1 00:00:03,670 --> 00:00:07,382 (ノエ)ネーニア 彼女から離れろ 今すぐに! 2 00:00:07,465 --> 00:00:08,633 (ジャン=ジャック)あっ… 3 00:00:08,717 --> 00:00:09,926 (クロエ)ネーニア? 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,804 あら あなた そんな名前だったの? 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,807 (ネーニア) 勝手に そう呼ばれているだけ 6 00:00:16,307 --> 00:00:18,643 へえ そうなの 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,774 そんなことより ほら ご飯が来たわよ ノエ 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,660 (ノエ)これは なんだ? 9 00:00:36,661 --> 00:00:39,414 そいつは… それは… 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,834 ルイを… 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,129 (ノエ)クロエさん 12 00:00:46,755 --> 00:00:49,632 ジェヴォーダンのベートの正体は あなたなんですか? 13 00:00:50,800 --> 00:00:54,721 ベートは呪持(のろいも)ちのヴァンピール なのではというウワサを聞きました 14 00:00:55,847 --> 00:00:58,475 だとしたら あなたの真名を奪ったのは 15 00:00:58,558 --> 00:01:00,310 そのネーニアのはずで… 16 00:01:01,269 --> 00:01:02,562 なのに どうして 17 00:01:02,645 --> 00:01:05,607 あなたは そいつと そんなふうに 笑っていられるんですか? 18 00:01:06,232 --> 00:01:08,401 私が望んだことだから 19 00:01:10,195 --> 00:01:10,904 は? 20 00:01:12,489 --> 00:01:18,161 私は自分の願いと引き換えに 自らの意志で呪持ちになったのよ 21 00:01:19,204 --> 00:01:20,789 ね… がい? 22 00:01:22,373 --> 00:01:24,167 (ネーニア)そうだよ 23 00:01:24,667 --> 00:01:27,462 欲しくて欲しくて たまらない 真名(なまえ)でも 24 00:01:27,545 --> 00:01:31,049 クロエのように強い力を持った ヴァンピール相手だとね 25 00:01:31,633 --> 00:01:34,636 無理やり持っていくのは難しいの 26 00:01:35,136 --> 00:01:37,806 だから お願いするの 27 00:01:37,889 --> 00:01:40,809 “あなたの願いを かなえてあげたら” 28 00:01:40,892 --> 00:01:43,311 “その真名(なまえ)を私にくれる?”って 29 00:01:43,394 --> 00:01:44,062 (ノエ)ハッ… 30 00:01:44,145 --> 00:01:46,815 (ネーニア) あなたもそうなのよ ノエ 31 00:01:47,315 --> 00:01:51,820 私は何度も あなたの真名(しんめい)に 触れようとしているのに できない 32 00:01:52,654 --> 00:01:55,824 すごいね ウフフフッ 33 00:01:55,907 --> 00:01:58,576 だから 私 あなたにも聞くわ 34 00:01:59,744 --> 00:02:01,412 ねえ ノエ 35 00:02:01,496 --> 00:02:06,584 どんな願いをかなえてあげたら 私に その真名(なまえ)をくれる? 36 00:02:07,877 --> 00:02:08,837 (ノエ)言ったのか? 37 00:02:10,421 --> 00:02:13,424 それと同じことを ルイにも言ったのか? 38 00:02:14,425 --> 00:02:17,095 ルイ 僕に何かできることはある? 39 00:02:17,887 --> 00:02:19,848 ルイのために 僕は何ができる? 40 00:02:22,267 --> 00:02:23,226 (ルイ)ノエ 41 00:02:24,310 --> 00:02:26,104 僕… は… 42 00:02:26,187 --> 00:02:28,106 (ネーニア)ハハハハハ! 43 00:02:28,189 --> 00:02:29,607 (ノエ)くっ… 44 00:02:31,568 --> 00:02:32,443 あっ! 45 00:02:34,946 --> 00:02:37,866 なんだ お前! 何がしたいんだ! 46 00:02:39,951 --> 00:02:44,122 何が目的で こんなことをする! 真名を奪う! 47 00:02:44,205 --> 00:02:47,125 奪うな! これ以上 誰からも 48 00:02:47,208 --> 00:02:48,209 (ネーニアの笑い声) 49 00:02:48,293 --> 00:02:50,503 返せ… 返せよ! 50 00:02:52,213 --> 00:02:55,633 俺とドミに ルイを返せ! 51 00:03:01,055 --> 00:03:01,639 ぐっ! 52 00:03:03,850 --> 00:03:04,434 うっ… 53 00:03:06,019 --> 00:03:06,895 (クロエ)いいこと? 54 00:03:07,478 --> 00:03:10,481 食べ物を粗末にする子は嫌いよ 55 00:03:14,485 --> 00:03:16,487 {\an8}♪~ 56 00:04:41,239 --> 00:04:43,241 {\an8}~♪ 57 00:04:44,742 --> 00:04:45,827 あっ… 58 00:04:46,828 --> 00:04:49,038 (ジャン=ジャック) 何やってるんだ お前は 59 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 (ノエ)すみません… 60 00:04:50,581 --> 00:04:52,750 (ジャン=ジャック) クロエは怒らせると怖いんだ 61 00:04:52,834 --> 00:04:53,793 覚えておけ 62 00:04:53,876 --> 00:04:56,045 (ノエ)クロエさんは どこに? 63 00:04:56,129 --> 00:04:58,381 (ジャン=ジャック) あの黒い影と一緒にいる 64 00:04:58,464 --> 00:05:00,383 もうしばらくは 近づかないほうがいいぞ 65 00:05:01,050 --> 00:05:04,929 ですが あんな危険なヤツを 彼女と一緒にいさせるわけには… 66 00:05:05,013 --> 00:05:06,723 (おなかが鳴る音) 67 00:05:08,016 --> 00:05:10,601 (ジャン=ジャック) 自分で料理をぶちまけておきながら 68 00:05:10,685 --> 00:05:12,353 空腹を訴えるのか 69 00:05:12,437 --> 00:05:14,147 (ノエ)ホントにすみません 70 00:05:17,275 --> 00:05:20,403 (ジャン=ジャック) 余り物だ 片づけるのを手伝え 71 00:05:30,872 --> 00:05:33,541 (ノエ) この料理は 君が作ったんですか? 72 00:05:34,042 --> 00:05:35,001 (ジャン=ジャック)そうだけど 73 00:05:35,084 --> 00:05:37,920 (ノエ)もしかして 俺の服を繕ってくれたのも? 74 00:05:38,421 --> 00:05:39,547 (ジャン=ジャック)そうだよ (ノエ)すごい! 75 00:05:41,132 --> 00:05:44,302 すごいです ジャン=ジャック! 君は なんでもできるんですね 76 00:05:44,969 --> 00:05:48,181 すごい… おいしい すごくおいしいです! 77 00:05:48,264 --> 00:05:50,683 は… はあ? 78 00:05:50,767 --> 00:05:52,769 別に すごくなんかない… 79 00:05:53,269 --> 00:05:56,898 僕は ただ ずっとクロエの 身の回りの世話をしてきただけだ 80 00:05:56,981 --> 00:05:59,692 (ノエ) 俺は料理も裁縫も全然ダメなので 81 00:05:59,776 --> 00:06:01,027 尊敬します 82 00:06:03,446 --> 00:06:06,616 あの… ありがとうございます ジャン=ジャック 83 00:06:06,699 --> 00:06:08,701 俺とムルを助けてくれて 84 00:06:08,785 --> 00:06:10,953 ちゃんと お礼を言うのが 遅くなってしまい 85 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 重ね重ね すみません 86 00:06:13,206 --> 00:06:15,458 改めて自己紹介させてください 87 00:06:17,043 --> 00:06:19,212 俺の名前はノエといいます 88 00:06:19,712 --> 00:06:21,130 なんだ? この手は 89 00:06:21,214 --> 00:06:21,714 (ノエ)え? 90 00:06:22,215 --> 00:06:24,842 スープのおかわりなら 自分でやれ 91 00:06:25,426 --> 00:06:27,595 握手をしたいと思ったんですが 92 00:06:27,678 --> 00:06:28,721 あっ… 93 00:06:32,225 --> 00:06:36,479 誰かに握手を求められたのなんて… 初めてだ 94 00:06:44,070 --> 00:06:45,488 (ダンテ) ダプシェ侯爵家については 95 00:06:45,571 --> 00:06:46,697 どこまで知ってる? 96 00:06:47,198 --> 00:06:50,368 (ヴァニタス)お前に渡された 資料に書いてあったまでだ 97 00:06:50,952 --> 00:06:53,413 ジェヴォーダンのベート事件が きっかけで 98 00:06:53,496 --> 00:06:55,248 既に断絶しているんだろう? 99 00:06:55,331 --> 00:06:58,126 (ダンテ) ああ… だが それだけじゃあない 100 00:06:58,626 --> 00:07:00,920 ダプシェ家は 教会によって禁じられていた⸺ 101 00:07:01,003 --> 00:07:04,090 世界式に関わる研究を 進めていたらしい 102 00:07:04,590 --> 00:07:09,095 その研究の果てに作り上げた 世界式の改竄(かいざん)装置 103 00:07:09,178 --> 00:07:12,849 それがジェヴォーダンのベートを 生み出した原因なんだとよ 104 00:07:14,016 --> 00:07:16,978 (ヴァニタス) つまり それを どうにかするために 105 00:07:17,061 --> 00:07:20,481 ヴァンピールも人間も この事件に 関わっているということか 106 00:07:20,982 --> 00:07:22,191 (ダンテ)多分な 107 00:07:22,692 --> 00:07:25,903 (ヴァニタス) で その情報は どこから仕入れた? 108 00:07:25,987 --> 00:07:28,281 お前たちは 誰の指示で動いている? 109 00:07:28,364 --> 00:07:29,699 ハア… 110 00:07:30,825 --> 00:07:32,535 フランシス・ヴァーニー卿 111 00:07:33,119 --> 00:07:36,038 通称“機関(からくり)狂いのマキナ侯爵”だ 112 00:07:36,873 --> 00:07:38,040 (ヴァニタス)なるほどな 113 00:07:38,624 --> 00:07:40,960 (ダンテ) 俺がマキナ侯から受けた依頼は 114 00:07:41,461 --> 00:07:46,632 1つ 蒼月(そうげつ)の眷属(けんぞく)であるお前を この事件に関わらせること 115 00:07:47,133 --> 00:07:51,512 2つ ダプシェの改竄装置の 実在の有無を調べ 116 00:07:52,513 --> 00:07:55,933 3つ 可能であれば それを持ち帰ることだ 117 00:08:02,106 --> 00:08:04,150 (ジャン=ジャック) ダプシェ家 最後の当主 118 00:08:04,233 --> 00:08:05,735 エルマン・ダプシェも 119 00:08:06,319 --> 00:08:09,530 その妻も 子供も 兄弟も 120 00:08:10,281 --> 00:08:11,949 みんな 死んでしまった 121 00:08:12,992 --> 00:08:16,537 今はもう ダプシェの生き残りは クロエ ただ一人だ 122 00:08:18,414 --> 00:08:19,499 ジャン=ジャック 123 00:08:19,999 --> 00:08:23,044 クロエさんは いつから ここにいるんですか? 124 00:08:23,544 --> 00:08:25,046 (ジャン=ジャック)ずっとだ 125 00:08:25,546 --> 00:08:28,299 ジェヴォーダンのベート事件 なんてものが起こる⸺ 126 00:08:28,382 --> 00:08:30,009 ずっとずっと前から 127 00:08:30,092 --> 00:08:33,554 クロエは ダプシェの民を見守り続けてきた 128 00:08:34,055 --> 00:08:37,517 お前たちは なんのために この森にやって来た? 129 00:08:38,017 --> 00:08:40,353 お前は クロエの敵なのか? 130 00:08:40,436 --> 00:08:44,106 俺の敵は ネーニアです クロエさんじゃない 131 00:08:44,190 --> 00:08:46,859 でも お前は あの黒い影を 132 00:08:46,943 --> 00:08:48,611 クロエから 引き離そうとするんだろ? 133 00:08:48,694 --> 00:08:50,112 当然です 134 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 このまま放っておけば 135 00:08:51,989 --> 00:08:54,575 クロエさんの身に何が起きるか 分からないんです 136 00:08:54,659 --> 00:08:58,079 ヴァニ… 俺が今 一緒にいる人の力なら 137 00:08:58,162 --> 00:09:00,706 クロエさんの真名を 取り戻せるかもしれません 138 00:09:01,207 --> 00:09:02,458 とにかく 彼を ここに連れてきて… 139 00:09:02,542 --> 00:09:03,251 (ジャン=ジャック) なんのために? 140 00:09:03,334 --> 00:09:04,085 えっ… 141 00:09:05,253 --> 00:09:09,799 (ネーニア)いいの? ノエと あの子を2人にさせておいて 142 00:09:10,341 --> 00:09:13,261 (クロエ) ええ せっかくの機会だもの 143 00:09:13,761 --> 00:09:17,306 ジャン=ジャックにも 友人の 一人や二人は いたほうがいいわ 144 00:09:17,807 --> 00:09:19,308 (ネーニア)ふうん… 145 00:09:20,017 --> 00:09:21,644 (ジャン=ジャック) クロエは自分から望んで 146 00:09:21,727 --> 00:09:23,896 真名を奪われたと言った 147 00:09:24,605 --> 00:09:28,776 あの影が現れるまで クロエは毎日 泣いていた 148 00:09:29,277 --> 00:09:32,363 僕には どうすることもできなかった 149 00:09:32,863 --> 00:09:34,031 (ネーニア)私は 150 00:09:34,115 --> 00:09:38,828 自分のものに誰かが勝手に触るの 絶対 嫌だけどな 151 00:09:39,328 --> 00:09:41,289 クロエは大人なんだね 152 00:09:41,372 --> 00:09:44,458 (クロエ) ウフフ… そんなことないわ 153 00:09:45,501 --> 00:09:48,546 (ジャン=ジャック) これが クロエの望んだことなら 154 00:09:48,629 --> 00:09:50,965 クロエが もう泣かなくて済むのなら 155 00:09:51,465 --> 00:09:52,425 僕は それでいい 156 00:09:54,010 --> 00:09:58,431 行き着く先が滅びだったとしても 最後までクロエのそばにいる 157 00:10:00,683 --> 00:10:05,521 こう見えて 私 すごく嫉妬深い女なのよ 158 00:10:06,522 --> 00:10:07,523 ウフッ 159 00:10:12,361 --> 00:10:18,284 (クロエ)バベルが残した傷痕も ようやく薄れ始めた16世紀も後半 160 00:10:19,744 --> 00:10:21,370 (父)いいか クロエ 161 00:10:21,871 --> 00:10:24,123 お前がヴァンピールであることは 162 00:10:24,206 --> 00:10:27,627 決して 外の人間に知られてはならない 163 00:10:28,127 --> 00:10:29,003 (クロエ)はい 164 00:10:30,087 --> 00:10:33,090 (クロエ)私は突然 ヴァンピールとして目覚めた 165 00:10:33,591 --> 00:10:36,802 恐らくは 不安定になった世界式の影響が 166 00:10:36,886 --> 00:10:39,972 こちら側にも 表れたのではないかと思う 167 00:10:41,807 --> 00:10:44,810 (父)大丈夫 大丈夫だ 168 00:10:45,311 --> 00:10:49,482 私が必ず お前を人間に戻してやるからな 169 00:10:50,441 --> 00:10:52,485 (クロエ)はい お父様 170 00:10:53,694 --> 00:10:57,740 (クロエ)11を過ぎたころ この体は成長を止めた 171 00:10:58,574 --> 00:11:01,994 クロエ・ダプシェは 表向きは病死したことにされ 172 00:11:02,495 --> 00:11:05,706 私はダプシェ家の 隠されたヴァンピールになった 173 00:11:07,041 --> 00:11:11,087 そして 父は 私が暮らす山の奥深くの城に 174 00:11:11,170 --> 00:11:17,009 名だたる魔術師 錬金術師を集め 世界式の研究を始めた 175 00:11:18,135 --> 00:11:23,224 (父)大丈夫… 大丈夫だ クロエ 176 00:11:24,475 --> 00:11:28,938 必ず お前を人間に戻して… 177 00:11:30,398 --> 00:11:33,359 (クロエのすすり泣き) 178 00:11:35,528 --> 00:11:38,322 (クロエ) クロエ・ダプシェを人間に戻す 179 00:11:38,823 --> 00:11:40,991 父の すがるような願いは 180 00:11:41,075 --> 00:11:45,538 時の流れとともに 少しずつ 形を変えてゆき 181 00:11:46,122 --> 00:11:48,416 世界式の謎を解き明かし 182 00:11:48,499 --> 00:11:52,712 その神の領域に手を伸ばし 触れることこそが 183 00:11:52,795 --> 00:11:54,880 ダプシェ家の悲願となっていた 184 00:11:56,340 --> 00:12:00,302 私は その全てを見てきた 見守ってきた 185 00:12:01,512 --> 00:12:03,889 私はダプシェと共に生きてきた 186 00:12:06,642 --> 00:12:09,895 (ルスヴン) あなたが あのクロエ・ダプシェか? 187 00:12:10,896 --> 00:12:13,774 あなた… ヴァンピールね 188 00:12:15,151 --> 00:12:16,944 (ルスヴン) このご時世に そんな言葉を 189 00:12:17,027 --> 00:12:20,781 軽々と口にするものでは ありませんよ お嬢さん 190 00:12:21,282 --> 00:12:22,283 ああ 失礼 191 00:12:22,783 --> 00:12:26,620 あなたは もう お嬢さんという 年ではありませんでしたね 192 00:12:27,329 --> 00:12:27,955 おばあ様 193 00:12:29,123 --> 00:12:30,082 あっ… 194 00:12:30,666 --> 00:12:32,710 (クロエ) オーガストと名乗った彼は 195 00:12:32,793 --> 00:12:36,589 私が初めて出会う 私以外のヴァンピールだった 196 00:12:37,798 --> 00:12:40,760 (クロエ) 世界式の研究において重要なのは 197 00:12:40,843 --> 00:12:44,472 何を媒介にして 世界式に干渉するかよ 198 00:12:44,555 --> 00:12:47,600 ダプシェ家は その媒介として 音を選んだわ 199 00:12:47,683 --> 00:12:49,101 (ルスヴン)なるほど 200 00:12:49,185 --> 00:12:51,353 (クロエ) そんなことも知らずに来たの? 201 00:12:51,437 --> 00:12:54,857 勉強不足も甚だしいわよ 坊や 202 00:12:56,692 --> 00:12:58,569 ああ ごめんなさい 203 00:12:58,652 --> 00:13:01,614 ここは旦那様とお呼びしなくちゃ 失礼だったかしら? 204 00:13:02,948 --> 00:13:06,285 ハハハハハ! いいぞ クロエ 205 00:13:06,368 --> 00:13:08,496 君とは いい友人になれそうだ 206 00:13:08,996 --> 00:13:09,872 友人? 207 00:13:09,955 --> 00:13:15,419 世界式の書き換えを可能とする 改竄装置を本当に作り出せるのなら 208 00:13:15,503 --> 00:13:18,506 きっと この世界を より良き方向へ導ける 209 00:13:19,590 --> 00:13:21,008 世界? 210 00:13:23,677 --> 00:13:24,887 (クロエ)この城と 211 00:13:24,970 --> 00:13:27,765 それを取り巻く ジェヴォーダンの山々 212 00:13:28,390 --> 00:13:33,979 私は それ以外の世界のことなんて 知らないし 考えたこともなかった 213 00:13:35,856 --> 00:13:42,404 外の世界では ヴァンピールと人間 正しくは教会が激しく争っており 214 00:13:42,905 --> 00:13:45,699 至る所で ヴァンピール狩りが行われ 215 00:13:45,783 --> 00:13:47,451 疑わしいという理由で 216 00:13:47,535 --> 00:13:50,788 人間までもが 拷問で命を落としています 217 00:13:51,413 --> 00:13:54,458 我々ヴァンピールは 教会にとって異端であり 218 00:13:54,542 --> 00:13:56,126 死すべき存在なのです 219 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 (クロエ) あなたはヴァンピールの味方? 220 00:13:59,171 --> 00:14:01,048 それとも 人間の味方? 221 00:14:01,799 --> 00:14:02,925 (ルスヴン)どちらでもないよ 222 00:14:04,260 --> 00:14:07,972 私はね クロエ ヴァンピールが好きだ 223 00:14:08,055 --> 00:14:10,599 そして 同じように 人間も好きなんだ 224 00:14:11,100 --> 00:14:14,895 だから なんとしても 両者の争いを止めたい 225 00:14:15,396 --> 00:14:17,147 私の願いは それだけだ 226 00:14:20,651 --> 00:14:23,863 (クロエ) 己の思いを 己の言葉で語る 227 00:14:23,946 --> 00:14:26,282 そんな彼を羨ましいと思った 228 00:14:26,782 --> 00:14:28,617 そして いつしか私は 229 00:14:28,701 --> 00:14:32,621 この友人の来訪を 心待ちにするようになっていた 230 00:14:33,122 --> 00:14:36,792 (ジャンヌ)はじめまして! 私の名前はジャンヌです 231 00:14:36,876 --> 00:14:40,504 (ルスヴン)この子の両親を連れて 参加したい集会があってね 232 00:14:41,005 --> 00:14:43,507 しばらくの間 よろしく頼むよ 233 00:14:45,634 --> 00:14:47,636 (ジャンヌの笑い声) 234 00:14:47,720 --> 00:14:49,013 (クロエ)ダメよ ジャンヌ! 235 00:14:49,096 --> 00:14:51,765 戻って 外はダメなの 236 00:14:51,849 --> 00:14:55,144 さっき 窓からね すてきな場所を見つけたの 237 00:14:55,227 --> 00:14:57,146 クロエも 一緒に行こうよ 238 00:15:02,192 --> 00:15:04,320 えっ… 待って 239 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 ジャンヌ! どこ? 240 00:15:27,593 --> 00:15:28,677 (ジャンヌ)ばあ! 241 00:15:32,765 --> 00:15:33,766 (倒れた音) 242 00:15:35,017 --> 00:15:38,437 (ジャンヌ)アハハッ アハハハ… 243 00:15:41,523 --> 00:15:47,029 (笑い声) 244 00:15:52,534 --> 00:15:55,287 (クロエ) お父様の言いつけを破ったのも 245 00:15:55,788 --> 00:15:58,832 土と風と花の匂いに包まれるのも 246 00:15:59,583 --> 00:16:03,921 空が こんなに美しく どこまでも広がっていることも 247 00:16:04,421 --> 00:16:07,967 全部が全部 初めてのことすぎて… 248 00:16:08,050 --> 00:16:09,843 (すすり泣き) 249 00:16:09,927 --> 00:16:14,139 (泣き声) 250 00:16:14,223 --> 00:16:16,058 (クロエ) 成長したあなたに会える日を 251 00:16:16,141 --> 00:16:18,644 心待ちにしているわ ジャンヌ 252 00:16:19,144 --> 00:16:19,853 (ジャンヌ)うん… 253 00:16:19,937 --> 00:16:21,897 (ジャンヌの泣き声) 254 00:16:24,942 --> 00:16:26,694 ハッ… 255 00:16:27,778 --> 00:16:29,279 (クロエ)そうして ジャンヌは 256 00:16:29,363 --> 00:16:32,616 オーガストと共に 両親のもとへと帰っていき 257 00:16:33,117 --> 00:16:34,994 音沙汰がなくなった 258 00:16:39,790 --> 00:16:42,584 もしかして何かあったのかと 心配だったが 259 00:16:43,085 --> 00:16:45,671 私は会いに行くことができなかった 260 00:16:48,257 --> 00:16:51,677 (クロエ)私は ダプシェを捨てることはできない 261 00:16:51,760 --> 00:16:55,431 (ネーニア)人間は あなたを 見捨てるかもしれないのに? 262 00:16:55,514 --> 00:16:56,682 (クロエ)ハッ! 263 00:16:59,935 --> 00:17:00,769 (ルスヴン)クロエ 264 00:17:03,272 --> 00:17:05,691 (クロエ)オ… オーガスト? 265 00:17:09,862 --> 00:17:12,698 (ルスヴン) クロエ 研究はどうなった? 266 00:17:12,781 --> 00:17:13,615 (クロエ)えっ… 267 00:17:13,699 --> 00:17:16,201 (ルスヴン) 改竄装置は完成したのか? 268 00:17:19,163 --> 00:17:21,457 私が間違っていた… 269 00:17:22,041 --> 00:17:24,585 分かり合えるものとばかり 思っていた 270 00:17:25,085 --> 00:17:29,506 いや そもそもが間違っているんだ 初めから 271 00:17:30,007 --> 00:17:33,177 故に正さなければならない 272 00:17:33,677 --> 00:17:37,431 そのために クロエ ダプシェの研究を私に… 273 00:17:40,476 --> 00:17:44,354 ダメ… それはダメよ オーガスト 274 00:17:46,273 --> 00:17:47,441 ハッ… 275 00:17:47,941 --> 00:17:50,027 (血を吸う音) 276 00:17:55,032 --> 00:17:57,576 (クロエ)やっ やだ… やだ! 277 00:17:57,659 --> 00:18:00,204 やめなさい オーガスト! 278 00:18:04,041 --> 00:18:05,167 (ルスヴン)誓え 279 00:18:06,168 --> 00:18:10,255 お前の その力を… ダプシェの叡智(えいち)を 280 00:18:10,339 --> 00:18:13,092 私が命じるままに使うと誓え 281 00:18:17,054 --> 00:18:17,763 うっ! 282 00:18:18,305 --> 00:18:20,516 出ていきなさい オーガスト 283 00:18:21,225 --> 00:18:24,978 ダプシェの研究は 代々の当主の願いが込められたもの 284 00:18:25,687 --> 00:18:28,232 私が ここにいるための理由の 全てよ 285 00:18:30,234 --> 00:18:31,193 あ… 286 00:18:41,370 --> 00:18:43,872 クロエ 私は… 287 00:18:49,461 --> 00:18:55,551 (クロエ)このとき 私は初めての友人を永遠に失った 288 00:18:57,052 --> 00:19:01,515 その後 オーガストの友人を 名乗る者からの手紙で 289 00:19:02,015 --> 00:19:06,436 私は人間とヴァンピールの戦いが 幕を閉じたことを知った 290 00:19:07,437 --> 00:19:09,648 和平の立て役者となったのは 291 00:19:09,731 --> 00:19:11,441 あらゆる手段を講じ 292 00:19:11,525 --> 00:19:14,903 元老院の立場まで上り詰めた オーガストだという 293 00:19:15,571 --> 00:19:18,073 (クロエ) あなたは願いをかなえたのね 294 00:19:18,157 --> 00:19:18,991 オーガスト 295 00:19:19,992 --> 00:19:22,661 (クロエ) そして それから何十年もの間 296 00:19:22,744 --> 00:19:25,497 私は 一人で研究を続けた 297 00:19:25,998 --> 00:19:28,292 (鳥のさえずり) 298 00:19:32,171 --> 00:19:34,590 ジャンヌは元気かしら? 299 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 (クロエ)いけない… 300 00:19:37,593 --> 00:19:41,889 こんなことをしていないで 早く改竄装置を完成させなくちゃ 301 00:19:42,931 --> 00:19:45,309 でも なんのために? 302 00:19:45,809 --> 00:19:47,060 どうして 私は… 303 00:19:47,144 --> 00:19:48,687 (ネーニア)寂しいからでしょ? 304 00:19:49,646 --> 00:19:54,109 寂しくて しょうがないから それを紛らわそうと必死なの 305 00:19:54,610 --> 00:19:58,280 外に広がる世界も 美しい空も 306 00:19:58,363 --> 00:20:01,116 知らないままでいれば よかったのにね 307 00:20:01,617 --> 00:20:05,704 そうすれば 自分が孤独だと 気付くこともなかった 308 00:20:06,914 --> 00:20:08,624 もう気付いているんでしょう? 309 00:20:09,124 --> 00:20:12,669 ジェヴォーダンは あなたを閉じ込める鳥籠 310 00:20:12,753 --> 00:20:15,714 独りぼっちじゃなくなるには 壊すしかない 311 00:20:15,797 --> 00:20:16,465 やめて 312 00:20:16,548 --> 00:20:18,800 (ネーニア) 翼の代わりに 牙をむいて 313 00:20:18,884 --> 00:20:21,261 (クロエ)やめなさい (ネーニア)鳥ではなく そう… 314 00:20:21,929 --> 00:20:23,513 (ネーニア)獣になればいいのよ 315 00:20:23,597 --> 00:20:24,723 黙って! 316 00:20:29,394 --> 00:20:29,978 ジャンヌ… 317 00:20:30,062 --> 00:20:32,981 (ネーニア)ハハハハハ! 318 00:20:34,691 --> 00:20:37,402 ハア ハア… 319 00:20:37,486 --> 00:20:38,820 (村人A)ああ そうだ 320 00:20:38,904 --> 00:20:43,242 レ・ウバックの近くで まだ若い娘が殺されたってよ 321 00:20:43,325 --> 00:20:45,661 (村人B) ジャンヌっていう名前の娘らしいな 322 00:20:45,744 --> 00:20:46,745 ハッ… 323 00:20:46,828 --> 00:20:48,956 (村人A) オオカミにでも襲われたか 324 00:20:49,039 --> 00:20:51,250 死体は内臓を 食い荒らされていたってよ 325 00:20:51,875 --> 00:20:52,668 えっ… 326 00:20:55,587 --> 00:20:59,091 違う… さっきのは ただの悪夢 327 00:21:00,592 --> 00:21:02,886 (ネーニア)どっちが悪夢? 328 00:21:02,970 --> 00:21:05,514 私? それとも この現実? 329 00:21:09,434 --> 00:21:11,436 (ネーニア)かわいそうなクロエ 330 00:21:11,520 --> 00:21:13,689 あなたの望みは なあに? 331 00:21:14,314 --> 00:21:17,776 独りぼっちのクロエ あなたは どうしたいの? 332 00:21:17,859 --> 00:21:19,569 (クロエ)うるさい… (ネーニア)教えてちょうだい 333 00:21:19,653 --> 00:21:21,321 (クロエ)うるさい うるさい 334 00:21:21,405 --> 00:21:23,407 (ネーニア)あなたの本当の願いを 335 00:21:23,490 --> 00:21:24,908 うるさい! 336 00:21:27,494 --> 00:21:30,539 やっと このときが来た 337 00:21:30,622 --> 00:21:33,417 私の願いをかなえる日が 338 00:21:43,010 --> 00:21:44,428 (振動音) 339 00:21:44,511 --> 00:21:45,846 (ノエ)なっ… 340 00:21:45,929 --> 00:21:50,934 (ジャン=ジャック)そうか 本当に始めるんだな クロエ 341 00:21:53,854 --> 00:21:55,731 (ダンテ)なんだ あの光! 342 00:21:56,273 --> 00:21:59,359 そこか クロエ・ダプシェ 343 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 {\an8}♪~ 344 00:23:33,537 --> 00:23:35,539 {\an8}~♪