1 00:00:43,370 --> 00:00:45,580 調子に乗んじゃねぇーーっ!! 2 00:01:03,020 --> 00:01:04,560 なんだァありゃ… 3 00:01:18,950 --> 00:01:19,780 くるぞ! 4 00:01:20,830 --> 00:01:22,240 どうするビョルン!? 5 00:01:53,780 --> 00:01:57,240 やっやべぇ!!ビョルンがイッちまってやがる!! 6 00:02:01,780 --> 00:02:03,910 とっ止めろ!!船がもたねぇぞ!! 7 00:02:03,990 --> 00:02:06,290 むっむっ無茶言うな!! 8 00:02:06,370 --> 00:02:08,920 あんな化け物どーやって止めんだよ!! 9 00:02:09,000 --> 00:02:11,790 逃げろ!!ああなっちゃもう手がつけられねぇ!! 10 00:02:18,340 --> 00:02:20,970 “狂戦士のキノコ”を食べたな… 11 00:02:53,790 --> 00:02:55,550 素手でこんな… 12 00:02:55,840 --> 00:02:58,260 ばっ化け物以上だ… 13 00:02:59,010 --> 00:03:01,970 ヨームの…戦鬼… 14 00:03:04,760 --> 00:03:07,350 さて…もう1隻… 15 00:03:18,570 --> 00:03:20,320 きっきき来たぞ!! 16 00:03:20,400 --> 00:03:22,620 どうしよっ…どうしようっ!?降参!? 17 00:03:25,700 --> 00:03:28,290 ちっちきしょオ、やったらァっ!! 18 00:03:28,370 --> 00:03:30,620 奴隷にされるくらいなら戦って死ぬ!! 19 00:03:30,710 --> 00:03:33,880 いいかァ。ガキどもは生け捕りだ。 20 00:03:33,960 --> 00:03:37,630 キズをつけたら売り値が下がっちまう。気をつけろ 21 00:03:47,260 --> 00:03:49,520 遊んでやるぜボクちゃんたち 22 00:03:57,820 --> 00:03:59,030 ビョルン? 23 00:04:07,370 --> 00:04:08,290 トールズさん!! 24 00:04:17,840 --> 00:04:21,970 聞け!!お前たちの戦力はすでに半減した!! 25 00:04:22,630 --> 00:04:25,640 去るがいい。命まではとらぬ!! 26 00:06:04,820 --> 00:06:06,740 去れ、海賊!! 27 00:06:06,820 --> 00:06:08,820 お前たちはオレに勝てぬ!! 28 00:06:10,450 --> 00:06:12,450 野郎ォ~! よせ! 29 00:06:12,830 --> 00:06:15,700 アシェラッドの合図があるまで射つな! 30 00:06:16,000 --> 00:06:17,750 なんだっつーんだよ! 31 00:06:17,830 --> 00:06:19,670 こっちは頭上とってんだぜ!? 32 00:06:19,750 --> 00:06:21,590 なにグズグズしてやがんだ 33 00:06:23,380 --> 00:06:25,590 たまげた男だ… 34 00:06:26,090 --> 00:06:29,590 ひとりで軍船2隻を相手に一歩も引かん 35 00:06:30,050 --> 00:06:31,680 父っつぁんオレらも戦おう!! 36 00:06:31,760 --> 00:06:34,560 バカタレ!素人がヘタに動くな! 37 00:06:35,310 --> 00:06:37,890 崖の上に奴らの射手がおるんだぞ! 38 00:06:38,560 --> 00:06:41,560 こういうことはアイツが一番場馴れしとる 39 00:06:41,650 --> 00:06:43,570 でっでもよぉっ! 40 00:06:43,820 --> 00:06:45,190 わからんのか!? 41 00:06:45,280 --> 00:06:46,820 こっちはトールズ以外 42 00:06:46,900 --> 00:06:49,280 ガキと素人の集まりなんだぞ! 43 00:06:49,950 --> 00:06:52,160 任せるしかないんだ! 44 00:06:57,250 --> 00:07:01,540 去れと言っておとなしく去る連中ではないか… 45 00:07:02,080 --> 00:07:05,050 今のところ崖の射手は射ってこない 46 00:07:05,710 --> 00:07:07,760 正面はざっと30人。 47 00:07:07,840 --> 00:07:10,300 ひとりでやれぬ数ではないが… 48 00:07:11,260 --> 00:07:13,300 船の間隔が近い。 49 00:07:13,550 --> 00:07:17,180 総出で跳び移ってこられたら混戦は必至だ 50 00:07:18,640 --> 00:07:20,640 オレだけならともかく… 51 00:07:32,240 --> 00:07:33,620 貴様が首領か。 52 00:07:34,660 --> 00:07:36,990 全能のオーディンの名において 53 00:07:37,080 --> 00:07:39,080 貴様に決闘を申し込む 54 00:07:42,750 --> 00:07:45,170 貴様が勝てば好きにするがいい。 55 00:07:45,250 --> 00:07:48,210 オレが勝ったなら速やかに兵を引け。 56 00:07:48,300 --> 00:07:49,880 断るというのなら 57 00:07:49,970 --> 00:07:52,970 貴様は僅か12人の奴隷を得るために 58 00:07:53,050 --> 00:07:55,680 その3倍の部下を失うことになる 59 00:08:00,520 --> 00:08:02,310 質問してもいいかな? 60 00:08:03,520 --> 00:08:05,520 なぜオレが首領だと思う? 61 00:08:10,650 --> 00:08:11,610 匂いだ 62 00:08:14,160 --> 00:08:15,780 さすがだねぇ! 63 00:08:16,370 --> 00:08:18,950 いいだろう!この決闘受けよう! 64 00:08:19,410 --> 00:08:23,290 ウォラフの子アシェラッド、オーディンの名において誓う! 65 00:08:23,960 --> 00:08:26,040 みんな船首の方へ下がりなさい 66 00:08:26,130 --> 00:08:27,540 は、はい 67 00:08:45,730 --> 00:08:46,860 オレもね… 68 00:08:47,900 --> 00:08:50,730 あんたから匂いを感じるんだよ。 69 00:08:51,320 --> 00:08:53,110 オレと同じ匂いだ。 70 00:08:53,740 --> 00:08:55,660 “ヨームの戦鬼”よ 71 00:08:57,030 --> 00:08:58,280 オレを知って… 72 00:09:00,660 --> 00:09:01,870 フローキか… 73 00:09:03,160 --> 00:09:06,750 察しがいいねェ。頭のイイ奴は好きだよ? 74 00:09:07,130 --> 00:09:10,420 父上をお前みたいなワルと一緒にすんなーっ!! 75 00:09:10,500 --> 00:09:11,840 コラ!下がってろ! 76 00:09:11,920 --> 00:09:14,930 父上は強いんだ!死んじゃえカイゾク!! 77 00:09:15,010 --> 00:09:17,090 バーカバーカ!ヘンなヨロイ!! 78 00:09:18,550 --> 00:09:21,140 元気なジャリだな。あんたの子かい 79 00:09:22,520 --> 00:09:24,430 よせバカやめろ! 80 00:09:24,520 --> 00:09:27,400 アシェラッド。貴様、妻子はいるか? 81 00:09:29,060 --> 00:09:29,940 いや? 82 00:09:31,690 --> 00:09:32,690 そうか… 83 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 始めよう 84 00:09:46,040 --> 00:09:48,960 ずいぶん無造作に間合いを詰めてくる 85 00:10:18,160 --> 00:10:18,990 浅い…!! 86 00:10:29,330 --> 00:10:30,830 さすが首領!! 87 00:10:30,920 --> 00:10:33,460 アシェラッドに敵う奴なんざいねぇぜ!! 88 00:10:34,050 --> 00:10:35,670 父上ーーっ!! 89 00:10:39,090 --> 00:10:42,220 かわされた…必殺の間合いを… 90 00:10:42,850 --> 00:10:45,310 もう奇襲はきかねぇだろうな… 91 00:10:45,850 --> 00:10:49,980 こんな辺境までわざわざ足を運んだ甲斐があったぜ。 92 00:10:50,440 --> 00:10:53,190 なかなかの男がいるじゃねえか 93 00:10:53,860 --> 00:10:55,190 トールズ… 94 00:10:56,650 --> 00:10:57,860 強いな… 95 00:11:02,950 --> 00:11:04,620 許せアシェラッド。 96 00:11:05,290 --> 00:11:06,870 手加減はできん 97 00:11:08,290 --> 00:11:10,870 会えてうれしいぜ。トールズ 98 00:11:24,180 --> 00:11:25,220 あれ? 99 00:11:25,310 --> 00:11:26,390 おいおい… 100 00:11:42,240 --> 00:11:44,320 スゲェ!!一方的だ!! 101 00:11:46,740 --> 00:11:49,000 ヤッ…ヤバくね?アシェラッド 102 00:11:49,080 --> 00:11:52,460 いや、でも!攻撃は全部受け切ってるぜ! 103 00:11:52,830 --> 00:11:55,960 父上ーっ!!ヤッツケちゃえそんなヤツーっ!! 104 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 しまった! 105 00:12:02,930 --> 00:12:06,140 奴の狙いはオレの剣か!!これ以上は受け切れねぇ…! 106 00:12:07,890 --> 00:12:09,140 ってことは… 107 00:12:09,220 --> 00:12:10,600 奴の剣も… 108 00:12:12,940 --> 00:12:13,980 きた! 109 00:12:19,570 --> 00:12:21,740 狙いが読めりゃ 110 00:12:21,820 --> 00:12:24,450 剣筋も読めるぜ…! 111 00:12:24,530 --> 00:12:26,450 きた!大振り! 112 00:12:33,790 --> 00:12:35,420 はまった… 113 00:12:35,500 --> 00:12:38,380 オレが油断して大振りするのを待ってやがった 114 00:12:38,670 --> 00:12:41,300 ハナから剣を折らせるつもりで… 115 00:12:41,380 --> 00:12:43,630 全部こいつの筋書きどおりか。 116 00:12:44,010 --> 00:12:45,510 なんてこった… 117 00:12:45,590 --> 00:12:48,430 このオレがいいように踊らされるとは 118 00:12:49,100 --> 00:12:50,520 ィヤッターー!! 119 00:12:50,600 --> 00:12:54,140 トールズさん!!やっぱすげぇぜ!! さすが父上!! 120 00:12:54,230 --> 00:12:55,520 勝った勝った!! 121 00:13:00,190 --> 00:13:02,400 どうした?殺れよ 122 00:13:03,450 --> 00:13:05,360 その必要はない。 123 00:13:05,450 --> 00:13:07,530 降参すると言え。それでいい 124 00:13:09,660 --> 00:13:11,540 オレァ首領だぜ? 125 00:13:12,160 --> 00:13:14,540 手下の前でそれだけは言えねぇなァ 126 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 どうした殺れよ。 127 00:13:24,880 --> 00:13:26,640 オレを殺さんかぎり、 128 00:13:26,720 --> 00:13:28,850 この決闘は終わらんぞ 129 00:13:39,020 --> 00:13:41,980 あぁ…あデッ…頭ァイテェ… 130 00:13:45,780 --> 00:13:48,950 なんだ??何がどうなってる?? 131 00:13:54,370 --> 00:13:55,500 アシェラッドが…! 132 00:13:56,540 --> 00:13:57,580 負けた…!? 133 00:13:58,290 --> 00:13:59,880 負けたのか…!? 134 00:14:00,540 --> 00:14:03,840 認めろ!この決闘はオレの勝ちだ。 135 00:14:03,920 --> 00:14:05,510 速やかに兵を引け! 136 00:14:07,630 --> 00:14:09,760 本当に強いなトールズ。 137 00:14:10,220 --> 00:14:12,890 あんたなら一軍の大将も務まるだろう 138 00:14:15,230 --> 00:14:17,020 だがなぜだね? 139 00:14:17,100 --> 00:14:21,150 それほどの腕がありながら15年もアイスランドに… 140 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 もったいないと思わんか? 141 00:14:24,110 --> 00:14:25,280 思わん 142 00:14:28,780 --> 00:14:31,240 こんなものに頼らざるを得んのは… 143 00:14:32,330 --> 00:14:34,290 オレが未熟だからだ 144 00:14:35,950 --> 00:14:37,750 本当の戦士には… 145 00:14:38,210 --> 00:14:39,460 剣など要らぬ! 146 00:14:51,720 --> 00:14:53,180 トールズあんた… 147 00:14:54,680 --> 00:14:56,680 オレたちの首領にならんか? 148 00:15:16,540 --> 00:15:19,210 な~んちってね♪オイオイ 149 00:15:19,290 --> 00:15:21,710 誰も笑わねーな?冗談だよ 150 00:15:24,290 --> 00:15:26,340 なっなんだ…冗談? 151 00:15:28,170 --> 00:15:30,970 真顔で冗談なんぞ… 152 00:15:31,050 --> 00:15:33,970 ぬかしてる場合かぁーーっ!! 153 00:15:38,560 --> 00:15:40,350 どいつも動くな!! 154 00:15:40,440 --> 00:15:42,770 ガキの首から下がなくなるぜ!! 155 00:15:42,850 --> 00:15:44,110 剣を捨てろ!! 156 00:15:44,190 --> 00:15:45,900 早くしやがれ!! 157 00:15:47,400 --> 00:15:49,240 アシェラッド、貴様…!! 158 00:15:50,450 --> 00:15:52,490 父上ェーーっ!! 159 00:15:58,580 --> 00:16:00,870 まーったく人がいいなぁ。 160 00:16:01,540 --> 00:16:04,380 オレらが決闘の作法を守ると思ったか 161 00:16:07,630 --> 00:16:10,300 ちょこっと遊んでみたまでよ。 162 00:16:10,380 --> 00:16:13,930 音に聞こえた“ヨームの戦鬼”がどんなもんか。 163 00:16:14,010 --> 00:16:15,680 なかなか楽しかったよ 164 00:16:39,240 --> 00:16:40,200 アシェラッド。 165 00:16:41,200 --> 00:16:43,830 お前たちは決闘の作法を乱した。 166 00:16:44,540 --> 00:16:46,710 この勝負、オレの勝ちだ 167 00:16:48,500 --> 00:16:50,050 どっちでもいいさ。 168 00:16:50,130 --> 00:16:52,550 オレの狙いはあんたのタマだ 169 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 わかってる 170 00:17:14,950 --> 00:17:16,200 承知した。 171 00:17:18,830 --> 00:17:20,370 この決闘は… 172 00:17:22,250 --> 00:17:23,870 あんたの勝ちだ 173 00:17:35,260 --> 00:17:39,550 ちっ…父上ェーーーーっ!! 174 00:17:53,190 --> 00:17:54,400 父上… 175 00:17:56,910 --> 00:17:58,570 アシェラッド… 176 00:17:58,660 --> 00:18:00,950 この勝負、オレの勝ちだ。 177 00:18:02,160 --> 00:18:04,580 戦士の約束を違えるなよ 178 00:18:06,660 --> 00:18:07,920 わかっている。 179 00:18:08,000 --> 00:18:10,790 わが先祖アルトリウスの名にかけて 180 00:18:10,880 --> 00:18:12,670 速やかに兵を引こう 181 00:18:17,590 --> 00:18:20,930 レイフさん…すまないが頼みがある 182 00:18:23,560 --> 00:18:26,640 オレの首をヨームの首領 183 00:18:26,730 --> 00:18:28,940 シグヴァルディに届けてくれ。 184 00:18:29,480 --> 00:18:33,440 召集をきらって行方をくらましたと誤解されたら 185 00:18:33,780 --> 00:18:35,820 村が報復を受ける 186 00:18:36,780 --> 00:18:38,700 お前という男は…!! 187 00:18:44,790 --> 00:18:46,370 そこの貴様。 188 00:18:46,910 --> 00:18:49,830 望みどおりオレの命をくれてやる。 189 00:18:50,880 --> 00:18:52,840 今すぐその子をはなせ 190 00:18:56,670 --> 00:18:59,260 父上!父上ェーーーッ!! 191 00:19:18,610 --> 00:19:19,650 よかった… 192 00:19:21,070 --> 00:19:22,320 とりあえず… 193 00:19:39,800 --> 00:19:41,470 クソガキめが… 194 00:19:42,220 --> 00:19:44,600 今日から命を大事にしやがれ。 195 00:19:45,470 --> 00:19:47,850 トールズに感謝するんだな。 196 00:19:47,930 --> 00:19:51,900 てめェらクソガキ100人でも釣りのくる死だ 197 00:20:06,240 --> 00:20:08,450 父上が死んだ… 198 00:20:10,500 --> 00:20:12,920 あんなに強い父上が… 199 00:20:14,830 --> 00:20:16,670 なんで剣を捨てたんだ。 200 00:20:17,710 --> 00:20:20,550 戦士に剣はいらないなんて… 201 00:20:21,590 --> 00:20:23,550 そんなはずないじゃないか! 202 00:20:25,890 --> 00:20:27,720 なんで… 203 00:20:27,810 --> 00:20:29,520 なんで父上が… 204 00:20:30,810 --> 00:20:32,600 ちくしょう…! 205 00:20:32,690 --> 00:20:34,440 アイツ… 206 00:20:34,520 --> 00:20:36,810 父上に負けたくせに…! 207 00:20:36,900 --> 00:20:38,780 ちくしょう…! 208 00:20:38,860 --> 00:20:40,940 なんで父上が死んで… 209 00:20:41,030 --> 00:20:43,320 アイツが生きてるんだ…! 210 00:20:44,160 --> 00:20:45,320 ちくしょう… 211 00:20:46,370 --> 00:20:48,160 ちくしょう!! 212 00:20:56,420 --> 00:20:58,800 こんないい船捨てるなんて、 213 00:20:58,880 --> 00:21:00,960 あいつらも思い切ったなぁ 214 00:21:01,050 --> 00:21:04,340 トールズがいなけりゃ動かせないんだとよ。 215 00:21:04,430 --> 00:21:07,140 奴ひとりで5人分漕いでたらしいぜ 216 00:21:07,220 --> 00:21:08,550 ヘーエ!! 217 00:21:11,720 --> 00:21:13,690 しかしよかったぜ。 218 00:21:13,770 --> 00:21:15,520 ちょうど3隻目が欲しい時…ん? 219 00:21:22,440 --> 00:21:24,610 負傷は28名か… 220 00:21:24,700 --> 00:21:25,530 死者は? 221 00:21:26,610 --> 00:21:29,870 いない!?ひとりもか!?バカな!! 222 00:21:32,500 --> 00:21:33,830 アシェラッド! 223 00:21:34,460 --> 00:21:35,420 おォい! 224 00:21:35,920 --> 00:21:39,130 船尾に来てくれ!アシェラッド! 225 00:21:39,590 --> 00:21:42,710 ンだよ!ッせーなまったく! 226 00:21:51,890 --> 00:21:53,390 トールズのガキだ。 227 00:21:53,770 --> 00:21:55,770 船底に隠れていやがったな 228 00:21:55,850 --> 00:22:00,060 見ろよ。いっちょ前に短剣なんか持ってるぜ。 229 00:22:00,150 --> 00:22:04,690 こォ~ろォ~さァ~れェ~るゥ~! 230 00:22:07,610 --> 00:22:10,530 いや~ンボクこわ~い! 231 00:22:11,950 --> 00:22:13,290 よくもっ… 232 00:22:14,700 --> 00:22:15,830 よくも!! 233 00:22:15,910 --> 00:22:19,290 よくも父上を殺したなァァアアアッ!! 234 00:22:20,170 --> 00:22:22,130 お前も殺してやる!! 235 00:22:22,210 --> 00:22:24,460 絶対に殺してやる!! 236 00:22:24,550 --> 00:22:27,180 ブッ殺してやるぞぉぉおお!! 237 00:22:29,140 --> 00:22:32,810 殺してやるゥゥウアアアアッッ!! 238 00:22:35,810 --> 00:22:36,930 ガキのくせに… 239 00:22:37,020 --> 00:22:39,560 なんて目ェしやがる… 240 00:22:42,520 --> 00:22:44,780 どうする?アシェラッド。 241 00:22:44,860 --> 00:22:46,570 海に捨てるか? 242 00:22:48,570 --> 00:22:49,950 ほっとけ。 243 00:22:51,370 --> 00:22:52,990 どうせすぐ死ぬ 244 00:23:00,790 --> 00:23:02,090 父上…