1 00:01:54,490 --> 00:01:56,490 おい!酒はもうねーのかぁ? 2 00:01:56,570 --> 00:01:57,700 痛み止めだぁ! 3 00:02:00,160 --> 00:02:01,120 あ~…あ?くそっ! 4 00:02:01,200 --> 00:02:03,160 まだ着かねぇのかよ! 5 00:02:03,240 --> 00:02:05,580 その金の受け取り場所ってのは 6 00:02:06,160 --> 00:02:09,120 そう焦るなよ。もうすぐだ 7 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 ぐそっ… 8 00:02:39,030 --> 00:02:40,410 ぢぐしょう… 9 00:02:56,670 --> 00:02:58,510 船の見張りはどうする? 10 00:02:58,590 --> 00:03:00,590 ほんの骨休めだ。 11 00:03:00,680 --> 00:03:02,640 長居するつもりはねぇよ 12 00:04:42,740 --> 00:04:44,200 立て! 13 00:04:44,280 --> 00:04:46,320 おーい逃げんな。動くと痛ぇぞ 14 00:04:46,910 --> 00:04:50,410 1人も逃すなー。チクられたら面倒だ 15 00:04:52,870 --> 00:04:54,330 右に2人 16 00:05:47,430 --> 00:05:51,430 したら野郎、知らずにうめぇうめぇって食いやがったよ。 17 00:07:16,310 --> 00:07:18,600 なんだよ眠れなかったのか? 18 00:07:20,190 --> 00:07:21,980 小バエがうざったくてな 19 00:07:22,060 --> 00:07:23,110 小バエ? 20 00:07:27,690 --> 00:07:29,610 なんだぁ?生き残りか? 21 00:07:30,110 --> 00:07:33,740 いやあれだろ。息子だろ。ヨームの戦鬼の 22 00:07:33,820 --> 00:07:35,990 あぁーまだ生きてたのか 23 00:07:36,080 --> 00:07:38,410 朝っぱらからご苦労なこった 24 00:07:39,620 --> 00:07:41,460 父上の仇だッ! 25 00:07:41,540 --> 00:07:43,250 お前に決闘を申し込む! 26 00:07:44,330 --> 00:07:46,040 お~カッコいいぞ坊主~! 27 00:07:46,130 --> 00:07:47,880 いやーんこわ~い! 28 00:07:49,760 --> 00:07:52,010 どうすんだよアシェラッド 29 00:07:53,840 --> 00:07:55,390 めんどくせぇ 30 00:07:56,430 --> 00:07:57,760 ったく… 31 00:07:57,850 --> 00:08:00,480 あのまま寝首かいてりゃよかったのによ 32 00:08:03,230 --> 00:08:05,020 オレはトールズの息子だ。 33 00:08:09,990 --> 00:08:12,030 そんな卑怯なことが… 34 00:08:12,110 --> 00:08:13,490 できるか! 35 00:08:15,870 --> 00:08:16,990 いいぞいいぞ! 36 00:08:17,080 --> 00:08:21,000 言われちまったぜアシェラッド! やれー坊主ーっ! 37 00:08:22,210 --> 00:08:24,540 いっちょまえに戦士気どりか? 38 00:08:25,580 --> 00:08:27,170 いいぜ。こいよ 39 00:08:42,430 --> 00:08:43,850 その調子だ! 40 00:08:46,690 --> 00:08:49,360 死体埋める穴掘ってくれ! 41 00:08:49,440 --> 00:08:51,110 くそっ!くそぉ! 42 00:08:51,860 --> 00:08:55,320 得物に振り回されてるようじゃ世話ねぇな 43 00:09:01,040 --> 00:09:02,660 容赦ねー! 44 00:09:02,750 --> 00:09:04,710 死んだんじゃねーか? 45 00:09:06,330 --> 00:09:07,920 1発かよ~ 46 00:09:20,060 --> 00:09:22,560 例のものは確認した 47 00:09:22,640 --> 00:09:23,980 約束の金だ 48 00:09:27,650 --> 00:09:29,730 こいつぁどうもご丁寧に 49 00:09:30,770 --> 00:09:33,740 フローキの旦那にもよろしく伝えといてくれ 50 00:09:39,160 --> 00:09:42,290 村人と仲良くってわけにもいかねーだろ? 51 00:09:45,160 --> 00:09:47,420 そういえば伝言を預かっていた 52 00:09:48,380 --> 00:09:49,290 伝言? 53 00:09:49,880 --> 00:09:53,550 トールズの最期はどのようだったかと 54 00:09:58,930 --> 00:09:59,970 別に。 55 00:10:01,310 --> 00:10:04,350 ただの…普通の死にざまだ 56 00:10:14,190 --> 00:10:15,820 あれ?生きてたの? 57 00:10:16,400 --> 00:10:18,320 ひでぇ顔だな。 58 00:10:18,410 --> 00:10:19,530 食うか? 59 00:10:25,120 --> 00:10:27,330 我慢は体に毒だぞ 60 00:10:34,130 --> 00:10:35,460 んだよ、 61 00:10:35,550 --> 00:10:37,220 人の好意をよぉ 62 00:10:45,350 --> 00:10:46,350 くそっ… 63 00:11:24,850 --> 00:11:26,140 ぐぞぉ…! 64 00:11:29,060 --> 00:11:31,940 ぐぞぉ…! 65 00:11:39,400 --> 00:11:42,030 立派な最期じゃった… 66 00:11:42,740 --> 00:11:45,410 トールズはワシらの身代わりに… 67 00:11:48,500 --> 00:11:51,710 すまん…ヘルガ、ユルヴァ… 68 00:11:51,790 --> 00:11:55,290 本当になんと言ってわびればいいのか… 69 00:12:01,720 --> 00:12:04,550 死んじゃったもんはしょーがないって。 70 00:12:04,640 --> 00:12:06,760 メソメソしてもおなかが減るだけよ 71 00:12:11,100 --> 00:12:13,150 さぁて働かないとね 72 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 ヘルガさん。 73 00:12:20,110 --> 00:12:21,610 トルフィンは… 74 00:12:21,700 --> 00:12:24,740 あの子だけはワシが必ず見つけ出す。 75 00:12:26,320 --> 00:12:28,330 何年かかろうとも… 76 00:12:32,410 --> 00:12:36,750 まぁ…長生きするタイプだとは思ってなかったけどね。 77 00:12:37,290 --> 00:12:40,880 父親が変わり者だと苦労するよ 78 00:12:40,960 --> 00:12:43,880 弟クンも行方不明なんでしょ? 79 00:12:43,970 --> 00:12:45,840 大丈夫?ユルヴァ 80 00:12:45,930 --> 00:12:48,890 まぁ男手がないと忙しくてね 81 00:12:50,520 --> 00:12:51,600 ユルヴァ… 82 00:12:53,480 --> 00:12:55,020 だっショイ! 83 00:12:55,100 --> 00:12:56,560 無茶よユルヴァ! 84 00:13:00,360 --> 00:13:01,940 母上ー、具合どう? 85 00:13:02,530 --> 00:13:05,200 うん。もうすっかりいいわ。 86 00:13:05,280 --> 00:13:07,160 ごめんなさい、ユルヴァばっかり… 87 00:13:07,240 --> 00:13:08,070 あー! 88 00:13:08,780 --> 00:13:10,740 いィいィ。起きないで 89 00:13:15,960 --> 00:13:17,790 あっ。いっけね、羊! 90 00:13:21,050 --> 00:13:23,840 はいはい遅れてゴメンよぉ 91 00:13:28,800 --> 00:13:32,220 春になったら羊の毛刈りもしなきゃだしなー。 92 00:13:39,520 --> 00:13:42,070 オッシャアァァ! 93 00:13:43,320 --> 00:13:45,820 一番銛ゲットォ! 94 00:13:50,120 --> 00:13:51,990 あー忙し。 95 00:13:52,700 --> 00:13:55,580 ほんと労働力不足だわ。 96 00:13:55,660 --> 00:13:57,370 ムコでももらうかなァ 97 00:14:01,340 --> 00:14:02,550 ご苦労さま。 98 00:14:03,590 --> 00:14:04,840 もう寝ましょ 99 00:14:06,970 --> 00:14:08,930 あー先寝てて。 100 00:14:09,010 --> 00:14:10,800 あたしコレ仕上げちゃうから 101 00:14:12,930 --> 00:14:15,980 でももう手元が暗いでしょ。 102 00:14:16,060 --> 00:14:17,810 織り目を間違うわよ? 103 00:14:20,480 --> 00:14:21,310 ユルヴァ。 104 00:14:27,030 --> 00:14:28,950 もういいのよ。 105 00:14:29,030 --> 00:14:30,120 休みましょう 106 00:14:30,200 --> 00:14:32,740 でも!もうちょっとだし。 107 00:14:32,830 --> 00:14:35,830 大丈夫よ。あたし疲れてないから。 108 00:15:10,030 --> 00:15:11,360 殺してやる… 109 00:15:12,490 --> 00:15:15,240 ぜったい…殺してやる… 110 00:15:24,960 --> 00:15:25,800 よー 111 00:15:27,170 --> 00:15:28,470 頑張ってんな 112 00:15:29,550 --> 00:15:30,550 お、お前…! 113 00:15:31,090 --> 00:15:32,430 どうだ? 114 00:15:32,510 --> 00:15:34,470 ちったぁ剣にも慣れてきたか? 115 00:15:38,140 --> 00:15:40,440 お前…!お前がっ! 116 00:15:40,520 --> 00:15:42,270 ボクを盾にしたから! 117 00:15:43,310 --> 00:15:44,440 父上は…っ! 118 00:15:46,440 --> 00:15:48,190 この卑怯者がぁっ! 119 00:15:49,530 --> 00:15:52,570 お前の親父は確かに強かった。 120 00:15:52,660 --> 00:15:54,370 でも甘かった。 121 00:15:54,450 --> 00:15:55,700 それだけのことだろ? 122 00:15:56,280 --> 00:15:59,580 父上をバカにするなぁぁああああっ! 123 00:16:09,340 --> 00:16:12,930 ま、お前はただ弱いだけだな 124 00:16:26,650 --> 00:16:27,770 ヨォ。 125 00:16:28,820 --> 00:16:30,940 森であのガキに会ったぜ 126 00:16:32,110 --> 00:16:35,070 なんだ。まだ生きてたのか 127 00:16:35,160 --> 00:16:37,740 ヨームの戦鬼の血ぃ引いてんだ。 128 00:16:37,830 --> 00:16:39,950 タダじゃくたばりゃしねえだろうよ 129 00:16:45,540 --> 00:16:47,630 血は争えねぇか… 130 00:17:16,410 --> 00:17:19,830 得物に振り回されてるようじゃ世話ねぇな 131 00:18:16,380 --> 00:18:17,380 くそぉ! 132 00:19:19,950 --> 00:19:21,990 随分長居しちまったな 133 00:19:22,070 --> 00:19:24,490 おかげですっかり本調子だぜ 134 00:19:24,580 --> 00:19:26,540 意外と居心地のいい村だったな 135 00:19:26,620 --> 00:19:27,620 誰か来る 136 00:19:36,210 --> 00:19:38,720 オレはトールズの子、トルフィン! 137 00:19:39,590 --> 00:19:41,590 全能のオーディンの名において、 138 00:19:42,800 --> 00:19:44,850 貴様に決闘を申し込むっ! 139 00:19:46,760 --> 00:19:48,850 ったく…しつけぇなー 140 00:19:49,310 --> 00:19:51,640 でもいい根性してるじゃねぇか 141 00:19:51,730 --> 00:19:53,730 受けてやれよアシェラッド! 142 00:19:56,690 --> 00:19:58,150 決まりだな。 143 00:19:58,230 --> 00:20:01,200 手下の期待に応えるのも首領のつとめだ 144 00:20:07,950 --> 00:20:11,660 ウォラフの子アシェラッド。オーディンの名において 145 00:20:11,750 --> 00:20:14,830 決闘を受けてやるよ。しょーがねぇから 146 00:20:18,460 --> 00:20:19,760 ったく… 147 00:20:19,840 --> 00:20:22,340 そんなに親父に会いてぇのかよ 148 00:21:01,420 --> 00:21:02,970 おぉ決まった~! 149 00:21:03,050 --> 00:21:04,510 こりゃ無理だなぁ 150 00:21:10,140 --> 00:21:11,310 おいおい、 151 00:21:12,480 --> 00:21:14,390 なんだよ。もう終わりか? 152 00:21:15,690 --> 00:21:17,810 つまんねぇな。 153 00:21:17,900 --> 00:21:19,440 立てよ! 154 00:21:20,480 --> 00:21:21,820 決闘だろ 155 00:21:21,900 --> 00:21:25,320 もういいんじゃねーか? マジで死んじまうぜ? 156 00:21:27,280 --> 00:21:31,580 なんだよ。やれっつったのはお前じゃねぇか 157 00:21:54,140 --> 00:21:57,560 や~めた。つきあってらんねぇな。 158 00:21:58,270 --> 00:22:00,730 ガキを殺んのも趣味じゃねぇし 159 00:22:02,730 --> 00:22:04,190 なんで… 160 00:22:04,280 --> 00:22:05,530 なんだそれ… 161 00:22:05,610 --> 00:22:08,200 オレもヒマじゃねえんだよ 162 00:22:08,280 --> 00:22:09,410 待て…! 163 00:22:09,490 --> 00:22:11,370 ボクは負けてない! 164 00:22:11,450 --> 00:22:13,830 戦え…!卑怯者! 165 00:22:14,290 --> 00:22:16,160 しつこいガキだな 166 00:22:16,250 --> 00:22:17,920 まだ終わってない…! 167 00:22:18,000 --> 00:22:19,960 お前を殺すまでだ! 168 00:22:20,040 --> 00:22:21,590 絶対に殺す! 169 00:22:27,680 --> 00:22:29,760 戦場で手柄を立ててみな。 170 00:22:31,010 --> 00:22:32,970 ノルドの戦士なんだろ? 171 00:22:34,680 --> 00:22:35,730 そしたら 172 00:22:36,770 --> 00:22:39,270 ご褒美に決闘してやるよ 173 00:22:48,070 --> 00:22:49,280 約束だな 174 00:22:49,910 --> 00:22:53,030 そうそう。戦士の約束ってやつだ 175 00:22:58,870 --> 00:23:00,540 手柄なんかすぐだ。 176 00:23:02,710 --> 00:23:04,210 すぐに… 177 00:23:05,510 --> 00:23:06,670 お前を… 178 00:23:07,880 --> 00:23:09,180 殺してやる