1 00:00:06,047 --> 00:00:10,427 NETFLIX シリーズ 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,480 (フィーネ)ダメだ 私は行けない 3 00:00:27,068 --> 00:00:29,154 (アリア)私たちなら 大丈夫 4 00:00:29,237 --> 00:00:32,866 どこかに きっと 楽園があるはずだよ 5 00:00:34,117 --> 00:00:34,868 (フィーネ)ダメだ! 6 00:00:39,622 --> 00:00:41,416 アリア 行っちゃダメだ! 7 00:00:41,499 --> 00:00:42,459 (銃声) 8 00:00:42,542 --> 00:00:43,251 ハッ… 9 00:01:08,693 --> 00:01:10,111 (無線:兵士)B班 進入開始 10 00:01:10,195 --> 00:01:11,404 (無線:兵士)D班 進路クリア 11 00:01:12,447 --> 00:01:15,200 (教官)早くしろ これは訓練じゃないんだ モモ 12 00:01:15,283 --> 00:01:16,409 (モモ)すみません! 13 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 (教官) よし! いけ いけ いけ! 14 00:01:18,203 --> 00:01:19,871 闇に潜むヴァンパイアどもを あぶり出せ 15 00:01:24,501 --> 00:01:25,335 (2人)あっ 16 00:01:25,418 --> 00:01:26,085 (モモ)ハッ! 17 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 (男)なぜ… なぜ 放っておいてくれない 18 00:01:31,633 --> 00:01:34,469 うう… うああ! 19 00:01:36,763 --> 00:01:37,472 (兵士)撃て! 20 00:01:37,972 --> 00:01:39,599 うあああ! 21 00:01:42,102 --> 00:01:43,561 (男)ぐあっ (兵士)うわあ! 22 00:01:45,688 --> 00:01:47,690 (兵士)あっ! (兵士)うわあ! 23 00:01:52,195 --> 00:01:54,155 (男)うぐっ うう… 24 00:01:56,491 --> 00:01:57,867 (モモ)ミラナ! 25 00:02:00,161 --> 00:02:01,162 (男)ぎゃあ! 26 00:02:01,246 --> 00:02:04,165 ううっ うう… 27 00:02:05,750 --> 00:02:06,584 ぐあっ! 28 00:02:08,545 --> 00:02:10,171 (兵士)うあああ! 29 00:02:15,927 --> 00:02:18,555 (教官)よくやった ほかにも仲間がいるはずだ 30 00:02:18,638 --> 00:02:20,265 捜し出し 始末しろ 31 00:02:21,474 --> 00:02:22,350 (ミラナ)ありがとう 32 00:02:22,433 --> 00:02:24,018 (装填(そうてん)音) (兵士)お願いです! 33 00:02:25,019 --> 00:02:27,564 わ… 私は噛(か)まれてません! 34 00:02:27,647 --> 00:02:30,775 (教官)血を求め さまよい続ける ヴァンパイアとなるより 35 00:02:30,859 --> 00:02:32,235 ここで潔く散れ 36 00:02:32,902 --> 00:02:34,237 (銃声) 37 00:02:35,405 --> 00:02:37,490 (ミラナ)モモ 行くよ 38 00:02:37,991 --> 00:02:38,825 うん 39 00:02:42,370 --> 00:02:43,037 クリア! 40 00:02:44,330 --> 00:02:45,290 クリア! 41 00:02:52,964 --> 00:02:54,465 ヴァンパイア? 42 00:02:55,258 --> 00:02:56,134 (物音) 43 00:02:56,217 --> 00:02:56,843 あっ… 44 00:03:05,226 --> 00:03:06,019 (懐中電灯をつける音) 45 00:03:10,982 --> 00:03:11,733 (モモ)あっ 46 00:03:13,902 --> 00:03:15,028 (少女)あ… ああ… 47 00:03:15,737 --> 00:03:17,614 動くな! そいつを下ろせ 48 00:03:19,240 --> 00:03:24,746 (オルゴールの音) 49 00:03:27,707 --> 00:03:29,292 誰かに聞かれたら… 50 00:03:30,418 --> 00:03:31,252 やめろ! 51 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 (オルゴールの音) 52 00:03:37,133 --> 00:03:38,509 (青年)ぐあっ! (モモ)わっ! 53 00:03:38,593 --> 00:03:42,096 (うなり声) 54 00:03:42,180 --> 00:03:42,931 (銃声) 55 00:03:44,724 --> 00:03:45,433 (ミラナ)モモ! 56 00:03:46,643 --> 00:03:48,394 ああ… ああ… 57 00:03:48,478 --> 00:03:51,189 ああ~! 58 00:03:52,023 --> 00:03:54,359 ううっ うう… 59 00:04:10,083 --> 00:04:11,209 (咆哮(ほうこう)) 60 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 (銃声) 61 00:04:13,920 --> 00:04:20,051 (オルゴールの音) 62 00:04:20,134 --> 00:04:21,678 (教官)なぜ撃たなかった 63 00:04:22,178 --> 00:04:23,429 (モモ)まだ子供でした 64 00:04:23,513 --> 00:04:24,889 (教官)ふざけるな! 65 00:04:24,973 --> 00:04:26,516 薬で完全覚醒したら 66 00:04:26,599 --> 00:04:29,143 我ら小隊など ひとたまりもないんだぞ! 67 00:04:31,187 --> 00:04:33,189 (モモ)すみませんでした (兵士)全施設 制圧完了しました 68 00:04:33,273 --> 00:04:37,068 (教官)よし 資源を回収し 撤収準備に入れ 69 00:04:37,652 --> 00:04:40,697 クソッ… キーキーと忌々(いまいま)しい! 70 00:04:40,780 --> 00:04:42,156 まるで ヴァンパイアの鳴き声だ 71 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 (ナレーション)ある冬の時代 72 00:04:58,506 --> 00:05:02,760 ヴァンパイアは疫病と共に 突如 現れ 73 00:05:02,844 --> 00:05:06,723 血の力で 瞬く間に数を増やした 74 00:05:08,850 --> 00:05:14,689 不死に近い彼らの力の前に 私たち人類は敗れ 75 00:05:16,065 --> 00:05:20,111 地球上に ほとんどの居住区を失った 76 00:05:22,071 --> 00:05:26,743 私たちは小さな都市に 光の壁を築き 77 00:05:27,535 --> 00:05:32,457 身を守りながら 生存圏の再拡大を望んでいた 78 00:05:34,292 --> 00:05:36,836 闇から襲いかかるヴァンパイアの 79 00:05:36,919 --> 00:05:39,380 鋭い聴覚を恐れ 80 00:05:40,256 --> 00:05:44,635 全ての音楽と それに伴う文化は 81 00:05:44,719 --> 00:05:47,013 厳しく禁止された 82 00:05:54,520 --> 00:05:55,772 (モモ)そうやって 83 00:05:56,272 --> 00:05:58,983 私たちは 生きていくしかなかった 84 00:06:39,899 --> 00:06:41,776 (アナウンス)夜間労働を開始する 85 00:06:41,859 --> 00:06:45,154 工員は速やかに 所定の配置へと就きなさい 86 00:06:47,115 --> 00:06:49,242 (ミラナ)胸のケガ 大丈夫? 87 00:06:49,742 --> 00:06:50,618 (モモ)平気 88 00:06:51,119 --> 00:06:52,995 (ミラナ) 帰ったら ちゃんと消毒してね 89 00:06:53,079 --> 00:06:55,581 (モモ)うん ありがとう 90 00:06:58,000 --> 00:07:01,796 役目を果たせるように もっと頑張らないとダメだよね 91 00:07:02,296 --> 00:07:04,257 あっ すごい 92 00:07:04,757 --> 00:07:07,176 やっぱり モモは手先が器用ね 93 00:07:07,260 --> 00:07:08,594 (笑い声) 94 00:07:08,678 --> 00:07:10,304 (監視員)何を盗んだ! 出せ! 95 00:07:11,472 --> 00:07:12,557 (労働者)すみません 96 00:07:14,350 --> 00:07:17,520 (ミラナ)モモ… これ 97 00:07:19,105 --> 00:07:20,148 どうしたの? それ 98 00:07:20,731 --> 00:07:22,775 (ミラナ) ないしょで持って帰ってきたの 99 00:07:24,152 --> 00:07:26,154 (モモ)わあ… フフフ 100 00:07:30,908 --> 00:07:31,409 フフッ 101 00:07:33,161 --> 00:07:34,912 それ モモにあげるね 102 00:07:34,996 --> 00:07:35,913 ウソ? 103 00:07:35,997 --> 00:07:39,292 ホント だから 修理して聴かせて 104 00:07:39,375 --> 00:07:40,585 分かった 105 00:07:47,925 --> 00:07:49,802 (途切れ途切れの音) 106 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 ああ… 107 00:07:51,429 --> 00:07:55,016 (シリンダーが きしむ音) 108 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 (監視員)10687(イチゼロロクハチナナ)! (モモ)はい! 109 00:07:57,268 --> 00:07:58,644 (監視員)司令長官がお呼びだ 110 00:07:59,729 --> 00:08:01,105 了解しました 111 00:08:06,694 --> 00:08:08,279 (モモ)10687 112 00:08:08,362 --> 00:08:10,865 命令に従い 出頭しました 113 00:08:13,159 --> 00:08:14,160 (ノバラ)辞令だ 114 00:08:14,243 --> 00:08:17,747 10687を最高事務局に配属する 115 00:08:18,247 --> 00:08:19,874 明日から そこに行きなさい 116 00:08:20,583 --> 00:08:23,711 仕事 慣れてきたし 今のままでも… 117 00:08:23,794 --> 00:08:24,712 (ノバラ)廃品処理は 118 00:08:24,795 --> 00:08:27,798 士官学校を出た人間が やる仕事じゃない 119 00:08:29,050 --> 00:08:31,552 いきなり事務局に置けば 反感を買う 120 00:08:31,636 --> 00:08:34,555 だから 最初は 下のほうの労働に就かせたんだ 121 00:08:34,639 --> 00:08:36,349 分かってるな? 122 00:08:36,974 --> 00:08:39,894 はい… 明日から命令どおりに 123 00:08:40,394 --> 00:08:41,646 指令… 124 00:08:43,981 --> 00:08:44,565 あの… 125 00:08:44,649 --> 00:08:45,733 (ノバラ)指令の娘が 126 00:08:45,816 --> 00:08:49,570 ヴァンパイアを撃つのを躊躇(ちゅうちょ)した… とウワサになってる 127 00:08:49,654 --> 00:08:52,657 えっ それは あの子… 128 00:08:52,740 --> 00:08:53,991 あいつは子供だったんです! 129 00:08:54,075 --> 00:08:57,036 だから 仲間を死なせてもよかったと? 130 00:08:57,745 --> 00:08:58,246 見なさい 131 00:08:59,163 --> 00:09:01,832 ヴァンパイアどもとの 長引く戦争のせいで 132 00:09:02,333 --> 00:09:04,001 街は滅びかけてる 133 00:09:04,710 --> 00:09:08,005 資源も限られ 人は長くは生きられない 134 00:09:09,006 --> 00:09:10,841 殺さなければ 殺される 135 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 戦うしかない 136 00:09:13,928 --> 00:09:15,054 分かるな? 137 00:09:22,812 --> 00:09:28,067 (にぎやかな舞曲) 138 00:09:39,078 --> 00:09:42,999 (パメラ)アハハッ ウフフフ やめて フィーネ! 139 00:09:43,082 --> 00:09:44,083 もうダメ 140 00:09:44,166 --> 00:09:45,334 (フィーネ)何を言う 141 00:09:45,418 --> 00:09:47,128 まだまだ これからだろ? 142 00:09:47,211 --> 00:09:51,090 (女)フィーネ様 今は あの女がお気に入りみたいね 143 00:09:51,173 --> 00:09:53,843 (男)いつもの気まぐれさ すぐに飽きるよ 144 00:09:53,926 --> 00:09:57,305 (軍人)女王の役割を放棄し 毎晩 踊りほうけて 145 00:09:57,388 --> 00:09:58,014 (軍人)嘆かわしい 146 00:10:00,641 --> 00:10:02,643 (歓声) 147 00:10:03,477 --> 00:10:06,397 (パメラ)ウフフフ… フィーネ! 148 00:10:06,480 --> 00:10:07,440 (フィーネ)それ! (パメラ)きゃっ… 149 00:10:09,400 --> 00:10:10,818 (パメラ)きゃっ! (男)おおっ! 150 00:10:14,405 --> 00:10:16,866 (フィーネ)待ってろ ちょっと外で空気を吸ってくる 151 00:10:16,949 --> 00:10:18,075 (パメラ)んもう! 152 00:10:18,159 --> 00:10:19,869 (フィーネ)ハハッ お似合いだ 153 00:10:19,952 --> 00:10:21,162 フィーネ様! 154 00:10:21,662 --> 00:10:23,414 (フィーネ)よしよし 順番な 155 00:10:36,677 --> 00:10:37,553 (フィーネ)ハア… 156 00:10:41,974 --> 00:10:43,934 (せきこみ) 157 00:10:44,560 --> 00:10:45,936 (フィーネ)ハア ハア… 158 00:10:46,020 --> 00:10:49,065 (アレグロ)近く ウォームたちの大規模な侵攻作戦が 159 00:10:49,148 --> 00:10:51,192 行われるという情報が入って 160 00:10:51,275 --> 00:10:53,235 それで陽動を仕掛けて 161 00:10:53,319 --> 00:10:55,571 こっちからも 兵を出すことになった 162 00:10:56,113 --> 00:10:58,324 襲撃部隊の人員が足りないんだ 163 00:10:58,407 --> 00:11:00,159 君にも参加してほしい 164 00:11:00,951 --> 00:11:03,454 (フィーネ)久しぶりに 現れたと思ったら そんなことか 165 00:11:03,537 --> 00:11:05,873 (コニーの鳴き声) 166 00:11:06,582 --> 00:11:08,876 (アレグロ) 今日も外で 同胞が殺された 167 00:11:09,377 --> 00:11:11,879 1人でも多くのウォームを 殺さなきゃならない 168 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 どんな手を使ってでも 169 00:11:14,674 --> 00:11:16,801 (フィーネ) 興味がないと言っただろ 170 00:11:17,551 --> 00:11:20,554 この世の美しいもの 全て消し去って 171 00:11:20,638 --> 00:11:23,099 一体 何を残そうとしてる? 172 00:11:23,182 --> 00:11:26,644 始めたのは 僕らじゃない ウォームだよ 173 00:11:27,144 --> 00:11:28,312 (フィーネ)一緒だ 174 00:11:35,569 --> 00:11:37,655 (フィーネ) 人のものを勝手に見るな 175 00:11:37,738 --> 00:11:39,448 デリカシーのないヤツめ 176 00:11:41,992 --> 00:11:44,954 (アレグロ)相変わらず 血は飲んでいないんだね 177 00:11:45,830 --> 00:11:48,040 いつまで あんなふうに 踊り続けるつもり? 178 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 お前には関係ない 179 00:11:49,917 --> 00:11:51,043 (アレグロ)大ありさ! 180 00:11:51,544 --> 00:11:52,461 僕は君を… 181 00:11:52,545 --> 00:11:53,879 (パメラ)フィーネ! 182 00:11:53,963 --> 00:11:56,006 いつまで休憩してるの? 183 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 (アレグロ)これを飲んで 184 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 いくら君だって 185 00:12:01,554 --> 00:12:02,513 血を飲まないで いつまでも 186 00:12:02,596 --> 00:12:04,723 理性を保つことは できないんだから 187 00:12:04,807 --> 00:12:07,101 (うなり声) 188 00:12:07,893 --> 00:12:09,562 僕はね フィーネ 189 00:12:10,438 --> 00:12:12,565 元に戻ってほしいだけなんだ 190 00:12:13,107 --> 00:12:14,567 本来の君に 191 00:12:16,986 --> 00:12:17,862 (フィーネのせき) 192 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 (パメラ)あ… 193 00:12:20,489 --> 00:12:22,450 (コニーの鳴き声) (パメラ)きゃっ 194 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 (せきこみ) 195 00:12:36,839 --> 00:12:41,677 (オルゴールの音) 196 00:12:41,761 --> 00:12:45,097 (不規則な音) 197 00:12:46,265 --> 00:12:47,767 今は ここまで 198 00:12:49,185 --> 00:12:52,062 (ミラナ)なんか… 心にしみるね 199 00:12:52,730 --> 00:12:53,230 (モモ)うん 200 00:12:53,314 --> 00:12:55,191 (足音) (モモ)ハッ 201 00:12:55,691 --> 00:12:56,358 (蓋が閉まる音) 202 00:13:13,000 --> 00:13:16,378 (グイン)北方の山中に 大規模なヴァンパイアの巣を特定 203 00:13:16,462 --> 00:13:18,506 現在 E中隊を派遣中です 204 00:13:18,589 --> 00:13:21,425 (副指令)少々 性急な行動では? 205 00:13:21,509 --> 00:13:24,220 うまくいくとは思えませんな 206 00:13:24,303 --> 00:13:25,513 ご覧ください 207 00:13:26,430 --> 00:13:29,558 これは 近頃 ヤツらの間で流行(はや)る薬 208 00:13:29,642 --> 00:13:32,728 死と引き換えに身体能力を高める 209 00:13:33,229 --> 00:13:36,023 いわば 自爆攻撃のための手段です 210 00:13:36,106 --> 00:13:39,735 これ ひとつで犠牲になる兵は 100人を下りません 211 00:13:40,236 --> 00:13:42,905 ですが こんなものを用いねばならぬほど 212 00:13:42,988 --> 00:13:45,699 ヤツらは追い詰められている とも言える 213 00:13:47,284 --> 00:13:50,829 ここで巣をたたき 一気に片をつけましょう 214 00:13:57,169 --> 00:14:00,881 お嬢さんを 最高事務局に転属させたとか 215 00:14:00,965 --> 00:14:04,426 士官学校も優秀な成績だと 伺いました 216 00:14:04,510 --> 00:14:07,429 自慢のお子様をお持ちで 羨ましいですな 217 00:14:07,513 --> 00:14:08,681 (くしゃみ) 218 00:14:09,306 --> 00:14:10,474 うう… うわっ! 219 00:14:11,267 --> 00:14:13,227 お世辞は結構だ 副指令 220 00:14:13,310 --> 00:14:16,313 それよりも 新しい兵器の導入による 221 00:14:16,397 --> 00:14:19,316 ヴァンパイア制圧を 進言しているとか 222 00:14:19,942 --> 00:14:22,152 得点稼ぎは大いに結構 223 00:14:22,236 --> 00:14:25,322 だが ヤツらの駆除は私の仕事だ 224 00:14:25,406 --> 00:14:27,616 おとなしく任せてもらおうか 225 00:14:28,659 --> 00:14:29,326 くっ… 226 00:14:30,202 --> 00:14:32,162 フ~ フ~ 227 00:14:32,663 --> 00:14:34,206 わっ… お疲れさまでした! 228 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 (上司)そういうのはいい 229 00:14:36,208 --> 00:14:38,419 君も適当に帰んなさい 230 00:14:45,884 --> 00:14:48,721 (モモ) 昨日は大変だったんでしょ? 231 00:14:48,804 --> 00:14:49,471 (ミラナ)うん 232 00:14:49,555 --> 00:14:52,474 B地区で敵の斥候と交戦があって 233 00:14:52,558 --> 00:14:54,184 4人が亡くなった 234 00:14:54,685 --> 00:14:55,477 (モモ)そっか… 235 00:14:59,106 --> 00:15:00,941 (ミラナ)新しい職場はどう? 236 00:15:01,692 --> 00:15:05,613 うん… 興味深い仕事だし 237 00:15:06,113 --> 00:15:07,823 恵まれてるよね 238 00:15:09,158 --> 00:15:12,703 いいなあ 私もハンコだけ押してたいな 239 00:15:13,370 --> 00:15:14,830 うわあ~ 240 00:15:14,914 --> 00:15:17,750 あっ ごめんなさい! 止まって! 241 00:15:17,833 --> 00:15:19,084 モモ ごめん! 242 00:15:19,168 --> 00:15:21,086 もう 投げないから! 243 00:15:21,170 --> 00:15:23,756 (ミラナ)きゃあ~ (モモ)うわっ… うっ! 244 00:15:25,424 --> 00:15:26,258 イタッ… 245 00:15:27,301 --> 00:15:28,260 モモ! 246 00:15:28,886 --> 00:15:30,471 モモ 大丈夫? 247 00:15:33,641 --> 00:15:36,268 フフフ… フフッ 248 00:15:36,352 --> 00:15:40,064 アハハハハ! ハハハハッ 249 00:15:40,147 --> 00:15:43,651 (2人の笑い声) 250 00:15:43,734 --> 00:15:47,404 オルゴール 多分 直ったから 明日 持ってくね 251 00:15:47,488 --> 00:15:49,281 一緒に聴いてほしいの 252 00:15:49,365 --> 00:15:51,325 やった! 約束ね 253 00:15:51,408 --> 00:15:52,284 うん 254 00:15:57,790 --> 00:15:59,166 (アレグロ)待ってたよ フィーネ 255 00:15:59,792 --> 00:16:02,086 (フィーネ) お前たちを助けるためじゃない 256 00:16:02,586 --> 00:16:04,129 じゃあ なんのために? 257 00:16:04,713 --> 00:16:06,715 (フィーネ)死に場所を探しに 258 00:16:06,799 --> 00:16:07,591 (アレグロ)フッ… 259 00:16:07,675 --> 00:16:09,009 (男)王女が帰ってきたぞ 260 00:16:09,093 --> 00:16:10,928 (男)すごい フィーネが来たのか 261 00:16:11,011 --> 00:16:14,056 (女)我々の困難を知り 立ち上がってくださった! 262 00:16:14,139 --> 00:16:15,933 君は人気者だな 263 00:16:23,983 --> 00:16:26,777 遅い! 到着は昼だったはずだ 264 00:16:27,277 --> 00:16:28,028 (指揮官)申し訳ありません 265 00:16:28,696 --> 00:16:32,116 光学兵も含め 全部隊 展開完了しております 266 00:16:32,199 --> 00:16:34,159 (ノバラ)今すぐに 片をつけろ 267 00:16:34,243 --> 00:16:34,743 (指揮官)はっ! 268 00:16:35,411 --> 00:16:36,745 よ~し 始めろ! 269 00:16:38,372 --> 00:16:40,249 (兵士)B班 C班 侵攻開始 270 00:16:40,749 --> 00:16:41,834 (指揮官)いけいけ いけいけ! 271 00:16:41,917 --> 00:16:43,419 突入しろ! 272 00:16:43,502 --> 00:16:45,921 ヤツらの設備は 全て破壊しろ! 273 00:16:46,004 --> 00:16:46,630 (銃声) 274 00:16:46,714 --> 00:16:48,590 (オルゴールの音) 275 00:16:48,674 --> 00:16:53,595 (オルゴールに合わせた鼻歌) 276 00:16:58,058 --> 00:17:00,269 (鼻歌) 277 00:17:00,352 --> 00:17:01,520 (足音) 278 00:17:02,146 --> 00:17:02,730 ハッ… 279 00:17:03,397 --> 00:17:04,189 歌うな! 280 00:17:04,690 --> 00:17:05,941 (モモ)ママ なんで… 281 00:17:06,442 --> 00:17:08,736 気付いてないとでも思っていたか! 282 00:17:08,819 --> 00:17:10,446 これはヤツらの文化だ 283 00:17:10,529 --> 00:17:13,824 あいつらのせいで 人間が どれだけ追い詰められているか 284 00:17:13,907 --> 00:17:14,658 分かっているだろう! 285 00:17:16,160 --> 00:17:17,161 (モモ)あっ! 286 00:17:17,911 --> 00:17:18,829 ごめんなさい… 287 00:17:18,912 --> 00:17:20,789 (ノバラ)何が不満で私に逆らう! 288 00:17:20,873 --> 00:17:21,623 ごめんなさい 289 00:17:21,707 --> 00:17:23,292 (ノバラ)十分な食事を与え 290 00:17:23,375 --> 00:17:25,335 きちんとした仕事も与えた 291 00:17:25,419 --> 00:17:28,380 それなのに お前は何が不満だ! 292 00:17:31,300 --> 00:17:34,011 (モモの泣き声) 293 00:17:38,265 --> 00:17:41,477 (ノバラ)私が 好きで こうしていると思っているの? 294 00:17:42,186 --> 00:17:45,481 これは あなたのためなのよ 295 00:17:48,233 --> 00:17:50,402 そんなに泣かないで 296 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 モモ… 297 00:17:54,865 --> 00:17:56,617 さあ こっちへ来なさい 298 00:18:01,914 --> 00:18:02,581 (兵士)あっ! 299 00:18:02,664 --> 00:18:04,416 (タイマーの音) 300 00:18:04,500 --> 00:18:06,502 ほら モモ… 301 00:18:09,755 --> 00:18:14,176 私は お前が悲しむ姿を 見たくないの 302 00:18:14,760 --> 00:18:17,721 (爆発音) 303 00:18:17,805 --> 00:18:18,972 (オルゴールの音) 304 00:18:19,556 --> 00:18:20,349 ハッ… 305 00:18:24,561 --> 00:18:25,896 どこに行くの? モモ! 306 00:18:26,396 --> 00:18:27,981 お前は弱い! 307 00:18:28,899 --> 00:18:31,819 この街の… 世界の理(ことわり)を守らずに 308 00:18:31,902 --> 00:18:34,446 生きていけると思っているの? 309 00:18:35,114 --> 00:18:36,740 (走り去る足音) 310 00:18:37,366 --> 00:18:38,450 (無線のノイズ) 311 00:18:38,534 --> 00:18:39,743 (指揮官)やられました 312 00:18:39,827 --> 00:18:41,662 ヤツらの巣など どこにも… 313 00:18:41,745 --> 00:18:43,539 (指揮官)B地区防壁に敵襲 314 00:18:43,622 --> 00:18:45,749 現在 交戦中です 指令! 315 00:18:47,209 --> 00:18:48,418 (ノバラ)すぐに行く 316 00:18:50,504 --> 00:18:51,380 (アレグロ)みんな いくぞ! 317 00:18:52,047 --> 00:18:53,590 今日こそ 仲間の敵(かたき)を取る 318 00:18:53,674 --> 00:18:56,760 あの忌々しい光の塔を破壊し 319 00:18:56,844 --> 00:18:59,054 人間どもを皆殺しにする! 320 00:18:59,137 --> 00:19:01,557 (サイレン) (アナウンス)非常事態宣言発令中 321 00:19:02,266 --> 00:19:04,476 電源切り替えのため まもなく… 322 00:19:04,560 --> 00:19:07,229 (兵士) 殺せ! ヴァンパイアを殺せ 323 00:19:07,312 --> 00:19:08,772 (兵士)兵士の務めを果たせ! 324 00:19:08,856 --> 00:19:11,233 (モモ)もう嫌だ ミラナ 325 00:19:11,316 --> 00:19:13,735 私 ここから逃げ出したいよ 326 00:19:14,361 --> 00:19:15,320 モモ… 327 00:19:16,446 --> 00:19:18,323 ここで生きるしかないの 328 00:19:18,407 --> 00:19:21,618 ここで 私と一緒に大人になろう 329 00:19:21,702 --> 00:19:23,912 (モモの泣き声) 330 00:19:23,996 --> 00:19:26,039 モモ 聞こえてるの? 331 00:19:26,540 --> 00:19:28,292 モモ! モモ! 332 00:19:29,084 --> 00:19:29,751 あっ! 333 00:19:35,924 --> 00:19:39,136 (銃撃音) 334 00:19:39,761 --> 00:19:40,262 (兵士)うわあ! 335 00:19:42,806 --> 00:19:43,724 (兵士)あっ… ああっ 336 00:19:51,273 --> 00:19:53,108 (男)わっ… うあっ 337 00:19:55,736 --> 00:19:56,945 (銃声) (男)うっ! 338 00:20:00,324 --> 00:20:01,617 (兵士)うあっ! (アレグロ)アハハハハ! 339 00:20:05,245 --> 00:20:06,163 (兵士)ああっ! 340 00:20:10,000 --> 00:20:10,626 (モモ)あっ! 341 00:20:15,797 --> 00:20:16,465 (ノバラ)状況は? 342 00:20:16,548 --> 00:20:18,217 (部下)防壁が攻撃されています 343 00:20:18,300 --> 00:20:20,385 ヴァンパイアどもの数は不明ですが 344 00:20:20,469 --> 00:20:23,680 この光の塔あるかぎり 撃退は たやすいでしょう 345 00:20:24,181 --> 00:20:26,892 (ノバラ)警戒しろ いつもとは様子が違う 346 00:20:26,975 --> 00:20:28,602 どんな手を使ってくるか分からんぞ 347 00:20:28,685 --> 00:20:29,186 (爆発音) (兵士)うわっ! 348 00:20:30,520 --> 00:20:31,688 (アレグロ)アハハッ! 349 00:20:31,772 --> 00:20:34,983 もう少し… あの塔が落ちるまで もう少しだ 350 00:20:35,984 --> 00:20:37,569 フィーネ 大丈夫? 351 00:20:37,653 --> 00:20:39,529 少し まぶしいだけだ 352 00:20:40,030 --> 00:20:42,366 (アレグロ) 僕と一緒にいろ 君が心配だ 353 00:20:42,449 --> 00:20:43,450 (フィーネ)断る 354 00:20:47,663 --> 00:20:51,041 (ノバラ)ヤツらは光を避け D地区を通るはずだ 355 00:20:52,125 --> 00:20:53,919 森の出口に的を絞れ 356 00:20:54,002 --> 00:20:56,755 ヤツらを光で焼き尽くしてやる 357 00:20:56,838 --> 00:20:57,547 どちらへ? 358 00:20:57,631 --> 00:20:59,383 (ノバラ) ここからでは 埒(らち)が明かん 359 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 現場で指揮を執る 360 00:21:07,391 --> 00:21:09,935 くっ! まだ電源は落とせないのか 361 00:21:24,199 --> 00:21:26,952 (オルゴールの音) 362 00:21:30,789 --> 00:21:33,875 (せきこみ) 363 00:21:35,252 --> 00:21:36,336 (女)助けて… 364 00:21:38,255 --> 00:21:40,841 (兵士)仲間を殺しておいて よくそんなことを! 365 00:21:40,924 --> 00:21:43,218 貸せ! 俺がやる 366 00:21:44,428 --> 00:21:46,096 (女)きゃっ… (兵士)敵襲! 367 00:21:47,180 --> 00:21:48,348 (フィーネ)やめろ! 368 00:21:49,725 --> 00:21:50,392 ああっ! 369 00:21:51,435 --> 00:21:52,227 うっ! 370 00:21:52,310 --> 00:21:53,812 (弾切れの音) 371 00:21:53,895 --> 00:21:56,315 (フィーネ)うおお! (兵士)ぐあっ 372 00:21:57,816 --> 00:21:58,525 (フィーネ)うっ… 373 00:22:02,863 --> 00:22:03,905 クソッ! 374 00:22:07,701 --> 00:22:10,579 (兵士) 血など… くれてやるものか 375 00:22:10,662 --> 00:22:13,749 お前は ここで死ぬ運命だ 376 00:22:13,832 --> 00:22:15,083 バカな! 377 00:22:15,792 --> 00:22:16,501 ふっ! 378 00:22:16,585 --> 00:22:17,252 (爆発音) 379 00:22:19,546 --> 00:22:22,007 (フィーネ)ダメだ 行けない 380 00:22:22,507 --> 00:22:24,468 私は行けないんだ 381 00:22:24,968 --> 00:22:26,136 お願いだ 382 00:22:27,262 --> 00:22:28,430 だから もう… 383 00:22:29,139 --> 00:22:30,432 歌わないで 384 00:22:30,515 --> 00:22:31,516 ハッ! 385 00:22:45,530 --> 00:22:49,701 (モモの鼻歌) 386 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 (オルゴールの音) 387 00:22:55,749 --> 00:22:57,876 ラララ ラララ… 388 00:22:59,461 --> 00:23:03,215 ラララ ラララ… 389 00:23:05,842 --> 00:23:09,554 ララ ララ ララ ララ 390 00:23:09,638 --> 00:23:12,974 ララ ラララ 391 00:23:15,977 --> 00:23:19,439 私… もう嫌だ 392 00:23:20,690 --> 00:23:22,651 こんな世界… 393 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 ここから逃げ出したい 394 00:23:26,029 --> 00:23:28,365 誰もいない所へ 395 00:23:28,448 --> 00:23:31,535 もう 全部 うんざりだよ 396 00:23:40,127 --> 00:23:42,671 ヴァンパイア! 近づくな! 397 00:23:44,423 --> 00:23:45,841 (フィーネ)お前は 誰だ! 398 00:23:45,924 --> 00:23:47,509 (モモ)触るな! 放せ! 399 00:23:47,592 --> 00:23:49,094 なぜ その歌を知っている? 400 00:23:49,177 --> 00:23:51,179 ヴァンパイアに 答えることなどない! 401 00:23:51,888 --> 00:23:54,057 お願いだ もう一度だけ… 402 00:23:54,558 --> 00:23:55,684 歌声を聴かせてくれ! 403 00:23:56,977 --> 00:23:57,936 (ミラナ)モモ! 404 00:23:59,062 --> 00:23:59,604 伏せて! 405 00:24:02,482 --> 00:24:03,900 (銃声) (フィーネ)うっ! 406 00:24:04,734 --> 00:24:05,402 (ミラナ)あっ 407 00:24:06,278 --> 00:24:07,070 (銃声) 408 00:24:07,154 --> 00:24:08,113 ミラナ! 409 00:24:08,196 --> 00:24:12,367 (銃撃音) 410 00:24:17,956 --> 00:24:18,623 イタッ… 411 00:24:23,336 --> 00:24:26,047 (兵士たち)ああ… 412 00:24:26,798 --> 00:24:29,676 (モモ)ミラナ! どこなの? 413 00:24:32,512 --> 00:24:33,221 ミラナ! 414 00:24:34,306 --> 00:24:35,056 モモ! 415 00:24:38,602 --> 00:24:39,686 うっ… ぐあっ 416 00:24:39,769 --> 00:24:40,937 (モモ)マズい! 417 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 ぐおおお! 418 00:24:46,276 --> 00:24:46,776 (ミラナ)ハッ… 419 00:24:47,569 --> 00:24:48,987 (咆哮) 420 00:24:56,578 --> 00:24:59,289 (銃撃音) 421 00:25:00,081 --> 00:25:02,042 そんな… ミラナ! 422 00:25:04,044 --> 00:25:07,297 モモ… ごめんね 423 00:25:07,881 --> 00:25:09,799 しっかりして! ミラナ! 424 00:25:10,675 --> 00:25:14,095 オルゴール… 聴けなくなっちゃった 425 00:25:14,638 --> 00:25:17,724 ダメ! そんなこと言わないで 426 00:25:17,807 --> 00:25:19,100 ミラナ! 427 00:25:20,685 --> 00:25:21,311 ウソだ… 428 00:25:22,437 --> 00:25:24,231 ミラナ! 429 00:25:24,898 --> 00:25:29,319 (兵士たちの悲鳴) 430 00:25:35,408 --> 00:25:39,037 いやあ~! 431 00:25:39,746 --> 00:25:41,373 うわあああ! 432 00:25:41,456 --> 00:25:42,457 やめとけ! 死ぬぞ 433 00:25:42,540 --> 00:25:44,542 うるさい! 放せ! 434 00:25:45,210 --> 00:25:48,672 (モモの叫び声) 435 00:25:49,881 --> 00:25:51,383 (うなり声) 436 00:25:51,466 --> 00:25:53,802 あああああ! 437 00:26:03,270 --> 00:26:04,437 ミラナ! 438 00:26:09,067 --> 00:26:11,945 (フィーネ)ハア… ハア… 439 00:26:20,370 --> 00:26:21,788 ミラナ… 440 00:26:22,998 --> 00:26:25,083 (フィーネ)来い 私と一緒に 441 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 (モモ)嫌だ 442 00:26:27,168 --> 00:26:29,337 誰がお前の言うことなど聞くか! 443 00:26:29,921 --> 00:26:32,465 よく聞け! ここに残れば お前は死ぬ 444 00:26:33,091 --> 00:26:35,343 あの化け物に食われてな 445 00:26:39,597 --> 00:26:43,059 (兵士)通常の弾薬と光では ヤツをこれ以上 止められません! 446 00:26:43,143 --> 00:26:44,769 (ノバラ)砲兵を呼び戻せ 447 00:26:44,853 --> 00:26:47,314 動けないうちに粉々にしろ 448 00:26:48,523 --> 00:26:50,483 モモ! なぜ そんな所に? 449 00:26:51,192 --> 00:26:51,985 ママ… 450 00:26:52,068 --> 00:26:55,322 (兵士)ここから撃てば お嬢様を巻き込んでしまいます 451 00:26:55,405 --> 00:26:56,364 いかがいたしましょう 452 00:26:58,158 --> 00:26:59,701 駆除を優先しろ 453 00:26:59,784 --> 00:27:00,869 動いたら撃て! 454 00:27:02,746 --> 00:27:04,247 (フィーネ) さっき 森で言っていたな 455 00:27:04,331 --> 00:27:06,458 ここから逃げ出したいと 456 00:27:07,083 --> 00:27:08,418 争いは終わらん 457 00:27:08,501 --> 00:27:12,631 全員が理性を失い 化け物に変わり果てるまで 458 00:27:13,465 --> 00:27:18,303 お前は こんな所で 死んだように生きることを望むのか 459 00:27:19,054 --> 00:27:22,057 違うなら 私と一緒に来い! 460 00:27:31,232 --> 00:27:32,359 (モモ)待って… 461 00:27:35,320 --> 00:27:36,279 待って! 462 00:27:38,615 --> 00:27:39,616 (兵士)電源喪失! 463 00:27:40,200 --> 00:27:41,409 オベリスクが… 464 00:27:41,910 --> 00:27:45,038 (グイン) ハハハハッ… やった やったぞ! 465 00:27:45,121 --> 00:27:47,874 これで私も ヴァンパイアの仲間入りだ! 466 00:27:47,957 --> 00:27:48,750 ウハハ! 467 00:27:49,959 --> 00:27:53,254 (アレグロ)よし ウォームの 裏切り者たちが役目を果たした 468 00:27:53,838 --> 00:27:55,340 今が好機 469 00:27:55,423 --> 00:27:57,759 いくぞ! 塔を破壊する 470 00:28:02,681 --> 00:28:03,765 あっ! 471 00:28:03,848 --> 00:28:04,849 (ドアが閉まる音) 472 00:28:09,104 --> 00:28:10,021 (衝突音) 473 00:28:17,028 --> 00:28:18,947 (フィーネ) クソッ… むちゃすんな 474 00:28:20,448 --> 00:28:20,949 ママ… 475 00:28:24,536 --> 00:28:25,453 (フィーネ)うっ… 476 00:28:34,796 --> 00:28:35,505 (うなり声) 477 00:28:44,764 --> 00:28:46,975 (爆発音) 478 00:28:57,152 --> 00:28:59,404 (ヴァンパイアの うめき声) 479 00:29:00,488 --> 00:29:02,490 (うなり声) 480 00:29:15,462 --> 00:29:16,796 (女)光が! (男)クソッ… 481 00:29:18,381 --> 00:29:19,966 (ラルゴ)アレグロ ここまでだ 482 00:29:20,049 --> 00:29:20,967 いったん 引こう 483 00:29:21,468 --> 00:29:23,261 (ヴァンパイアたち)うわあ 484 00:29:23,344 --> 00:29:24,262 (ラルゴ)アレグロ! 485 00:29:24,345 --> 00:29:26,055 (アレグロ)くっ… 撤退する! 486 00:29:33,813 --> 00:29:36,775 (フィーネ)おい お前 大丈夫か?