1 00:00:19,230 --> 00:00:19,730 ひづけ! 2 00:00:20,510 --> 00:00:22,250 いいもん持ってるじゃんか 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,670 これだから 身ざかりはやめられないって! 4 00:00:34,630 --> 00:00:38,450 あっ… あっ あっ 5 00:00:38,450 --> 00:00:40,470 あっ あっ あーっ 6 00:00:41,150 --> 00:00:44,030 すげーな アームってのは 7 00:00:46,690 --> 00:00:47,610 アーム? 8 00:00:51,970 --> 00:00:52,470 きゃああ! 9 00:00:52,850 --> 00:00:53,690 響け! 10 00:00:56,670 --> 00:00:58,930 あんたは あたしの好みさ 11 00:01:02,530 --> 00:01:03,150 あっ! 12 00:01:04,470 --> 00:01:06,830 うっ… うっ… 13 00:01:06,830 --> 00:01:09,310 いい声で泣く泣く 14 00:01:10,290 --> 00:01:12,470 ママ… パパ… 15 00:01:13,170 --> 00:01:14,410 そんなの… 16 00:01:14,410 --> 00:01:16,690 この島にはいねえんだよ! 17 00:01:17,770 --> 00:01:19,790 うっ… いやっ… 18 00:01:19,790 --> 00:01:21,050 いやっ… 19 00:01:25,690 --> 00:01:27,270 や… やめて! 20 00:01:31,950 --> 00:01:32,950 そこまでだ 21 00:01:43,900 --> 00:01:45,140 てつめを 22 00:01:49,300 --> 00:01:51,780 男の…人… 23 00:02:04,234 --> 00:02:05,654 気がついたみたいだね 24 00:02:06,354 --> 00:02:07,254 ここは… 25 00:02:07,614 --> 00:02:08,414 フェステさ 26 00:02:09,354 --> 00:02:10,114 フェステ? 27 00:02:10,794 --> 00:02:15,594 君たちのような 島に送られてきた子を保護する場所だよ 28 00:02:17,174 --> 00:02:19,194 響は…響はどこ? 29 00:02:19,574 --> 00:02:22,274 無理はしないほうがいい 大丈夫 30 00:02:22,934 --> 00:02:26,394 君のお友達なら 医務室で手当てを受けてる 31 00:02:27,334 --> 00:02:28,074 けがは? 32 00:02:28,794 --> 00:02:33,454 大したことはないよ ただ かなりショックを受けている 33 00:02:42,500 --> 00:02:45,680 いや… いや… 来ないで… 34 00:02:45,680 --> 00:02:46,820 いやー! 35 00:02:48,200 --> 00:02:50,300 やめて… いや… 36 00:02:50,300 --> 00:02:51,320 あれから… 37 00:02:52,160 --> 00:02:54,280 響は 部屋に閉じこもったまま 38 00:03:01,220 --> 00:03:05,300 あの時 私が響を守れていれば… 39 00:03:07,560 --> 00:03:11,560 あんな悲劇を 二度と起こさないためにも… 40 00:03:25,150 --> 00:03:27,310 私が… 隊長を… 41 00:03:27,770 --> 00:03:29,670 マーメイドの治安を守り 42 00:03:30,150 --> 00:03:33,510 秩序を構築するために組織された ベルター 43 00:03:34,690 --> 00:03:38,090 その初代隊長 コマンデュールを任せられるのは 44 00:03:38,650 --> 00:03:39,510 君しかいない 45 00:03:45,748 --> 00:03:49,268 この島には 君のような強い心と 46 00:03:49,268 --> 00:03:52,348 気高い精神を持つものが必要なんだ 47 00:03:54,150 --> 00:03:56,030 ようこそ ミス・シャルロット 48 00:03:56,790 --> 00:04:00,110 フェステは君たちの合流を 心より歓迎するよ 49 00:04:01,170 --> 00:04:04,970 僕はグベルネアのヒイラギアアキラ そして彼女が 50 00:04:05,610 --> 00:04:08,910 ベルターのコマンデュール シグレ・カスミです 51 00:04:09,410 --> 00:04:10,970 シャルロット・シャルゼンです 52 00:04:11,430 --> 00:04:12,130 ヨシナに 53 00:04:17,930 --> 00:04:19,490 親愛なるヘクセの諸君 54 00:04:20,290 --> 00:04:23,650 今のマーメイドは 移送された能力者たちが 55 00:04:24,090 --> 00:04:27,650 略奪と力の誇示を繰り返す 無法地帯となっている 56 00:04:28,950 --> 00:04:34,430 僕はここに誓う この地に 秩序と安寧をもたらすことを 57 00:04:37,510 --> 00:04:40,230 ヒイラゲアキラは 私たちの希望 58 00:04:41,050 --> 00:04:42,750 マーメイドの未来そのもの 59 00:04:43,890 --> 00:04:48,150 その希望が 未来が 消えていく 60 00:04:54,400 --> 00:04:58,980 弱い肌の下鋼鉄の血が流れてる 61 00:04:58,980 --> 00:05:03,640 誰にも知られずぬくもりを探す 62 00:05:04,880 --> 00:05:09,720 偶然変えないかとしてもいい 63 00:05:10,340 --> 00:05:13,340 あなたにまた触れたい 64 00:05:14,440 --> 00:05:20,740 オーバードライン 65 00:05:25,800 --> 00:05:30,880 信じるを信じない悩む時間はない 66 00:05:31,720 --> 00:05:35,240 前に進む以外道はない 67 00:05:36,460 --> 00:05:41,780 胸炎も痛みも不器用なプライドも 68 00:06:21,434 --> 00:06:24,754 親愛なるヘクセの皆さん グベルネア 69 00:06:24,754 --> 00:06:29,294 いいえ ヒイラギアキラは 私たちを騙していました 70 00:06:33,234 --> 00:06:37,074 己の権力を保持するため 彼はあろうことか 71 00:06:37,514 --> 00:06:43,054 皆さんの純情を利用し 踏みにじり 一人ほくそえんでいたのです 72 00:06:43,054 --> 00:06:45,054 ひどい 許せな 73 00:06:46,654 --> 00:06:50,274 しかし 欺瞞に満ちた偽りの時代は終わりました 74 00:06:51,434 --> 00:06:56,734 これからはこのシャルロット・シャルゼンが 新たな時代の新たなグヴェルネアです 75 00:06:57,114 --> 00:06:58,134 シャルロット様! 76 00:07:02,894 --> 00:07:04,554 シャルロット様… 77 00:07:05,134 --> 00:07:07,774 ついに… ついにこの時が… 78 00:07:08,554 --> 00:07:10,714 私がグヴェルネアとなったからには 79 00:07:11,274 --> 00:07:17,134 必ずやこのマーメイドを 規律正しい希望の時代へと導いてみせましょう 80 00:07:17,674 --> 00:07:19,034 はっ… 81 00:07:21,974 --> 00:07:25,054 こら あとで 様子見に行ったほうがええかも 82 00:07:34,014 --> 00:07:37,174 私は希望 私の希望 83 00:07:38,114 --> 00:07:40,614 どちらも… もう… 84 00:07:48,354 --> 00:07:50,154 機関は何を企んでいるの? 85 00:07:51,434 --> 00:07:53,154 どうして、あなたはマーメイドに… 86 00:07:55,374 --> 00:07:57,734 質問するのはあんたじゃなくて 87 00:07:57,734 --> 00:08:00,214 あ、た、し 88 00:08:01,354 --> 00:08:02,334 何ですって? 89 00:08:03,094 --> 00:08:06,934 あんたの体に、聞きたいことがあるんだよ 90 00:08:08,894 --> 00:08:09,694 何を? 91 00:08:09,934 --> 00:08:11,014 てかー! 92 00:08:11,374 --> 00:08:13,634 いいもん持ってるじゃん! 93 00:08:13,734 --> 00:08:15,934 やめ…なさい! 94 00:08:15,934 --> 00:08:17,734 く くっくっ… 95 00:08:17,734 --> 00:08:22,194 いいやでーすー 96 00:08:39,134 --> 00:08:40,014 あれ? 97 00:08:40,934 --> 00:08:43,254 やっぱ外れか… 98 00:08:47,594 --> 00:08:50,414 ってことはフェイズ2に行くっきゃないね 99 00:08:59,550 --> 00:09:01,970 なに… なにがあったの? 100 00:09:03,090 --> 00:09:03,830 動くな! 101 00:09:04,790 --> 00:09:05,570 はっ! 102 00:09:09,190 --> 00:09:11,030 こいつは幼虫エリブレーターだ 103 00:09:11,030 --> 00:09:12,310 背負いにしろ! 104 00:09:13,130 --> 00:09:15,750 うっ! 抵抗するなよ! 105 00:09:25,610 --> 00:09:26,410 あっ… 106 00:09:30,650 --> 00:09:32,430 私たちに何か用なの? 107 00:09:34,930 --> 00:09:36,290 問答無用みたい 108 00:09:36,730 --> 00:09:39,810 この前のプラント調査が関係してるのか 109 00:09:39,810 --> 00:09:44,530 だとしたら フェステの様子を探ったほうが良さそうね 110 00:10:00,930 --> 00:10:04,190 トリノさん 私たち どうなっちゃうの? 111 00:10:06,850 --> 00:10:10,590 大丈夫 心配ないわ きっと何かの間違いよ 112 00:10:28,950 --> 00:10:32,850 B地区の場外居住者 確保完了しました 113 00:10:33,550 --> 00:10:34,850 あとはF地区の 114 00:10:35,530 --> 00:10:36,370 シャルロット 115 00:10:37,330 --> 00:10:38,050 隊長 116 00:10:40,210 --> 00:10:41,970 一体どういうつもりなの 117 00:10:41,970 --> 00:10:44,530 わーこわーい 118 00:10:44,530 --> 00:10:48,490 どうもこうもマーメイドにいる能力者たちを集めて 119 00:10:48,490 --> 00:10:51,770 もう一度検査を受けさせるために決まっていますわ 120 00:10:52,370 --> 00:10:54,410 それは島に来た時に住んでいるはず 121 00:10:55,230 --> 00:10:57,250 今さらそんな必要はないはずよ 122 00:10:58,470 --> 00:11:00,310 必要があるかどうかは 123 00:11:00,710 --> 00:11:03,230 グベルネアである私が決めること 124 00:11:03,870 --> 00:11:05,890 コマンデュールは通常通り 125 00:11:11,370 --> 00:11:13,570 了解しました 126 00:11:17,350 --> 00:11:24,070 あーーん そんなに怖がらなくても大丈夫です 127 00:11:25,090 --> 00:11:27,930 ちょっとチクチクするだけですから 128 00:11:30,030 --> 00:11:32,310 それでは 行きますですよ 129 00:11:38,390 --> 00:11:39,510 また発令 130 00:11:40,610 --> 00:11:43,390 ダメです隊長ここには誰もいられるの 131 00:11:44,430 --> 00:11:45,170 隊長 132 00:11:46,590 --> 00:11:48,030 これはあなたの仕業ね 133 00:11:49,030 --> 00:11:50,530 島の人たちは集めて 134 00:11:51,130 --> 00:11:52,210 何をしているの 135 00:11:52,850 --> 00:11:53,490 答えて 136 00:11:54,210 --> 00:11:55,910 教えてあげない 137 00:11:55,910 --> 00:11:59,470 なら勝手に調べさせてもらうわ 138 00:12:02,490 --> 00:12:03,570 嫌って言ったら? 139 00:12:04,750 --> 00:12:06,370 力尽くで行くことになるわ 140 00:12:06,370 --> 00:12:07,430 やめなさい! 141 00:12:08,610 --> 00:12:11,010 検査は シャルロット様が 許可されたこと 142 00:12:11,870 --> 00:12:14,010 グベルネアに 逆らうおつもりですか? 143 00:12:14,790 --> 00:12:15,430 違います 144 00:12:16,630 --> 00:12:19,430 でも グベルネアが 間違った行いをしているのなら 145 00:12:20,350 --> 00:12:22,230 それを正すのが 私の役目よ 146 00:12:22,750 --> 00:12:24,590 融通が効かないんだから 147 00:12:25,190 --> 00:12:26,410 中を調べます 148 00:12:26,410 --> 00:12:28,190 賢状響き 149 00:12:42,296 --> 00:12:46,356 トリノンさんを 連れて行かれたみんなを 助けなくちゃ 150 00:12:47,016 --> 00:12:48,236 あれは… 151 00:12:48,996 --> 00:12:49,876 はっ! 152 00:12:52,416 --> 00:12:53,276 ひどい! 153 00:12:55,416 --> 00:12:56,296 はっ… 154 00:12:57,356 --> 00:12:57,996 う… 嘘! 155 00:13:00,576 --> 00:13:01,456 はっ… 156 00:13:01,956 --> 00:13:04,616 ヒイラギ… さん? 157 00:13:06,536 --> 00:13:07,696 はっ… 158 00:13:13,236 --> 00:13:14,536 何が何だか 159 00:13:15,076 --> 00:13:17,516 マモリさん お願いがあります 160 00:13:17,516 --> 00:13:20,076 彼女を連れて安全な場所へ 161 00:13:21,276 --> 00:13:22,196 ミリーさんは 162 00:13:23,316 --> 00:13:25,676 大丈夫 中の様子を見てくるだけです 163 00:13:33,316 --> 00:13:35,636 シャルロット様 お飲み物です 164 00:13:35,636 --> 00:13:37,256 違いましてよ 165 00:13:38,136 --> 00:13:39,876 クベルネアとお呼びなさい 166 00:13:39,876 --> 00:13:41,996 失礼しました クベルネア 167 00:13:42,736 --> 00:13:43,096 そう! 168 00:13:46,356 --> 00:13:47,376 シャルロット様! 169 00:13:49,336 --> 00:13:50,356 グベルネアよ! 170 00:13:50,816 --> 00:13:52,296 ほ、報告します! 171 00:13:52,456 --> 00:13:53,256 グベルネア! 172 00:13:53,776 --> 00:13:55,816 城内に侵入者が現れました! 173 00:13:56,916 --> 00:14:00,256 まだ私に逆らおうとする 不届き者がいるなんて 174 00:14:01,516 --> 00:14:03,216 すぐに捕まえてしまいなさい 175 00:14:03,656 --> 00:14:08,056 ですが リッターは 場外居住者確保のため 出払っていて 176 00:14:09,496 --> 00:14:11,556 でしたら 私のアーデルを 177 00:14:12,296 --> 00:14:13,316 ねえ シャルちゃん 178 00:14:13,756 --> 00:14:16,996 どうせなら カスミちゃんに言ってもらったら? 179 00:14:19,016 --> 00:14:21,196 こんな時のために勝ってるんでしょ? 180 00:14:21,756 --> 00:14:23,096 あの番犬を 181 00:14:46,030 --> 00:14:48,970 これより 侵入者を拘束する 182 00:14:53,270 --> 00:14:55,450 なぜだ なぜお前が 183 00:14:56,350 --> 00:14:58,130 私はベルターのコマンデュール 184 00:14:58,930 --> 00:15:01,730 不法侵入者を拘束するのは当然のこと 185 00:15:02,650 --> 00:15:04,250 ケンジョウヒビキ 186 00:15:04,990 --> 00:15:06,790 コマンデュールのパートナー 187 00:15:07,290 --> 00:15:08,630 能力はエクスター 188 00:15:10,550 --> 00:15:11,730 部屋の鍵です 189 00:15:12,150 --> 00:15:13,150 どういうつもり? 190 00:15:13,910 --> 00:15:17,610 聡明なあなたになら 言わなくても分かるはず 191 00:15:17,610 --> 00:15:20,290 やめて! あの子を巻き込まないで! 192 00:15:21,270 --> 00:15:22,230 もちろん 193 00:15:22,950 --> 00:15:27,190 コマンデュールが シャルロット様の忠実なしもべである限りは 194 00:15:27,190 --> 00:15:28,430 卑劣よ 195 00:15:29,170 --> 00:15:31,330 極めて有効な戦術です 196 00:15:40,550 --> 00:15:45,430 うっ うっ うっ ううっ 197 00:15:48,710 --> 00:15:50,170 やはり使うか 198 00:15:51,230 --> 00:15:52,010 けど… 199 00:15:52,670 --> 00:15:56,550 エンハンスは 肉体能力を 飛躍的に増大させるが 200 00:15:57,050 --> 00:15:59,170 その分 反動も大きい 201 00:16:00,570 --> 00:16:04,130 使用前に 抑制剤を飲むのを忘れるなよ 202 00:16:05,250 --> 00:16:06,630 アレなしじゃ… 203 00:16:11,750 --> 00:16:13,470 ためらってはいられない 204 00:16:27,450 --> 00:16:27,950 うおおお 205 00:16:30,750 --> 00:16:32,670 何ですの あのざまは 206 00:16:33,210 --> 00:16:34,810 かすみさんらしくない 207 00:16:35,530 --> 00:16:38,650 というより 明らかに手を抜いていますわね 208 00:16:39,150 --> 00:16:40,610 それはいけませんわ 209 00:16:40,610 --> 00:16:42,690 ええ いけませんわ 210 00:16:42,690 --> 00:16:46,490 アンジェさん かすみさんを その気にさせてもらえる? 211 00:16:47,430 --> 00:16:48,390 承知しました 212 00:16:56,100 --> 00:16:59,180 ミレイさん… 一人で大丈夫でしょうか? 213 00:17:00,040 --> 00:17:00,760 でも… 214 00:17:00,760 --> 00:17:02,140 お困りでっか! 215 00:17:02,400 --> 00:17:04,060 あっ… メイフォン! 216 00:17:04,240 --> 00:17:07,360 なんや お城のほうが えらいことなってるみたいやから 217 00:17:07,360 --> 00:17:08,760 様子見に来たいな 218 00:17:10,000 --> 00:17:11,400 無事で よかったです! 219 00:17:12,280 --> 00:17:13,640 それで お願いが… 220 00:17:13,640 --> 00:17:13,860 あっ? 221 00:17:14,460 --> 00:17:16,340 ヒーレギさんのこと 頼みます! 222 00:17:16,740 --> 00:17:19,020 うっ… マジ? 山盛り! 223 00:17:23,520 --> 00:17:25,480 ミレイさん どうして? 224 00:17:26,540 --> 00:17:27,960 カスミさんと… 225 00:17:27,960 --> 00:17:29,140 コマンデュール! 226 00:17:29,380 --> 00:17:30,480 あっ… 227 00:17:33,240 --> 00:17:34,840 手を抜かないでください 228 00:17:35,260 --> 00:17:37,560 シャルロット様がご立腹です 229 00:17:39,420 --> 00:17:40,140 あっ… 230 00:17:40,140 --> 00:17:43,140 ヒビキ! ヒビキに手を出さないで! 231 00:17:43,720 --> 00:17:46,480 ナナ さっさと決着をつけなさい 232 00:17:52,860 --> 00:17:55,840 彼女が戦わねばならない理由か 233 00:17:56,100 --> 00:17:56,700 黙れ! 234 00:17:58,240 --> 00:17:59,940 うわああっ! 235 00:18:01,960 --> 00:18:03,240 うわああっ! 236 00:18:03,300 --> 00:18:05,580 かすみさん そんな… 237 00:18:06,200 --> 00:18:09,840 ミレイさんも あの力を 使い続けたら… 238 00:18:12,380 --> 00:18:13,420 どうして… 239 00:18:13,920 --> 00:18:17,360 どうして 私たちが こんなことを… 240 00:18:20,200 --> 00:18:21,140 はっ… 241 00:18:24,400 --> 00:18:26,260 やっとやる気になったみたい 242 00:18:26,880 --> 00:18:28,700 かつもくしてみなさい 243 00:18:28,700 --> 00:18:32,320 コマンデュールは あなたのために 戦っているのよ 244 00:18:32,940 --> 00:18:34,980 私のため… 245 00:18:48,720 --> 00:18:50,360 リミットが… 246 00:18:51,700 --> 00:18:53,480 あ… あっ… 247 00:18:53,940 --> 00:18:57,420 謝らないわ 私はもう選んだの 248 00:18:58,320 --> 00:18:59,060 響けよ! 249 00:19:03,080 --> 00:19:03,900 はっ… 250 00:19:07,840 --> 00:19:08,900 響け… 251 00:19:09,980 --> 00:19:13,720 なんでやめちゃうの? せっかくのチャンスなのに 252 00:19:14,220 --> 00:19:15,240 コマンデュー! 253 00:19:15,960 --> 00:19:18,480 シャルロッタ様の命令に背く気ですか? 254 00:19:19,680 --> 00:19:22,520 戦いなさい コマンデュール シャルロット様 255 00:19:23,200 --> 00:19:26,200 いいえ グベルネアの命令を聞くのです 256 00:19:28,680 --> 00:19:29,480 あっ カスミだー 257 00:19:31,840 --> 00:19:33,720 うっ スタッフゼルカー! 258 00:19:35,280 --> 00:19:37,740 あっ あっ うん 259 00:19:38,520 --> 00:19:39,600 ナイスキャッチです 260 00:19:45,620 --> 00:19:46,420 あっ あー あー 261 00:19:51,980 --> 00:19:52,660 なんて! 262 00:20:02,520 --> 00:20:03,880 こうなったと… 263 00:20:03,880 --> 00:20:07,060 私たちで 叩き潰してあげるのだ 264 00:20:08,340 --> 00:20:09,260 あっ… 265 00:21:22,120 --> 00:21:23,840 ヴァルキリーエフェクト 266 00:21:24,720 --> 00:21:25,800 あいつが 267 00:21:40,620 --> 00:21:42,300 マモリさん 268 00:21:47,380 --> 00:21:48,500 何が起きたの 269 00:21:54,240 --> 00:21:55,160 お前は 270 00:22:04,920 --> 00:22:08,560 スーパー ウルトラ ハイパー ミラクル ロンチ 271 00:22:24,920 --> 00:22:27,380 ギリギリの心は心を吸ったり吸ったりも 272 00:22:29,100 --> 00:22:30,300 どんどん君に夢中 273 00:22:30,300 --> 00:22:32,200 頑張りやしない 274 00:22:32,560 --> 00:22:35,340 コロコロもキラキラの笑顔でどうにかなっちゃいそう 275 00:22:35,340 --> 00:22:38,480 ダメダメでグダグダでクルクルグルクルやっぱりやっぱりも 276 00:22:40,120 --> 00:22:43,240 年から年中夢中でしっかり小さき中 277 00:22:44,080 --> 00:22:48,100 どうぞ全てを召し上がれ 278 00:22:48,560 --> 00:22:50,960 なんていつもいつも何度も何度ももう 279 00:22:50,960 --> 00:22:53,960 そう夢中君の目にしよう 280 00:23:23,760 --> 00:23:24,460 キュン キュン 281 00:23:25,760 --> 00:23:27,880 ベリベリピッケスなんだかすっごくやばいくらいに 282 00:23:29,360 --> 00:23:30,760 とってもとっても好き好き好き 283 00:23:31,260 --> 00:23:33,260 WhisperJAV 1.4.5 | Balanced/Aggressive