1 00:00:15,415 --> 00:00:17,417 {\an8}♪~ 2 00:01:41,793 --> 00:01:43,795 {\an8}~♪ 3 00:01:45,505 --> 00:01:47,132 (タカの鳴き声) 4 00:01:54,431 --> 00:01:56,850 (鳥のさえずり) 5 00:02:03,940 --> 00:02:05,442 (エイナル)ふんっ! 6 00:02:05,942 --> 00:02:10,947 ぐああああ! 7 00:02:11,448 --> 00:02:14,868 うおりゃあああ! 8 00:02:14,951 --> 00:02:16,494 (トルフィン)ぐっ… 9 00:02:17,412 --> 00:02:20,331 うぐぐぐ… ううっ! 10 00:02:20,415 --> 00:02:23,835 (エイナル)ぐああああ! (トルフィン)ぐううっ… 11 00:02:23,918 --> 00:02:26,379 (トルフィン)うううっ! 12 00:02:26,921 --> 00:02:30,925 (エイナル) ざっけんな おらあああ! 13 00:02:32,177 --> 00:02:34,429 うおおっ! ううっ! 14 00:02:34,512 --> 00:02:36,473 エイナル! エイナル 待て 15 00:02:36,556 --> 00:02:37,849 (エイナル)ハア ハア… 16 00:02:37,932 --> 00:02:40,226 (トルフィン) もう少し掘り返して 根を切ろう 17 00:02:41,019 --> 00:02:42,687 これじゃ まだ抜けない 18 00:02:46,691 --> 00:02:49,861 (エイナル) ずおりゃあ クソッタレ! 19 00:02:50,445 --> 00:02:51,821 (トルフィン)まだダメだ 20 00:02:52,947 --> 00:02:55,450 ハア ハア… 21 00:02:58,953 --> 00:03:01,372 (エイナル)どりゃあああ! (トルフィン)ぐっ… ううっ! 22 00:03:02,123 --> 00:03:03,500 (エイナル)てやんでえ! 23 00:03:04,000 --> 00:03:07,086 おらああああ! 24 00:03:09,672 --> 00:03:13,593 (エイナルとトルフィンの荒い息) 25 00:03:13,676 --> 00:03:18,098 (エイナル)馬だ… やっぱり 馬いねえと話にならねえ 26 00:03:19,474 --> 00:03:25,146 材木運びのときは貸してくれたのに なんで整地作業には馬がねえんだ 27 00:03:25,230 --> 00:03:26,689 納得いかねえぜ 28 00:03:27,690 --> 00:03:29,609 貸して くれたわけじゃない 29 00:03:30,110 --> 00:03:32,946 奉公人たちの仕事を やらされただけだ 30 00:03:35,115 --> 00:03:36,282 どうする エイナル 31 00:03:36,783 --> 00:03:40,120 畑作りは後回しにして 木を切るか? 32 00:03:42,664 --> 00:03:46,209 いや もう一度 あいつらに掛け合ってみるよ 33 00:03:46,292 --> 00:03:47,961 ムダかもしんねえけど 34 00:03:49,754 --> 00:03:51,965 (奉公人A) しつけえな お前らも! 35 00:03:52,048 --> 00:03:54,134 ダメなもんはダメなんだよ! 36 00:03:54,634 --> 00:03:55,969 (エイナル)いや でも… 37 00:03:56,052 --> 00:03:58,388 パテールさんのお許しは もらってるんです 38 00:03:58,972 --> 00:04:02,767 (奉公人A)パテール? ハッ あの奴隷上がりめ 39 00:04:02,851 --> 00:04:07,021 とにかくダメだ 馬は みんな ほかの仕事に使うんだ 40 00:04:07,105 --> 00:04:09,232 お前らに貸す余裕はねえ! 41 00:04:12,110 --> 00:04:15,446 (奉公人B) お~ら 奴隷ども ムダムダ 42 00:04:15,530 --> 00:04:18,199 サボってねえで森に帰れや 43 00:04:18,700 --> 00:04:19,576 (トルフィン)どうも 44 00:04:20,869 --> 00:04:24,873 (奉公人B)おや? ご挨拶が1個しか聞こえねえぞ 45 00:04:24,956 --> 00:04:28,334 デカいほうは相変わらず 礼儀がなってねえな 46 00:04:28,835 --> 00:04:31,588 (奉公人C)お~い 1頭 使うぞ 47 00:04:31,671 --> 00:04:32,630 ああ 48 00:04:36,301 --> 00:04:41,514 (奉公人B)大体な お前ら奴隷は 言ってみりゃ 牛馬と同等なんだよ 49 00:04:42,807 --> 00:04:45,643 馬のくせに土地借りて 畑やるってだけでも 50 00:04:45,727 --> 00:04:49,105 十分 生意気なのによ ハッ 51 00:04:50,315 --> 00:04:53,484 てめえの体 使えってえの! 52 00:04:53,568 --> 00:04:56,821 ハハハハッ ハハハハッ 53 00:04:57,864 --> 00:05:02,160 (エイナル)こうなりゃ もう! 旦那に直接 掛け合うしかねえぜ 54 00:05:02,243 --> 00:05:04,078 どうでも馬は必要なんだ 55 00:05:04,162 --> 00:05:07,081 切り株だけじゃない 耕すのにもだ 56 00:05:07,582 --> 00:05:11,002 嫌がらせなんかに負けてられっか! 57 00:05:11,836 --> 00:05:16,090 でも 旦那の力で 馬を借りられたとしても 58 00:05:16,174 --> 00:05:18,426 奉公人たちの機嫌は損ねる 59 00:05:18,927 --> 00:05:20,887 ますます目の敵(かたき)にされるぞ 60 00:05:21,512 --> 00:05:25,099 (エイナル)じゃ どうすんだよ 全部 人力でやんのか? 61 00:05:25,183 --> 00:05:29,187 んなことしてたら 畑やるまでに 何年かかるか分かんねえぞ 62 00:05:29,687 --> 00:05:31,689 森は まだ広い 63 00:05:31,773 --> 00:05:35,443 畑作りは もっと土地を 拓(ひら)いてからでもいいんじゃないか? 64 00:05:35,944 --> 00:05:38,446 並行して作物をやるのは無理だ 65 00:05:38,947 --> 00:05:39,781 (エイナル)チッ… 66 00:05:40,782 --> 00:05:41,741 (トルフィン)あっ… 67 00:05:42,742 --> 00:05:43,993 (エイナル)トルフィン! 68 00:05:44,494 --> 00:05:47,872 どうして お前は そんなに やる気がねえんだ 69 00:05:47,956 --> 00:05:49,666 自由になりたくねえのかよ! 70 00:05:50,250 --> 00:05:52,877 無理でもなんでも 作物をやるんだ! 71 00:05:52,961 --> 00:05:56,839 そんで それを旦那に売って 自由の身を買い戻すんだよ! 72 00:05:56,923 --> 00:06:00,718 それには 馬が必要なんだ! 73 00:06:02,679 --> 00:06:05,390 (トルフィン) お前は元気だな エイナル 74 00:06:05,473 --> 00:06:07,308 ろくなもん食ってないのに 75 00:06:07,392 --> 00:06:10,812 アホ! お前が元気なさすぎなんだよ! 76 00:06:11,312 --> 00:06:14,357 (スヴェルケル) ふむ 話は大体分かったぞ 77 00:06:18,278 --> 00:06:21,656 い… いっこいせっと 78 00:06:21,739 --> 00:06:22,865 あ… あだっ 79 00:06:22,949 --> 00:06:26,286 あだだだ… いだ… 80 00:06:26,369 --> 00:06:27,870 フウ~ 81 00:06:30,456 --> 00:06:33,376 何しとる こっちじゃ 来い! 82 00:06:33,459 --> 00:06:36,295 話をするにゃ遠かろうが 83 00:06:38,339 --> 00:06:40,008 畝を踏むなよ 84 00:06:46,472 --> 00:06:50,852 (エイナル)こんにちは あの… 何か ご用でしょうか? 85 00:06:50,935 --> 00:06:52,270 (スヴェルケル)名前は? 86 00:06:52,353 --> 00:06:54,772 (エイナル) あっ はい エイナルです 87 00:06:54,856 --> 00:06:56,065 (トルフィン)トルフィンです 88 00:06:56,566 --> 00:06:57,942 (スヴェルケル)貸しちゃろか? 89 00:06:58,026 --> 00:06:58,735 (エイナル)はっ? 90 00:06:59,235 --> 00:07:02,280 (スヴェルケル) 馬じゃよ いるんじゃろうが 91 00:07:03,489 --> 00:07:05,742 (2人)えっ! あ… 92 00:07:07,118 --> 00:07:11,122 い… いります いります! ええっ マジすか! 93 00:07:12,373 --> 00:07:16,044 助かります! いやあ~ フフッ 94 00:07:16,127 --> 00:07:17,670 ていうか… 95 00:07:17,754 --> 00:07:22,633 すいません あの… 誰ですか? 96 00:07:35,521 --> 00:07:38,691 うう… 腰にくるな これ 97 00:07:46,783 --> 00:07:50,203 あの… え~と… おじいさん? 98 00:07:50,828 --> 00:07:54,040 スヴェルケルじゃ “さん”を付けて呼べ 99 00:07:55,375 --> 00:07:59,587 スヴェルケルさん この石拾いは いつまで… 100 00:07:59,670 --> 00:08:01,923 石がなくなるまでだ 101 00:08:02,423 --> 00:08:04,926 ほれ 手が止まっとる 102 00:08:05,009 --> 00:08:06,844 (エイナル)あっ す… すいません 103 00:08:08,930 --> 00:08:11,140 (トルフィン)イテッ… (エイナル)あちちちっ 104 00:08:11,224 --> 00:08:12,934 (スヴェルケル)うむ よかろう 105 00:08:14,185 --> 00:08:16,354 で! あの… スヴェルケルさん 106 00:08:16,437 --> 00:08:19,941 馬を貸していただける という話なんですが… 107 00:08:20,024 --> 00:08:21,692 (スヴェルケル)籠を持ってこい 108 00:08:23,361 --> 00:08:24,612 (薪(まき)を割る音) 109 00:08:25,446 --> 00:08:29,075 (エイナル)ふっ! ふっ! 110 00:08:29,158 --> 00:08:32,078 (スヴェルケル) 薪割りが終わったら 水くみじゃ 111 00:08:32,161 --> 00:08:33,162 急げよ 112 00:08:33,246 --> 00:08:34,831 は~い! 113 00:08:37,625 --> 00:08:38,501 (ドアが閉まる音) 114 00:08:40,128 --> 00:08:42,672 がっつり足元 見られたな 115 00:08:42,755 --> 00:08:44,799 こんなん やってる暇ないのに 116 00:08:45,925 --> 00:08:50,304 ていうか あの おじいさん この家に1人で住んでんのかな? 117 00:08:52,390 --> 00:08:55,685 さあ… 俺も初めて会った人だからな 118 00:08:55,768 --> 00:08:56,769 んっ! 119 00:08:56,853 --> 00:08:58,896 {\an8}ホントに 貸してくれんのかな? 120 00:08:59,397 --> 00:09:00,648 {\an8}いいように タダ働き⸺ 121 00:09:00,731 --> 00:09:02,692 {\an8}させられてる だけじゃないのかな 122 00:09:02,775 --> 00:09:04,026 {\an8}俺たち… 123 00:09:05,027 --> 00:09:07,697 (トルフィン) だとしても それが当たり前だろ 124 00:09:08,447 --> 00:09:10,283 俺たちは奴隷なんだから 125 00:09:10,783 --> 00:09:13,035 旦那の奴隷だろ? 126 00:09:13,536 --> 00:09:16,581 (スヴェルケル) お前らの身の上なんぞ知らんわ 127 00:09:16,664 --> 00:09:18,875 これは契約じゃ 128 00:09:18,958 --> 00:09:22,837 馬を貸す代わりに わしの家の雑用をやってもらう 129 00:09:23,421 --> 00:09:26,591 馬を借りるときと 返すときにじゃ 130 00:09:27,341 --> 00:09:28,926 分かったな 131 00:09:39,061 --> 00:09:41,981 よ~し! 次 いってみよう! 132 00:09:42,064 --> 00:09:44,567 (いななき) (エイナル)よいしょ~! 133 00:09:45,067 --> 00:09:48,738 いや~ 楽ちん! 愉快 愉快! 134 00:09:49,489 --> 00:09:51,824 まさかホントに貸してくれるとは 135 00:09:51,908 --> 00:09:53,743 あのじいさん いい人だ 136 00:09:53,826 --> 00:09:57,496 アハハハハッ アハハハッ 137 00:10:00,333 --> 00:10:01,876 よいしょ~! 138 00:10:10,635 --> 00:10:12,178 (エイナル)よし 頑張れ 頑張れ! 139 00:10:12,261 --> 00:10:14,347 そうだ いいぞ フフッ ほら もういっちょ 140 00:10:15,097 --> 00:10:16,849 (いななき) 141 00:10:17,850 --> 00:10:19,477 (エイナル)よ~し! 142 00:10:19,560 --> 00:10:21,312 おし 次だ 次! 143 00:10:21,395 --> 00:10:25,441 ダハハハッ アハハハッ! 144 00:10:34,242 --> 00:10:35,618 ハア… 145 00:10:58,641 --> 00:10:59,976 (エイナル)この調子なら 146 00:11:00,059 --> 00:11:02,645 マジで秋の種まきに 間に合うかもしんないぞ 147 00:11:02,728 --> 00:11:06,107 ウハハハハッ ウハハハハッ 148 00:11:06,190 --> 00:11:09,068 犂(すき)も貸してくんないかなあ あのじいさん 149 00:11:09,151 --> 00:11:12,321 車輪の付いた 重いやつがいいんだけど 150 00:11:13,072 --> 00:11:15,074 (トルフィン) 秋に なんの種をまくんだ? 151 00:11:15,157 --> 00:11:16,242 えっ? 152 00:11:17,785 --> 00:11:20,663 そんなん 麦に決まってるだろ 153 00:11:21,163 --> 00:11:24,583 (トルフィン) へえ 麦は秋にまくのか 154 00:11:25,751 --> 00:11:27,336 ええっ! 155 00:11:27,420 --> 00:11:32,591 えっ えっ? え… 待て待て じゃ お前 畑仕事したことは? 156 00:11:33,092 --> 00:11:34,093 (トルフィン)ない 157 00:11:35,303 --> 00:11:38,514 故郷(くに)では畑をやるヤツなんて いなかったし 158 00:11:39,140 --> 00:11:42,143 ガキのころから 戦(いくさ)働きをしてきたから 159 00:11:43,144 --> 00:11:45,438 畑のない国… 160 00:11:45,938 --> 00:11:48,774 はあ~ 信じらんねえ 161 00:11:50,443 --> 00:11:52,987 プッ… ハハッ 162 00:11:53,738 --> 00:11:57,074 おふくろや妹が聞いたら 腰抜かすぜ 163 00:12:01,078 --> 00:12:05,082 まっ いいから 畑のことは俺に任せとけ 164 00:12:05,166 --> 00:12:07,710 なんてったってプロだからよ 165 00:12:07,793 --> 00:12:08,628 (トルフィン)ああ 166 00:12:09,295 --> 00:12:11,005 (奉公人)おい 奴隷ども! 167 00:12:11,589 --> 00:12:15,509 お前ら その馬 誰に断って持ち出したんだ こら! 168 00:12:16,469 --> 00:12:18,137 嫌なヤツが来た 169 00:12:18,638 --> 00:12:19,513 どうも 170 00:12:20,348 --> 00:12:24,060 (エイナル)いやあ これ 黙って持ち出したんじゃないですよ 171 00:12:24,143 --> 00:12:26,145 スヴェルケルさんが 貸してくれたんですよ 172 00:12:26,228 --> 00:12:28,564 ああ? 誰だって? 173 00:12:28,648 --> 00:12:30,649 (エイナル) スヴェルケルさんですよ 174 00:12:30,733 --> 00:12:33,027 この先を ず~っと行ったとこの 175 00:12:33,110 --> 00:12:34,612 (奉公人)ウソこけ! 176 00:12:34,695 --> 00:12:37,740 ここにはスヴェルケルなんてヤツは いねえんだよ 177 00:12:37,823 --> 00:12:40,451 とうとう盗みやがったな 178 00:12:40,534 --> 00:12:42,411 (奉公人)ん? あれ? 179 00:12:42,495 --> 00:12:45,164 うちの農場に こんな馬いたかな? 180 00:12:45,247 --> 00:12:48,000 おい 奴隷 この馬 誰から借りたって? 181 00:12:48,626 --> 00:12:51,003 だから… 182 00:12:51,087 --> 00:12:54,882 スヴェルケルさんですよ! 知らないんですか? 183 00:12:54,965 --> 00:12:57,468 はげ頭の背の低い おじいさんですよ 184 00:12:58,177 --> 00:13:02,223 はげ頭… 背の低い おじ… 185 00:13:02,306 --> 00:13:05,101 (奉公人)あっ! 大旦那様か! 186 00:13:05,184 --> 00:13:08,604 (奉公人)あっ! ああ そういやあ そんな名前だったかも 187 00:13:09,313 --> 00:13:11,482 大旦那? 188 00:13:12,066 --> 00:13:13,859 お前 やっぱりウソだろ 189 00:13:14,860 --> 00:13:19,490 すっげえ気難しい人だ 馬なんか貸してくれるわけねえ 190 00:13:21,450 --> 00:13:23,953 ケティル様のお父上だよ 191 00:13:24,787 --> 00:13:28,332 この農場で 一番偉い人だ 192 00:13:39,176 --> 00:13:42,304 ん~ ひと雨くるな こりゃ 193 00:13:43,347 --> 00:13:47,059 トルフィン この列やったら 今日は もう上がろうや 194 00:13:47,643 --> 00:13:48,686 (トルフィン)分かった 195 00:13:49,437 --> 00:13:52,273 (エイナル) ん? ストップ ストップ! 196 00:13:53,899 --> 00:13:56,110 また根っこだ 197 00:13:56,193 --> 00:14:00,239 切り株は抜いても 深いとこの根は残ってるからな 198 00:14:03,033 --> 00:14:06,537 しかたねえ 今年は浅く掘り返そう 199 00:14:06,620 --> 00:14:09,874 無理して借り物の犂を壊したら 大変だ 200 00:14:15,504 --> 00:14:20,176 (トルフィン)すごいな あの荒れ地が たった1日で… 201 00:14:24,096 --> 00:14:26,223 (エイナル)ほら あそこも… 202 00:14:27,349 --> 00:14:28,559 あっちも 203 00:14:29,226 --> 00:14:31,896 あそこ ほら 2台だ 204 00:14:31,979 --> 00:14:37,193 今年4台 買い足して 重量犂は全部で10台だとさ 205 00:14:37,902 --> 00:14:40,404 半端な金持ちじゃねえぞ 旦那は 206 00:14:41,489 --> 00:14:43,240 (トルフィン)そんなに高いのか 207 00:14:43,324 --> 00:14:45,034 (エイナル)たっかいさ 208 00:14:45,117 --> 00:14:48,412 俺の村じゃ 8家族で1台を共有してた 209 00:14:49,413 --> 00:14:52,750 大旦那のとこに1台あって よかったよ 210 00:14:52,833 --> 00:14:56,587 奉公人たちは ぜ~ったい貸してくんないもんな 211 00:14:57,338 --> 00:15:01,967 人の手と鍬(くわ)で同じように耕すのは 大変なんだろうな 212 00:15:02,051 --> 00:15:03,427 (エイナル)そりゃあもう! 213 00:15:03,511 --> 00:15:06,722 こいつと馬があるとないとじゃ 大違いだよ 214 00:15:08,724 --> 00:15:13,687 (トルフィン)すごい発明だ これを作ったのは農夫に違いない 215 00:15:14,396 --> 00:15:17,358 農夫の大変さを よく知ってる人じゃないと 216 00:15:17,441 --> 00:15:19,026 こうは作れないよ 217 00:15:21,070 --> 00:15:24,490 ホントに野良仕事を知らないな トルフィン 218 00:15:24,573 --> 00:15:28,994 なんでも新鮮 まるで でっかい赤ん坊みたいだぞ 219 00:15:29,078 --> 00:15:31,121 ハハハハハッ 220 00:15:35,960 --> 00:15:39,296 わっ! 降ってきた 降ってきた 急ごう トルフィン! 221 00:15:45,135 --> 00:15:48,264 (スヴェルケル) お前 雨の用意はあるのか? 222 00:15:48,847 --> 00:15:50,724 (ケティル)話をそらさんでくれ 223 00:15:51,225 --> 00:15:54,019 わしは父さんの体を心配しとるんだ 224 00:15:54,770 --> 00:15:57,314 もう無理の利く歳じゃないんだ 225 00:15:57,398 --> 00:15:59,567 この前 畑で倒れたときには 226 00:15:59,650 --> 00:16:02,486 たまたま“蛇(へび)”がいたから よかったものの… 227 00:16:03,571 --> 00:16:06,657 (スヴェルケル) 畑で死ねるなら本望じゃ 228 00:16:06,740 --> 00:16:10,995 大体 その歳で1人暮らしを すること自体 ムチャなんだ 229 00:16:11,078 --> 00:16:12,913 力仕事もできんだろ 230 00:16:12,997 --> 00:16:16,208 (スヴェルケル)いらん世話じゃ なんとかなっとる 231 00:16:16,292 --> 00:16:18,294 (ケティル) 父さん 意地を張らんでくれ 232 00:16:19,920 --> 00:16:21,297 ケティルよ 233 00:16:21,380 --> 00:16:24,300 お前と わしは考え方が違う 234 00:16:24,383 --> 00:16:27,469 一緒におれば またケンカになる 235 00:16:27,553 --> 00:16:29,305 (ケティル)父さんが頑固なんだ 236 00:16:29,805 --> 00:16:33,267 なんか 入りづらい雰囲気だな 237 00:16:34,643 --> 00:16:36,103 (ドアが開く音) 238 00:16:36,186 --> 00:16:39,857 今の話 考えておいてくれよ 239 00:16:40,441 --> 00:16:43,819 ん? なんだ お前たち こんな所で 240 00:16:44,445 --> 00:16:45,321 (エイナル)どうも 241 00:16:45,821 --> 00:16:49,199 (ケティル)父さん あんまり勝手なことはせんでくれ 242 00:16:49,283 --> 00:16:51,285 これらは わしの奴隷だ 243 00:17:03,130 --> 00:17:07,384 ぬれたな ついでじゃ その服 洗ってしまえ 244 00:17:09,762 --> 00:17:12,139 (エイナル) 仲悪いんだな あの2人 245 00:17:12,640 --> 00:17:13,265 (トルフィン)ん… 246 00:17:13,349 --> 00:17:16,101 さて 洗濯鍋はと… 247 00:17:16,602 --> 00:17:18,020 うわっ! 248 00:17:18,520 --> 00:17:19,521 どうした? 249 00:17:19,605 --> 00:17:21,982 蛇だ 蛇がいる! 250 00:17:22,066 --> 00:17:22,983 (トルフィン)蛇? 251 00:17:23,484 --> 00:17:26,403 (いびき) 252 00:17:27,029 --> 00:17:29,031 (トルフィン) なんで こんな所で… 253 00:17:29,114 --> 00:17:33,535 (エイナル)いや… ていうか あの雰囲気で グーグー寝てたんか 254 00:17:33,619 --> 00:17:35,996 どういう神経してんだ 255 00:17:36,497 --> 00:17:38,123 (トルフィン)寝相 悪いな 256 00:17:38,624 --> 00:17:40,876 (蛇)んん… ん… 257 00:17:41,877 --> 00:17:42,878 (嗅ぐ音) 258 00:17:44,380 --> 00:17:45,464 (エイナル)うおっ! 259 00:17:45,547 --> 00:17:48,092 ジジイ! メシ作ってるだろ! 260 00:17:48,175 --> 00:17:51,136 1人で食おうったって そうはいかねえぞ! 261 00:17:51,220 --> 00:17:53,013 チッ… 起きよったか 262 00:17:53,514 --> 00:17:54,014 (蛇)ん? 263 00:17:54,807 --> 00:17:57,935 なんだ お前ら? 俺に夜這(よば)いか? 264 00:17:59,186 --> 00:18:00,854 おはようございます 265 00:18:02,106 --> 00:18:04,274 (スヴェルケル) まったく しょうもないヤツじゃ 266 00:18:05,150 --> 00:18:07,653 メシどきにだけ起きてきよる 267 00:18:08,237 --> 00:18:10,406 恥ずかしいと思わんのか 268 00:18:10,489 --> 00:18:15,160 大の男が働きもせずに よくも 堂々とメシが食えるもんじゃな 269 00:18:15,619 --> 00:18:17,121 (蛇)ぬかせ ジジイ 270 00:18:18,038 --> 00:18:20,582 泥棒は夜 来るもんだろ? 271 00:18:20,666 --> 00:18:25,421 俺たちが毎晩 巡回してっから 農場の平和が守られてんだよ 272 00:18:25,504 --> 00:18:27,256 だから 食うもんね 273 00:18:27,339 --> 00:18:28,340 (スヴェルケル)フン 274 00:18:28,424 --> 00:18:32,052 若い女の家に入り浸って 何が警備か 275 00:18:32,136 --> 00:18:35,889 (蛇)若い女が盗まれないように 警備してんじゃねえかよ 276 00:18:37,057 --> 00:18:38,892 口の減らんヤツじゃ 277 00:18:39,518 --> 00:18:41,895 小言の減らんジジイだ 278 00:18:43,105 --> 00:18:43,605 ん? 279 00:18:44,273 --> 00:18:47,693 なんだ? 何してんだ こっち来て食えよ 280 00:18:48,152 --> 00:18:49,236 メシ まだだろ 281 00:18:49,319 --> 00:18:50,446 うっ! 282 00:18:52,656 --> 00:18:53,991 いいんですか? 283 00:18:54,074 --> 00:18:57,327 食え食え 遠慮するようなメシじゃねえ 284 00:18:57,411 --> 00:18:58,495 お前が言うな 285 00:18:59,538 --> 00:19:03,751 座れ 働いた者は その分 食うてもよい 286 00:19:04,585 --> 00:19:05,711 ハッ… 287 00:19:08,505 --> 00:19:11,759 (エイナル)あの… 泥棒が来るってホントですか? 288 00:19:12,259 --> 00:19:14,636 来るさ しょっちゅうだぜ 289 00:19:14,720 --> 00:19:18,515 刈り入れ前の麦だの豚だのが 狙われんだ 290 00:19:18,599 --> 00:19:19,892 (エイナル)へえ~ 291 00:19:20,476 --> 00:19:22,686 武装してるヤツらもいる 292 00:19:22,770 --> 00:19:27,149 そういうのを ぶっ飛ばして 縛り上げんのも 俺らの仕事だ 293 00:19:27,232 --> 00:19:30,027 働いてんだぜ ちゃんとよお 294 00:19:30,110 --> 00:19:34,531 フン 泥棒に盗まれる分と お前らの食いぶち 295 00:19:34,615 --> 00:19:36,533 どっこいどっこいじゃろうが 296 00:19:36,617 --> 00:19:40,287 こ~の老いぼれは カチンとくるね いちいち 297 00:19:41,080 --> 00:19:44,541 (スヴェルケル)泥棒なんぞ お前らの手を借りんでも追い払える 298 00:19:45,209 --> 00:19:47,294 わしらもノルドの男じゃ 299 00:19:47,377 --> 00:19:49,880 剣や槍(やり)の心得はある 300 00:19:50,380 --> 00:19:54,176 ほお~ その歳でチャンバラやるってかい 301 00:19:54,259 --> 00:19:56,637 (スヴェルケル) うぬぼれるな 蛇よ 302 00:19:56,720 --> 00:20:00,015 お前以上の使い手なんぞ いくらでもおるわ 303 00:20:00,099 --> 00:20:03,185 (蛇)年寄りの体を 心配してやってんじゃねえかよ 304 00:20:03,268 --> 00:20:05,354 (スヴェルケル) お前に心配されるほど 305 00:20:05,437 --> 00:20:06,730 耄碌(もうろく)しとらん 306 00:20:06,814 --> 00:20:10,442 (蛇)カッカすんなよ また倒れるぞ おじいちゃん 307 00:20:11,610 --> 00:20:14,196 実際 あんたが なんと言おうとな 308 00:20:14,279 --> 00:20:18,033 この農場の戦力は 規模に釣り合ってねえんだよ 309 00:20:18,117 --> 00:20:21,829 俺の手下は13人 コソ泥相手で手いっぱいだ 310 00:20:22,412 --> 00:20:28,335 そうだな 50~60人も兵隊がいりゃ こんな農場 イチコロだぜ 311 00:20:29,086 --> 00:20:30,462 なあ? トルフィン 312 00:20:30,546 --> 00:20:31,088 えっ? 313 00:20:34,716 --> 00:20:37,594 {\an8}はあ… いえ… どうでしょう 314 00:20:39,680 --> 00:20:45,352 フン 泥棒より手ごわいものなんぞ この土地には来んわい 315 00:20:45,435 --> 00:20:50,107 (蛇)わっかんねえじゃんよ そんとき慌てても遅(おせ)えんだぜ 316 00:20:50,190 --> 00:20:51,400 (スヴェルケル)安心せえ 317 00:20:51,483 --> 00:20:54,736 どうなろうとも お前らに泣きついたりせんわ 318 00:20:55,904 --> 00:20:59,491 なぜ ここには泥棒より 手ごわいものが来ないんですか? 319 00:21:00,075 --> 00:21:01,243 ん? 320 00:21:01,827 --> 00:21:03,745 す… すみません 321 00:21:04,955 --> 00:21:07,124 (スヴェルケル) ハラルド王の威光じゃ 322 00:21:07,916 --> 00:21:10,460 ケティルのヤツは 年に2回 323 00:21:10,544 --> 00:21:14,298 バカにならん額の貢納品を 王に送っておる 324 00:21:14,381 --> 00:21:19,720 それらを受け取る以上 王には ケティルを守る義務があるのだ 325 00:21:22,264 --> 00:21:24,141 愚かなことだ 326 00:21:24,224 --> 00:21:27,311 平和を金で買うようなマネを… 327 00:21:27,394 --> 00:21:33,650 一介の農民に守りきれぬほどの 土地を持つ必要が どこにある 328 00:21:33,734 --> 00:21:38,363 (蛇)ハッ イェリングから ここまで何日かかると思ってんだ 329 00:21:38,864 --> 00:21:42,284 実際に農場を守ってんのは 俺らだっつうの 330 00:21:42,367 --> 00:21:45,829 (スヴェルケル) 大きすぎる富は災いを呼ぶ 331 00:21:45,913 --> 00:21:47,122 (蛇)無視かよ! 332 00:21:47,206 --> 00:21:50,542 (スヴェルケル) 富を増やしては失うことを恐れ 333 00:21:50,626 --> 00:21:54,880 恐れを和らげるために金を使い また稼ぐ 334 00:21:55,505 --> 00:21:59,635 その むなしさに あのバカ息子は気付かん 335 00:22:03,847 --> 00:22:07,768 あ~ やだやだ ジジイは説教くせえったら… 336 00:22:09,603 --> 00:22:10,354 おっ? 337 00:22:10,854 --> 00:22:13,565 おお! 晴れたな 338 00:22:16,735 --> 00:22:17,694 ヘッ… 339 00:22:18,195 --> 00:22:21,698 さ~て 今日も警備に行ってくっかなあ 340 00:22:21,782 --> 00:22:22,991 (スヴェルケル)もう来るなよ! 341 00:22:29,581 --> 00:22:32,125 来なきゃ来ないで寂しがるくせに 342 00:22:32,209 --> 00:22:33,710 (スヴェルケル) とっとと うせろ! 343 00:22:41,260 --> 00:22:43,303 (エイナル)変な2人だったなあ 344 00:22:43,387 --> 00:22:45,973 実の親子より ウマが合ってるみたいだ 345 00:22:46,473 --> 00:22:47,224 (トルフィン)うん 346 00:22:48,517 --> 00:22:53,272 今日は なんだか いろいろなことを 学んだような気がする 347 00:22:56,358 --> 00:22:58,819 (エイナル) よかったな デカい赤ちゃん 348 00:22:59,319 --> 00:23:00,529 (トルフィン)それ やめてくれ 349 00:23:11,540 --> 00:23:14,126 大きすぎる富か… 350 00:23:31,393 --> 00:23:34,104 (エイナル) もっと 満遍なく まいていいぜ 351 00:23:34,187 --> 00:23:34,688 (トルフィン)えっ? 352 00:23:35,689 --> 00:23:37,441 これだけしかないんだろ? 353 00:23:37,524 --> 00:23:41,361 大丈夫だって ガバッといけ ガバッと 354 00:23:41,862 --> 00:23:43,822 ダチの言うこと信じろよ 355 00:23:44,531 --> 00:23:45,365 ダチ? 356 00:23:45,449 --> 00:23:47,617 えっ! ウソ… 357 00:23:48,118 --> 00:23:49,703 なんだよ それ 358 00:23:50,203 --> 00:23:51,371 友達だろ? 359 00:23:51,455 --> 00:23:53,790 えっ… 違う? 360 00:24:04,134 --> 00:24:05,052 (トルフィン)いや… 361 00:24:09,431 --> 00:24:10,682 友達だ 362 00:24:15,353 --> 00:24:17,356 {\an8}♪~ 363 00:25:42,399 --> 00:25:44,401 {\an8}~♪