1
00:00:20,030 --> 00:00:21,907
(子羊の鳴き声)
2
00:00:23,950 --> 00:00:30,957
(子羊の鳴き声)
3
00:00:31,958 --> 00:00:33,084
(トルフィン)あ…
4
00:00:42,594 --> 00:00:43,511
あれ?
5
00:00:45,805 --> 00:00:49,976
(鳥のさえずり)
6
00:01:02,238 --> 00:01:03,615
ハア…
7
00:01:03,698 --> 00:01:05,283
なんだ~
8
00:01:05,367 --> 00:01:06,534
(寝転ぶ音)
9
00:01:07,577 --> 00:01:09,537
夢か~
10
00:01:10,288 --> 00:01:12,999
ああ おっそろしい
11
00:01:13,500 --> 00:01:15,961
父上 殺されちゃってたよ
12
00:01:16,461 --> 00:01:21,716
あちこち 戦場 渡り歩いて
化け物(もん)みたいな大男と戦って
13
00:01:22,217 --> 00:01:24,719
しまいにゃ 奴隷ときたね
14
00:01:30,183 --> 00:01:31,226
ハア…
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,187
よかった
16
00:01:42,320 --> 00:01:43,780
(トルフィン)平和だ
17
00:01:45,740 --> 00:01:50,161
(エイナル)ハア ハア ハア…
18
00:01:57,001 --> 00:01:58,378
ハア…
19
00:01:59,337 --> 00:02:01,589
(奉公人A)なんだ こいつ…
20
00:02:02,048 --> 00:02:04,092
(奉公人B)し… しつけえ
21
00:02:04,592 --> 00:02:06,970
いいかげんに…
22
00:02:07,721 --> 00:02:08,805
倒れろ!
23
00:02:09,556 --> 00:02:10,974
(2人)ううっ!
24
00:02:12,726 --> 00:02:14,310
(奉公人B)ああ クソッ
25
00:02:17,605 --> 00:02:21,985
どうした… とことん やんぞ
26
00:02:23,653 --> 00:02:28,324
俺たちが
お前らに劣ってるかどうか
27
00:02:29,075 --> 00:02:32,579
はっきりさせようじゃねえか!
28
00:02:36,624 --> 00:02:37,625
チッ…
29
00:02:39,169 --> 00:02:41,671
つきあってられっか バ~カ
30
00:02:42,672 --> 00:02:46,051
あ~ ったく… やめだ やめだ!
31
00:02:49,471 --> 00:02:51,306
覚悟しとけよ
32
00:02:52,390 --> 00:02:55,059
{\an8}奴隷のくせに
こんだけ はしゃいだら
33
00:02:55,560 --> 00:02:58,480
{\an8}半端な罰じゃ
済まされねえぞ
34
00:03:00,023 --> 00:03:01,191
ハッ…
35
00:03:10,784 --> 00:03:13,328
勝った…
36
00:03:16,372 --> 00:03:18,374
{\an8}♪~
37
00:04:42,750 --> 00:04:44,752
{\an8}~♪
38
00:04:56,931 --> 00:04:58,349
(子羊の鳴き声)
39
00:04:58,433 --> 00:04:59,184
ん?
40
00:05:10,653 --> 00:05:11,821
父上!
41
00:05:16,618 --> 00:05:21,289
聞いてよ もう
今 すんごい夢 見ちゃってさあ
42
00:05:22,123 --> 00:05:24,918
たくさん矢が飛んできて
父上なんか…
43
00:05:25,001 --> 00:05:27,170
(トールズ)血のにおいがする
44
00:05:28,254 --> 00:05:28,963
えっ?
45
00:05:31,132 --> 00:05:32,884
(トールズ)誰を殺した?
46
00:05:35,136 --> 00:05:36,721
その剣で
47
00:05:39,223 --> 00:05:39,974
(トルフィン)え?
48
00:06:00,370 --> 00:06:01,454
(トルフィン)あっ!
49
00:06:03,331 --> 00:06:05,458
あ… ああ…
50
00:06:09,295 --> 00:06:10,797
ああ…
51
00:06:17,679 --> 00:06:20,682
うっ… ああ…
52
00:06:23,142 --> 00:06:25,395
(トールズ)お前を守るために…
53
00:06:28,231 --> 00:06:30,441
守るための力だったんだ
54
00:06:30,942 --> 00:06:32,485
くっ…
55
00:06:34,153 --> 00:06:36,948
(トールズ)
すまなかった トルフィン
56
00:06:38,574 --> 00:06:41,619
お前には まだ伝えるべきことが…
57
00:06:43,121 --> 00:06:46,874
教えなければいけないことが
たくさんあったのに
58
00:06:51,713 --> 00:06:55,091
違うんだ… 父上
59
00:06:57,885 --> 00:07:00,805
これは 俺が…
60
00:07:00,888 --> 00:07:01,931
(トールズ)すまなかった
61
00:07:02,015 --> 00:07:04,809
俺の… したことなんだ
62
00:07:05,601 --> 00:07:07,770
お前を1人 残して…
63
00:07:07,854 --> 00:07:08,813
(トルフィン)父上
64
00:07:09,480 --> 00:07:12,358
待って! 待って 父上!
65
00:07:12,442 --> 00:07:13,151
うっ!
66
00:07:14,736 --> 00:07:15,945
ハッ…
67
00:07:16,029 --> 00:07:18,489
(トールズ)
今なら お前にも分かるだろう
68
00:07:21,784 --> 00:07:23,995
お前に敵などいない
69
00:07:24,620 --> 00:07:28,207
誰にも 敵などいないんだ
70
00:07:38,509 --> 00:07:41,345
(トルフィン)うう… うわあ…
71
00:07:41,429 --> 00:07:43,431
うわあああっ!
72
00:07:45,641 --> 00:07:49,937
傷つけてよい者など
どこにもいない
73
00:07:52,607 --> 00:07:54,108
いなかったんだ
74
00:08:08,414 --> 00:08:09,540
(トルフィン)うっ…
75
00:08:11,167 --> 00:08:11,959
ひっ!
76
00:08:15,046 --> 00:08:17,465
あっ あ… う…
77
00:08:17,548 --> 00:08:18,966
うわあっ!
78
00:08:19,050 --> 00:08:21,969
うわああああ!
79
00:08:23,304 --> 00:08:24,806
(岩にぶつかる音)
(トルフィン)ぐはっ!
80
00:08:24,889 --> 00:08:27,225
(トルフィン)うっ… ぐっ!
81
00:08:28,768 --> 00:08:29,644
ぐはっ!
82
00:08:30,853 --> 00:08:35,983
(トルフィンのうなり声)
83
00:08:38,528 --> 00:08:40,571
(トルフィン)ああああっ!
84
00:08:41,072 --> 00:08:43,408
ううっ… ぐああっ!
85
00:08:43,491 --> 00:08:46,786
ハア ハア ハア ハア…
86
00:08:46,869 --> 00:08:48,037
ああっ!
87
00:08:59,173 --> 00:08:59,882
ハッ…
88
00:09:02,009 --> 00:09:08,766
(亡者たちの笑い声)
89
00:09:10,560 --> 00:09:13,646
(トルフィン)あ… ああっ…
90
00:09:20,194 --> 00:09:22,530
なんだ… ここ…
91
00:09:23,823 --> 00:09:26,242
ヴァル… ハラ?
92
00:09:29,120 --> 00:09:30,413
ハハハ~!
93
00:09:33,833 --> 00:09:39,255
(笑い声)
94
00:09:40,965 --> 00:09:45,887
(咆哮(ほうこう))
95
00:09:48,222 --> 00:09:55,146
(笑い声)
96
00:10:00,943 --> 00:10:02,195
笑ってる…
97
00:10:05,990 --> 00:10:09,535
(笑い声)
98
00:10:18,211 --> 00:10:18,961
(トルフィン)ハッ!
99
00:10:20,046 --> 00:10:23,633
(ビョルン)ぐおおおお!
100
00:10:26,219 --> 00:10:27,220
ビョルン…
101
00:10:28,095 --> 00:10:30,765
(アシェラッド)フフフフ…
102
00:10:31,474 --> 00:10:33,351
フフフフ…
103
00:10:39,065 --> 00:10:39,982
あ…
104
00:10:40,858 --> 00:10:44,070
(アシェラッド)ま~だ
そんな所に引っ掛かってんのか
105
00:10:44,528 --> 00:10:46,030
トルフィンよお
106
00:10:56,165 --> 00:10:59,460
よお ご無沙汰
107
00:11:12,932 --> 00:11:15,226
アシェラッド…
108
00:11:17,061 --> 00:11:20,523
(アシェラッド)
懲りねえヤツだな お前も
109
00:11:21,023 --> 00:11:23,442
また戻ってきやがったのか
110
00:11:27,446 --> 00:11:30,741
(トルフィン)
ここは… ヴァルハラなのか?
111
00:11:33,995 --> 00:11:36,622
(アシェラッド)
ああ? ヴァルハラだあ?
112
00:11:38,416 --> 00:11:40,626
(酒を飲む音)
113
00:11:42,336 --> 00:11:43,254
(アシェラッド)ヘッ
114
00:11:43,921 --> 00:11:46,173
ここが あの世だってのか
115
00:11:46,632 --> 00:11:48,843
冗談じゃねえぜ
116
00:11:49,343 --> 00:11:52,013
あの世ってのは もっといい所だ
117
00:11:53,723 --> 00:11:54,807
よく見ろ
118
00:11:56,851 --> 00:11:59,562
現世(うつしよ)そのものだろうが
119
00:12:02,440 --> 00:12:05,192
ここはクソどもの掃きだめだ
120
00:12:07,903 --> 00:12:11,157
戦士が最後に行き着く所
121
00:12:13,951 --> 00:12:16,579
究極の戦争状態だ
122
00:12:19,248 --> 00:12:23,294
勝敗はない 終わりもない
123
00:12:24,629 --> 00:12:28,966
ここじゃ 自分以外は
全員 敵なのさ
124
00:12:32,261 --> 00:12:37,642
自分以外… 全員 敵…
125
00:12:40,019 --> 00:12:42,563
覚えてるか? トルフィン
126
00:12:43,272 --> 00:12:48,152
お前も かつては
この世界の住人だった
127
00:12:49,904 --> 00:12:51,322
幸か不幸か…
128
00:12:53,157 --> 00:12:56,744
お前は 一度 自分が虚(うつ)ろになった
129
00:13:03,334 --> 00:13:07,546
だから ここを
抜け出すことができたんだ
130
00:13:10,049 --> 00:13:14,136
ここに引き込んだ張本人が
言うのもなんだがな
131
00:13:14,637 --> 00:13:16,639
お前は運がいい
132
00:13:17,682 --> 00:13:21,811
ここから出られるヤツなんて
そうはいねえぜ
133
00:13:22,686 --> 00:13:24,605
(ビョルン)ぐおおおお!
134
00:13:24,688 --> 00:13:26,899
(アシェラッド)
ビョルンの野郎を見てみろ
135
00:13:31,904 --> 00:13:36,701
戦士でいっぱいだった
お前の中の器は
136
00:13:36,784 --> 00:13:38,953
一度 空っぽになった
137
00:13:40,621 --> 00:13:42,498
今は何が入ってる?
138
00:13:48,712 --> 00:13:49,505
(トルフィン)まだ…
139
00:13:51,674 --> 00:13:53,008
戦士だ
140
00:13:57,513 --> 00:14:00,057
怒りに任せて人を殴った
141
00:14:00,850 --> 00:14:04,061
だから また戻ってきた
142
00:14:06,355 --> 00:14:08,774
俺は まだ ここの住人だ
143
00:14:10,025 --> 00:14:13,988
今だって もう… 手が限界なんだ
144
00:14:15,990 --> 00:14:17,366
情けない
145
00:14:18,242 --> 00:14:22,872
俺は…
つくづく成長しない人間だ
146
00:14:25,416 --> 00:14:27,585
“俺は 俺は”ってか?
147
00:14:28,043 --> 00:14:33,424
やれやれ
内省も結構だが 目は開けとけよ
148
00:14:33,507 --> 00:14:35,426
(亡者のうめき声)
149
00:14:38,095 --> 00:14:42,224
(アシェラッド)
すんげえのが足元に近づいてるぞ
150
00:14:45,519 --> 00:14:47,938
(うめき声)
151
00:14:52,902 --> 00:14:54,195
(トルフィン)うわっ!
152
00:14:54,278 --> 00:14:56,197
あああっ! ああっ!
153
00:14:58,574 --> 00:15:03,412
(アシェラッド)ハハハハッ
おいおい 蹴るのかよ ひでえな
154
00:15:04,747 --> 00:15:09,168
恨み言のひとつも聞いてやるのが
筋じゃねえのか?
155
00:15:09,960 --> 00:15:11,128
恨み?
156
00:15:12,421 --> 00:15:15,132
(アシェラッド)そうだ よく見ろ
157
00:15:15,216 --> 00:15:17,176
知ってる顔があんだろ
158
00:15:18,719 --> 00:15:24,350
そいつら み~んな
お前が殺した人間だぜ
159
00:15:27,811 --> 00:15:28,521
えっ?
160
00:15:36,904 --> 00:15:37,905
俺が…
161
00:15:40,533 --> 00:15:44,203
(うめき声)
162
00:16:12,022 --> 00:16:13,148
(トルフィン)あなたが…
163
00:16:15,651 --> 00:16:16,944
あなたたちが…
164
00:16:18,779 --> 00:16:23,367
どこの誰なのか… 分からない
165
00:16:24,910 --> 00:16:31,000
いつ どこで
あなたたちを殺したのか…
166
00:16:32,710 --> 00:16:34,211
思い出せない
167
00:16:38,007 --> 00:16:40,259
(すすり泣き)
168
00:16:49,435 --> 00:16:55,065
(トルフィンの泣き声)
169
00:16:59,862 --> 00:17:02,531
うっ… ごめんよ
170
00:17:02,615 --> 00:17:05,868
(泣き声)
171
00:17:14,209 --> 00:17:17,129
(泣き声)
172
00:17:21,425 --> 00:17:24,720
(アシェラッド)あ~あ ったく…
173
00:17:25,304 --> 00:17:28,057
やぼな連中だな
174
00:17:28,849 --> 00:17:29,767
ほっ!
175
00:17:34,396 --> 00:17:38,150
おらあ!
メソメソしてる暇はねえぞ!
176
00:17:38,233 --> 00:17:40,986
また ここに
落ちたかねえんだろうが!
177
00:17:41,779 --> 00:17:42,571
(トルフィン)ハッ…
178
00:17:44,114 --> 00:17:46,992
(アシェラッド)なら
そいつらを ぶら下げたまま登れ!
179
00:17:47,826 --> 00:17:49,328
登れ!
180
00:17:54,625 --> 00:17:57,586
それが お前の戦いだ
181
00:17:59,380 --> 00:18:03,300
(亡者たちのうめき声)
182
00:18:03,384 --> 00:18:05,135
(トルフィン)くっ…
183
00:18:06,428 --> 00:18:07,680
(アシェラッド)行け!
184
00:18:09,223 --> 00:18:12,017
お前が殺したそいつらを連れて!
185
00:18:13,018 --> 00:18:15,270
本当の戦いを戦え!
186
00:18:16,397 --> 00:18:19,149
本当の戦士になれ
187
00:18:19,650 --> 00:18:21,235
トルフィン!
188
00:18:21,735 --> 00:18:26,490
うおおおお!
189
00:18:26,573 --> 00:18:31,537
うおおおおっ!
190
00:19:07,781 --> 00:19:09,032
夢…
191
00:19:13,287 --> 00:19:14,747
本当の…
192
00:19:30,220 --> 00:19:30,971
あっ!
193
00:19:31,847 --> 00:19:33,849
エイナル! エイナル!
194
00:19:34,349 --> 00:19:36,310
おい 生きてるか!
195
00:19:41,440 --> 00:19:43,901
(エイナル)んん… う…
196
00:19:43,984 --> 00:19:45,319
おお…
197
00:19:47,321 --> 00:19:51,617
勝ったぜ… ケンカ…
198
00:19:56,705 --> 00:19:58,624
あ~あ
199
00:19:59,541 --> 00:20:02,294
どん底だな 俺たち
200
00:20:03,128 --> 00:20:09,760
借金まみれで
麦はメチャメチャ 体はボロボロ
201
00:20:10,469 --> 00:20:14,681
おまけにケンカのお仕置きまで
待ってるときた
202
00:20:15,599 --> 00:20:17,351
ヘヘッ
203
00:20:17,851 --> 00:20:22,606
まあ でも お前が
あんにゃろうを ぶん殴ったときは
204
00:20:22,689 --> 00:20:24,775
胸がスカッとしたぜ
205
00:20:24,858 --> 00:20:26,777
ハハハハッ
206
00:20:27,361 --> 00:20:28,362
イテッ…
207
00:20:31,156 --> 00:20:34,117
どうした? お前も痛むか?
208
00:20:44,294 --> 00:20:45,379
(トルフィン)エイナル
209
00:20:46,672 --> 00:20:49,383
俺は 今までに…
210
00:20:50,425 --> 00:20:54,346
大勢の人たちを
この手で殺してしまった
211
00:20:57,432 --> 00:21:00,477
お前の家族のような…
212
00:21:02,563 --> 00:21:04,690
名前も知らない人たち
213
00:21:06,024 --> 00:21:08,402
なんの恨みもない人たちを…
214
00:21:19,580 --> 00:21:21,081
なのに 今日…
215
00:21:22,833 --> 00:21:24,710
また 人を殴った
216
00:21:30,674 --> 00:21:32,509
もう これっきりだ
217
00:21:37,556 --> 00:21:40,893
俺は もう 二度と人を傷つけない
218
00:21:42,019 --> 00:21:45,606
もう 今日で 暴力と決別するんだ
219
00:21:47,191 --> 00:21:48,692
生まれ変わるんだ
220
00:21:49,860 --> 00:21:53,572
生まれ変わって 償いをしなくちゃ
221
00:21:57,701 --> 00:21:58,535
あっ…
222
00:22:13,050 --> 00:22:14,384
(トルフィン)本当の…
223
00:22:15,469 --> 00:22:19,139
本当の戦いを 戦うんだ
224
00:22:22,601 --> 00:22:24,102
そうか
225
00:22:25,103 --> 00:22:26,355
分かった
226
00:22:27,356 --> 00:22:31,568
よく分かんねえけど よく分かった
227
00:22:37,157 --> 00:22:38,784
(トルフィン)生まれ変わるんだ
228
00:22:48,418 --> 00:22:52,214
おとがめなしだって?
そんなバカな!
229
00:22:52,297 --> 00:22:56,969
旦那! これは
農場の秩序に関わる問題ですよ!
230
00:22:57,552 --> 00:22:58,428
(エイナル)んっ!
231
00:22:59,554 --> 00:23:04,226
(ケティル)今朝 荒らされた畑で
パテールが見つけ出した
232
00:23:08,480 --> 00:23:12,150
ところで トリグベ
いつもの上着はどうした?
233
00:23:12,234 --> 00:23:14,611
(トリグベ)
いや… えっ? あっ その…
234
00:23:15,570 --> 00:23:17,864
(ケティル)
畑は野ブタに荒らされた
235
00:23:18,365 --> 00:23:19,992
ケンカなどなかった
236
00:23:20,075 --> 00:23:21,618
そういうことだ
237
00:23:22,160 --> 00:23:24,413
分かったな お前たち
238
00:23:26,957 --> 00:23:28,250
(ケティル)ハア…
239
00:23:28,333 --> 00:23:31,420
(パテール)
ありがとうございます 旦那様
240
00:23:32,587 --> 00:23:35,966
しかし お前は強いな パテール
241
00:23:36,049 --> 00:23:39,970
仕事仲間から孤立することを
ちっとも恐れんか
242
00:23:41,096 --> 00:23:43,140
(パテール)鍛えられております
243
00:23:43,640 --> 00:23:46,143
元奴隷ですから
244
00:23:48,145 --> 00:23:51,106
(スヴェルケル)
力を抜け! バテるぞ
245
00:23:51,690 --> 00:23:53,650
鍬(くわ)の重さで振るんじゃ
246
00:23:54,693 --> 00:23:55,652
(トルフィン)んっ!
247
00:23:57,154 --> 00:23:58,030
はい!
248
00:24:15,464 --> 00:24:17,466
{\an8}♪~
249
00:25:42,509 --> 00:25:44,511
{\an8}~♪