1 00:01:51,360 --> 00:01:53,030 さみーな 2 00:01:53,440 --> 00:01:54,610 酒ねーの? 3 00:02:08,000 --> 00:02:11,040 やァすっかり秋だなァ 4 00:02:11,840 --> 00:02:14,760 何を食っても旨い季節だなァ。 5 00:02:15,050 --> 00:02:19,470 特に魚だ。タラ。マス。ニシン… 6 00:02:20,050 --> 00:02:23,720 豚や羊もよく肥えててウメーっスよ大将 7 00:02:23,810 --> 00:02:25,850 あーイイねー。 8 00:02:25,930 --> 00:02:30,440 塩のきいたソーセージで黒ビールをギュワーッと! 9 00:02:30,520 --> 00:02:32,270 ひとくちくれよ 10 00:02:32,360 --> 00:02:34,020 はじめはアレだったけど、 11 00:02:34,110 --> 00:02:36,860 イングランドのビールにも慣れてきたよな 12 00:02:36,940 --> 00:02:39,610 オレはビールにはチーズだな。 13 00:02:39,860 --> 00:02:42,120 チェダー村のはなかなかだった 14 00:02:42,780 --> 00:02:44,740 食いもんより女だよ。 15 00:02:45,080 --> 00:02:48,370 こっちの女は品があってオレ好みだぜ 16 00:02:48,460 --> 00:02:50,250 わかる!はじらいっちゅーの? 17 00:02:51,630 --> 00:02:53,380 ありゃキリスト教徒だからかね? 18 00:02:53,670 --> 00:02:56,170 いいなァ…キリスト教徒。 19 00:02:56,260 --> 00:02:59,130 最近流行ってるし改宗しようかな 20 00:02:59,220 --> 00:03:00,890 オレァやだねー。 21 00:03:01,430 --> 00:03:04,810 キリスト教はあれすんなこれすんなってウルセーもん。 22 00:03:05,310 --> 00:03:09,140 だいたいロンドンであいつらが拝んでる木像見たけどよォ… 23 00:03:09,440 --> 00:03:11,900 スッゲェ弱そうじゃねェ? 24 00:03:11,980 --> 00:03:15,020 バチ当たんぞ! 確かになー! 25 00:03:15,690 --> 00:03:17,650 ヒョロヒョロだもんなー 26 00:03:17,740 --> 00:03:20,910 あんなんトール神のハンマーでイチコロだよ 27 00:03:21,280 --> 00:03:24,160 イヤー、あれは魔法使いらしいぞ。 28 00:03:24,240 --> 00:03:27,040 水の上歩いたりパンを増やしたり 29 00:03:27,450 --> 00:03:29,290 地味な魔法だなー 30 00:03:29,370 --> 00:03:32,920 オーディン神やトール神のほうがかっけーよ 31 00:03:33,000 --> 00:03:34,630 まぁまぁ 32 00:03:34,710 --> 00:03:38,090 結論を急いじゃいかんよチミたち 33 00:03:38,380 --> 00:03:42,550 ここはひとつキリスト教徒の意見を聞いてみましょうや 34 00:03:43,050 --> 00:03:44,430 ゥオーイ! 35 00:03:44,850 --> 00:03:46,310 王子様! 36 00:03:47,310 --> 00:03:50,390 あんたはイエスとアスガルドの神々、 37 00:03:50,480 --> 00:03:52,810 どっちがエライと思いますかね? 38 00:03:56,020 --> 00:03:57,190 あれあれ? 39 00:03:57,690 --> 00:03:59,570 どしたのかなボクー? 40 00:04:00,400 --> 00:04:04,070 みんなの前でお話するの恥ずかしいのかなー? 41 00:04:06,740 --> 00:04:08,830 調子に乗るなトルケル! 42 00:04:09,290 --> 00:04:10,830 この不忠者が!! 43 00:04:11,160 --> 00:04:14,120 自分のしていることがわかっとるのか!? 44 00:04:14,210 --> 00:04:18,460 畏れ多くもクヌート殿下にこのような辱めを…! 45 00:04:20,710 --> 00:04:22,510 そりゃオレだって 46 00:04:22,590 --> 00:04:25,090 人質をとるなんざ趣味じゃないよ? 47 00:04:25,180 --> 00:04:26,300 でもさァ。 48 00:04:26,390 --> 00:04:28,930 スヴェン王がオレのこと無視すんだもん。 49 00:04:29,560 --> 00:04:34,560 だから王子のガラ押さえりゃ、 こっちふりむいてくれるかなーって思ったのよ 50 00:04:35,480 --> 00:04:39,070 察してよ!オレのこの切ない気持ち 51 00:04:39,360 --> 00:04:42,440 大将そりゃ恋する乙女のセリフだぜ 52 00:04:42,530 --> 00:04:43,400 そう! 53 00:04:43,490 --> 00:04:44,990 それズバリ! 54 00:04:45,070 --> 00:04:48,410 やられちゃったのよアタシ。スヴェン王に 55 00:04:48,490 --> 00:04:50,200 デケェ乙女だなァ 56 00:04:50,290 --> 00:04:52,450 さすがは北海の王者! 57 00:04:52,540 --> 00:04:54,960 まんまとホレちまったなぁ! 58 00:04:57,460 --> 00:04:59,630 イカレた連中だ。 59 00:04:59,710 --> 00:05:01,880 こうまで戦バカだとはな… 60 00:05:02,630 --> 00:05:04,510 貴様ら全員死ぬぞ。 61 00:05:04,590 --> 00:05:05,840 たった500で 62 00:05:05,930 --> 00:05:09,680 デンマーク軍1万6千を敵に回してなんとする? 63 00:05:10,390 --> 00:05:12,060 そーゆーことはね、 64 00:05:12,140 --> 00:05:14,020 問題じゃないんだよラグナル。 65 00:05:15,270 --> 00:05:18,230 キリスト教にかぶれて久しいあんた方は、 66 00:05:18,310 --> 00:05:20,480 もう忘れちまったかね? 67 00:05:21,480 --> 00:05:23,650 我らノルマン戦士の、 68 00:05:23,740 --> 00:05:25,700 誉れってやつをよ 69 00:05:28,120 --> 00:05:29,370 ヴァルハラか 70 00:05:30,370 --> 00:05:31,620 そうさ。 71 00:05:32,950 --> 00:05:34,620 ヴァルキリーたちは 72 00:05:34,710 --> 00:05:37,750 常に勇者の魂を求めている 73 00:05:37,960 --> 00:05:42,880 神々の戦士エインヘリアルと呼ぶにさわしい勇者をな 74 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 まさに戦い、 75 00:05:45,840 --> 00:05:47,930 まさに死んだ者だけが 76 00:05:48,010 --> 00:05:51,010 天界のヴァルハラに住まうことを許される 77 00:05:55,140 --> 00:05:56,690 いかに戦い、 78 00:05:56,770 --> 00:05:58,940 いかに死ぬか。 79 00:05:59,020 --> 00:06:00,480 それが問題だ。 80 00:06:01,480 --> 00:06:03,900 敵は強ければ強いほどいい 81 00:06:06,950 --> 00:06:08,320 古くさい男だ 82 00:06:08,700 --> 00:06:09,570 そう? 83 00:06:09,660 --> 00:06:13,200 そうやって戦場ばかりを駆け回っておるからか… 84 00:06:14,240 --> 00:06:15,950 哀れな奴よ。 85 00:06:16,370 --> 00:06:18,710 貴様は子供だトルケル。 86 00:06:18,790 --> 00:06:20,170 何も知らぬ。 87 00:06:20,920 --> 00:06:22,420 宮廷のことも。 88 00:06:22,500 --> 00:06:24,760 スヴェン王のことも。 89 00:06:24,840 --> 00:06:27,840 わが君、クヌート王子のことも… 90 00:06:29,590 --> 00:06:31,220 なんだそりゃ? 91 00:06:31,300 --> 00:06:32,260 意味深な 92 00:06:36,350 --> 00:06:37,480 見えるゥ! 93 00:06:38,270 --> 00:06:40,980 主よ!あなたなのですね! 94 00:06:41,060 --> 00:06:43,020 酒が切れたか 95 00:06:43,520 --> 00:06:45,360 ここにおります! 神父、神父! 96 00:06:45,440 --> 00:06:46,400 お平らに! 97 00:06:47,070 --> 00:06:48,240 酒をくれ! 98 00:06:48,320 --> 00:06:49,740 は、早く! 99 00:06:49,820 --> 00:06:51,570 強いヤツを! 100 00:06:51,660 --> 00:06:54,410 お示し下さいィィ! 101 00:07:00,000 --> 00:07:01,830 何度見ても面白ぇ。 102 00:07:02,500 --> 00:07:05,460 まったくキリスト教徒も大変だなァ。 103 00:07:06,840 --> 00:07:07,880 おーい 104 00:07:07,970 --> 00:07:09,090 神父よお! 105 00:07:09,550 --> 00:07:11,180 アンタどう思う? 106 00:07:11,260 --> 00:07:13,010 イエスとオレたちの神、 107 00:07:13,100 --> 00:07:14,470 どっちがエラいかね? 108 00:07:18,640 --> 00:07:20,850 酒をつくったほう… 109 00:07:24,690 --> 00:07:26,650 そりゃちげェねえ! 110 00:07:26,730 --> 00:07:28,650 酒こそ救いだ! 111 00:07:28,740 --> 00:07:31,030 いいぞキリスト坊主ー! 112 00:07:46,750 --> 00:07:47,750 何じゃ? 113 00:07:47,840 --> 00:07:49,800 一斉に立ち止まりおって… 114 00:07:50,170 --> 00:07:51,220 大将 115 00:07:56,430 --> 00:07:57,600 そうね… 116 00:07:59,060 --> 00:08:01,310 だいたいあのへん… 117 00:08:08,780 --> 00:08:10,740 ほーらいたァ! 118 00:08:10,820 --> 00:08:12,650 伏兵!右手の丘だ! 119 00:08:15,030 --> 00:08:16,240 くそっ! 120 00:08:16,330 --> 00:08:17,620 トルケル! 121 00:08:17,700 --> 00:08:19,450 貴様らを包囲したァ! 122 00:08:20,450 --> 00:08:24,210 我らはクヌート王子配下のラグナル隊、2千! 123 00:08:25,580 --> 00:08:26,960 おお!ワシの部下か!! 124 00:08:27,670 --> 00:08:28,960 2千? 125 00:08:29,250 --> 00:08:32,010 自分から言うのはだいたいハッタリだ。 126 00:08:32,090 --> 00:08:32,970 おい 127 00:08:33,050 --> 00:08:35,220 ウス。わかってまさァ 128 00:08:35,680 --> 00:08:39,890 貴様ら逆賊に最後の情けを与えてやろう! 129 00:08:39,970 --> 00:08:43,100 今すぐ殿下とラグナル様を解放せい! 130 00:08:43,190 --> 00:08:45,600 されば今回だけは助けてやる! 131 00:08:46,650 --> 00:08:49,610 おのが立場をよーく考えるがいい! 132 00:08:50,070 --> 00:08:51,150 貴様に 133 00:08:51,240 --> 00:08:53,320 選択の権利はないん… 134 00:08:53,400 --> 00:08:54,610 だ… 135 00:08:54,700 --> 00:08:55,610 ぞ? 136 00:08:57,410 --> 00:08:58,830 殿下! 137 00:08:58,910 --> 00:09:00,370 ラグナル様! 138 00:09:00,450 --> 00:09:02,750 よよ~しよし! 139 00:09:02,830 --> 00:09:05,000 思ったより素直じゃねーか 140 00:09:06,330 --> 00:09:08,750 ラグナルの部下よーう! 141 00:09:08,840 --> 00:09:10,500 お役目ご苦労! 142 00:09:10,960 --> 00:09:12,420 クヌート殿下、 143 00:09:12,510 --> 00:09:15,380 確かにお返し申し上げる! 144 00:09:15,470 --> 00:09:18,390 もはや遠慮は無用だろ? 145 00:09:18,890 --> 00:09:20,010 さァ 146 00:09:20,100 --> 00:09:22,520 存分に来い! 147 00:09:22,600 --> 00:09:23,770 なっ! 148 00:09:25,310 --> 00:09:26,850 くっそぉ…! 149 00:09:29,190 --> 00:09:30,020 よせ! 150 00:09:30,400 --> 00:09:31,530 こらえろ! 151 00:09:31,610 --> 00:09:33,150 退くんだ! 152 00:09:33,240 --> 00:09:37,160 し、しかし!戦士として退く理由がありませぬ! 153 00:09:37,820 --> 00:09:39,410 きゃつら逃げもせず、 154 00:09:39,490 --> 00:09:41,580 逮捕される気もない…! 155 00:09:41,660 --> 00:09:42,910 ここで退けば 156 00:09:43,000 --> 00:09:44,540 我ら皆、 157 00:09:44,620 --> 00:09:46,920 臆病者ということになりましょう! 158 00:09:47,370 --> 00:09:49,000 退く理由はある! 159 00:09:49,080 --> 00:09:52,630 ここは殿下の御身を第一に考えるのだ! 160 00:09:52,710 --> 00:09:56,050 殿下をお救いすることが勝利と心得よ! 161 00:09:58,140 --> 00:10:01,180 おーいどうした兄さん方。 162 00:10:01,260 --> 00:10:04,980 まさか2千もいてビビッてんじゃないだろうね? 163 00:10:05,730 --> 00:10:07,190 それともナニかい? 164 00:10:07,770 --> 00:10:12,110 “人質がいたせいで全力が出せませんでちた~” 165 00:10:12,190 --> 00:10:13,530 ってなほうが、 166 00:10:13,610 --> 00:10:16,190 言い訳に都合がよかったかね? 167 00:10:16,280 --> 00:10:18,030 おのれ! 168 00:10:18,110 --> 00:10:19,360 言わせておけば…! 169 00:10:19,450 --> 00:10:21,030 やめい! 170 00:10:21,120 --> 00:10:22,580 ワシの命令が聞けんのか! 171 00:10:23,040 --> 00:10:26,460 あんな戦バカどもの挑発に乗るな! 172 00:10:28,420 --> 00:10:29,920 わりぃわりぃ。 173 00:10:30,000 --> 00:10:30,960 ひょっとして… 174 00:10:31,920 --> 00:10:34,130 図星だったかぁ!? 175 00:10:34,550 --> 00:10:36,630 上等だァゴラァァ! 176 00:10:36,720 --> 00:10:39,720 てめェら全員ヴァルハラに送ってやらァーッ!! 177 00:10:41,010 --> 00:10:42,390 やれるもんなら 178 00:10:42,470 --> 00:10:44,220 ぜひ頼むぜェェ! 179 00:10:52,520 --> 00:10:53,440 動いた。 180 00:10:53,520 --> 00:10:55,440 奴らおっぱじめたぞ 181 00:10:56,860 --> 00:10:58,900 お前じゃなくても聞こえてるよ。 182 00:11:00,490 --> 00:11:01,780 風は良し 183 00:11:02,370 --> 00:11:04,200 おーし!野郎ども! 184 00:11:04,280 --> 00:11:06,450 段取りどおりヨロシク! 185 00:11:06,540 --> 00:11:07,580 よし! 186 00:11:24,680 --> 00:11:28,140 バカ者どもォ!!殿下をお守りせんかァ! 187 00:11:30,020 --> 00:11:32,650 このままではロンドンの二の舞に…! 188 00:11:32,730 --> 00:11:34,560 退けェーッ! 189 00:11:34,650 --> 00:11:36,400 まだ間に合う!! 190 00:11:41,320 --> 00:11:43,070 なにが2千だ。 191 00:11:43,570 --> 00:11:45,450 こいつらせいぜい400じゃねーか 192 00:11:46,080 --> 00:11:49,000 こりゃ半刻もしねェうちに片づいちまうなー 193 00:11:54,040 --> 00:11:55,290 どしたイ。大将 194 00:11:56,710 --> 00:11:58,630 いや匂わねェ? 195 00:11:58,710 --> 00:12:00,670 なんか血の匂い以外によぉ 196 00:12:02,840 --> 00:12:04,550 ホントだ え? 197 00:12:04,640 --> 00:12:05,850 わかんネェ 198 00:12:05,930 --> 00:12:07,850 はらわたの匂いじゃねーの? 199 00:12:07,930 --> 00:12:08,850 いや、 200 00:12:08,930 --> 00:12:10,480 これあれだよ。 201 00:12:10,560 --> 00:12:12,350 炭焼き小屋が風上に… 202 00:12:19,320 --> 00:12:20,740 炭焼き? 203 00:12:36,080 --> 00:12:37,670 よし!いいぞ! 204 00:12:37,750 --> 00:12:38,920 点けろ! 205 00:12:55,810 --> 00:12:57,520 こりゃやべェな 206 00:12:57,610 --> 00:13:00,320 大将!どこですか? 207 00:13:01,690 --> 00:13:02,690 ここですよ。 208 00:13:03,780 --> 00:13:04,820 まいったぜ 209 00:13:04,910 --> 00:13:07,160 アッチュー間に三方火の海だ 210 00:13:07,240 --> 00:13:09,450 煙で敵味方がわからねェ 211 00:13:09,740 --> 00:13:11,830 こりゃ戦どころじゃねェな 212 00:13:12,200 --> 00:13:13,790 風下がまだましだ 213 00:13:13,870 --> 00:13:14,710 ズラけど 214 00:13:15,250 --> 00:13:18,210 山火事で死んじゃヴァルハラには行けねェ 215 00:13:18,290 --> 00:13:20,170 山火事のもんかい 216 00:13:21,170 --> 00:13:22,510 こいつァ付け火だ 217 00:13:26,680 --> 00:13:29,180 コイツらの作戦じゃねェよなァ 218 00:13:30,180 --> 00:13:34,140 王子を救出に来て自分らごと焼くわけもねだろうし 219 00:13:35,270 --> 00:13:36,440 ってことはー 220 00:13:40,900 --> 00:13:43,190 第三の勢力が 221 00:13:43,280 --> 00:13:44,490 いるってわけだ。 222 00:13:47,280 --> 00:13:48,740 燃えてるねー 223 00:13:49,070 --> 00:13:51,580 ここ何日か雨が降らなかったからなァ 224 00:13:54,660 --> 00:13:56,000 むごい! 225 00:13:56,080 --> 00:13:57,870 いろんな死に方あるけど 226 00:13:57,960 --> 00:13:59,630 オリャだけはカンベンだなー 227 00:13:59,710 --> 00:14:01,090 全くだ。 228 00:14:01,170 --> 00:14:03,510 苦しくてつまらねェ死に方だよ 229 00:14:04,170 --> 00:14:08,340 トルケルの奴これで死んでくれると助かるんだがな 230 00:14:08,430 --> 00:14:11,260 この程度であの化け物は死んだろう 231 00:14:11,350 --> 00:14:13,560 ちょっとの間混乱してくれればいい 232 00:14:13,640 --> 00:14:14,520 トルフィン! 233 00:14:15,600 --> 00:14:16,430 よし! 234 00:14:16,520 --> 00:14:17,520 水かぶれ! 235 00:14:24,860 --> 00:14:27,360 王子はさっき遠目に見たな? 236 00:14:27,450 --> 00:14:29,530 羽飾りのカブトに赤いマントだ。 237 00:14:29,610 --> 00:14:30,570 間違うなよ 238 00:14:32,370 --> 00:14:33,990 よし。行け! 239 00:14:42,210 --> 00:14:43,630 なァ、アシェラッド 240 00:14:45,880 --> 00:14:49,800 やっぱラグナル隊の400と組んだほうがよかったんじゃねぇか? 241 00:14:50,510 --> 00:14:53,810 オレらの100と合わせりゃトルケル軍とタメだぜ 242 00:14:54,310 --> 00:14:55,970 タメじゃあ勝てねぇよ。 243 00:14:56,890 --> 00:14:58,520 よしんば勝てたとしても、 244 00:14:58,730 --> 00:15:01,480 どうせ手柄はラグナル隊が持ってっちまうさ 245 00:15:01,810 --> 00:15:03,820 鹿だ! どの道イチかバチかヨ 246 00:15:03,900 --> 00:15:04,770 お前とってこい! 247 00:15:04,860 --> 00:15:08,780 この策でクヌート王子を焼き殺しちまったとしても 248 00:15:08,860 --> 00:15:10,780 ケツまくって知らんぷりすりゃ、 249 00:15:10,860 --> 00:15:13,870 オレらの仕業と証せる奴はいねェ 250 00:15:15,330 --> 00:15:16,580 …と言いつつ、 251 00:15:17,290 --> 00:15:20,170 トルフィンなら王子をとってこれると思ってんだろ? 252 00:15:21,290 --> 00:15:23,130 なんだかんだ言って、 253 00:15:23,210 --> 00:15:25,250 アンタけっこう信用してんだよ。 254 00:15:25,340 --> 00:15:26,590 あの小僧を 255 00:15:29,130 --> 00:15:31,220 怖いもん知らずのバカが 256 00:15:31,300 --> 00:15:33,260 使い勝手がいいだけよ 257 00:15:40,640 --> 00:15:42,150 なんだこれは…! 258 00:15:42,230 --> 00:15:45,400 トルケルの仕業とも思えんが… 259 00:15:45,480 --> 00:15:48,150 とにかくこの場を脱せねば…! 260 00:15:48,230 --> 00:15:50,030 殿下!お早く! 261 00:15:56,330 --> 00:15:57,540 ラグナル様… 262 00:15:57,620 --> 00:15:59,000 たわけ! 263 00:15:59,080 --> 00:16:02,920 相手も確認せんで突きかかる奴があるかァッ! 264 00:16:03,000 --> 00:16:04,130 すっ…スミマセンッ。 265 00:16:04,460 --> 00:16:06,380 つい…おっかなくて… 266 00:16:06,460 --> 00:16:09,800 殿下にもしものことがあったらどうする気だ!! 267 00:16:09,880 --> 00:16:11,380 大マヌケめ! 268 00:16:11,470 --> 00:16:12,930 殿下ー! 269 00:16:13,010 --> 00:16:14,390 ラグナル様ー!! 270 00:16:14,470 --> 00:16:16,470 どちらにおいでですかァー! 271 00:16:16,850 --> 00:16:18,100 ほれ見い! 272 00:16:18,180 --> 00:16:21,850 分別のある者は、まずああして確認する! 273 00:16:21,940 --> 00:16:23,560 も、申し訳ありません! 274 00:16:24,230 --> 00:16:25,360 オォーイ! 275 00:16:25,440 --> 00:16:27,230 殿下はこっちだァーッ! 276 00:16:27,570 --> 00:16:28,570 オォーイ! 277 00:16:28,650 --> 00:16:30,280 味方だぞー! 278 00:16:30,360 --> 00:16:31,900 頼むから、いきなり… 279 00:16:36,240 --> 00:16:39,330 へへ…クヌートみ~っけ! 280 00:16:39,410 --> 00:16:42,410 手柄手柄 王子いたぞォッ! 281 00:16:42,500 --> 00:16:43,830 こっちだァ! 282 00:16:45,130 --> 00:16:46,040 くそっ、 283 00:16:46,130 --> 00:16:47,670 トルケルの手下か…! 284 00:16:48,630 --> 00:16:50,670 マヌケはワシじゃ…! 285 00:16:50,760 --> 00:16:52,670 王子は殺すなよォ! 286 00:16:53,010 --> 00:16:54,300 わぁってる! 287 00:16:54,380 --> 00:16:56,090 丁重にだろ? 288 00:16:56,590 --> 00:16:58,970 こっちにおいでぇボクちゃん 289 00:16:59,060 --> 00:17:01,140 おじさんたち優しいよぉ? 290 00:17:08,570 --> 00:17:10,190 うぉ!あっぶねぇ… 291 00:17:10,280 --> 00:17:11,190 馬…? 292 00:17:13,860 --> 00:17:15,410 なんだァこのチビ? 293 00:17:18,240 --> 00:17:20,330 なーにガンたれてんだ? 294 00:17:20,410 --> 00:17:22,700 ずいぶんやる気満々じゃねーか 295 00:17:22,790 --> 00:17:24,540 殺っていいのかな? 296 00:17:24,620 --> 00:17:27,080 平気だろ?要人にゃ見えねぇ 297 00:17:27,170 --> 00:17:29,460 よーし決まった! 298 00:17:29,790 --> 00:17:32,170 死んどけチビ! 299 00:17:39,050 --> 00:17:39,970 消えた…? 300 00:17:52,280 --> 00:17:53,530 あんた、 301 00:17:53,610 --> 00:17:54,900 クヌート王子だな? 302 00:17:56,200 --> 00:17:57,240 助けに来た 303 00:17:59,700 --> 00:18:01,160 そこで待ってろ 304 00:18:04,790 --> 00:18:06,120 バカなっ…! 305 00:18:06,210 --> 00:18:09,130 この場に殿下を助けに来る者など… 306 00:18:09,210 --> 00:18:10,290 しかし… 307 00:18:12,500 --> 00:18:13,920 なぜ… 308 00:18:14,010 --> 00:18:15,880 なぜいつも殿下には、 309 00:18:15,970 --> 00:18:18,510 こうまで選択の余地がないのか…! 310 00:18:27,100 --> 00:18:28,270 トルフィン! 311 00:18:28,350 --> 00:18:29,310 オォイ! 312 00:18:29,400 --> 00:18:31,060 お前トルフィンだろ!? 313 00:18:34,690 --> 00:18:35,990 ほ~ら! 314 00:18:36,070 --> 00:18:38,070 やーっぱりトルフィンだ! 315 00:18:38,400 --> 00:18:41,070 また会えると思ってたんだオレ! 316 00:18:41,490 --> 00:18:43,080 トルケル! 317 00:18:43,160 --> 00:18:44,580 大将! 318 00:18:44,660 --> 00:18:47,750 お前らコイツとやり合ってたのか? 319 00:18:47,830 --> 00:18:49,330 てこずってるだろう 320 00:18:49,710 --> 00:18:51,880 なんたってこのトルフィンは… 321 00:18:51,960 --> 00:18:55,090 オレに深手を負わせるほどの戦士だからな 322 00:18:55,760 --> 00:18:57,170 見ろ。 323 00:18:57,510 --> 00:19:00,340 ナリを見て侮ると痛い目見るぞ? 324 00:19:03,140 --> 00:19:04,560 まあ待てトルフィン。 325 00:19:04,930 --> 00:19:06,720 聞きたいことがふたつある。 326 00:19:08,350 --> 00:19:11,480 まずこの火はお前らの仕業だな? 327 00:19:14,320 --> 00:19:15,230 もうひとつ。 328 00:19:16,110 --> 00:19:19,780 お前は自分のことを“トールズの子”と名乗ったな 329 00:19:22,410 --> 00:19:24,450 父の名はトールズ。 330 00:19:25,030 --> 00:19:26,790 母の名は… 331 00:19:27,410 --> 00:19:28,290 ヘルガ。 332 00:19:30,540 --> 00:19:31,540 違うか? 333 00:19:33,840 --> 00:19:35,250 なんで知ってる? 334 00:19:38,300 --> 00:19:39,970 そうかそうか!! 335 00:19:40,050 --> 00:19:44,140 やっぱりお前“ヨームの戦鬼”の子だったか!! 336 00:19:44,220 --> 00:19:46,560 なるほど強いわけだ! 337 00:19:46,640 --> 00:19:48,930 ヨームの戦鬼? 338 00:19:49,020 --> 00:19:50,640 トールズ殿の子だと? 339 00:19:50,730 --> 00:19:52,400 へぇー似てねぇな 340 00:19:53,310 --> 00:19:55,230 父上を知ってるのか!? 341 00:19:55,320 --> 00:19:57,400 知ってるも何も…! 342 00:20:00,030 --> 00:20:02,280 世界で唯一人の、 343 00:20:02,360 --> 00:20:04,160 オレより強い男 344 00:20:05,660 --> 00:20:07,790 本当の戦士だ 345 00:20:14,460 --> 00:20:15,290 い、いかん! 346 00:20:22,930 --> 00:20:24,180 あっチィ! 347 00:20:24,260 --> 00:20:25,510 アチッ! 348 00:20:25,600 --> 00:20:29,020 昔話をする時間はなさそうだな、トルフィン! 349 00:20:30,060 --> 00:20:32,020 王子はひとまずくれてやる。 350 00:20:32,390 --> 00:20:33,730 仕切り直そうぜ! 351 00:20:35,610 --> 00:20:37,690 どうせ向かう先はおんなじ。 352 00:20:37,980 --> 00:20:39,780 スヴェン王の本陣だ! 353 00:20:39,860 --> 00:20:42,650 オレの追撃を逃げきれば 354 00:20:42,740 --> 00:20:44,610 お前たちの勝ちだ! 355 00:20:44,700 --> 00:20:47,330 オレをがっかりさせるなよ! 356 00:20:47,410 --> 00:20:49,040 トールズの子! 357 00:20:49,330 --> 00:20:50,910 トルフィン! 358 00:20:55,330 --> 00:20:56,540 やれやれ。 359 00:20:56,880 --> 00:20:59,210 トルケルの大将はどこだ? 360 00:20:59,300 --> 00:21:01,170 大将ーっ! 361 00:21:01,260 --> 00:21:02,550 殿下ーっ! 362 00:21:02,630 --> 00:21:04,130 ラグナル様ーっ! 363 00:21:06,970 --> 00:21:09,010 おっ…おめぇ敵か! 364 00:21:09,100 --> 00:21:10,010 貴様ァ! 365 00:21:10,100 --> 00:21:11,470 トルケルの手下だな! 366 00:21:18,940 --> 00:21:20,940 遅ぇな…トルフィン。 367 00:21:21,610 --> 00:21:23,440 さすがに今回ばかりは、 368 00:21:23,530 --> 00:21:25,450 あいつの運に頼りすぎたかね? 369 00:21:26,570 --> 00:21:27,700 まいいけどな… 370 00:21:27,780 --> 00:21:29,490 オレらに損害はねェし 371 00:21:30,030 --> 00:21:31,120 また来たぞ。 372 00:21:32,040 --> 00:21:33,580 死体の片づけ急げ! 373 00:21:41,000 --> 00:21:42,300 射つな! 374 00:21:42,380 --> 00:21:43,550 オレだ! 375 00:21:43,630 --> 00:21:45,090 王子を連れてきた! 376 00:21:50,300 --> 00:21:51,560 オオオオォッ!! 377 00:21:55,390 --> 00:21:57,480 アシェラッドとやら。 378 00:21:57,850 --> 00:22:00,310 貴様の強引な作戦のせいで 379 00:22:00,400 --> 00:22:02,440 我が隊は霧散した。 380 00:22:03,230 --> 00:22:05,360 その罪は重いぞ! 381 00:22:05,740 --> 00:22:09,410 どーせトルケルに全滅させられてたさ 382 00:22:09,490 --> 00:22:10,490 声でけぇよ 383 00:22:10,990 --> 00:22:13,870 だが事ここに至っては、 384 00:22:13,950 --> 00:22:17,830 貴様に殿下の守護を任せるより他あるまい 385 00:22:18,170 --> 00:22:20,000 殿下をお守りし、 386 00:22:20,080 --> 00:22:22,590 きっと軍団本営へお送りせよ! 387 00:22:23,880 --> 00:22:25,630 ウォラフの子アシェラッド。 388 00:22:26,170 --> 00:22:28,720 謹んでその旨、拝命いたします。 389 00:22:30,050 --> 00:22:31,470 つきましては殿下… 390 00:22:32,560 --> 00:22:36,060 近衛としてご尊顔を拝したく存じますが… 391 00:22:40,690 --> 00:22:41,520 殿下… 392 00:23:01,710 --> 00:23:03,000 王子ィ? 393 00:23:07,510 --> 00:23:09,840 姫の間違いじゃねーのか?