1 00:00:02,587 --> 00:00:06,299 (ノエ)ネーニア 彼女から離れろ 今すぐに! 2 00:00:06,382 --> 00:00:07,550 (ジャン=ジャック)あっ… 3 00:00:07,634 --> 00:00:08,843 (クロエ)ネーニア? 4 00:00:09,344 --> 00:00:11,721 あら あなた そんな名前だったの? 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,724 (ネーニア) 勝手に そう呼ばれているだけ 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,560 へえ そうなの 7 00:00:19,771 --> 00:00:23,691 そんなことより ほら ご飯が来たわよ ノエ 8 00:00:32,909 --> 00:00:34,577 (ノエ)これは なんだ? 9 00:00:35,578 --> 00:00:38,331 そいつは… それは… 10 00:00:40,500 --> 00:00:41,751 ルイを… 11 00:00:43,962 --> 00:00:45,046 (ノエ)クロエさん 12 00:00:45,672 --> 00:00:48,549 ジェヴォーダンのベートの正体は あなたなんですか? 13 00:00:49,717 --> 00:00:53,638 ベートは呪持(のろいも)ちのヴァンピール なのではというウワサを聞きました 14 00:00:54,764 --> 00:00:57,392 だとしたら あなたの真名を奪ったのは 15 00:00:57,475 --> 00:00:59,227 そのネーニアのはずで… 16 00:01:00,186 --> 00:01:01,479 なのに どうして 17 00:01:01,562 --> 00:01:04,524 あなたは そいつと そんなふうに 笑っていられるんですか? 18 00:01:05,149 --> 00:01:07,318 私が望んだことだから 19 00:01:09,112 --> 00:01:09,821 は? 20 00:01:11,406 --> 00:01:17,078 私は自分の願いと引き換えに 自らの意志で呪持ちになったのよ 21 00:01:18,121 --> 00:01:19,706 ね… がい? 22 00:01:21,290 --> 00:01:23,084 (ネーニア)そうだよ 23 00:01:23,584 --> 00:01:26,379 欲しくて欲しくて たまらない 真名(なまえ)でも 24 00:01:26,462 --> 00:01:29,966 クロエのように強い力を持った ヴァンピール相手だとね 25 00:01:30,550 --> 00:01:33,553 無理やり持っていくのは難しいの 26 00:01:34,053 --> 00:01:36,723 だから お願いするの 27 00:01:36,806 --> 00:01:39,726 “あなたの願いを かなえてあげたら” 28 00:01:39,809 --> 00:01:42,228 “その真名(なまえ)を私にくれる?”って 29 00:01:42,311 --> 00:01:42,979 (ノエ)ハッ… 30 00:01:43,062 --> 00:01:45,732 (ネーニア) あなたもそうなのよ ノエ 31 00:01:46,232 --> 00:01:50,737 私は何度も あなたの真名(しんめい)に 触れようとしているのに できない 32 00:01:51,571 --> 00:01:54,741 すごいね ウフフフッ 33 00:01:54,824 --> 00:01:57,493 だから 私 あなたにも聞くわ 34 00:01:58,661 --> 00:02:00,329 ねえ ノエ 35 00:02:00,413 --> 00:02:05,501 どんな願いをかなえてあげたら 私に その真名(なまえ)をくれる? 36 00:02:06,794 --> 00:02:07,754 (ノエ)言ったのか? 37 00:02:09,338 --> 00:02:12,341 それと同じことを ルイにも言ったのか? 38 00:02:13,342 --> 00:02:16,012 ルイ 僕に何かできることはある? 39 00:02:16,804 --> 00:02:18,765 ルイのために 僕は何ができる? 40 00:02:21,184 --> 00:02:22,143 (ルイ)ノエ 41 00:02:23,227 --> 00:02:25,021 僕… は… 42 00:02:25,104 --> 00:02:27,023 (ネーニア)ハハハハハ! 43 00:02:27,106 --> 00:02:28,524 (ノエ)くっ… 44 00:02:30,485 --> 00:02:31,360 あっ! 45 00:02:33,863 --> 00:02:36,783 なんだ お前! 何がしたいんだ! 46 00:02:38,868 --> 00:02:43,039 何が目的で こんなことをする! 真名を奪う! 47 00:02:43,122 --> 00:02:46,042 奪うな! これ以上 誰からも 48 00:02:46,125 --> 00:02:47,126 (ネーニアの笑い声) 49 00:02:47,210 --> 00:02:49,420 返せ… 返せよ! 50 00:02:51,130 --> 00:02:54,550 俺とドミに ルイを返せ! 51 00:02:59,972 --> 00:03:00,556 ぐっ! 52 00:03:02,767 --> 00:03:03,351 うっ… 53 00:03:04,936 --> 00:03:05,812 (クロエ)いいこと? 54 00:03:06,395 --> 00:03:09,398 食べ物を粗末にする子は嫌いよ 55 00:03:13,402 --> 00:03:15,404 {\an8}♪~ 56 00:04:40,156 --> 00:04:42,158 {\an8}~♪ 57 00:04:43,659 --> 00:04:44,744 あっ… 58 00:04:45,745 --> 00:04:47,955 (ジャン=ジャック) 何やってるんだ お前は 59 00:04:48,039 --> 00:04:49,415 (ノエ)すみません… 60 00:04:49,498 --> 00:04:51,667 (ジャン=ジャック) クロエは怒らせると怖いんだ 61 00:04:51,751 --> 00:04:52,710 覚えておけ 62 00:04:52,793 --> 00:04:54,962 (ノエ)クロエさんは どこに? 63 00:04:55,046 --> 00:04:57,298 (ジャン=ジャック) あの黒い影と一緒にいる 64 00:04:57,381 --> 00:04:59,300 もうしばらくは 近づかないほうがいいぞ 65 00:04:59,967 --> 00:05:03,846 ですが あんな危険なヤツを 彼女と一緒にいさせるわけには… 66 00:05:03,930 --> 00:05:05,640 (おなかが鳴る音) 67 00:05:06,933 --> 00:05:09,518 (ジャン=ジャック) 自分で料理をぶちまけておきながら 68 00:05:09,602 --> 00:05:11,270 空腹を訴えるのか 69 00:05:11,354 --> 00:05:13,064 (ノエ)ホントにすみません 70 00:05:16,192 --> 00:05:19,320 (ジャン=ジャック) 余り物だ 片づけるのを手伝え 71 00:05:29,789 --> 00:05:32,458 (ノエ) この料理は 君が作ったんですか? 72 00:05:32,959 --> 00:05:33,918 (ジャン=ジャック)そうだけど 73 00:05:34,001 --> 00:05:36,837 (ノエ)もしかして 俺の服を繕ってくれたのも? 74 00:05:37,338 --> 00:05:38,464 (ジャン=ジャック)そうだよ (ノエ)すごい! 75 00:05:40,049 --> 00:05:43,219 すごいです ジャン=ジャック! 君は なんでもできるんですね 76 00:05:43,886 --> 00:05:47,098 すごい… おいしい すごくおいしいです! 77 00:05:47,181 --> 00:05:49,600 は… はあ? 78 00:05:49,684 --> 00:05:51,686 別に すごくなんかない… 79 00:05:52,186 --> 00:05:55,815 僕は ただ ずっとクロエの 身の回りの世話をしてきただけだ 80 00:05:55,898 --> 00:05:58,609 (ノエ) 俺は料理も裁縫も全然ダメなので 81 00:05:58,693 --> 00:05:59,944 尊敬します 82 00:06:02,363 --> 00:06:05,533 あの… ありがとうございます ジャン=ジャック 83 00:06:05,616 --> 00:06:07,618 俺とムルを助けてくれて 84 00:06:07,702 --> 00:06:09,870 ちゃんと お礼を言うのが 遅くなってしまい 85 00:06:09,954 --> 00:06:11,622 重ね重ね すみません 86 00:06:12,123 --> 00:06:14,375 改めて自己紹介させてください 87 00:06:15,960 --> 00:06:18,129 俺の名前はノエといいます 88 00:06:18,629 --> 00:06:20,047 なんだ? この手は 89 00:06:20,131 --> 00:06:20,631 (ノエ)え? 90 00:06:21,132 --> 00:06:23,759 スープのおかわりなら 自分でやれ 91 00:06:24,343 --> 00:06:26,512 握手をしたいと思ったんですが 92 00:06:26,595 --> 00:06:27,638 あっ… 93 00:06:31,142 --> 00:06:35,396 誰かに握手を求められたのなんて… 初めてだ 94 00:06:42,987 --> 00:06:44,405 (ダンテ) ダプシェ侯爵家については 95 00:06:44,488 --> 00:06:45,614 どこまで知ってる? 96 00:06:46,115 --> 00:06:49,285 (ヴァニタス)お前に渡された 資料に書いてあったまでだ 97 00:06:49,869 --> 00:06:52,330 ジェヴォーダンのベート事件が きっかけで 98 00:06:52,413 --> 00:06:54,165 既に断絶しているんだろう? 99 00:06:54,248 --> 00:06:57,043 (ダンテ) ああ… だが それだけじゃあない 100 00:06:57,543 --> 00:06:59,837 ダプシェ家は 教会によって禁じられていた⸺ 101 00:06:59,920 --> 00:07:03,007 世界式に関わる研究を 進めていたらしい 102 00:07:03,507 --> 00:07:08,012 その研究の果てに作り上げた 世界式の改竄(かいざん)装置 103 00:07:08,095 --> 00:07:11,766 それがジェヴォーダンのベートを 生み出した原因なんだとよ 104 00:07:12,933 --> 00:07:15,895 (ヴァニタス) つまり それを どうにかするために 105 00:07:15,978 --> 00:07:19,398 ヴァンピールも人間も この事件に 関わっているということか 106 00:07:19,899 --> 00:07:21,108 (ダンテ)多分な 107 00:07:21,609 --> 00:07:24,820 (ヴァニタス) で その情報は どこから仕入れた? 108 00:07:24,904 --> 00:07:27,198 お前たちは 誰の指示で動いている? 109 00:07:27,281 --> 00:07:28,616 ハア… 110 00:07:29,742 --> 00:07:31,452 フランシス・ヴァーニー卿 111 00:07:32,036 --> 00:07:34,955 通称“機関(からくり)狂いのマキナ侯爵”だ 112 00:07:35,790 --> 00:07:36,957 (ヴァニタス)なるほどな 113 00:07:37,541 --> 00:07:39,877 (ダンテ) 俺がマキナ侯から受けた依頼は 114 00:07:40,378 --> 00:07:45,549 1つ 蒼月(そうげつ)の眷属(けんぞく)であるお前を この事件に関わらせること 115 00:07:46,050 --> 00:07:50,429 2つ ダプシェの改竄装置の 実在の有無を調べ 116 00:07:51,430 --> 00:07:54,850 3つ 可能であれば それを持ち帰ることだ 117 00:08:01,023 --> 00:08:03,067 (ジャン=ジャック) ダプシェ家 最後の当主 118 00:08:03,150 --> 00:08:04,652 エルマン・ダプシェも 119 00:08:05,236 --> 00:08:08,447 その妻も 子供も 兄弟も 120 00:08:09,198 --> 00:08:10,866 みんな 死んでしまった 121 00:08:11,909 --> 00:08:15,454 今はもう ダプシェの生き残りは クロエ ただ一人だ 122 00:08:17,331 --> 00:08:18,416 ジャン=ジャック 123 00:08:18,916 --> 00:08:21,961 クロエさんは いつから ここにいるんですか? 124 00:08:22,461 --> 00:08:23,963 (ジャン=ジャック)ずっとだ 125 00:08:24,463 --> 00:08:27,216 ジェヴォーダンのベート事件 なんてものが起こる⸺ 126 00:08:27,299 --> 00:08:28,926 ずっとずっと前から 127 00:08:29,009 --> 00:08:32,471 クロエは ダプシェの民を見守り続けてきた 128 00:08:32,972 --> 00:08:36,434 お前たちは なんのために この森にやって来た? 129 00:08:36,934 --> 00:08:39,270 お前は クロエの敵なのか? 130 00:08:39,353 --> 00:08:43,023 俺の敵は ネーニアです クロエさんじゃない 131 00:08:43,107 --> 00:08:45,776 でも お前は あの黒い影を 132 00:08:45,860 --> 00:08:47,528 クロエから 引き離そうとするんだろ? 133 00:08:47,611 --> 00:08:49,029 当然です 134 00:08:49,113 --> 00:08:50,823 このまま放っておけば 135 00:08:50,906 --> 00:08:53,492 クロエさんの身に何が起きるか 分からないんです 136 00:08:53,576 --> 00:08:56,996 ヴァニ… 俺が今 一緒にいる人の力なら 137 00:08:57,079 --> 00:08:59,623 クロエさんの真名を 取り戻せるかもしれません 138 00:09:00,124 --> 00:09:01,375 とにかく 彼を ここに連れてきて… 139 00:09:01,459 --> 00:09:02,168 (ジャン=ジャック) なんのために? 140 00:09:02,251 --> 00:09:03,002 えっ… 141 00:09:04,170 --> 00:09:08,716 (ネーニア)いいの? ノエと あの子を2人にさせておいて 142 00:09:09,258 --> 00:09:12,178 (クロエ) ええ せっかくの機会だもの 143 00:09:12,678 --> 00:09:16,223 ジャン=ジャックにも 友人の 一人や二人は いたほうがいいわ 144 00:09:16,724 --> 00:09:18,225 (ネーニア)ふうん… 145 00:09:18,934 --> 00:09:20,561 (ジャン=ジャック) クロエは自分から望んで 146 00:09:20,644 --> 00:09:22,813 真名を奪われたと言った 147 00:09:23,522 --> 00:09:27,693 あの影が現れるまで クロエは毎日 泣いていた 148 00:09:28,194 --> 00:09:31,280 僕には どうすることもできなかった 149 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 (ネーニア)私は 150 00:09:33,032 --> 00:09:37,745 自分のものに誰かが勝手に触るの 絶対 嫌だけどな 151 00:09:38,245 --> 00:09:40,206 クロエは大人なんだね 152 00:09:40,289 --> 00:09:43,375 (クロエ) ウフフ… そんなことないわ 153 00:09:44,418 --> 00:09:47,463 (ジャン=ジャック) これが クロエの望んだことなら 154 00:09:47,546 --> 00:09:49,882 クロエが もう泣かなくて済むのなら 155 00:09:50,382 --> 00:09:51,342 僕は それでいい 156 00:09:52,927 --> 00:09:57,348 行き着く先が滅びだったとしても 最後までクロエのそばにいる 157 00:09:59,600 --> 00:10:04,438 こう見えて 私 すごく嫉妬深い女なのよ 158 00:10:05,439 --> 00:10:06,440 ウフッ 159 00:10:11,278 --> 00:10:17,201 (クロエ)バベルが残した傷痕も ようやく薄れ始めた16世紀も後半 160 00:10:18,661 --> 00:10:20,287 (父)いいか クロエ 161 00:10:20,788 --> 00:10:23,040 お前がヴァンピールであることは 162 00:10:23,123 --> 00:10:26,544 決して 外の人間に知られてはならない 163 00:10:27,044 --> 00:10:27,920 (クロエ)はい 164 00:10:29,004 --> 00:10:32,007 (クロエ)私は突然 ヴァンピールとして目覚めた 165 00:10:32,508 --> 00:10:35,719 恐らくは 不安定になった世界式の影響が 166 00:10:35,803 --> 00:10:38,889 こちら側にも 表れたのではないかと思う 167 00:10:40,724 --> 00:10:43,727 (父)大丈夫 大丈夫だ 168 00:10:44,228 --> 00:10:48,399 私が必ず お前を人間に戻してやるからな 169 00:10:49,358 --> 00:10:51,402 (クロエ)はい お父様 170 00:10:52,611 --> 00:10:56,657 (クロエ)11を過ぎたころ この体は成長を止めた 171 00:10:57,491 --> 00:11:00,911 クロエ・ダプシェは 表向きは病死したことにされ 172 00:11:01,412 --> 00:11:04,623 私はダプシェ家の 隠されたヴァンピールになった 173 00:11:05,958 --> 00:11:10,004 そして 父は 私が暮らす山の奥深くの城に 174 00:11:10,087 --> 00:11:15,926 名だたる魔術師 錬金術師を集め 世界式の研究を始めた 175 00:11:17,052 --> 00:11:22,141 (父)大丈夫… 大丈夫だ クロエ 176 00:11:23,392 --> 00:11:27,855 必ず お前を人間に戻して… 177 00:11:29,315 --> 00:11:32,276 (クロエのすすり泣き) 178 00:11:34,445 --> 00:11:37,239 (クロエ) クロエ・ダプシェを人間に戻す 179 00:11:37,740 --> 00:11:39,908 父の すがるような願いは 180 00:11:39,992 --> 00:11:44,455 時の流れとともに 少しずつ 形を変えてゆき 181 00:11:45,039 --> 00:11:47,333 世界式の謎を解き明かし 182 00:11:47,416 --> 00:11:51,629 その神の領域に手を伸ばし 触れることこそが 183 00:11:51,712 --> 00:11:53,797 ダプシェ家の悲願となっていた 184 00:11:55,257 --> 00:11:59,219 私は その全てを見てきた 見守ってきた 185 00:12:00,429 --> 00:12:02,806 私はダプシェと共に生きてきた 186 00:12:05,559 --> 00:12:08,812 (ルスヴン) あなたが あのクロエ・ダプシェか? 187 00:12:09,813 --> 00:12:12,691 あなた… ヴァンピールね 188 00:12:14,068 --> 00:12:15,861 (ルスヴン) このご時世に そんな言葉を 189 00:12:15,944 --> 00:12:19,698 軽々と口にするものでは ありませんよ お嬢さん 190 00:12:20,199 --> 00:12:21,200 ああ 失礼 191 00:12:21,700 --> 00:12:25,537 あなたは もう お嬢さんという 年ではありませんでしたね 192 00:12:26,246 --> 00:12:26,872 おばあ様 193 00:12:28,040 --> 00:12:28,999 あっ… 194 00:12:29,583 --> 00:12:31,627 (クロエ) オーガストと名乗った彼は 195 00:12:31,710 --> 00:12:35,506 私が初めて出会う 私以外のヴァンピールだった 196 00:12:36,715 --> 00:12:39,677 (クロエ) 世界式の研究において重要なのは 197 00:12:39,760 --> 00:12:43,389 何を媒介にして 世界式に干渉するかよ 198 00:12:43,472 --> 00:12:46,517 ダプシェ家は その媒介として 音を選んだわ 199 00:12:46,600 --> 00:12:48,018 (ルスヴン)なるほど 200 00:12:48,102 --> 00:12:50,270 (クロエ) そんなことも知らずに来たの? 201 00:12:50,354 --> 00:12:53,774 勉強不足も甚だしいわよ 坊や 202 00:12:55,609 --> 00:12:57,486 ああ ごめんなさい 203 00:12:57,569 --> 00:13:00,531 ここは旦那様とお呼びしなくちゃ 失礼だったかしら? 204 00:13:01,865 --> 00:13:05,202 ハハハハハ! いいぞ クロエ 205 00:13:05,285 --> 00:13:07,413 君とは いい友人になれそうだ 206 00:13:07,913 --> 00:13:08,789 友人? 207 00:13:08,872 --> 00:13:14,336 世界式の書き換えを可能とする 改竄装置を本当に作り出せるのなら 208 00:13:14,420 --> 00:13:17,423 きっと この世界を より良き方向へ導ける 209 00:13:18,507 --> 00:13:19,925 世界? 210 00:13:22,594 --> 00:13:23,804 (クロエ)この城と 211 00:13:23,887 --> 00:13:26,682 それを取り巻く ジェヴォーダンの山々 212 00:13:27,307 --> 00:13:32,896 私は それ以外の世界のことなんて 知らないし 考えたこともなかった 213 00:13:34,773 --> 00:13:41,321 外の世界では ヴァンピールと人間 正しくは教会が激しく争っており 214 00:13:41,822 --> 00:13:44,616 至る所で ヴァンピール狩りが行われ 215 00:13:44,700 --> 00:13:46,368 疑わしいという理由で 216 00:13:46,452 --> 00:13:49,705 人間までもが 拷問で命を落としています 217 00:13:50,330 --> 00:13:53,375 我々ヴァンピールは 教会にとって異端であり 218 00:13:53,459 --> 00:13:55,043 死すべき存在なのです 219 00:13:55,544 --> 00:13:58,005 (クロエ) あなたはヴァンピールの味方? 220 00:13:58,088 --> 00:13:59,965 それとも 人間の味方? 221 00:14:00,716 --> 00:14:01,842 (ルスヴン)どちらでもないよ 222 00:14:03,177 --> 00:14:06,889 私はね クロエ ヴァンピールが好きだ 223 00:14:06,972 --> 00:14:09,516 そして 同じように 人間も好きなんだ 224 00:14:10,017 --> 00:14:13,812 だから なんとしても 両者の争いを止めたい 225 00:14:14,313 --> 00:14:16,064 私の願いは それだけだ 226 00:14:19,568 --> 00:14:22,780 (クロエ) 己の思いを 己の言葉で語る 227 00:14:22,863 --> 00:14:25,199 そんな彼を羨ましいと思った 228 00:14:25,699 --> 00:14:27,534 そして いつしか私は 229 00:14:27,618 --> 00:14:31,538 この友人の来訪を 心待ちにするようになっていた 230 00:14:32,039 --> 00:14:35,709 (ジャンヌ)はじめまして! 私の名前はジャンヌです 231 00:14:35,793 --> 00:14:39,421 (ルスヴン)この子の両親を連れて 参加したい集会があってね 232 00:14:39,922 --> 00:14:42,424 しばらくの間 よろしく頼むよ 233 00:14:44,551 --> 00:14:46,553 (ジャンヌの笑い声) 234 00:14:46,637 --> 00:14:47,930 (クロエ)ダメよ ジャンヌ! 235 00:14:48,013 --> 00:14:50,682 戻って 外はダメなの 236 00:14:50,766 --> 00:14:54,061 さっき 窓からね すてきな場所を見つけたの 237 00:14:54,144 --> 00:14:56,063 クロエも 一緒に行こうよ 238 00:15:01,109 --> 00:15:03,237 えっ… 待って 239 00:15:19,628 --> 00:15:21,088 ジャンヌ! どこ? 240 00:15:26,510 --> 00:15:27,594 (ジャンヌ)ばあ! 241 00:15:31,682 --> 00:15:32,683 (倒れた音) 242 00:15:33,934 --> 00:15:37,354 (ジャンヌ)アハハッ アハハハ… 243 00:15:40,440 --> 00:15:45,946 (笑い声) 244 00:15:51,451 --> 00:15:54,204 (クロエ) お父様の言いつけを破ったのも 245 00:15:54,705 --> 00:15:57,749 土と風と花の匂いに包まれるのも 246 00:15:58,500 --> 00:16:02,838 空が こんなに美しく どこまでも広がっていることも 247 00:16:03,338 --> 00:16:06,884 全部が全部 初めてのことすぎて… 248 00:16:06,967 --> 00:16:08,760 (すすり泣き) 249 00:16:08,844 --> 00:16:13,056 (泣き声) 250 00:16:13,140 --> 00:16:14,975 (クロエ) 成長したあなたに会える日を 251 00:16:15,058 --> 00:16:17,561 心待ちにしているわ ジャンヌ 252 00:16:18,061 --> 00:16:18,770 (ジャンヌ)うん… 253 00:16:18,854 --> 00:16:20,814 (ジャンヌの泣き声) 254 00:16:23,859 --> 00:16:25,611 ハッ… 255 00:16:26,695 --> 00:16:28,196 (クロエ)そうして ジャンヌは 256 00:16:28,280 --> 00:16:31,533 オーガストと共に 両親のもとへと帰っていき 257 00:16:32,034 --> 00:16:33,911 音沙汰がなくなった 258 00:16:38,707 --> 00:16:41,501 もしかして何かあったのかと 心配だったが 259 00:16:42,002 --> 00:16:44,588 私は会いに行くことができなかった 260 00:16:47,174 --> 00:16:50,594 (クロエ)私は ダプシェを捨てることはできない 261 00:16:50,677 --> 00:16:54,348 (ネーニア)人間は あなたを 見捨てるかもしれないのに? 262 00:16:54,431 --> 00:16:55,599 (クロエ)ハッ! 263 00:16:58,852 --> 00:16:59,686 (ルスヴン)クロエ 264 00:17:02,189 --> 00:17:04,608 (クロエ)オ… オーガスト? 265 00:17:08,779 --> 00:17:11,615 (ルスヴン) クロエ 研究はどうなった? 266 00:17:11,698 --> 00:17:12,532 (クロエ)えっ… 267 00:17:12,616 --> 00:17:15,118 (ルスヴン) 改竄装置は完成したのか? 268 00:17:18,080 --> 00:17:20,374 私が間違っていた… 269 00:17:20,958 --> 00:17:23,502 分かり合えるものとばかり 思っていた 270 00:17:24,002 --> 00:17:28,423 いや そもそもが間違っているんだ 初めから 271 00:17:28,924 --> 00:17:32,094 故に正さなければならない 272 00:17:32,594 --> 00:17:36,348 そのために クロエ ダプシェの研究を私に… 273 00:17:39,393 --> 00:17:43,271 ダメ… それはダメよ オーガスト 274 00:17:45,190 --> 00:17:46,358 ハッ… 275 00:17:46,858 --> 00:17:48,944 (血を吸う音) 276 00:17:53,949 --> 00:17:56,493 (クロエ)やっ やだ… やだ! 277 00:17:56,576 --> 00:17:59,121 やめなさい オーガスト! 278 00:18:02,958 --> 00:18:04,084 (ルスヴン)誓え 279 00:18:05,085 --> 00:18:09,172 お前の その力を… ダプシェの叡智(えいち)を 280 00:18:09,256 --> 00:18:12,009 私が命じるままに使うと誓え 281 00:18:15,971 --> 00:18:16,680 うっ! 282 00:18:17,222 --> 00:18:19,433 出ていきなさい オーガスト 283 00:18:20,142 --> 00:18:23,895 ダプシェの研究は 代々の当主の願いが込められたもの 284 00:18:24,604 --> 00:18:27,149 私が ここにいるための理由の 全てよ 285 00:18:29,151 --> 00:18:30,110 あ… 286 00:18:40,287 --> 00:18:42,789 クロエ 私は… 287 00:18:48,378 --> 00:18:54,468 (クロエ)このとき 私は初めての友人を永遠に失った 288 00:18:55,969 --> 00:19:00,432 その後 オーガストの友人を 名乗る者からの手紙で 289 00:19:00,932 --> 00:19:05,353 私は人間とヴァンピールの戦いが 幕を閉じたことを知った 290 00:19:06,354 --> 00:19:08,565 和平の立て役者となったのは 291 00:19:08,648 --> 00:19:10,358 あらゆる手段を講じ 292 00:19:10,442 --> 00:19:13,820 元老院の立場まで上り詰めた オーガストだという 293 00:19:14,488 --> 00:19:16,990 (クロエ) あなたは願いをかなえたのね 294 00:19:17,074 --> 00:19:17,908 オーガスト 295 00:19:18,909 --> 00:19:21,578 (クロエ) そして それから何十年もの間 296 00:19:21,661 --> 00:19:24,414 私は 一人で研究を続けた 297 00:19:24,915 --> 00:19:27,209 (鳥のさえずり) 298 00:19:31,088 --> 00:19:33,507 ジャンヌは元気かしら? 299 00:19:35,050 --> 00:19:36,426 (クロエ)いけない… 300 00:19:36,510 --> 00:19:40,806 こんなことをしていないで 早く改竄装置を完成させなくちゃ 301 00:19:41,848 --> 00:19:44,226 でも なんのために? 302 00:19:44,726 --> 00:19:45,977 どうして 私は… 303 00:19:46,061 --> 00:19:47,604 (ネーニア)寂しいからでしょ? 304 00:19:48,563 --> 00:19:53,026 寂しくて しょうがないから それを紛らわそうと必死なの 305 00:19:53,527 --> 00:19:57,197 外に広がる世界も 美しい空も 306 00:19:57,280 --> 00:20:00,033 知らないままでいれば よかったのにね 307 00:20:00,534 --> 00:20:04,621 そうすれば 自分が孤独だと 気付くこともなかった 308 00:20:05,831 --> 00:20:07,541 もう気付いているんでしょう? 309 00:20:08,041 --> 00:20:11,586 ジェヴォーダンは あなたを閉じ込める鳥籠 310 00:20:11,670 --> 00:20:14,631 独りぼっちじゃなくなるには 壊すしかない 311 00:20:14,714 --> 00:20:15,382 やめて 312 00:20:15,465 --> 00:20:17,717 (ネーニア) 翼の代わりに 牙をむいて 313 00:20:17,801 --> 00:20:20,178 (クロエ)やめなさい (ネーニア)鳥ではなく そう… 314 00:20:20,846 --> 00:20:22,430 (ネーニア)獣になればいいのよ 315 00:20:22,514 --> 00:20:23,640 黙って! 316 00:20:28,311 --> 00:20:28,895 ジャンヌ… 317 00:20:28,979 --> 00:20:31,898 (ネーニア)ハハハハハ! 318 00:20:33,608 --> 00:20:36,319 ハア ハア… 319 00:20:36,403 --> 00:20:37,737 (村人A)ああ そうだ 320 00:20:37,821 --> 00:20:42,159 レ・ウバックの近くで まだ若い娘が殺されたってよ 321 00:20:42,242 --> 00:20:44,578 (村人B) ジャンヌっていう名前の娘らしいな 322 00:20:44,661 --> 00:20:45,662 ハッ… 323 00:20:45,745 --> 00:20:47,873 (村人A) オオカミにでも襲われたか 324 00:20:47,956 --> 00:20:50,167 死体は内臓を 食い荒らされていたってよ 325 00:20:50,792 --> 00:20:51,585 えっ… 326 00:20:54,504 --> 00:20:58,008 違う… さっきのは ただの悪夢 327 00:20:59,509 --> 00:21:01,803 (ネーニア)どっちが悪夢? 328 00:21:01,887 --> 00:21:04,431 私? それとも この現実? 329 00:21:08,351 --> 00:21:10,353 (ネーニア)かわいそうなクロエ 330 00:21:10,437 --> 00:21:12,606 あなたの望みは なあに? 331 00:21:13,231 --> 00:21:16,693 独りぼっちのクロエ あなたは どうしたいの? 332 00:21:16,776 --> 00:21:18,486 (クロエ)うるさい… (ネーニア)教えてちょうだい 333 00:21:18,570 --> 00:21:20,238 (クロエ)うるさい うるさい 334 00:21:20,322 --> 00:21:22,324 (ネーニア)あなたの本当の願いを 335 00:21:22,407 --> 00:21:23,825 うるさい! 336 00:21:26,411 --> 00:21:29,456 やっと このときが来た 337 00:21:29,539 --> 00:21:32,334 私の願いをかなえる日が 338 00:21:41,927 --> 00:21:43,345 (振動音) 339 00:21:43,428 --> 00:21:44,763 (ノエ)なっ… 340 00:21:44,846 --> 00:21:49,851 (ジャン=ジャック)そうか 本当に始めるんだな クロエ 341 00:21:52,771 --> 00:21:54,648 (ダンテ)なんだ あの光! 342 00:21:55,190 --> 00:21:58,276 そこか クロエ・ダプシェ 343 00:22:04,950 --> 00:22:06,952 {\an8}♪~ 344 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 {\an8}~♪