1 00:00:20,030 --> 00:00:21,907 (子羊の鳴き声) 2 00:00:23,950 --> 00:00:30,957 (子羊の鳴き声) 3 00:00:31,958 --> 00:00:33,084 (トルフィン)あ… 4 00:00:42,594 --> 00:00:43,511 あれ? 5 00:00:45,805 --> 00:00:49,976 (鳥のさえずり) 6 00:01:02,238 --> 00:01:03,615 ハア… 7 00:01:03,698 --> 00:01:05,283 なんだ~ 8 00:01:05,367 --> 00:01:06,534 (寝転ぶ音) 9 00:01:07,577 --> 00:01:09,537 夢か~ 10 00:01:10,288 --> 00:01:12,999 ああ おっそろしい 11 00:01:13,500 --> 00:01:15,961 父上 殺されちゃってたよ 12 00:01:16,461 --> 00:01:21,716 あちこち 戦場 渡り歩いて 化け物(もん)みたいな大男と戦って 13 00:01:22,217 --> 00:01:24,719 しまいにゃ 奴隷ときたね 14 00:01:30,183 --> 00:01:31,226 ハア… 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,187 よかった 16 00:01:42,320 --> 00:01:43,780 (トルフィン)平和だ 17 00:01:45,740 --> 00:01:50,161 (エイナル)ハア ハア ハア… 18 00:01:57,001 --> 00:01:58,378 ハア… 19 00:01:59,337 --> 00:02:01,589 (奉公人A)なんだ こいつ… 20 00:02:02,048 --> 00:02:04,092 (奉公人B)し… しつけえ 21 00:02:04,592 --> 00:02:06,970 いいかげんに… 22 00:02:07,721 --> 00:02:08,805 倒れろ! 23 00:02:09,556 --> 00:02:10,974 (2人)ううっ! 24 00:02:12,726 --> 00:02:14,310 (奉公人B)ああ クソッ 25 00:02:17,605 --> 00:02:21,985 どうした… とことん やんぞ 26 00:02:23,653 --> 00:02:28,324 俺たちが お前らに劣ってるかどうか 27 00:02:29,075 --> 00:02:32,579 はっきりさせようじゃねえか! 28 00:02:36,624 --> 00:02:37,625 チッ… 29 00:02:39,169 --> 00:02:41,671 つきあってられっか バ~カ 30 00:02:42,672 --> 00:02:46,051 あ~ ったく… やめだ やめだ! 31 00:02:49,471 --> 00:02:51,306 覚悟しとけよ 32 00:02:52,390 --> 00:02:55,059 {\an8}奴隷のくせに こんだけ はしゃいだら 33 00:02:55,560 --> 00:02:58,480 {\an8}半端な罰じゃ 済まされねえぞ 34 00:03:00,023 --> 00:03:01,191 ハッ… 35 00:03:10,784 --> 00:03:13,328 勝った… 36 00:03:16,372 --> 00:03:18,374 {\an8}♪~ 37 00:04:42,750 --> 00:04:44,752 {\an8}~♪ 38 00:04:56,931 --> 00:04:58,349 (子羊の鳴き声) 39 00:04:58,433 --> 00:04:59,184 ん? 40 00:05:10,653 --> 00:05:11,821 父上! 41 00:05:16,618 --> 00:05:21,289 聞いてよ もう 今 すんごい夢 見ちゃってさあ 42 00:05:22,123 --> 00:05:24,918 たくさん矢が飛んできて 父上なんか… 43 00:05:25,001 --> 00:05:27,170 (トールズ)血のにおいがする 44 00:05:28,254 --> 00:05:28,963 えっ? 45 00:05:31,132 --> 00:05:32,884 (トールズ)誰を殺した? 46 00:05:35,136 --> 00:05:36,721 その剣で 47 00:05:39,223 --> 00:05:39,974 (トルフィン)え? 48 00:06:00,370 --> 00:06:01,454 (トルフィン)あっ! 49 00:06:03,331 --> 00:06:05,458 あ… ああ… 50 00:06:09,295 --> 00:06:10,797 ああ… 51 00:06:17,679 --> 00:06:20,682 うっ… ああ… 52 00:06:23,142 --> 00:06:25,395 (トールズ)お前を守るために… 53 00:06:28,231 --> 00:06:30,441 守るための力だったんだ 54 00:06:30,942 --> 00:06:32,485 くっ… 55 00:06:34,153 --> 00:06:36,948 (トールズ) すまなかった トルフィン 56 00:06:38,574 --> 00:06:41,619 お前には まだ伝えるべきことが… 57 00:06:43,121 --> 00:06:46,874 教えなければいけないことが たくさんあったのに 58 00:06:51,713 --> 00:06:55,091 違うんだ… 父上 59 00:06:57,885 --> 00:07:00,805 これは 俺が… 60 00:07:00,888 --> 00:07:01,931 (トールズ)すまなかった 61 00:07:02,015 --> 00:07:04,809 俺の… したことなんだ 62 00:07:05,601 --> 00:07:07,770 お前を1人 残して… 63 00:07:07,854 --> 00:07:08,813 (トルフィン)父上 64 00:07:09,480 --> 00:07:12,358 待って! 待って 父上! 65 00:07:12,442 --> 00:07:13,151 うっ! 66 00:07:14,736 --> 00:07:15,945 ハッ… 67 00:07:16,029 --> 00:07:18,489 (トールズ) 今なら お前にも分かるだろう 68 00:07:21,784 --> 00:07:23,995 お前に敵などいない 69 00:07:24,620 --> 00:07:28,207 誰にも 敵などいないんだ 70 00:07:38,509 --> 00:07:41,345 (トルフィン)うう… うわあ… 71 00:07:41,429 --> 00:07:43,431 うわあああっ! 72 00:07:45,641 --> 00:07:49,937 傷つけてよい者など どこにもいない 73 00:07:52,607 --> 00:07:54,108 いなかったんだ 74 00:08:08,414 --> 00:08:09,540 (トルフィン)うっ… 75 00:08:11,167 --> 00:08:11,959 ひっ! 76 00:08:15,046 --> 00:08:17,465 あっ あ… う… 77 00:08:17,548 --> 00:08:18,966 うわあっ! 78 00:08:19,050 --> 00:08:21,969 うわああああ! 79 00:08:23,304 --> 00:08:24,806 (岩にぶつかる音) (トルフィン)ぐはっ! 80 00:08:24,889 --> 00:08:27,225 (トルフィン)うっ… ぐっ! 81 00:08:28,768 --> 00:08:29,644 ぐはっ! 82 00:08:30,853 --> 00:08:35,983 (トルフィンのうなり声) 83 00:08:38,528 --> 00:08:40,571 (トルフィン)ああああっ! 84 00:08:41,072 --> 00:08:43,408 ううっ… ぐああっ! 85 00:08:43,491 --> 00:08:46,786 ハア ハア ハア ハア… 86 00:08:46,869 --> 00:08:48,037 ああっ! 87 00:08:59,173 --> 00:08:59,882 ハッ… 88 00:09:02,009 --> 00:09:08,766 (亡者たちの笑い声) 89 00:09:10,560 --> 00:09:13,646 (トルフィン)あ… ああっ… 90 00:09:20,194 --> 00:09:22,530 なんだ… ここ… 91 00:09:23,823 --> 00:09:26,242 ヴァル… ハラ? 92 00:09:29,120 --> 00:09:30,413 ハハハ~! 93 00:09:33,833 --> 00:09:39,255 (笑い声) 94 00:09:40,965 --> 00:09:45,887 (咆哮(ほうこう)) 95 00:09:48,222 --> 00:09:55,146 (笑い声) 96 00:10:00,943 --> 00:10:02,195 笑ってる… 97 00:10:05,990 --> 00:10:09,535 (笑い声) 98 00:10:18,211 --> 00:10:18,961 (トルフィン)ハッ! 99 00:10:20,046 --> 00:10:23,633 (ビョルン)ぐおおおお! 100 00:10:26,219 --> 00:10:27,220 ビョルン… 101 00:10:28,095 --> 00:10:30,765 (アシェラッド)フフフフ… 102 00:10:31,474 --> 00:10:33,351 フフフフ… 103 00:10:39,065 --> 00:10:39,982 あ… 104 00:10:40,858 --> 00:10:44,070 (アシェラッド)ま~だ そんな所に引っ掛かってんのか 105 00:10:44,528 --> 00:10:46,030 トルフィンよお 106 00:10:56,165 --> 00:10:59,460 よお ご無沙汰 107 00:11:12,932 --> 00:11:15,226 アシェラッド… 108 00:11:17,061 --> 00:11:20,523 (アシェラッド) 懲りねえヤツだな お前も 109 00:11:21,023 --> 00:11:23,442 また戻ってきやがったのか 110 00:11:27,446 --> 00:11:30,741 (トルフィン) ここは… ヴァルハラなのか? 111 00:11:33,995 --> 00:11:36,622 (アシェラッド) ああ? ヴァルハラだあ? 112 00:11:38,416 --> 00:11:40,626 (酒を飲む音) 113 00:11:42,336 --> 00:11:43,254 (アシェラッド)ヘッ 114 00:11:43,921 --> 00:11:46,173 ここが あの世だってのか 115 00:11:46,632 --> 00:11:48,843 冗談じゃねえぜ 116 00:11:49,343 --> 00:11:52,013 あの世ってのは もっといい所だ 117 00:11:53,723 --> 00:11:54,807 よく見ろ 118 00:11:56,851 --> 00:11:59,562 現世(うつしよ)そのものだろうが 119 00:12:02,440 --> 00:12:05,192 ここはクソどもの掃きだめだ 120 00:12:07,903 --> 00:12:11,157 戦士が最後に行き着く所 121 00:12:13,951 --> 00:12:16,579 究極の戦争状態だ 122 00:12:19,248 --> 00:12:23,294 勝敗はない 終わりもない 123 00:12:24,629 --> 00:12:28,966 ここじゃ 自分以外は 全員 敵なのさ 124 00:12:32,261 --> 00:12:37,642 自分以外… 全員 敵… 125 00:12:40,019 --> 00:12:42,563 覚えてるか? トルフィン 126 00:12:43,272 --> 00:12:48,152 お前も かつては この世界の住人だった 127 00:12:49,904 --> 00:12:51,322 幸か不幸か… 128 00:12:53,157 --> 00:12:56,744 お前は 一度 自分が虚(うつ)ろになった 129 00:13:03,334 --> 00:13:07,546 だから ここを 抜け出すことができたんだ 130 00:13:10,049 --> 00:13:14,136 ここに引き込んだ張本人が 言うのもなんだがな 131 00:13:14,637 --> 00:13:16,639 お前は運がいい 132 00:13:17,682 --> 00:13:21,811 ここから出られるヤツなんて そうはいねえぜ 133 00:13:22,686 --> 00:13:24,605 (ビョルン)ぐおおおお! 134 00:13:24,688 --> 00:13:26,899 (アシェラッド) ビョルンの野郎を見てみろ 135 00:13:31,904 --> 00:13:36,701 戦士でいっぱいだった お前の中の器は 136 00:13:36,784 --> 00:13:38,953 一度 空っぽになった 137 00:13:40,621 --> 00:13:42,498 今は何が入ってる? 138 00:13:48,712 --> 00:13:49,505 (トルフィン)まだ… 139 00:13:51,674 --> 00:13:53,008 戦士だ 140 00:13:57,513 --> 00:14:00,057 怒りに任せて人を殴った 141 00:14:00,850 --> 00:14:04,061 だから また戻ってきた 142 00:14:06,355 --> 00:14:08,774 俺は まだ ここの住人だ 143 00:14:10,025 --> 00:14:13,988 今だって もう… 手が限界なんだ 144 00:14:15,990 --> 00:14:17,366 情けない 145 00:14:18,242 --> 00:14:22,872 俺は… つくづく成長しない人間だ 146 00:14:25,416 --> 00:14:27,585 “俺は 俺は”ってか? 147 00:14:28,043 --> 00:14:33,424 やれやれ 内省も結構だが 目は開けとけよ 148 00:14:33,507 --> 00:14:35,426 (亡者のうめき声) 149 00:14:38,095 --> 00:14:42,224 (アシェラッド) すんげえのが足元に近づいてるぞ 150 00:14:45,519 --> 00:14:47,938 (うめき声) 151 00:14:52,902 --> 00:14:54,195 (トルフィン)うわっ! 152 00:14:54,278 --> 00:14:56,197 あああっ! ああっ! 153 00:14:58,574 --> 00:15:03,412 (アシェラッド)ハハハハッ おいおい 蹴るのかよ ひでえな 154 00:15:04,747 --> 00:15:09,168 恨み言のひとつも聞いてやるのが 筋じゃねえのか? 155 00:15:09,960 --> 00:15:11,128 恨み? 156 00:15:12,421 --> 00:15:15,132 (アシェラッド)そうだ よく見ろ 157 00:15:15,216 --> 00:15:17,176 知ってる顔があんだろ 158 00:15:18,719 --> 00:15:24,350 そいつら み~んな お前が殺した人間だぜ 159 00:15:27,811 --> 00:15:28,521 えっ? 160 00:15:36,904 --> 00:15:37,905 俺が… 161 00:15:40,533 --> 00:15:44,203 (うめき声) 162 00:16:12,022 --> 00:16:13,148 (トルフィン)あなたが… 163 00:16:15,651 --> 00:16:16,944 あなたたちが… 164 00:16:18,779 --> 00:16:23,367 どこの誰なのか… 分からない 165 00:16:24,910 --> 00:16:31,000 いつ どこで あなたたちを殺したのか… 166 00:16:32,710 --> 00:16:34,211 思い出せない 167 00:16:38,007 --> 00:16:40,259 (すすり泣き) 168 00:16:49,435 --> 00:16:55,065 (トルフィンの泣き声) 169 00:16:59,862 --> 00:17:02,531 うっ… ごめんよ 170 00:17:02,615 --> 00:17:05,868 (泣き声) 171 00:17:14,209 --> 00:17:17,129 (泣き声) 172 00:17:21,425 --> 00:17:24,720 (アシェラッド)あ~あ ったく… 173 00:17:25,304 --> 00:17:28,057 やぼな連中だな 174 00:17:28,849 --> 00:17:29,767 ほっ! 175 00:17:34,396 --> 00:17:38,150 おらあ! メソメソしてる暇はねえぞ! 176 00:17:38,233 --> 00:17:40,986 また ここに 落ちたかねえんだろうが! 177 00:17:41,779 --> 00:17:42,571 (トルフィン)ハッ… 178 00:17:44,114 --> 00:17:46,992 (アシェラッド)なら そいつらを ぶら下げたまま登れ! 179 00:17:47,826 --> 00:17:49,328 登れ! 180 00:17:54,625 --> 00:17:57,586 それが お前の戦いだ 181 00:17:59,380 --> 00:18:03,300 (亡者たちのうめき声) 182 00:18:03,384 --> 00:18:05,135 (トルフィン)くっ… 183 00:18:06,428 --> 00:18:07,680 (アシェラッド)行け! 184 00:18:09,223 --> 00:18:12,017 お前が殺したそいつらを連れて! 185 00:18:13,018 --> 00:18:15,270 本当の戦いを戦え! 186 00:18:16,397 --> 00:18:19,149 本当の戦士になれ 187 00:18:19,650 --> 00:18:21,235 トルフィン! 188 00:18:21,735 --> 00:18:26,490 うおおおお! 189 00:18:26,573 --> 00:18:31,537 うおおおおっ! 190 00:19:07,781 --> 00:19:09,032 夢… 191 00:19:13,287 --> 00:19:14,747 本当の… 192 00:19:30,220 --> 00:19:30,971 あっ! 193 00:19:31,847 --> 00:19:33,849 エイナル! エイナル! 194 00:19:34,349 --> 00:19:36,310 おい 生きてるか! 195 00:19:41,440 --> 00:19:43,901 (エイナル)んん… う… 196 00:19:43,984 --> 00:19:45,319 おお… 197 00:19:47,321 --> 00:19:51,617 勝ったぜ… ケンカ… 198 00:19:56,705 --> 00:19:58,624 あ~あ 199 00:19:59,541 --> 00:20:02,294 どん底だな 俺たち 200 00:20:03,128 --> 00:20:09,760 借金まみれで 麦はメチャメチャ 体はボロボロ 201 00:20:10,469 --> 00:20:14,681 おまけにケンカのお仕置きまで 待ってるときた 202 00:20:15,599 --> 00:20:17,351 ヘヘッ 203 00:20:17,851 --> 00:20:22,606 まあ でも お前が あんにゃろうを ぶん殴ったときは 204 00:20:22,689 --> 00:20:24,775 胸がスカッとしたぜ 205 00:20:24,858 --> 00:20:26,777 ハハハハッ 206 00:20:27,361 --> 00:20:28,362 イテッ… 207 00:20:31,156 --> 00:20:34,117 どうした? お前も痛むか? 208 00:20:44,294 --> 00:20:45,379 (トルフィン)エイナル 209 00:20:46,672 --> 00:20:49,383 俺は 今までに… 210 00:20:50,425 --> 00:20:54,346 大勢の人たちを この手で殺してしまった 211 00:20:57,432 --> 00:21:00,477 お前の家族のような… 212 00:21:02,563 --> 00:21:04,690 名前も知らない人たち 213 00:21:06,024 --> 00:21:08,402 なんの恨みもない人たちを… 214 00:21:19,580 --> 00:21:21,081 なのに 今日… 215 00:21:22,833 --> 00:21:24,710 また 人を殴った 216 00:21:30,674 --> 00:21:32,509 もう これっきりだ 217 00:21:37,556 --> 00:21:40,893 俺は もう 二度と人を傷つけない 218 00:21:42,019 --> 00:21:45,606 もう 今日で 暴力と決別するんだ 219 00:21:47,191 --> 00:21:48,692 生まれ変わるんだ 220 00:21:49,860 --> 00:21:53,572 生まれ変わって 償いをしなくちゃ 221 00:21:57,701 --> 00:21:58,535 あっ… 222 00:22:13,050 --> 00:22:14,384 (トルフィン)本当の… 223 00:22:15,469 --> 00:22:19,139 本当の戦いを 戦うんだ 224 00:22:22,601 --> 00:22:24,102 そうか 225 00:22:25,103 --> 00:22:26,355 分かった 226 00:22:27,356 --> 00:22:31,568 よく分かんねえけど よく分かった 227 00:22:37,157 --> 00:22:38,784 (トルフィン)生まれ変わるんだ 228 00:22:48,418 --> 00:22:52,214 おとがめなしだって? そんなバカな! 229 00:22:52,297 --> 00:22:56,969 旦那! これは 農場の秩序に関わる問題ですよ! 230 00:22:57,552 --> 00:22:58,428 (エイナル)んっ! 231 00:22:59,554 --> 00:23:04,226 (ケティル)今朝 荒らされた畑で パテールが見つけ出した 232 00:23:08,480 --> 00:23:12,150 ところで トリグベ いつもの上着はどうした? 233 00:23:12,234 --> 00:23:14,611 (トリグベ) いや… えっ? あっ その… 234 00:23:15,570 --> 00:23:17,864 (ケティル) 畑は野ブタに荒らされた 235 00:23:18,365 --> 00:23:19,992 ケンカなどなかった 236 00:23:20,075 --> 00:23:21,618 そういうことだ 237 00:23:22,160 --> 00:23:24,413 分かったな お前たち 238 00:23:26,957 --> 00:23:28,250 (ケティル)ハア… 239 00:23:28,333 --> 00:23:31,420 (パテール) ありがとうございます 旦那様 240 00:23:32,587 --> 00:23:35,966 しかし お前は強いな パテール 241 00:23:36,049 --> 00:23:39,970 仕事仲間から孤立することを ちっとも恐れんか 242 00:23:41,096 --> 00:23:43,140 (パテール)鍛えられております 243 00:23:43,640 --> 00:23:46,143 元奴隷ですから 244 00:23:48,145 --> 00:23:51,106 (スヴェルケル) 力を抜け! バテるぞ 245 00:23:51,690 --> 00:23:53,650 鍬(くわ)の重さで振るんじゃ 246 00:23:54,693 --> 00:23:55,652 (トルフィン)んっ! 247 00:23:57,154 --> 00:23:58,030 はい! 248 00:24:15,464 --> 00:24:17,466 {\an8}♪~ 249 00:25:42,509 --> 00:25:44,511 {\an8}~♪