1 00:00:16,516 --> 00:00:18,518 ♪~ 2 00:01:42,977 --> 00:01:44,979 ~♪ 3 00:02:07,001 --> 00:02:09,504 (エイナル)はあ~ 4 00:02:10,004 --> 00:02:14,133 聞きしに勝るとは このことだな 5 00:02:15,176 --> 00:02:19,264 険しい土地だ アイスランド 6 00:02:20,765 --> 00:02:23,309 木が全然ねえな 7 00:02:26,104 --> 00:02:29,274 低いな~ 太陽 8 00:02:30,525 --> 00:02:33,987 なるほど 畑のない国か 9 00:02:34,487 --> 00:02:38,241 昼が こう短くちゃ 作物は育たないな 10 00:02:39,033 --> 00:02:40,618 (レイフ)冬だからな 11 00:02:42,036 --> 00:02:45,248 夏場は逆に とても昼が長い 12 00:02:45,915 --> 00:02:50,795 条件のいい場所では 夏場に麦作をする者もおるが 13 00:02:50,879 --> 00:02:54,799 まあ 島民の腹を満たすには程遠い 14 00:02:55,300 --> 00:02:59,596 (エイナル)じゃあ 島民は みんな 羊飼いや牛飼いなんですか? 15 00:03:00,096 --> 00:03:03,099 (レイフ) いや 職人や漁師もおるよ 16 00:03:04,767 --> 00:03:10,148 島民みんなで牧畜をするには ちと牧草地が足りんのだ 17 00:03:10,648 --> 00:03:14,527 だから 集住して 漁をする人々もいるのさ 18 00:03:15,987 --> 00:03:19,365 トルフィンの村も そういう村だ 19 00:03:20,658 --> 00:03:21,826 (トルフィン)へえ… 20 00:03:22,327 --> 00:03:26,039 (エイナル)“へえ…”って お前 ここに住んでたんだろ? 21 00:03:26,539 --> 00:03:30,335 いや だって 子供のころだったから… 22 00:03:31,878 --> 00:03:37,133 6つかそこらで家出して それから10… 23 00:03:37,967 --> 00:03:40,428 えっと 10… 24 00:03:41,596 --> 00:03:44,223 あれ? 俺って何歳だ? 25 00:03:45,642 --> 00:03:49,604 (ギョロ)トルフィン エイナル 村が見えたぞ 26 00:03:54,359 --> 00:03:58,404 うわ… なんか 急に怖くなってきた 27 00:03:58,905 --> 00:04:02,241 どんな顔して 母上や姉上に会えばいいんだ 28 00:04:02,325 --> 00:04:04,244 ハハハハッ 29 00:04:05,245 --> 00:04:08,706 観念せえ この放蕩(ほうとう)息子め 30 00:04:10,959 --> 00:04:14,045 ようやく里帰りだ 31 00:04:21,928 --> 00:04:24,472 よ~し いいぞ! 32 00:04:27,475 --> 00:04:28,935 (エイナル)ハハハッ 33 00:04:41,698 --> 00:04:43,157 (子供)よっと! (子供)うわっ! 34 00:04:44,492 --> 00:04:46,911 (子供たち)ハハハハッ 35 00:04:48,579 --> 00:04:49,747 (レイフ)トルフィン 36 00:04:53,001 --> 00:04:55,753 村のみんなが待っとるぞ 37 00:05:04,262 --> 00:05:05,722 ヘッ… 38 00:05:07,640 --> 00:05:09,726 (村人)誰? (村人)全然知らん 39 00:05:09,809 --> 00:05:11,978 (村人) ユルヴァに弟なんていたか? 40 00:05:13,354 --> 00:05:14,731 ふむ… 41 00:05:15,648 --> 00:05:17,984 じゃあ 俺の名前を言ってみな 42 00:05:18,067 --> 00:05:18,985 へっ? 43 00:05:19,068 --> 00:05:22,238 ここに住んでたなら分かるはずだ 44 00:05:25,658 --> 00:05:27,994 ファ… ファクシ? 45 00:05:28,077 --> 00:05:29,454 間違えた 46 00:05:29,537 --> 00:05:30,955 (村人)怪しいぞ こいつ 47 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 (村人)ふんじばるか 48 00:05:32,665 --> 00:05:35,251 いや… だから しかたないじゃんか 49 00:05:35,334 --> 00:05:36,502 年月たってるし 50 00:05:37,336 --> 00:05:39,297 お… おっちゃん 51 00:05:39,380 --> 00:05:41,132 ハハハハッ! 52 00:05:42,091 --> 00:05:45,136 しゃあねえ ユルヴァに会わせてみっか 53 00:05:45,219 --> 00:05:47,221 (村人)ん… そだな 54 00:05:48,765 --> 00:05:52,727 (村人)ユルヴァなら あっちで ノルウェー商人とやり合ってたぜ 55 00:05:55,104 --> 00:05:57,190 (ユルヴァ)言ったよな ベルゲ 56 00:05:57,690 --> 00:06:00,902 この村で あこぎなマネすんじゃねえって 57 00:06:01,569 --> 00:06:04,072 (ベルゲ)す… すまねえ ユルヴァ 58 00:06:04,155 --> 00:06:06,783 も… もう二度とやらねえ… 59 00:06:06,866 --> 00:06:10,411 (ユルヴァ)ああ? なんだって? 聞こえねえぞ! 60 00:06:10,495 --> 00:06:12,997 (友人) も… もう大丈夫だよ ユルヴァ 61 00:06:13,081 --> 00:06:15,291 お金も返してもらったし 62 00:06:15,792 --> 00:06:18,002 (レイフ)お~い ユルヴァ! 63 00:06:21,089 --> 00:06:24,675 やっと連れ帰ったぞ 64 00:06:26,135 --> 00:06:27,428 トルフィンだ 65 00:06:29,055 --> 00:06:29,806 (ユルヴァ)え? 66 00:06:36,562 --> 00:06:38,481 トル… フィン 67 00:06:38,564 --> 00:06:39,482 ハッ… 68 00:06:41,109 --> 00:06:42,318 (ユルヴァ)トルフィン 69 00:06:45,822 --> 00:06:47,156 (トルフィン)姉上… 70 00:06:50,910 --> 00:06:51,744 姉上! 71 00:06:55,957 --> 00:06:58,793 なんてヤツは 知らん! 72 00:06:59,585 --> 00:07:03,840 (レイフ)いや ほら ユルヴァ お前の弟のトルフィンだ 73 00:07:03,923 --> 00:07:05,425 (ユルヴァ)弟? 74 00:07:06,134 --> 00:07:09,720 あ~ そういえば そんな名前… 75 00:07:09,804 --> 00:07:12,390 弟はチビのころに死んだよ 76 00:07:12,473 --> 00:07:17,770 それが生きてたんだよ 前にヨークで会った話はしただろう 77 00:07:17,854 --> 00:07:20,815 (ユルヴァ)じゃあ なんで そんとき 連れ帰らなかったのさ 78 00:07:21,315 --> 00:07:24,485 そ… それは いろいろとあってだな… 79 00:07:27,905 --> 00:07:32,118 母上と私を元気づけるための 作り話でしょ 80 00:07:32,201 --> 00:07:34,745 (レイフ)あ… (ユルヴァ)ありがと レイフさん 81 00:07:35,246 --> 00:07:38,499 あっ いや そうじゃなくてだな… 82 00:07:39,083 --> 00:07:41,085 それよりも… 83 00:07:41,169 --> 00:07:42,378 えっ? 84 00:07:43,087 --> 00:07:45,089 (ユルヴァ) おい こら チビ こら! 85 00:07:45,173 --> 00:07:48,384 レイフさん たぶらかして どういう魂胆だ! ああ? 86 00:07:48,468 --> 00:07:49,594 (レイフ)違う違う! 87 00:07:49,677 --> 00:07:51,512 (ユルヴァ)なんかあるなら 言ってみろよ こら! 88 00:07:51,596 --> 00:07:55,099 こりゃ ややこしいことになったな 89 00:07:56,392 --> 00:08:01,063 自分が自分だと証明するのって 意外と難しいもんだよ 90 00:08:01,731 --> 00:08:03,024 (ユルヴァ)おらおら おらおら! 91 00:08:10,114 --> 00:08:13,034 (レイフ)家に帰ろう トルフィン 92 00:08:13,117 --> 00:08:15,661 ヘルガに会えば 分かってもらえるさ 93 00:08:16,746 --> 00:08:19,540 (トルフィン) トルフィン… って誰? 94 00:08:19,624 --> 00:08:21,417 (ギョロ)重症だ 95 00:08:22,043 --> 00:08:25,546 (トルフィン) ハア… しかたないよな 96 00:08:26,047 --> 00:08:30,384 俺だって 姉上や母上の顔を忘れかけてた 97 00:08:32,929 --> 00:08:35,389 忘れられて当然だ 98 00:08:37,141 --> 00:08:38,351 (ギョロのため息) 99 00:08:39,477 --> 00:08:42,563 (ギョロ) いいじゃねえか 忘れてても 100 00:08:43,564 --> 00:08:48,027 十何年 さまよって 生きて親の顔を拝めるんだ 101 00:08:48,110 --> 00:08:50,905 幸運に思わなきゃ 罰 当たるぜ 102 00:08:52,406 --> 00:08:58,079 俺はガキのころに親と生き別れて 今 どこにいるかも分からねえ 103 00:08:59,247 --> 00:09:01,958 羨ましいぜ お前が 104 00:09:05,586 --> 00:09:09,298 なんなら 俺が代わりに 親孝行してきてやろうか? 105 00:09:11,842 --> 00:09:14,303 いや すまん ギョロ 106 00:09:14,804 --> 00:09:15,888 ありがとう 107 00:09:33,948 --> 00:09:36,492 (子供) ばあちゃん トルフィンって誰? 108 00:09:36,576 --> 00:09:37,493 (子供)とるひん 109 00:09:45,209 --> 00:09:46,502 (ヘルガ)トルフィン… 110 00:09:47,670 --> 00:09:48,587 おふくろ! 111 00:09:48,671 --> 00:09:49,880 (エイナル)何を! 112 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 てめえ これ以上 ややこしくすんな! 113 00:09:52,466 --> 00:09:53,718 んだよ いいじゃん 114 00:09:53,801 --> 00:09:57,013 (レイフ) あっ いや 違うんだ ヘルガ 115 00:09:57,096 --> 00:09:58,514 こっちが… 116 00:10:03,978 --> 00:10:05,646 トルフィン 117 00:10:08,566 --> 00:10:09,942 母上 118 00:10:12,653 --> 00:10:17,199 こんなに大きくなって… 119 00:10:21,662 --> 00:10:23,205 ああ… 120 00:10:24,665 --> 00:10:26,876 そっくり 121 00:10:28,794 --> 00:10:33,299 やっぱり… 親子なのね 122 00:10:45,144 --> 00:10:46,645 (トルフィン)母上… 123 00:10:47,897 --> 00:10:50,149 今まで… 124 00:10:51,567 --> 00:10:53,402 すみませんでした! 125 00:10:53,486 --> 00:10:56,447 (トルフィンの泣き声) 126 00:10:56,530 --> 00:11:00,576 おかえり トルフィン 127 00:11:01,369 --> 00:11:04,789 (トルフィンの泣き声) 128 00:11:31,607 --> 00:11:34,151 (子供) アハハッ! エヘヘッ アハハッ! 129 00:11:34,985 --> 00:11:37,905 (アーレ)義母(かあ)さん! トルフィンが帰ってきたって? 130 00:11:38,489 --> 00:11:40,616 父ちゃん おかえり 131 00:11:40,700 --> 00:11:41,951 おかえり 132 00:11:44,912 --> 00:11:46,122 トルフィン… 133 00:11:54,004 --> 00:11:55,172 (トルフィン)アーレ 134 00:11:57,091 --> 00:11:58,259 トルフィン 135 00:12:02,430 --> 00:12:05,057 トルフィン すまなかった 136 00:12:06,475 --> 00:12:10,020 俺たちのせいで トールズさんを… 137 00:12:19,321 --> 00:12:23,826 (トルフィン) アーレ 俺がバカだったんだ 138 00:12:33,294 --> 00:12:34,587 さてと… 139 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 (ヘルガ) あら どこ行くの? エイナルさん 140 00:12:41,177 --> 00:12:44,597 ああ 今夜は これで おいとまします 141 00:12:45,181 --> 00:12:48,058 レイフさんたちが ゴジの家に泊まってるんで 142 00:12:48,559 --> 00:12:50,102 俺も そっちに 143 00:12:50,686 --> 00:12:52,897 ここに泊まればいいじゃない 144 00:12:53,397 --> 00:12:57,193 ちょっと狭いけど なんとかなるでしょ 145 00:12:57,693 --> 00:12:59,153 いや でも… 146 00:13:00,029 --> 00:13:05,201 (ヘルガ)トルフィンの兄弟なら あなたは私の息子よ 147 00:13:06,410 --> 00:13:10,873 ここは あなたの家 遠慮はいらないわ 148 00:13:13,751 --> 00:13:14,919 あっ… 149 00:13:15,794 --> 00:13:17,296 (ドアが開く音) (エイナル)ん? 150 00:13:17,379 --> 00:13:20,382 (ユルヴァ)もう… 聞いてよ 母上 151 00:13:20,466 --> 00:13:23,886 あのドケチ商人 ま~た塩の値段を… 152 00:13:23,969 --> 00:13:24,803 ん? 153 00:13:24,887 --> 00:13:29,058 ああっ さっきの! 家にまで上がり込みやがって! 154 00:13:29,141 --> 00:13:31,811 (トルフィン) あっ… おじゃましてます 155 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 (アーレ) なんだ ユルヴァ 聞いてないのか? 156 00:13:33,729 --> 00:13:35,773 (ユルヴァ) 相続詐欺か この野郎! 157 00:13:35,856 --> 00:13:39,193 そういうのは 金持ち相手にやりやがれ! 158 00:13:40,194 --> 00:13:41,862 ユルヴァ 待って 159 00:13:41,946 --> 00:13:42,446 (ユルヴァ)えっ? 160 00:13:43,280 --> 00:13:47,618 本物よ 本当にトルフィンが帰ってきたのよ 161 00:13:47,701 --> 00:13:49,286 (ユルヴァ)本物? 162 00:13:49,912 --> 00:13:50,830 えっ… 163 00:13:51,997 --> 00:13:54,708 まさか… ウソだ 164 00:13:54,792 --> 00:13:57,127 レイフさんの作り話じゃ… 165 00:13:59,463 --> 00:14:01,465 えっ… ホント? 166 00:14:04,426 --> 00:14:07,638 本物のトルフィン? 167 00:14:08,973 --> 00:14:11,183 ただいま 姉上 168 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 ゴホッ 169 00:14:16,146 --> 00:14:17,314 (ユルヴァ)トルフィン! 170 00:14:17,398 --> 00:14:18,440 姉上! 171 00:14:20,693 --> 00:14:22,570 (ユルヴァ)今まで どこ ほっつき歩いとったんじゃ! 172 00:14:22,653 --> 00:14:24,321 この野郎! 173 00:14:24,405 --> 00:14:26,365 (エイナル・アーレ)え~っ! 174 00:14:28,367 --> 00:14:29,493 ぐはっ! 175 00:14:30,327 --> 00:14:32,746 (子供たち)おお~ 176 00:14:38,043 --> 00:14:41,130 (エイナル) おい… 大丈夫か? トルフィン 177 00:14:43,007 --> 00:14:46,093 大丈夫だ… エイナル 178 00:14:46,802 --> 00:14:50,264 俺は 殴られ慣れて… 179 00:14:59,231 --> 00:15:03,110 い… 一発かよ 180 00:15:03,611 --> 00:15:05,529 (子供たち)わあ… 181 00:15:06,030 --> 00:15:08,449 (子供)母ちゃん 強いな! 182 00:15:08,532 --> 00:15:10,492 (子供)母ちゃん スゲえ! (子供)かっこいい! 183 00:15:10,576 --> 00:15:13,370 (子供) やっぱり母ちゃん最強だ! 184 00:15:23,297 --> 00:15:25,007 (子供)おら! (子供)んっ! 185 00:15:25,507 --> 00:15:27,217 (子供)んっ! ヘヘッ 186 00:16:02,378 --> 00:16:03,629 (ナレーション)その夜… 187 00:16:04,838 --> 00:16:09,760 トルフィンは これまでの16年間に経験したことを 188 00:16:09,843 --> 00:16:12,763 家族に語って聞かせた 189 00:16:16,225 --> 00:16:20,938 トールズの死から ケティルの農場を発(た)つまでの経験を 190 00:16:27,069 --> 00:16:31,782 淡々と 要所のみを かいつまんで話したが 191 00:16:31,865 --> 00:16:34,410 その憎悪と闘争 192 00:16:36,870 --> 00:16:38,414 死と破壊 193 00:16:41,917 --> 00:16:43,502 絶望と後悔 194 00:16:47,089 --> 00:16:49,758 悲しみと再生の歴史は 195 00:16:51,343 --> 00:16:54,847 聞く者を絶句させた 196 00:17:04,523 --> 00:17:07,026 俺が殺してしまった 人たち 197 00:17:08,569 --> 00:17:12,239 絶望の中で 死んでいった奴隷たち 198 00:17:14,575 --> 00:17:19,538 彼らにも こんな温かい家庭が あったのかもしれない 199 00:17:23,125 --> 00:17:24,960 俺の罪は重い 200 00:17:28,047 --> 00:17:29,548 行かなきゃならない 201 00:17:30,549 --> 00:17:34,595 平和の国を築くために ヴィンランドへ 202 00:17:41,059 --> 00:17:42,478 (ヘルガ)おやりなさい 203 00:17:44,521 --> 00:17:45,898 母上 204 00:17:46,398 --> 00:17:50,986 (ヘルガ)この世界から 逃げ出したいと思っている人は 205 00:17:51,069 --> 00:17:52,821 大勢います 206 00:17:53,906 --> 00:17:59,244 私とトールズも 戦士の国 ヨムスボルグから逃れ 207 00:17:59,745 --> 00:18:01,747 この島へ来ました 208 00:18:04,166 --> 00:18:07,878 人々が戦争や奴隷制から逃れ 209 00:18:08,378 --> 00:18:10,172 どこまでも逃げて 210 00:18:10,672 --> 00:18:14,760 水平線のかなたまで逃げきった その先で 211 00:18:15,719 --> 00:18:18,931 あなたは平和の国をつくって待ち 212 00:18:19,431 --> 00:18:22,226 その人々を迎えるのです 213 00:18:25,896 --> 00:18:28,816 そのために生きなさい 214 00:18:29,858 --> 00:18:33,028 トールズの子 トルフィン 215 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 ありがとう 母上 216 00:18:41,745 --> 00:18:47,793 う~ん… にしても ヴィンランドに国をつくるか 217 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 大規模な事業になりますね 218 00:18:51,421 --> 00:18:52,881 (レイフ)そのとおりだ 219 00:18:54,007 --> 00:18:56,552 決意が固いのは分かった 220 00:18:57,052 --> 00:19:02,641 だが 人員に家畜 資材 船も買い足さにゃならんぞ 221 00:19:03,642 --> 00:19:05,269 そもそも資金だ 222 00:19:05,769 --> 00:19:10,732 それだけの大金 そう簡単には集められんぞ 223 00:19:13,944 --> 00:19:14,736 フッ… 224 00:19:16,280 --> 00:19:19,283 わしの助けがなければな 225 00:19:19,783 --> 00:19:21,201 (エイナル)ハハッ 226 00:19:22,911 --> 00:19:25,163 ありがとう おっちゃん! 227 00:19:25,664 --> 00:19:28,292 ま~だ船を下りない気か? 228 00:19:28,375 --> 00:19:29,710 さすがレイフさん 229 00:19:29,793 --> 00:19:31,920 そんなうまくいくの? 230 00:19:32,004 --> 00:19:33,213 大丈夫よ 231 00:19:33,297 --> 00:19:36,174 な~に やりようは いくらでもあるさ 232 00:19:36,258 --> 00:19:39,344 あんま無理しないでくださいよ 親父(おやじ) 233 00:19:39,428 --> 00:19:41,388 (レイフ)何が無理なもんか 234 00:19:41,471 --> 00:19:44,182 まだまだ お前は わしが分かっとらん 235 00:20:04,494 --> 00:20:05,871 (ユルヴァ)まったく… 236 00:20:06,955 --> 00:20:09,750 本当についてっちゃうとはね 237 00:20:11,168 --> 00:20:12,419 (トルフィン)姉上 238 00:20:17,007 --> 00:20:17,966 ごめん 239 00:20:24,932 --> 00:20:29,102 父上は 本当にすごい人だった 240 00:20:30,187 --> 00:20:33,065 強くて 優しくて… 241 00:20:34,149 --> 00:20:35,901 俺なんかには見えない⸺ 242 00:20:37,444 --> 00:20:38,904 ずっと先を見ていた 243 00:20:46,787 --> 00:20:49,748 変わり者だったからね 244 00:21:13,981 --> 00:21:15,732 (エイナル)誰の墓なんだ? 245 00:21:16,817 --> 00:21:20,696 (トルフィン) 昔 父上が守ろうとした人だ 246 00:21:22,614 --> 00:21:25,534 大事な人だったのか? 247 00:21:27,077 --> 00:21:28,578 奴隷だったんだ 248 00:21:29,496 --> 00:21:33,542 主(あるじ)のもとから逃げてきて 行き倒れていたところを 249 00:21:34,167 --> 00:21:36,003 父上が助けたんだ 250 00:21:37,170 --> 00:21:41,675 主と交渉して 羊8頭と交換したらしい 251 00:21:41,758 --> 00:21:44,219 羊8頭と? 252 00:21:45,220 --> 00:21:46,805 ヘヘヘッ 253 00:21:48,390 --> 00:21:52,436 お前のお人よしは親父譲りだな 254 00:22:07,617 --> 00:22:09,286 (風の音) 255 00:22:09,369 --> 00:22:11,538 ううっ 寒(さみ)い! 256 00:22:12,039 --> 00:22:14,916 夜は また一段と寒さがこたえるな 257 00:22:15,000 --> 00:22:17,294 先 戻ってるぜ トルフィン 258 00:22:29,389 --> 00:22:30,390 (幼いトルフィン)ねえ 259 00:22:33,643 --> 00:22:37,773 ここからも逃げたい人は どこに行くの? 260 00:22:44,279 --> 00:22:47,949 (トールズ) もう 分かってるんだろう? 261 00:23:14,059 --> 00:23:16,061 ♪~ 262 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 ~♪ 263 00:24:26,506 --> 00:24:28,508 ♪~ 264 00:25:54,010 --> 00:25:56,012 ~♪