1 00:00:01,969 --> 00:00:04,071 (雄たけび) 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,144 (キツネ)ざっと 350人。 3 00:00:11,144 --> 00:00:14,815 まともに戦えるヤツは 100人ってとこです。 4 00:00:14,815 --> 00:00:18,652 (蛇)あとで 正確な人数 把握しとけ。 5 00:00:18,652 --> 00:00:24,157 マジで… やるんですか? 兄貴…。 6 00:00:24,157 --> 00:00:27,828 旦那がやるっつって きかねえんだ。 7 00:00:27,828 --> 00:00:30,030 しょうがあるめえ。 8 00:00:32,499 --> 00:00:35,335 正気の沙汰じゃねえ…。 9 00:00:35,335 --> 00:00:40,841 王の軍団に かなうと思ってんのか コイツら…。 10 00:00:40,841 --> 00:00:44,511 コイツら みんな旦那に借金してんだ。 11 00:00:44,511 --> 00:00:46,513 戦に参加すれば➡ 12 00:00:46,513 --> 00:00:49,683 それを帳消しにしてやるって 集められたのさ。 13 00:00:49,683 --> 00:00:54,021 それでも 相手が王と知っていれば 来なかっただろう。 14 00:00:54,021 --> 00:00:56,356 来ちまったら帰れねえ。 15 00:00:56,356 --> 00:00:59,860 ノルド男の見栄があるからな。 16 00:00:59,860 --> 00:01:03,964 それに 人数がそろえば 気も大きくなる。 17 00:01:03,964 --> 00:01:06,466 勝てるような気がしてくるもんだ。 18 00:01:06,466 --> 00:01:09,970 兵が集まるまで 敵が王だと知らせなかったのは➡ 19 00:01:09,970 --> 00:01:12,072 うまいやり方だな。 20 00:01:14,808 --> 00:01:19,479 (蛇)思ったより戦上手だぜ トールギルのヤツ…。 21 00:01:19,479 --> 00:01:21,582 (トールギル)ヒヒヒヒヒ…。 22 00:01:24,318 --> 00:01:26,320 (雄たけび) 23 00:01:26,320 --> 00:01:35,829 ♬~ 24 00:01:39,499 --> 00:01:44,004 (トルフィン)旦那は やる気だ。 兵も集まってる。 25 00:01:44,004 --> 00:01:48,842 (トルフィン)ここが 戦場になるんだ。 26 00:01:48,842 --> 00:01:51,845 (モルズ)なっ 言ったとおりだろ? 27 00:01:51,845 --> 00:01:56,350 すぐに この農場を出ないと 俺たちも巻き込まれるぞ トルフィン。 28 00:01:56,350 --> 00:01:58,518 はい…。 29 00:01:58,518 --> 00:02:00,520 でも…。 30 00:02:09,463 --> 00:02:12,132 レイフのおっちゃん…。 31 00:02:12,132 --> 00:02:17,137 俺たち… アルネイズさんをこのままにして➡ 32 00:02:17,137 --> 00:02:19,806 農場を去ることはできません。 33 00:02:19,806 --> 00:02:25,479 本当に… 俺なんかを気にかけてくれて➡ 34 00:02:25,479 --> 00:02:28,582 ありがとう おっちゃん。 35 00:02:30,817 --> 00:02:34,655 (レイフ)変わったな トルフィン。 36 00:02:34,655 --> 00:02:38,558 最初に見たときは 人違いかと思ったぞ。 37 00:02:41,161 --> 00:02:46,166 (レイフ)いい顔になった。 トルフィン。 38 00:02:50,504 --> 00:02:53,507 やっと会えたんだ。 39 00:02:53,507 --> 00:02:59,346 できんよ お前を置いて ワシだけ逃げるなんて。 40 00:02:59,346 --> 00:03:01,281 (せきこみ) 41 00:03:01,281 --> 00:03:04,618 (エイナル)パテールさん また…。 (パテール)横を向かせて。 42 00:03:04,618 --> 00:03:07,454 吐いた物で 喉が詰まるといかん。 43 00:03:07,454 --> 00:03:09,956 パテールさん➡ 44 00:03:09,956 --> 00:03:13,794 アルネイズを移動させることは 可能でしょうか? 45 00:03:13,794 --> 00:03:18,298 いや 今は慎重にすべきかと。 46 00:03:18,298 --> 00:03:23,470 意識が戻れば 容体もわかるのですが。 47 00:03:23,470 --> 00:03:29,309 正直 私にも 今は彼女の状態を 判断しかねるのです。 48 00:03:29,309 --> 00:03:33,313 それに おなかの子のこともある。 49 00:03:33,313 --> 00:03:36,650 安静にしておくに 越したことはありません。 50 00:03:36,650 --> 00:03:40,053 せめて 意識が戻るまでは…。 51 00:03:42,155 --> 00:03:48,662 (レイフ)一日… あと一日だけ このまま様子を見ましょう。 52 00:03:48,662 --> 00:03:53,867 マジかよ… そのあとは? どうすんだよ。 53 00:04:02,776 --> 00:04:06,113 兄貴! 早く! 54 00:04:06,113 --> 00:04:08,115 北か。 はい。 55 00:04:08,115 --> 00:04:11,618 この指の先に。 56 00:04:11,618 --> 00:04:14,955 (風の音) 57 00:04:14,955 --> 00:04:18,291 予想より早いな…。 58 00:04:18,291 --> 00:04:22,796 旦那に伝令! 北洋上に船団を視認! 59 00:04:22,796 --> 00:04:27,601 王の軍団のお出ましだ…。 60 00:06:20,447 --> 00:06:22,616 (アナグマ)バカ 勝手にうつな! 61 00:06:22,616 --> 00:06:25,619 この距離で 届くわけねえだろが! 62 00:06:25,619 --> 00:06:29,623 もっと 引き付けてから 一気に…。 ぬおあ…! 63 00:06:41,635 --> 00:06:45,472 (アナグマ)クソ! さがれ さがれえ! 64 00:06:45,472 --> 00:06:50,477 あ~ チキショオ なんで あんなトコから届くんだ!? 65 00:06:50,477 --> 00:06:59,319 ♬~ 66 00:06:59,319 --> 00:07:02,589 (フローキ)展開し 周囲を制圧! 67 00:07:02,589 --> 00:07:04,991 王陛下の上陸を支援しろ! 68 00:07:14,935 --> 00:07:20,106 (クヌート)どうやら ケティルは余と戦う気らしいな。 69 00:07:20,106 --> 00:07:22,942 軍使を出せ ウルフ。 70 00:07:22,942 --> 00:07:26,780 ここに布陣し ケティル側の返答を待つ。 71 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 (ウルフ)はっ。 72 00:07:32,786 --> 00:07:37,090 (クヌート)よい土地だ。 血に染めるには惜しい。 73 00:07:41,795 --> 00:07:45,799 (鳥の鳴き声) 74 00:07:45,799 --> 00:07:50,136 (軍使)以上の理由により クヌート王陛下は➡ 75 00:07:50,136 --> 00:07:52,973 反逆者ケティルと その一族に対し➡ 76 00:07:52,973 --> 00:07:57,811 今日より 10年間の平和喪失処分を お命じになられた。 77 00:07:57,811 --> 00:08:01,915 本来 死を賜るが 妥当の罪状であるところ➡ 78 00:08:01,915 --> 00:08:05,085 ケティル一族を 生かしおきくださるは➡ 79 00:08:05,085 --> 00:08:08,755 ひとえに 王陛下の ご恩情によるものである。 80 00:08:08,755 --> 00:08:11,958 伏して お裁きを受け入れよ。 81 00:08:14,594 --> 00:08:19,432 以上 死にたくなけりゃあ とっとと 国外へうせろ。 82 00:08:19,432 --> 00:08:22,535 返答は明日の朝まで待ってやる。 83 00:08:29,275 --> 00:08:31,945 (ケティル)役立たずどもがあ! 84 00:08:31,945 --> 00:08:34,114 やすやすと 上陸させおって! 85 00:08:34,114 --> 00:08:38,952 (ケティル)フゥ… 反逆? 平和喪失? 86 00:08:38,952 --> 00:08:42,789 図に乗るなよ 若造が! 87 00:08:42,789 --> 00:08:45,625 (トールギル)ただいま~っと。 88 00:08:45,625 --> 00:08:50,797 おお トールギル どうだ クヌート軍の様子は? 89 00:08:50,797 --> 00:08:55,301 のんびり昼飯食ってたぜ 鍋炊いて。 90 00:08:55,301 --> 00:08:58,805 軍船2隻 貨物船2隻➡ 91 00:08:58,805 --> 00:09:02,075 上陸地点のすぐそばに テントを張ってる。 92 00:09:02,075 --> 00:09:04,978 兵力は ざっと100人だ。 93 00:09:07,080 --> 00:09:09,749 100人? ああ➡ 94 00:09:09,749 --> 00:09:12,419 奴隷と召し使いを除いてな。 95 00:09:12,419 --> 00:09:15,255 (ざわめき) 96 00:09:15,255 --> 00:09:17,924 ハッ。 ハハハハハハ! 97 00:09:17,924 --> 00:09:23,430 なぁんだ こちらの兵力の 3分の1にも足りないのか! 98 00:09:23,430 --> 00:09:27,434 クヌートめ 王 自ら出向けば➡ 99 00:09:27,434 --> 00:09:31,271 ワシらが恐れ入って ひれ伏すとでも思うたか! 100 00:09:31,271 --> 00:09:34,774 この地には 王などに屈さぬ命知らずが➡ 101 00:09:34,774 --> 00:09:37,110 ごまんとおるわ! 102 00:09:37,110 --> 00:09:39,612 奮え~ 皆の者! 103 00:09:39,612 --> 00:09:43,950 王の首をあげた者には 望みの褒美を与えるぞ! 104 00:09:43,950 --> 00:09:45,952 (雄たけび) 105 00:09:45,952 --> 00:09:49,756 ⚟おっしゃ~! ハハハハハ… おめでたいねえ。 106 00:09:52,292 --> 00:09:55,295 ただの100人じゃねえ。 107 00:09:55,295 --> 00:10:02,469 デカいテントの周りにいるヤツら ありゃ 従士団だな。 108 00:10:02,469 --> 00:10:06,639 (キツネ)マ… マジで 王様が来てんのか…。 109 00:10:06,639 --> 00:10:09,976 従士の中でも王の近衛とくりゃ➡ 110 00:10:09,976 --> 00:10:13,313 デンマーク屈指のつわものぞろいだぜ。 111 00:10:13,313 --> 00:10:16,316 トールギルの元戦友たちだ。 112 00:10:16,316 --> 00:10:20,320 つ… つまり アレですか➡ 113 00:10:20,320 --> 00:10:25,158 全員 トールギルさんぐらい強えと…。 114 00:10:25,158 --> 00:10:28,828 じゃ じゃあ それ以外の白マントたちは? 115 00:10:28,828 --> 00:10:31,831 近衛に比べりゃ弱い? 116 00:10:31,831 --> 00:10:35,835 なんだ お前 見たことねえのかよ。 117 00:10:35,835 --> 00:10:39,339 あれが ヨーム戦士団だ。 118 00:10:42,175 --> 00:10:45,678 ハハ。 お前が そんなに目ぇ見開いたの➡ 119 00:10:45,678 --> 00:10:47,881 初めて見たぞ。 120 00:10:50,350 --> 00:10:53,153 (蛇)ちょっと勝てねえな。 121 00:10:55,355 --> 00:11:00,126 こっちの半農戦士の寄せ集めとは 兵の質が違いすぎる。 122 00:11:00,126 --> 00:11:02,128 アイツらは 朝から晩まで➡ 123 00:11:02,128 --> 00:11:05,798 戦争のことしか考えてねえ連中だ。 124 00:11:05,798 --> 00:11:10,503 一戦やらなきゃ 旦那には それがわからねえらしい。 125 00:11:12,972 --> 00:11:15,308 お前ら 逃げたきゃ逃げろ。 126 00:11:15,308 --> 00:11:18,478 クヌート王は 逃げる時間を用意してくれてる。 127 00:11:18,478 --> 00:11:22,649 あ… 兄貴はどうするんで? 128 00:11:22,649 --> 00:11:26,819 俺ぁ 指揮官だ。 逃げてどうする。 129 00:11:26,819 --> 00:11:30,490 あの350人のお調子乗りどもを➡ 130 00:11:30,490 --> 00:11:34,494 なるべく死なせねえように 頑張ってみるさ。 131 00:11:34,494 --> 00:11:36,663 だ… だったらよお➡ 132 00:11:36,663 --> 00:11:40,833 ケティル一族を縛り上げて 引き渡しちまいましょうよ! 133 00:11:40,833 --> 00:11:44,337 そうだ そうすりゃ 戦争しねえで済む! 134 00:11:44,337 --> 00:11:46,839 トールギルさんも縛るのか? 135 00:11:46,839 --> 00:11:48,841 ビビんじゃねえよ! 136 00:11:48,841 --> 00:11:51,010 8人がかりだったら なんとかなる! 137 00:11:51,010 --> 00:11:54,013 いや トールギルさんだけじゃねえ➡ 138 00:11:54,013 --> 00:11:57,016 音に聞こえた 「鉄拳」ケティルだ。 139 00:11:57,016 --> 00:12:00,620 熊を素手で殴り殺した武勇伝は 知ってるだろ。 140 00:12:03,289 --> 00:12:07,293 ねぇ もう 逃げようよ~! 兄貴ぃ! 141 00:12:07,293 --> 00:12:11,631 意地張っても どうにもならねえって! 142 00:12:11,631 --> 00:12:15,969 フッ…。 鉄拳か。 143 00:12:15,969 --> 00:12:20,974 鉄拳のことなら よく知ってる。 144 00:12:20,974 --> 00:12:24,644 15~16の頃に出会ってな…。 145 00:12:24,644 --> 00:12:28,147 俺に戦場の流儀を教えてくれた。 146 00:12:28,147 --> 00:12:31,818 マジで めちゃくちゃ強かったぜ。 147 00:12:31,818 --> 00:12:35,822 俺にとっちゃ 兄貴みてえな人だ。 148 00:12:38,324 --> 00:12:40,326 何年前だったか➡ 149 00:12:40,326 --> 00:12:45,164 ちょいと しくじってな。 俺は追われる身になった。 150 00:12:45,164 --> 00:12:49,168 ケティルの兄ぃなら かくまってくれると思ってよ➡ 151 00:12:49,168 --> 00:12:54,674 わずかなうわさを頼りに この農場まで逃げてきたんだ。 152 00:12:54,674 --> 00:13:00,613 ところがよ やっとの思いで たどりついたと思ったら…。 153 00:13:00,613 --> 00:13:04,784 ⦅なんだ お前は? ワシに用か?⦆ 154 00:13:04,784 --> 00:13:09,288 (蛇)まったくの別人だったんだ コレが。 155 00:13:11,290 --> 00:13:13,293 んっ? 156 00:13:13,293 --> 00:13:15,962 えっ ええ~!? なんじゃ そりゃ! 157 00:13:15,962 --> 00:13:19,632 ハハハ かたってんだよ あの旦那は。 158 00:13:19,632 --> 00:13:22,969 たまたま 名前が同じなのを いいことにな。 159 00:13:22,969 --> 00:13:26,306 あきれたぜ…。 160 00:13:26,306 --> 00:13:29,142 よく 今まで バレなかったな…。 161 00:13:29,142 --> 00:13:32,979 さりとて ほかに行くあてもなし。 162 00:13:32,979 --> 00:13:37,650 俺はここで 番犬として 飼われることになった。 163 00:13:37,650 --> 00:13:42,322 随分 タダ飯を食わせてもらった。 164 00:13:42,322 --> 00:13:46,326 そろそろ 飯代を払わないとな…。 165 00:13:57,503 --> 00:13:59,939 (蛇)まあ お前らは好きにしろ。 166 00:13:59,939 --> 00:14:05,044 旦那は命をささげるには値しねえ ペテン野郎だってことだ。 167 00:14:08,114 --> 00:14:10,450 じゃ 達者でな。 168 00:14:10,450 --> 00:14:17,957 ♬~ 169 00:14:17,957 --> 00:14:19,959 (武具を身につける音) 170 00:14:19,959 --> 00:14:31,137 ♬~ 171 00:14:31,137 --> 00:14:33,806 カッコつけんな バカどもが。 172 00:14:33,806 --> 00:14:37,477 お前らなんか 飯代払う暇もなく死ぬっての。 173 00:14:37,477 --> 00:14:40,146 うっ うっ うるせえやい! 174 00:14:40,146 --> 00:14:43,149 ペテン野郎の飯 食い逃げしたら➡ 175 00:14:43,149 --> 00:14:47,153 それこそ 俺ら 底抜けに最低じゃねえかよ! 176 00:14:47,153 --> 00:14:50,356 食った分くらいは 働いてみせますよ! 177 00:14:53,326 --> 00:14:57,497 (蛇)さっきの話 ベラベラ しゃべるんじゃねえぞ。 178 00:14:57,497 --> 00:15:16,816 ♬~ 179 00:15:21,454 --> 00:15:25,057 (鳥の鳴き声) 180 00:15:27,126 --> 00:15:29,796 (トールギル)海を背にした陣だ。 181 00:15:29,796 --> 00:15:33,633 王の軍団は ここに2列横隊。 182 00:15:33,633 --> 00:15:36,469 この丸が クヌート王。 183 00:15:36,469 --> 00:15:42,141 連中 船は州に揚げちまってるし 背後をまったく気にしてねえ。 184 00:15:42,141 --> 00:15:45,645 こっちに まともな軍隊がいねえのを➡ 185 00:15:45,645 --> 00:15:47,647 知ってやがるんだ。 186 00:15:49,816 --> 00:15:51,984 地形は見晴らしがいい。 187 00:15:51,984 --> 00:15:53,986 奇襲はきかねえ。 188 00:15:53,986 --> 00:15:56,989 オルマル これをどう攻める? 189 00:15:56,989 --> 00:16:01,260 (オルマル)えっ… や… 夜襲…。 190 00:16:01,260 --> 00:16:05,765 ブーッ 夜襲ってのは 上等な戦士のやることだ。 191 00:16:05,765 --> 00:16:08,768 素人どもにゃ 無理な戦術よ。 192 00:16:08,768 --> 00:16:13,439 あんなヤツら クソの役にも立ちゃしねえ。 193 00:16:13,439 --> 00:16:16,275 100 数える間に皆殺しだ。 194 00:16:16,275 --> 00:16:22,114 え… じゃ じゃあ なんで そんなヤツら集めたんだよ? 195 00:16:22,114 --> 00:16:25,618 ハハ ど素人め。 196 00:16:25,618 --> 00:16:28,955 決まってんだろ そんなもん。 197 00:16:28,955 --> 00:16:31,457 100 数える間➡ 198 00:16:31,457 --> 00:16:34,961 王の注意を 引いてもらうためよ…! 199 00:16:49,141 --> 00:16:53,145 トールギル! おらんのか トールギル! 200 00:16:53,145 --> 00:16:57,316 まったく 肝心なときに…。 201 00:16:57,316 --> 00:17:00,419 旦那 全軍整いました。 202 00:17:00,419 --> 00:17:04,757 よし! ワシの合図で準備射撃だ。 203 00:17:04,757 --> 00:17:08,094 構え~! 204 00:17:08,094 --> 00:17:12,098 旦那… 最後の忠告です。 205 00:17:12,098 --> 00:17:15,768 やったら負けますよ。 206 00:17:15,768 --> 00:17:18,104 しつこいぞ 蛇! 207 00:17:18,104 --> 00:17:24,010 この「鉄拳」ケティルが あんな若造に何一つ劣るものか! 208 00:17:28,447 --> 00:17:32,285 (ケティル)うてえ~! 209 00:17:32,285 --> 00:17:35,488 (雄たけび) 210 00:17:45,298 --> 00:17:47,300 始まった…。 211 00:17:47,300 --> 00:17:50,136 (奉公人たち)おお~! 212 00:17:50,136 --> 00:17:53,339 ご無事で パテールさん。 213 00:17:55,808 --> 00:17:57,810 クソッ! 214 00:18:01,414 --> 00:18:04,083 (トルフィン)大丈夫だ このまま行こう! 215 00:18:04,083 --> 00:18:06,786 両軍 戦闘の真っ最中だ。 216 00:18:08,754 --> 00:18:11,757 ゆっくり…! なるべく揺らさないように。 217 00:18:17,597 --> 00:18:20,766 (ギョロ)知らねえぞ~。 218 00:18:20,766 --> 00:18:25,104 これって泥棒だよね? 奴隷泥棒。 219 00:18:25,104 --> 00:18:29,108 気にするな。 相応の金は置いてきたんだ。 220 00:18:29,108 --> 00:18:33,446 いや やるときゃ やるんすね おやじも。 221 00:18:33,446 --> 00:18:37,617 トルフィンの友達だ。 見捨てては行けん。 222 00:18:37,617 --> 00:18:41,020 ここにいたら 彼女は殺されてしまう。 223 00:18:45,958 --> 00:18:51,564 大旦那様に お別れを言えなかったな…。 224 00:18:53,799 --> 00:18:55,801 ん…。 225 00:19:09,248 --> 00:19:11,250 (車輪の跳ね上がる音) 226 00:19:26,265 --> 00:19:29,769 (ガルザル)寝たかい? 子どもたちは。 227 00:19:33,773 --> 00:19:35,941 (アルネイズ)ええ…。 228 00:19:35,941 --> 00:19:41,247 馬車に揺られると すぐに寝てしまうから…。 229 00:19:49,288 --> 00:19:52,458 (ガルザル)怖いか? 230 00:19:52,458 --> 00:19:58,130 (ガルザル)心配するな。 じきに この暗い森を抜ける。 231 00:19:58,130 --> 00:20:04,303 ここは 痛みと絶望の吹きだまり…。 232 00:20:04,303 --> 00:20:07,640 血に渇いた獣たちの森だ…。 233 00:20:07,640 --> 00:20:10,843 命を育む場所ではない…。 234 00:20:13,813 --> 00:20:19,652 私たちには 温かな家が待っている…。 235 00:20:19,652 --> 00:20:23,823 長く… 苦しい旅だったな…。 236 00:20:23,823 --> 00:20:27,526 でも その苦しみも もうすぐ終わる…。 237 00:20:29,995 --> 00:20:34,667 ええ そうね…。 238 00:20:34,667 --> 00:20:48,681 ♬~ 239 00:20:48,681 --> 00:20:56,188 (アルネイズ)それでも… まだ いるわ…。 240 00:20:56,188 --> 00:21:02,394 ここで 生き抜こうとする命が…。 241 00:21:07,133 --> 00:21:09,969 ガルザル…? 242 00:21:09,969 --> 00:21:15,474 彼らに… お世話になった者たちに➡ 243 00:21:15,474 --> 00:21:18,277 別れを伝えてくるといい…。 244 00:21:23,315 --> 00:21:27,520 ここで 子どもたちと待っているよ。 245 00:21:33,159 --> 00:21:35,494 (アルネイズ)そうね…。 246 00:21:35,494 --> 00:21:40,299 エイナルさんたちに お礼を言わなくちゃ…。 247 00:21:46,338 --> 00:21:50,009 とっ 止まって! 止まって! 248 00:21:50,009 --> 00:21:52,011 俺です わかりますか!? 249 00:21:52,011 --> 00:21:54,013 具合はどうです!? 250 00:21:57,016 --> 00:21:59,852 エイナルさん…。 251 00:21:59,852 --> 00:22:09,461 ♬~ 252 00:22:09,461 --> 00:22:12,798 50歩前進! 徹底的にやれ! 253 00:22:12,798 --> 00:22:15,467 力の差を見せつけろ! 254 00:22:15,467 --> 00:22:27,313 ♬~ 255 00:22:27,313 --> 00:22:30,316 さすがは ヨーム戦士団ですな。 256 00:22:30,316 --> 00:22:35,487 70名1列横隊の薄さでも まったく崩れない。 257 00:22:35,487 --> 00:22:38,490 (クヌート)もはや 後衛は不要だ。 258 00:22:38,490 --> 00:22:41,660 2列目の従士団は ケティル逮捕に使え。 259 00:22:41,660 --> 00:22:43,662 はっ! 260 00:22:43,662 --> 00:22:46,165 さがるなあ~ 突っ込め~! 261 00:22:46,165 --> 00:22:48,868 意地を見せんか 貴様らあ~! 262 00:22:50,836 --> 00:22:55,040 クソッ! ワシの息子たちは どこへ行ったのだ!? 263 00:23:01,614 --> 00:23:04,283 ハァ ヒィ ハァ ゼェ…。 264 00:23:04,283 --> 00:23:08,954 (せきこみ) 265 00:23:08,954 --> 00:23:12,791 ハァ… む… 無理だ…。 266 00:23:12,791 --> 00:23:16,595 剣を背負って泳ぐなんて…。 267 00:23:21,133 --> 00:23:25,804 無理だよ… 兄ちゃん…。 268 00:23:25,804 --> 00:23:32,144 俺は… 兄ちゃんみたいには なれないよ…。 269 00:23:32,144 --> 00:23:51,497 ♬~ 270 00:23:51,497 --> 00:23:56,001 フッ… ハッハァ~ッ! 271 00:23:56,001 --> 00:24:00,506 背後 取ったぞ クヌート王!