 00:07:13,530 てやあ! 99 00:07:18,870 --> 00:07:20,280 くっ! 100 00:07:20,950 --> 00:07:22,160 (クヌート)ぐっ… 101 00:07:24,250 --> 00:07:27,120 (トールギル) 遊んでやりてえのは やまやまだが 102 00:07:27,210 --> 00:07:30,710 すみませんな ちと時間がねえ 103 00:07:31,380 --> 00:07:35,130 改めて… 御首 頂戴! 104 00:07:36,630 --> 00:07:38,760 ぐあっ! うっ… 105 00:07:39,340 --> 00:07:42,850 うおおおおっ! 106 00:07:47,190 --> 00:07:48,980 うっ ぐうっ… 107 00:07:49,860 --> 00:07:53,480 貴様 よくも陛下を足蹴に! 108 00:07:56,070 --> 00:07:57,570 (トールギル)ぐおおっ! 109 00:07:58,070 --> 00:07:59,660 (ウルフ)ぐあっ! 110 00:08:01,370 --> 00:08:05,750 死ね~! 111 00:08:06,250 --> 00:08:07,750 が… がはっ… 112 00:08:09,040 --> 00:08:09,750 (ウルフ)ううっ! 113 00:08:11,210 --> 00:08:13,500 (トールギル)ハア ハア ハア… 114 00:08:15,300 --> 00:08:15,960 ハッ! 115 00:08:19,510 --> 00:08:22,930 陛下 剣を私(わたくし)に! お下がりください! 116 00:08:23,810 --> 00:08:26,560 ちっきしょう… 117 00:08:26,640 --> 00:08:29,310 (従士たち)うおおお! 118 00:08:30,520 --> 00:08:32,480 (従士)近衛隊 戻れ! 119 00:08:32,560 --> 00:08:34,480 (従士)陛下をお守りしろ! 120 00:08:35,230 --> 00:08:37,440 うおおおっ! 121 00:08:38,450 --> 00:08:41,320 クソ~! 122 00:08:41,410 --> 00:08:43,450 (ウルフ)待て トールギル! 123 00:08:44,740 --> 00:08:48,710 深追いするな ウルフ そなたも重傷だ 124 00:08:50,080 --> 00:08:55,420 余の油断もあったが それ以上に あやつ… 大胆な男だ 125 00:08:57,340 --> 00:08:59,510 再び 部下に欲しいな 126 00:09:01,510 --> 00:09:03,930 近衛隊 戻れ~! 127 00:09:04,510 --> 00:09:07,100 クヌート陛下が襲撃されてる! 128 00:09:07,180 --> 00:09:09,060 全員 戻れ~! 129 00:09:09,140 --> 00:09:10,810 (近衛兵)走れ走れ! 130 00:09:10,890 --> 00:09:11,940 (近衛兵)急げ~! 131 00:09:16,190 --> 00:09:17,820 な… なんだ? 132 00:09:18,610 --> 00:09:20,240 誰だ? そんな… 133 00:09:20,860 --> 00:09:22,200 トールギルか? 134 00:09:23,740 --> 00:09:24,830 ハア… 135 00:09:25,490 --> 00:09:27,950 フウ… ヤバかった 136 00:09:28,870 --> 00:09:31,210 ハア ハア… 137 00:09:32,870 --> 00:09:35,040 旦那! 生きてるか? 138 00:09:39,420 --> 00:09:40,300 よし 139 00:09:41,170 --> 00:09:46,100 あの兵隊ども 旦那の顔を知らなかったみてえだな 140 00:09:46,600 --> 00:09:48,310 運がいいぜ あんた 141 00:09:49,100 --> 00:09:51,810 うっ… クソ重てえな 142 00:09:54,770 --> 00:09:58,320 死んで楽になろうなんて思うなよ 旦那 143 00:09:59,400 --> 00:10:03,160 敗軍の将の責任 取ってもらうぞ 144 00:10:04,490 --> 00:10:06,580 鉄拳 ケティル 145 00:10:23,720 --> 00:10:26,010 (アルネイズ)あの音がする 146 00:10:30,890 --> 00:10:36,940 村を… 焼かれたときの音 147 00:10:39,570 --> 00:10:43,110 世界が壊れる音 148 00:10:46,280 --> 00:10:49,950 戦争を… してるのね 149 00:10:51,700 --> 00:10:54,660 (エイナル) 大丈夫 心配いりません 150 00:10:55,580 --> 00:10:57,670 俺たちは もう奴隷じゃない 151 00:10:58,290 --> 00:11:00,210 この農場を去るんです 152 00:11:01,590 --> 00:11:06,340 あれは 俺たちとは関わりのない戦(いくさ)です 153 00:11:11,430 --> 00:11:16,060 (アルネイズ) ここを去って どこに行くの? 154 00:11:16,690 --> 00:11:17,480 え… 155 00:11:20,230 --> 00:11:22,070 (レイフ)わしの村へ行こう 156 00:11:23,650 --> 00:11:26,910 ちと寒いが いい所だ 157 00:11:30,620 --> 00:11:35,040 そこに 奴隷はいますか? 158 00:11:36,710 --> 00:11:41,290 戦争は… ありますか? 159 00:11:44,090 --> 00:11:45,010 うむ… 160 00:11:46,260 --> 00:11:48,470 かつて 争いはあった 161 00:11:48,970 --> 00:11:52,850 これから先 ないと言えば ウソになるだろう 162 00:11:57,190 --> 00:12:00,400 (アルネイズ)私は… 行かないわ 163 00:12:01,690 --> 00:12:06,360 私は今から 違う所に行くの 164 00:12:08,990 --> 00:12:12,950 ガルザルと 子供たちが… 165 00:12:16,910 --> 00:12:19,920 待ってもらってるの 166 00:12:22,500 --> 00:12:26,260 お礼を言いたかったから… 167 00:12:31,140 --> 00:12:36,890 ありがとう エイナルさん トルフィンさん 168 00:12:38,940 --> 00:12:40,850 ありがとう 169 00:12:46,230 --> 00:12:47,860 ずっと… 170 00:12:48,900 --> 00:12:54,620 悪夢の中を さまよっているみたいだった 171 00:12:55,950 --> 00:12:58,160 一人きりで… 172 00:13:00,290 --> 00:13:01,670 でも… 173 00:13:10,180 --> 00:13:13,550 朝の おしゃべりが… 174 00:13:16,180 --> 00:13:21,520 エイナルさんの お話… 175 00:13:24,520 --> 00:13:26,190 ダメだ アルネイズさん! 176 00:13:27,030 --> 00:13:29,740 気をしっかり持ってくれ アルネイズさん! 177 00:13:30,990 --> 00:13:32,570 アルネイズさん! 178 00:13:34,120 --> 00:13:39,790 おなかの子を… 子供を守るって 言ったじゃないですか! 179 00:13:40,370 --> 00:13:42,330 アルネイズさん! 180 00:13:48,300 --> 00:13:52,300 (アルネイズ) この子は… もう行ったわ 181 00:13:52,880 --> 00:13:53,800 ハッ… 182 00:13:59,890 --> 00:14:01,940 (アルネイズ)みんな 死んだわ 183 00:14:03,730 --> 00:14:06,480 大切な人は みんな… 184 00:14:08,230 --> 00:14:12,360 これ以上 生きて なんになるの? 185 00:14:15,370 --> 00:14:19,870 もう ここには何も… 186 00:14:22,830 --> 00:14:26,500 なぜ 生きなければならないの? 187 00:14:30,300 --> 00:14:32,380 お… 俺は… 188 00:14:33,930 --> 00:14:36,510 だって 俺は… 俺は… 189 00:14:37,220 --> 00:14:38,220 あなたを… 190 00:14:43,390 --> 00:14:45,900 アルネイズさん… アルネイズさん 191 00:14:46,810 --> 00:14:47,900 アルネイズさん! 192 00:14:47,980 --> 00:14:49,940 (トルフィン) どいてくれ エイナル! 193 00:14:54,530 --> 00:14:59,990 昔 父から教わった 死者をよみがえらせる術だ! 194 00:15:00,620 --> 00:15:03,870 エイナル! 話しかけろ 大声で! 195 00:15:06,540 --> 00:15:09,170 アルネイズさん 行くな! 196 00:15:09,750 --> 00:15:13,550 俺は… あなたが大好きなんだ 197 00:15:13,630 --> 00:15:16,300 あなたが… 必要なんだ! 198 00:15:17,140 --> 00:15:19,930 また 俺の話で笑ってくれ 199 00:15:20,010 --> 00:15:22,140 生きて また… 200 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 一緒に生きてくれ! 201 00:15:27,190 --> 00:15:30,320 生きてくれよ~! 202 00:15:41,660 --> 00:15:43,750 (エイナル)ハア ハア… 203 00:15:43,830 --> 00:15:46,330 エイナル もういい 204 00:15:46,410 --> 00:15:49,460 ハア ハア ハア… 205 00:15:54,170 --> 00:15:57,340 ハア ハア ハア… 206 00:16:46,730 --> 00:16:48,480 (トルフィン)はるかな西… 207 00:16:52,060 --> 00:16:59,070 大海の向こうに ヴィンランドという名の土地がある 208 00:17:01,660 --> 00:17:04,990 そこは暖かく 豊かで 209 00:17:05,830 --> 00:17:11,670 奴隷商人も 戦の炎も届かない 遠い地だ 210 00:17:12,920 --> 00:17:18,800 そこなら きっと あなたも 苦しまずに生きていける 211 00:17:21,590 --> 00:17:22,890 アルネイズさん 212 00:17:24,850 --> 00:17:28,270 俺たちと一緒に そこへ行こう 213 00:17:29,430 --> 00:17:33,480 ヴィンランドに 平和な国をつくろう 214 00:17:57,880 --> 00:17:59,300 (蛇)お前らか 215 00:17:59,960 --> 00:18:02,260 なんで まだ こんな所にいるんだ? 216 00:18:10,390 --> 00:18:12,770 ハッ… よせ エイナル! 217 00:18:13,810 --> 00:18:15,020 ケティル! 218 00:18:15,610 --> 00:18:16,270 (蛇)ん? 219 00:18:16,360 --> 00:18:19,690 (エイナル)お前が… お前がアルネイズさんを… 220 00:18:21,400 --> 00:18:24,740 殺す… 殺してやる! 221 00:18:26,740 --> 00:18:28,410 やめろ エイナル! 222 00:18:28,910 --> 00:18:31,000 旦那を殺しても なんにもならない! 223 00:18:31,500 --> 00:18:32,250 くっ… 224 00:18:32,330 --> 00:18:33,330 (エイナル)ううっ! 225 00:18:36,750 --> 00:18:39,590 そうか アルネイズが… 226 00:18:39,670 --> 00:18:40,840 (エイナル)うう… 227 00:18:41,670 --> 00:18:43,340 目を覚ませ エイナル! 228 00:18:44,010 --> 00:18:44,970 お願いだ 229 00:18:45,680 --> 00:18:46,720 エイナル! 230 00:18:46,800 --> 00:18:49,720 (エイナル)ううう… 231 00:18:58,480 --> 00:19:01,940 ハア ハア ハア… 232 00:19:06,200 --> 00:19:10,080 (エイナルの泣き声) 233 00:19:15,960 --> 00:19:17,000 (トルフィン)エイナル 234 00:19:17,960 --> 00:19:23,720 お前の怒りは 旦那を殺したって 収まりはしない 235 00:19:25,590 --> 00:19:30,930 怒りが怒りを呼んで 次々に人が死ぬだけだ 236 00:19:32,600 --> 00:19:37,600 俺は ずっと… その地獄の中にいた 237 00:19:40,060 --> 00:19:42,730 頼む エイナル 238 00:19:43,690 --> 00:19:47,610 俺と同じ呪いになんか かからないでくれ 239 00:19:48,570 --> 00:19:52,490 (泣き声) 240 00:19:55,080 --> 00:20:00,080 (エイナルの泣き声) 241 00:20:23,440 --> 00:20:24,400 (ギョロ)親父(おやじ) 242 00:20:25,110 --> 00:20:28,450 分かっとる 船出の準備を頼む 243 00:21:00,980 --> 00:21:02,230 (クヌート)神は… 244 00:21:02,860 --> 00:21:07,320 こうしている今も 我々を見ていらっしゃるのだろうな 245 00:21:14,620 --> 00:21:18,870 友を失い 親と子が殺し合う… 246 00:21:19,660 --> 00:21:25,710 そんな様の全てを 天空の高みから 見下ろしておられるのだろう 247 00:21:41,060 --> 00:21:41,890 トルフィン 248 00:21:42,980 --> 00:21:45,310 待て どこへ行く? 249 00:21:45,940 --> 00:21:48,320 待たんか 何をするつもりだ 250 00:21:50,030 --> 00:21:52,320 (トルフィン) クヌートに会いに行く 251 00:21:52,950 --> 00:21:53,820 なっ! 252 00:21:55,070 --> 00:21:57,080 (トルフィン) 旦那は まだ生きてた 253 00:21:57,160 --> 00:21:58,660 捕まってもいない 254 00:21:59,200 --> 00:22:01,080 決着がついてないんだ 255 00:22:02,620 --> 00:22:06,040 これ以上 死人を出さずに済むかもしれない 256 00:22:06,790 --> 00:22:09,550 バカな… すぐに わしと ここを離れるんだ! 257 00:22:10,550 --> 00:22:13,550 なぜ… お前が そこまでせねばならん! 258 00:22:15,890 --> 00:22:16,470 トルフィン! 259 00:22:24,770 --> 00:22:27,610 今度こそ… 今度こそ 260 00:22:28,190 --> 00:22:31,400 お前をアイスランドに 連れて帰らせてくれ 261 00:22:33,240 --> 00:22:34,200 頼む 262 00:22:39,870 --> 00:22:44,000 (トルフィン)おっちゃん 昔 話してくれたよね 263 00:22:46,330 --> 00:22:50,170 俺たちのご先祖様は 逃げて… 264 00:22:51,260 --> 00:22:55,840 戦いを逃れて アイスランドにたどりついたって 265 00:22:58,390 --> 00:23:03,310 あのときは かっこ悪いって… そう思ったけど 266 00:23:05,480 --> 00:23:09,190 今は すごく誇らしく思う 267 00:23:10,530 --> 00:23:11,570 (レイフ)トルフィン… 268 00:23:15,200 --> 00:23:16,780 (トルフィン)ざっと見たところ 269 00:23:16,860 --> 00:23:20,160 クヌートは100人前後の兵しか 連れていなかった 270 00:23:21,540 --> 00:23:23,500 どんなに悪く転んでも… 271 00:23:25,500 --> 00:23:28,880 生きて戻るだけなら なんとかなる 272 00:23:31,000 --> 00:23:32,340 ハッ… 273 00:23:40,470 --> 00:23:41,390 船で… 274 00:23:42,220 --> 00:23:44,680 いつでも 船を出せるようにしておくぞ 275 00:23:45,600 --> 00:23:46,770 無理はするな 276 00:23:48,060 --> 00:23:50,900 必ず アイスランドに帰るぞ 277 00:23:52,690 --> 00:23:53,730 トルフィン! 278 00:24:00,450 --> 00:24:02,450 ♪~ 279 00:25:27,950 --> 00:25:29,960 ~♪