1
00:00:15,415 --> 00:00:17,417
{\an8}♪~
2
00:01:41,793 --> 00:01:43,795
{\an8}~♪
3
00:01:45,505 --> 00:01:47,132
(タカの鳴き声)
4
00:01:54,431 --> 00:01:56,850
(鳥のさえずり)
5
00:02:03,940 --> 00:02:05,442
(エイナル)ふんっ!
6
00:02:05,942 --> 00:02:10,947
ぐああああ!
7
00:02:11,448 --> 00:02:14,868
うおりゃあああ!
8
00:02:14,951 --> 00:02:16,494
(トルフィン)ぐっ…
9
00:02:17,412 --> 00:02:20,331
うぐぐぐ… ううっ!
10
00:02:20,415 --> 00:02:23,835
(エイナル)ぐああああ!
(トルフィン)ぐううっ…
11
00:02:23,918 --> 00:02:26,379
(トルフィン)うううっ!
12
00:02:26,921 --> 00:02:30,925
(エイナル)
ざっけんな おらあああ!
13
00:02:32,177 --> 00:02:34,429
うおおっ! ううっ!
14
00:02:34,512 --> 00:02:36,473
エイナル! エイナル 待て
15
00:02:36,556 --> 00:02:37,849
(エイナル)ハア ハア…
16
00:02:37,932 --> 00:02:40,226
(トルフィン)
もう少し掘り返して 根を切ろう
17
00:02:41,019 --> 00:02:42,687
これじゃ まだ抜けない
18
00:02:46,691 --> 00:02:49,861
(エイナル)
ずおりゃあ クソッタレ!
19
00:02:50,445 --> 00:02:51,821
(トルフィン)まだダメだ
20
00:02:52,947 --> 00:02:55,450
ハア ハア…
21
00:02:58,953 --> 00:03:01,372
(エイナル)どりゃあああ!
(トルフィン)ぐっ… ううっ!
22
00:03:02,123 --> 00:03:03,500
(エイナル)てやんでえ!
23
00:03:04,000 --> 00:03:07,086
おらああああ!
24
00:03:09,672 --> 00:03:13,593
(エイナルとトルフィンの荒い息)
25
00:03:13,676 --> 00:03:18,098
(エイナル)馬だ…
やっぱり 馬いねえと話にならねえ
26
00:03:19,474 --> 00:03:25,146
材木運びのときは貸してくれたのに
なんで整地作業には馬がねえんだ
27
00:03:25,230 --> 00:03:26,689
納得いかねえぜ
28
00:03:27,690 --> 00:03:29,609
貸して
くれたわけじゃない
29
00:03:30,110 --> 00:03:32,946
奉公人たちの仕事を
やらされただけだ
30
00:03:35,115 --> 00:03:36,282
どうする エイナル
31
00:03:36,783 --> 00:03:40,120
畑作りは後回しにして
木を切るか?
32
00:03:42,664 --> 00:03:46,209
いや もう一度
あいつらに掛け合ってみるよ
33
00:03:46,292 --> 00:03:47,961
ムダかもしんねえけど
34
00:03:49,754 --> 00:03:51,965
(奉公人A)
しつけえな お前らも!
35
00:03:52,048 --> 00:03:54,134
ダメなもんはダメなんだよ!
36
00:03:54,634 --> 00:03:55,969
(エイナル)いや でも…
37
00:03:56,052 --> 00:03:58,388
パテールさんのお許しは
もらってるんです
38
00:03:58,972 --> 00:04:02,767
(奉公人A)パテール?
ハッ あの奴隷上がりめ
39
00:04:02,851 --> 00:04:07,021
とにかくダメだ
馬は みんな ほかの仕事に使うんだ
40
00:04:07,105 --> 00:04:09,232
お前らに貸す余裕はねえ!
41
00:04:12,110 --> 00:04:15,446
(奉公人B)
お~ら 奴隷ども ムダムダ
42
00:04:15,530 --> 00:04:18,199
サボってねえで森に帰れや
43
00:04:18,700 --> 00:04:19,576
(トルフィン)どうも
44
00:04:20,869 --> 00:04:24,873
(奉公人B)おや?
ご挨拶が1個しか聞こえねえぞ
45
00:04:24,956 --> 00:04:28,334
デカいほうは相変わらず
礼儀がなってねえな
46
00:04:28,835 --> 00:04:31,588
(奉公人C)お~い 1頭 使うぞ
47
00:04:31,671 --> 00:04:32,630
ああ
48
00:04:36,301 --> 00:04:41,514
(奉公人B)大体な お前ら奴隷は
言ってみりゃ 牛馬と同等なんだよ
49
00:04:42,807 --> 00:04:45,643
馬のくせに土地借りて
畑やるってだけでも
50
00:04:45,727 --> 00:04:49,105
十分 生意気なのによ ハッ
51
00:04:50,315 --> 00:04:53,484
てめえの体 使えってえの!
52
00:04:53,568 --> 00:04:56,821
ハハハハッ ハハハハッ
53
00:04:57,864 --> 00:05:02,160
(エイナル)こうなりゃ もう!
旦那に直接 掛け合うしかねえぜ
54
00:05:02,243 --> 00:05:04,078
どうでも馬は必要なんだ
55
00:05:04,162 --> 00:05:07,081
切り株だけじゃない
耕すのにもだ
56
00:05:07,582 --> 00:05:11,002
嫌がらせなんかに負けてられっか!
57
00:05:11,836 --> 00:05:16,090
でも 旦那の力で
馬を借りられたとしても
58
00:05:16,174 --> 00:05:18,426
奉公人たちの機嫌は損ねる
59
00:05:18,927 --> 00:05:20,887
ますます目の敵(かたき)にされるぞ
60
00:05:21,512 --> 00:05:25,099
(エイナル)じゃ どうすんだよ
全部 人力でやんのか?
61
00:05:25,183 --> 00:05:29,187
んなことしてたら 畑やるまでに
何年かかるか分かんねえぞ
62
00:05:29,687 --> 00:05:31,689
森は まだ広い
63
00:05:31,773 --> 00:05:35,443
畑作りは もっと土地を
拓(ひら)いてからでもいいんじゃないか?
64
00:05:35,944 --> 00:05:38,446
並行して作物をやるのは無理だ
65
00:05:38,947 --> 00:05:39,781
(エイナル)チッ…
66
00:05:40,782 --> 00:05:41,741
(トルフィン)あっ…
67
00:05:42,742 --> 00:05:43,993
(エイナル)トルフィン!
68
00:05:44,494 --> 00:05:47,872
どうして お前は
そんなに やる気がねえんだ
69
00:05:47,956 --> 00:05:49,666
自由になりたくねえのかよ!
70
00:05:50,250 --> 00:05:52,877
無理でもなんでも
作物をやるんだ!
71
00:05:52,961 --> 00:05:56,839
そんで それを旦那に売って
自由の身を買い戻すんだよ!
72
00:05:56,923 --> 00:06:00,718
それには 馬が必要なんだ!
73
00:06:02,679 --> 00:06:05,390
(トルフィン)
お前は元気だな エイナル
74
00:06:05,473 --> 00:06:07,308
ろくなもん食ってないのに
75
00:06:07,392 --> 00:06:10,812
アホ!
お前が元気なさすぎなんだよ!
76
00:06:11,312 --> 00:06:14,357
(スヴェルケル)
ふむ 話は大体分かったぞ
77
00:06:18,278 --> 00:06:21,656
い… いっこいせっと
78
00:06:21,739 --> 00:06:22,865
あ… あだっ
79
00:06:22,949 --> 00:06:26,286
あだだだ… いだ…
80
00:06:26,369 --> 00:06:27,870
フウ~
81
00:06:30,456 --> 00:06:33,376
何しとる こっちじゃ 来い!
82
00:06:33,459 --> 00:06:36,295
話をするにゃ遠かろうが
83
00:06:38,339 --> 00:06:40,008
畝を踏むなよ
84
00:06:46,472 --> 00:06:50,852
(エイナル)こんにちは
あの… 何か ご用でしょうか?
85
00:06:50,935 --> 00:06:52,270
(スヴェルケル)名前は?
86
00:06:52,353 --> 00:06:54,772
(エイナル)
あっ はい エイナルです
87
00:06:54,856 --> 00:06:56,065
(トルフィン)トルフィンです
88
00:06:56,566 --> 00:06:57,942
(スヴェルケル)貸しちゃろか?
89
00:06:58,026 --> 00:06:58,735
(エイナル)はっ?
90
00:06:59,235 --> 00:07:02,280
(スヴェルケル)
馬じゃよ いるんじゃろうが
91
00:07:03,489 --> 00:07:05,742
(2人)えっ! あ…
92
00:07:07,118 --> 00:07:11,122
い… いります いります!
ええっ マジすか!
93
00:07:12,373 --> 00:07:16,044
助かります! いやあ~ フフッ
94
00:07:16,127 --> 00:07:17,670
ていうか…
95
00:07:17,754 --> 00:07:22,633
すいません あの… 誰ですか?
96
00:07:35,521 --> 00:07:38,691
うう… 腰にくるな これ
97
00:07:46,783 --> 00:07:50,203
あの… え~と… おじいさん?
98
00:07:50,828 --> 00:07:54,040
スヴェルケルじゃ
“さん”を付けて呼べ
99
00:07:55,375 --> 00:07:59,587
スヴェルケルさん
この石拾いは いつまで…
100
00:07:59,670 --> 00:08:01,923
石がなくなるまでだ
101
00:08:02,423 --> 00:08:04,926
ほれ 手が止まっとる
102
00:08:05,009 --> 00:08:06,844
(エイナル)あっ す… すいません
103
00:08:08,930 --> 00:08:11,140
(トルフィン)イテッ…
(エイナル)あちちちっ
104
00:08:11,224 --> 00:08:12,934
(スヴェルケル)うむ よかろう
105
00:08:14,185 --> 00:08:16,354
で! あの… スヴェルケルさん
106
00:08:16,437 --> 00:08:19,941
馬を貸していただける
という話なんですが…
107
00:08:20,024 --> 00:08:21,692
(スヴェルケル)籠を持ってこい
108
00:08:23,361 --> 00:08:24,612
(薪(まき)を割る音)
109
00:08:25,446 --> 00:08:29,075
(エイナル)ふっ! ふっ!
110
00:08:29,158 --> 00:08:32,078
(スヴェルケル)
薪割りが終わったら 水くみじゃ
111
00:08:32,161 --> 00:08:33,162
急げよ
112
00:08:33,246 --> 00:08:34,831
は~い!
113
00:08:37,625 --> 00:08:38,501
(ドアが閉まる音)
114
00:08:40,128 --> 00:08:42,672
がっつり足元 見られたな
115
00:08:42,755 --> 00:08:44,799
こんなん やってる暇ないのに
116
00:08:45,925 --> 00:08:50,304
ていうか あの おじいさん
この家に1人で住んでんのかな?
117
00:08:52,390 --> 00:08:55,685
さあ…
俺も初めて会った人だからな
118
00:08:55,768 --> 00:08:56,769
んっ!
119
00:08:56,853 --> 00:08:58,896
{\an8}ホントに
貸してくれんのかな?
120
00:08:59,397 --> 00:09:00,648
{\an8}いいように
タダ働き⸺
121
00:09:00,731 --> 00:09:02,692
{\an8}させられてる
だけじゃないのかな
122
00:09:02,775 --> 00:09:04,026
{\an8}俺たち…
123
00:09:05,027 --> 00:09:07,697
(トルフィン)
だとしても それが当たり前だろ
124
00:09:08,447 --> 00:09:10,283
俺たちは奴隷なんだから
125
00:09:10,783 --> 00:09:13,035
旦那の奴隷だろ?
126
00:09:13,536 --> 00:09:16,581
(スヴェルケル)
お前らの身の上なんぞ知らんわ
127
00:09:16,664 --> 00:09:18,875
これは契約じゃ
128
00:09:18,958 --> 00:09:22,837
馬を貸す代わりに
わしの家の雑用をやってもらう
129
00:09:23,421 --> 00:09:26,591
馬を借りるときと 返すときにじゃ
130
00:09:27,341 --> 00:09:28,926
分かったな
131
00:09:39,061 --> 00:09:41,981
よ~し! 次 いってみよう!
132
00:09:42,064 --> 00:09:44,567
(いななき)
(エイナル)よいしょ~!
133
00:09:45,067 --> 00:09:48,738
いや~ 楽ちん! 愉快 愉快!
134
00:09:49,489 --> 00:09:51,824
まさかホントに貸してくれるとは
135
00:09:51,908 --> 00:09:53,743
あのじいさん いい人だ
136
00:09:53,826 --> 00:09:57,496
アハハハハッ アハハハッ
137
00:10:00,333 --> 00:10:01,876
よいしょ~!
138
00:10:10,635 --> 00:10:12,178
(エイナル)よし 頑張れ 頑張れ!
139
00:10:12,261 --> 00:10:14,347
そうだ いいぞ フフッ
ほら もういっちょ
140
00:10:15,097 --> 00:10:16,849
(いななき)
141
00:10:17,850 --> 00:10:19,477
(エイナル)よ~し!
142
00:10:19,560 --> 00:10:21,312
おし 次だ 次!
143
00:10:21,395 --> 00:10:25,441
ダハハハッ アハハハッ!
144
00:10:34,242 --> 00:10:35,618
ハア…
145
00:10:58,641 --> 00:10:59,976
(エイナル)この調子なら
146
00:11:00,059 --> 00:11:02,645
マジで秋の種まきに
間に合うかもしんないぞ
147
00:11:02,728 --> 00:11:06,107
ウハハハハッ ウハハハハッ
148
00:11:06,190 --> 00:11:09,068
犂(すき)も貸してくんないかなあ
あのじいさん
149
00:11:09,151 --> 00:11:12,321
車輪の付いた
重いやつがいいんだけど
150
00:11:13,072 --> 00:11:15,074
(トルフィン)
秋に なんの種をまくんだ?
151
00:11:15,157 --> 00:11:16,242
えっ?
152
00:11:17,785 --> 00:11:20,663
そんなん 麦に決まってるだろ
153
00:11:21,163 --> 00:11:24,583
(トルフィン)
へえ 麦は秋にまくのか
154
00:11:25,751 --> 00:11:27,336
ええっ!
155
00:11:27,420 --> 00:11:32,591
えっ えっ? え… 待て待て
じゃ お前 畑仕事したことは?
156
00:11:33,092 --> 00:11:34,093
(トルフィン)ない
157
00:11:35,303 --> 00:11:38,514
故郷(くに)では畑をやるヤツなんて
いなかったし
158
00:11:39,140 --> 00:11:42,143
ガキのころから
戦(いくさ)働きをしてきたから
159
00:11:43,144 --> 00:11:45,438
畑のない国…
160
00:11:45,938 --> 00:11:48,774
はあ~ 信じらんねえ
161
00:11:50,443 --> 00:11:52,987
プッ… ハハッ
162
00:11:53,738 --> 00:11:57,074
おふくろや妹が聞いたら
腰抜かすぜ
163
00:12:01,078 --> 00:12:05,082
まっ いいから
畑のことは俺に任せとけ
164
00:12:05,166 --> 00:12:07,710
なんてったってプロだからよ
165
00:12:07,793 --> 00:12:08,628
(トルフィン)ああ
166
00:12:09,295 --> 00:12:11,005
(奉公人)おい 奴隷ども!
167
00:12:11,589 --> 00:12:15,509
お前ら その馬
誰に断って持ち出したんだ こら!
168
00:12:16,469 --> 00:12:18,137
嫌なヤツが来た
169
00:12:18,638 --> 00:12:19,513
どうも
170
00:12:20,348 --> 00:12:24,060
(エイナル)いやあ これ
黙って持ち出したんじゃないですよ
171
00:12:24,143 --> 00:12:26,145
スヴェルケルさんが
貸してくれたんですよ
172
00:12:26,228 --> 00:12:28,564
ああ? 誰だって?
173
00:12:28,648 --> 00:12:30,649
(エイナル)
スヴェルケルさんですよ
174
00:12:30,733 --> 00:12:33,027
この先を ず~っと行ったとこの
175
00:12:33,110 --> 00:12:34,612
(奉公人)ウソこけ!
176
00:12:34,695 --> 00:12:37,740
ここにはスヴェルケルなんてヤツは
いねえんだよ
177
00:12:37,823 --> 00:12:40,451
とうとう盗みやがったな
178
00:12:40,534 --> 00:12:42,411
(奉公人)ん? あれ?
179
00:12:42,495 --> 00:12:45,164
うちの農場に こんな馬いたかな?
180
00:12:45,247 --> 00:12:48,000
おい 奴隷
この馬 誰から借りたって?
181
00:12:48,626 --> 00:12:51,003
だから…
182
00:12:51,087 --> 00:12:54,882
スヴェルケルさんですよ!
知らないんですか?
183
00:12:54,965 --> 00:12:57,468
はげ頭の背の低い
おじいさんですよ
184
00:12:58,177 --> 00:13:02,223
はげ頭… 背の低い おじ…
185
00:13:02,306 --> 00:13:05,101
(奉公人)あっ! 大旦那様か!
186
00:13:05,184 --> 00:13:08,604
(奉公人)あっ! ああ
そういやあ そんな名前だったかも
187
00:13:09,313 --> 00:13:11,482
大旦那?
188
00:13:12,066 --> 00:13:13,859
お前 やっぱりウソだろ
189
00:13:14,860 --> 00:13:19,490
すっげえ気難しい人だ
馬なんか貸してくれるわけねえ
190
00:13:21,450 --> 00:13:23,953
ケティル様のお父上だよ
191
00:13:24,787 --> 00:13:28,332
この農場で 一番偉い人だ
192
00:13:39,176 --> 00:13:42,304
ん~ ひと雨くるな こりゃ
193
00:13:43,347 --> 00:13:47,059
トルフィン この列やったら
今日は もう上がろうや
194
00:13:47,643 --> 00:13:48,686
(トルフィン)分かった
195
00:13:49,437 --> 00:13:52,273
(エイナル)
ん? ストップ ストップ!
196
00:13:53,899 --> 00:13:56,110
また根っこだ
197
00:13:56,193 --> 00:14:00,239
切り株は抜いても
深いとこの根は残ってるからな
198
00:14:03,033 --> 00:14:06,537
しかたねえ 今年は浅く掘り返そう
199
00:14:06,620 --> 00:14:09,874
無理して借り物の犂を壊したら
大変だ
200
00:14:15,504 --> 00:14:20,176
(トルフィン)すごいな
あの荒れ地が たった1日で…
201
00:14:24,096 --> 00:14:26,223
(エイナル)ほら あそこも…
202
00:14:27,349 --> 00:14:28,559
あっちも
203
00:14:29,226 --> 00:14:31,896
あそこ ほら 2台だ
204
00:14:31,979 --> 00:14:37,193
今年4台 買い足して
重量犂は全部で10台だとさ
205
00:14:37,902 --> 00:14:40,404
半端な金持ちじゃねえぞ 旦那は
206
00:14:41,489 --> 00:14:43,240
(トルフィン)そんなに高いのか
207
00:14:43,324 --> 00:14:45,034
(エイナル)たっかいさ
208
00:14:45,117 --> 00:14:48,412
俺の村じゃ
8家族で1台を共有してた
209
00:14:49,413 --> 00:14:52,750
大旦那のとこに1台あって
よかったよ
210
00:14:52,833 --> 00:14:56,587
奉公人たちは
ぜ~ったい貸してくんないもんな
211
00:14:57,338 --> 00:15:01,967
人の手と鍬(くわ)で同じように耕すのは
大変なんだろうな
212
00:15:02,051 --> 00:15:03,427
(エイナル)そりゃあもう!
213
00:15:03,511 --> 00:15:06,722
こいつと馬があるとないとじゃ
大違いだよ
214
00:15:08,724 --> 00:15:13,687
(トルフィン)すごい発明だ
これを作ったのは農夫に違いない
215
00:15:14,396 --> 00:15:17,358
農夫の大変さを
よく知ってる人じゃないと
216
00:15:17,441 --> 00:15:19,026
こうは作れないよ
217
00:15:21,070 --> 00:15:24,490
ホントに野良仕事を知らないな
トルフィン
218
00:15:24,573 --> 00:15:28,994
なんでも新鮮
まるで でっかい赤ん坊みたいだぞ
219
00:15:29,078 --> 00:15:31,121
ハハハハハッ
220
00:15:35,960 --> 00:15:39,296
わっ! 降ってきた 降ってきた
急ごう トルフィン!
221
00:15:45,135 --> 00:15:48,264
(スヴェルケル)
お前 雨の用意はあるのか?
222
00:15:48,847 --> 00:15:50,724
(ケティル)話をそらさんでくれ
223
00:15:51,225 --> 00:15:54,019
わしは父さんの体を心配しとるんだ
224
00:15:54,770 --> 00:15:57,314
もう無理の利く歳じゃないんだ
225
00:15:57,398 --> 00:15:59,567
この前 畑で倒れたときには
226
00:15:59,650 --> 00:16:02,486
たまたま“蛇(へび)”がいたから
よかったものの…
227
00:16:03,571 --> 00:16:06,657
(スヴェルケル)
畑で死ねるなら本望じゃ
228
00:16:06,740 --> 00:16:10,995
大体 その歳で1人暮らしを
すること自体 ムチャなんだ
229
00:16:11,078 --> 00:16:12,913
力仕事もできんだろ
230
00:16:12,997 --> 00:16:16,208
(スヴェルケル)いらん世話じゃ
なんとかなっとる
231
00:16:16,292 --> 00:16:18,294
(ケティル)
父さん 意地を張らんでくれ
232
00:16:19,920 --> 00:16:21,297
ケティルよ
233
00:16:21,380 --> 00:16:24,300
お前と
わしは考え方が違う
234
00:16:24,383 --> 00:16:27,469
一緒におれば またケンカになる
235
00:16:27,553 --> 00:16:29,305
(ケティル)父さんが頑固なんだ
236
00:16:29,805 --> 00:16:33,267
なんか 入りづらい雰囲気だな
237
00:16:34,643 --> 00:16:36,103
(ドアが開く音)
238
00:16:36,186 --> 00:16:39,857
今の話 考えておいてくれよ
239
00:16:40,441 --> 00:16:43,819
ん? なんだ お前たち こんな所で
240
00:16:44,445 --> 00:16:45,321
(エイナル)どうも
241
00:16:45,821 --> 00:16:49,199
(ケティル)父さん
あんまり勝手なことはせんでくれ
242
00:16:49,283 --> 00:16:51,285
これらは わしの奴隷だ
243
00:17:03,130 --> 00:17:07,384
ぬれたな
ついでじゃ その服 洗ってしまえ
244
00:17:09,762 --> 00:17:12,139
(エイナル)
仲悪いんだな あの2人
245
00:17:12,640 --> 00:17:13,265
(トルフィン)ん…
246
00:17:13,349 --> 00:17:16,101
さて 洗濯鍋はと…
247
00:17:16,602 --> 00:17:18,020
うわっ!
248
00:17:18,520 --> 00:17:19,521
どうした?
249
00:17:19,605 --> 00:17:21,982
蛇だ 蛇がいる!
250
00:17:22,066 --> 00:17:22,983
(トルフィン)蛇?
251
00:17:23,484 --> 00:17:26,403
(いびき)
252
00:17:27,029 --> 00:17:29,031
(トルフィン)
なんで こんな所で…
253
00:17:29,114 --> 00:17:33,535
(エイナル)いや… ていうか
あの雰囲気で グーグー寝てたんか
254
00:17:33,619 --> 00:17:35,996
どういう神経してんだ
255
00:17:36,497 --> 00:17:38,123
(トルフィン)寝相 悪いな
256
00:17:38,624 --> 00:17:40,876
(蛇)んん… ん…
257
00:17:41,877 --> 00:17:42,878
(嗅ぐ音)
258
00:17:44,380 --> 00:17:45,464
(エイナル)うおっ!
259
00:17:45,547 --> 00:17:48,092
ジジイ! メシ作ってるだろ!
260
00:17:48,175 --> 00:17:51,136
1人で食おうったって
そうはいかねえぞ!
261
00:17:51,220 --> 00:17:53,013
チッ… 起きよったか
262
00:17:53,514 --> 00:17:54,014
(蛇)ん?
263
00:17:54,807 --> 00:17:57,935
なんだ お前ら? 俺に夜這(よば)いか?
264
00:17:59,186 --> 00:18:00,854
おはようございます
265
00:18:02,106 --> 00:18:04,274
(スヴェルケル)
まったく しょうもないヤツじゃ
266
00:18:05,150 --> 00:18:07,653
メシどきにだけ起きてきよる
267
00:18:08,237 --> 00:18:10,406
恥ずかしいと思わんのか
268
00:18:10,489 --> 00:18:15,160
大の男が働きもせずに よくも
堂々とメシが食えるもんじゃな
269
00:18:15,619 --> 00:18:17,121
(蛇)ぬかせ ジジイ
270
00:18:18,038 --> 00:18:20,582
泥棒は夜 来るもんだろ?
271
00:18:20,666 --> 00:18:25,421
俺たちが毎晩 巡回してっから
農場の平和が守られてんだよ
272
00:18:25,504 --> 00:18:27,256
だから 食うもんね
273
00:18:27,339 --> 00:18:28,340
(スヴェルケル)フン
274
00:18:28,424 --> 00:18:32,052
若い女の家に入り浸って
何が警備か
275
00:18:32,136 --> 00:18:35,889
(蛇)若い女が盗まれないように
警備してんじゃねえかよ
276
00:18:37,057 --> 00:18:38,892
口の減らんヤツじゃ
277
00:18:39,518 --> 00:18:41,895
小言の減らんジジイだ
278
00:18:43,105 --> 00:18:43,605
ん?
279
00:18:44,273 --> 00:18:47,693
なんだ? 何してんだ
こっち来て食えよ
280
00:18:48,152 --> 00:18:49,236
メシ まだだろ
281
00:18:49,319 --> 00:18:50,446
うっ!
282
00:18:52,656 --> 00:18:53,991
いいんですか?
283
00:18:54,074 --> 00:18:57,327
食え食え
遠慮するようなメシじゃねえ
284
00:18:57,411 --> 00:18:58,495
お前が言うな
285
00:18:59,538 --> 00:19:03,751
座れ
働いた者は その分 食うてもよい
286
00:19:04,585 --> 00:19:05,711
ハッ…
287
00:19:08,505 --> 00:19:11,759
(エイナル)あの…
泥棒が来るってホントですか?
288
00:19:12,259 --> 00:19:14,636
来るさ しょっちゅうだぜ
289
00:19:14,720 --> 00:19:18,515
刈り入れ前の麦だの豚だのが
狙われんだ
290
00:19:18,599 --> 00:19:19,892
(エイナル)へえ~
291
00:19:20,476 --> 00:19:22,686
武装してるヤツらもいる
292
00:19:22,770 --> 00:19:27,149
そういうのを ぶっ飛ばして
縛り上げんのも 俺らの仕事だ
293
00:19:27,232 --> 00:19:30,027
働いてんだぜ ちゃんとよお
294
00:19:30,110 --> 00:19:34,531
フン 泥棒に盗まれる分と
お前らの食いぶち
295
00:19:34,615 --> 00:19:36,533
どっこいどっこいじゃろうが
296
00:19:36,617 --> 00:19:40,287
こ~の老いぼれは
カチンとくるね いちいち
297
00:19:41,080 --> 00:19:44,541
(スヴェルケル)泥棒なんぞ
お前らの手を借りんでも追い払える
298
00:19:45,209 --> 00:19:47,294
わしらもノルドの男じゃ
299
00:19:47,377 --> 00:19:49,880
剣や槍(やり)の心得はある
300
00:19:50,380 --> 00:19:54,176
ほお~
その歳でチャンバラやるってかい
301
00:19:54,259 --> 00:19:56,637
(スヴェルケル)
うぬぼれるな 蛇よ
302
00:19:56,720 --> 00:20:00,015
お前以上の使い手なんぞ
いくらでもおるわ
303
00:20:00,099 --> 00:20:03,185
(蛇)年寄りの体を
心配してやってんじゃねえかよ
304
00:20:03,268 --> 00:20:05,354
(スヴェルケル)
お前に心配されるほど
305
00:20:05,437 --> 00:20:06,730
耄碌(もうろく)しとらん
306
00:20:06,814 --> 00:20:10,442
(蛇)カッカすんなよ
また倒れるぞ おじいちゃん
307
00:20:11,610 --> 00:20:14,196
実際 あんたが なんと言おうとな
308
00:20:14,279 --> 00:20:18,033
この農場の戦力は
規模に釣り合ってねえんだよ
309
00:20:18,117 --> 00:20:21,829
俺の手下は13人
コソ泥相手で手いっぱいだ
310
00:20:22,412 --> 00:20:28,335
そうだな 50~60人も兵隊がいりゃ
こんな農場 イチコロだぜ
311
00:20:29,086 --> 00:20:30,462
なあ? トルフィン
312
00:20:30,546 --> 00:20:31,088
えっ?
313
00:20:34,716 --> 00:20:37,594
{\an8}はあ… いえ…
どうでしょう
314
00:20:39,680 --> 00:20:45,352
フン 泥棒より手ごわいものなんぞ
この土地には来んわい
315
00:20:45,435 --> 00:20:50,107
(蛇)わっかんねえじゃんよ
そんとき慌てても遅(おせ)えんだぜ
316
00:20:50,190 --> 00:20:51,400
(スヴェルケル)安心せえ
317
00:20:51,483 --> 00:20:54,736
どうなろうとも
お前らに泣きついたりせんわ
318
00:20:55,904 --> 00:20:59,491
なぜ ここには泥棒より
手ごわいものが来ないんですか?
319
00:21:00,075 --> 00:21:01,243
ん?
320
00:21:01,827 --> 00:21:03,745
す… すみません
321
00:21:04,955 --> 00:21:07,124
(スヴェルケル)
ハラルド王の威光じゃ
322
00:21:07,916 --> 00:21:10,460
ケティルのヤツは 年に2回
323
00:21:10,544 --> 00:21:14,298
バカにならん額の貢納品を
王に送っておる
324
00:21:14,381 --> 00:21:19,720
それらを受け取る以上 王には
ケティルを守る義務があるのだ
325
00:21:22,264 --> 00:21:24,141
愚かなことだ
326
00:21:24,224 --> 00:21:27,311
平和を金で買うようなマネを…
327
00:21:27,394 --> 00:21:33,650
一介の農民に守りきれぬほどの
土地を持つ必要が どこにある
328
00:21:33,734 --> 00:21:38,363
(蛇)ハッ イェリングから
ここまで何日かかると思ってんだ
329
00:21:38,864 --> 00:21:42,284
実際に農場を守ってんのは
俺らだっつうの
330
00:21:42,367 --> 00:21:45,829
(スヴェルケル)
大きすぎる富は災いを呼ぶ
331
00:21:45,913 --> 00:21:47,122
(蛇)無視かよ!
332
00:21:47,206 --> 00:21:50,542
(スヴェルケル)
富を増やしては失うことを恐れ
333
00:21:50,626 --> 00:21:54,880
恐れを和らげるために金を使い
また稼ぐ
334
00:21:55,505 --> 00:21:59,635
その むなしさに
あのバカ息子は気付かん
335
00:22:03,847 --> 00:22:07,768
あ~ やだやだ
ジジイは説教くせえったら…
336
00:22:09,603 --> 00:22:10,354
おっ?
337
00:22:10,854 --> 00:22:13,565
おお! 晴れたな
338
00:22:16,735 --> 00:22:17,694
ヘッ…
339
00:22:18,195 --> 00:22:21,698
さ~て
今日も警備に行ってくっかなあ
340
00:22:21,782 --> 00:22:22,991
(スヴェルケル)もう来るなよ!
341
00:22:29,581 --> 00:22:32,125
来なきゃ来ないで寂しがるくせに
342
00:22:32,209 --> 00:22:33,710
(スヴェルケル)
とっとと うせろ!
343
00:22:41,260 --> 00:22:43,303
(エイナル)変な2人だったなあ
344
00:22:43,387 --> 00:22:45,973
実の親子より
ウマが合ってるみたいだ
345
00:22:46,473 --> 00:22:47,224
(トルフィン)うん
346
00:22:48,517 --> 00:22:53,272
今日は なんだか いろいろなことを
学んだような気がする
347
00:22:56,358 --> 00:22:58,819
(エイナル)
よかったな デカい赤ちゃん
348
00:22:59,319 --> 00:23:00,529
(トルフィン)それ やめてくれ
349
00:23:11,540 --> 00:23:14,126
大きすぎる富か…
350
00:23:31,393 --> 00:23:34,104
(エイナル)
もっと 満遍なく まいていいぜ
351
00:23:34,187 --> 00:23:34,688
(トルフィン)えっ?
352
00:23:35,689 --> 00:23:37,441
これだけしかないんだろ?
353
00:23:37,524 --> 00:23:41,361
大丈夫だって
ガバッといけ ガバッと
354
00:23:41,862 --> 00:23:43,822
ダチの言うこと信じろよ
355
00:23:44,531 --> 00:23:45,365
ダチ?
356
00:23:45,449 --> 00:23:47,617
えっ! ウソ…
357
00:23:48,118 --> 00:23:49,703
なんだよ それ
358
00:23:50,203 --> 00:23:51,371
友達だろ?
359
00:23:51,455 --> 00:23:53,790
えっ… 違う?
360
00:24:04,134 --> 00:24:05,052
(トルフィン)いや…
361
00:24:09,431 --> 00:24:10,682
友達だ
362
00:24:15,353 --> 00:24:17,356
{\an8}♪~
363
00:25:42,399 --> 00:25:44,401
{\an8}~♪