1 00:00:02,905 --> 00:00:04,448 (ナレーション)蒼月(そうげつ)の吸血鬼(きゅうけつき) 2 00:00:04,531 --> 00:00:05,365 “蒼月(そうげつ)のヴァニタス” 3 00:00:06,575 --> 00:00:09,369 昔むかし ある所に 4 00:00:09,453 --> 00:00:13,081 ヴァニタスという嫌われ者の ヴァンピールがおりました 5 00:00:13,832 --> 00:00:15,751 ヴァンピールとは 本来 6 00:00:15,834 --> 00:00:19,379 赤い満月の夜に 生まれてくるものなのに 7 00:00:19,463 --> 00:00:22,758 なぜかヴァニタスだけは 不吉の象徴である⸺ 8 00:00:22,841 --> 00:00:26,094 蒼(あお)いの夜に 生まれてきてしまったのです 9 00:00:26,178 --> 00:00:27,387 (悲しい静かな音楽) 10 00:00:27,471 --> 00:00:29,640 みんなは ヴァニタスを怖がり 11 00:00:29,723 --> 00:00:32,100 村から追い出しました 12 00:00:32,184 --> 00:00:34,728 ヴァニタスは ひとり森の中を 13 00:00:34,811 --> 00:00:39,107 暗やみにおびえ 雪に凍(こご)えながら さまよい続けました 14 00:00:39,858 --> 00:00:43,403 そして 胸に誓ったのです 15 00:00:43,487 --> 00:00:46,740 赤い月夜に生まれた ヴァンピールたちへの⸺ 16 00:00:46,823 --> 00:00:47,866 復讐(ふくしゅう)を 17 00:00:48,533 --> 00:00:52,204 (ヴァニタス)私を虐(しいた)げた 愚かなるヴァンピールどもよ 18 00:00:52,287 --> 00:00:54,373 この本が開かれる時 19 00:00:54,456 --> 00:00:58,293 死にも勝る呪(のろ)いが 貴様らに降りかかるだろう 20 00:00:58,961 --> 00:01:01,338 (ナレーション) それはヴァニタスが作り上げた⸺ 21 00:01:01,421 --> 00:01:05,676 ヴァンピールの本当の名前に 干渉する力が宿った⸺ 22 00:01:05,759 --> 00:01:07,302 特別な本でした 23 00:01:08,011 --> 00:01:09,805 (ヴァニタス) この本を手にした者は 24 00:01:09,888 --> 00:01:13,558 わたしと同じ 蒼き光を双眸(そうぼう)に宿し 25 00:01:13,642 --> 00:01:16,436 やがて全てのヴァンピールを 滅ぼす⸺ 26 00:01:16,520 --> 00:01:18,355 死神となるだろう 27 00:01:31,410 --> 00:01:35,163 {\an8}(♪~オープニング曲) 28 00:01:45,132 --> 00:01:50,512 ♪ 単純 大体 喜怒哀(きどあい)ラブ 君の考え事 ♪ 29 00:01:50,595 --> 00:01:54,641 ♪ いつかわかるときが くるといいね ♪ 30 00:01:54,725 --> 00:01:56,601 ♪ 何度だって切った貼ったで ♪ 31 00:01:56,685 --> 00:01:59,104 ♪ ツギハギ もう無惨(むざん)だね ♪ 32 00:01:59,187 --> 00:02:04,151 ♪ 生きてるの定義も わからないまま ♪ 33 00:02:04,234 --> 00:02:07,446 {\an8}♪ ただ 二人だけで ⸺ ♪ 34 00:02:07,529 --> 00:02:11,533 {\an8}♪ とかは 言わなくてもいい ♪ 35 00:02:11,616 --> 00:02:17,956 ♪ 解(わか)り合ってゆける気がする だけど まだ ♪ 36 00:02:18,040 --> 00:02:21,084 ♪ それでいいじゃん ♪ 37 00:02:22,169 --> 00:02:24,713 ♪ 大好きな世界 ♪ 38 00:02:24,796 --> 00:02:29,342 ♪ 君だけがくれる光で ♪ 39 00:02:29,426 --> 00:02:31,845 {\an8}♪ ひび割れた この目が ♪ 40 00:02:31,928 --> 00:02:34,347 {\an8}♪ 触れてる世界は ♪ 41 00:02:34,431 --> 00:02:38,727 ♪ すべてが ほら 輝くようで ♪ 42 00:02:38,810 --> 00:02:43,648 ♪ 確かなものなど無いけど ♪ 43 00:02:43,732 --> 00:02:48,528 ♪ その目に僕は見えるでしょう? ♪ 44 00:02:52,032 --> 00:02:55,118 ♪ 空と虚(うつ)交わる時 まだ夢は先 ♪ 45 00:02:55,202 --> 00:02:56,369 ♪ 振り返り ♪ 46 00:02:56,453 --> 00:02:57,579 (オープニング曲~♪) 47 00:03:00,874 --> 00:03:02,709 {\an8}“エコー・パリジャン紙” 48 00:03:02,793 --> 00:03:03,543 {\an8}(女性A) ヴァンピールが⸺ 49 00:03:03,627 --> 00:03:04,628 {\an8}現れたんですって 50 00:03:04,711 --> 00:03:06,880 {\an8}(女性B)いやだ 本当に? 51 00:03:06,963 --> 00:03:10,008 (女性A)ヴァンピールって たしか ずっとずっと昔に 52 00:03:10,092 --> 00:03:12,719 人間との戦争で負けて 滅んだのでしょう? 53 00:03:12,803 --> 00:03:15,472 (女性B)その生き残りが いたってこと? 54 00:03:15,555 --> 00:03:18,350 (女性A)人間に復讐しに 蘇ったんじゃなくて? 55 00:03:18,433 --> 00:03:21,228 (男性A)ヴァンピールなんて ただの作り話だろ 56 00:03:21,311 --> 00:03:24,231 (男性B)俺(おれ)の ひいじいさん 見たことあるって言ってたぞ 57 00:03:24,314 --> 00:03:26,316 (男性A)またいつものホラ話だろ 58 00:03:26,399 --> 00:03:26,900 (男性C)まあ 59 00:03:26,983 --> 00:03:28,860 教会のシャスール(狩人)が 動き出したから 60 00:03:28,944 --> 00:03:31,321 心配はいらないさ 61 00:03:31,404 --> 00:03:32,697 (か細い声で)寒い… 62 00:03:32,781 --> 00:03:35,700 (不吉な音楽) 63 00:03:42,124 --> 00:03:43,083 ああっ… 64 00:03:43,166 --> 00:03:44,334 (風を切るような音) 65 00:03:45,627 --> 00:03:46,545 (光線が走る鋭い音) 66 00:03:56,012 --> 00:03:58,515 (ノエ)本当に大丈夫ですか? 67 00:03:58,598 --> 00:04:00,934 医務室にお連れしなくても 68 00:04:01,017 --> 00:04:01,893 (若い女性)はい 69 00:04:02,561 --> 00:04:05,147 ただの貧血なので ご心配なく 70 00:04:05,230 --> 00:04:06,148 (突然近寄る音) (あっと驚く声) 71 00:04:06,231 --> 00:04:08,942 ですが… 顔色が悪いですよ 72 00:04:09,025 --> 00:04:12,863 わたし… これから お医者さまの所に行くんです 73 00:04:14,114 --> 00:04:17,993 (若い女性)その方以外に 診(み)ていただくつもりはないので 74 00:04:18,076 --> 00:04:19,369 その… 75 00:04:19,995 --> 00:04:21,371 ありがとうございます 76 00:04:23,206 --> 00:04:25,375 (ドアがきしみながら開く音) 77 00:04:25,458 --> 00:04:27,752 (ネコのうなる声) (若い女性)ああっ! 78 00:04:27,836 --> 00:04:29,546 ああ… こら ムル! 79 00:04:29,629 --> 00:04:32,340 ふふふ あったかい (ムルの甘える声) 80 00:04:33,508 --> 00:04:36,803 あの… 私はアメリアといいます 81 00:04:36,887 --> 00:04:39,598 よろしければ お名前を お聞きしても? 82 00:04:40,640 --> 00:04:43,894 (気の抜ける音) はい 彼の名前はムルといいます 83 00:04:43,977 --> 00:04:46,062 ぜひ 呼んであげてください 84 00:04:46,146 --> 00:04:49,065 あ… いえ この子ではなくて… 85 00:04:49,149 --> 00:04:52,068 (船内放送)ご搭乗の皆さまへ お知らせいたします 86 00:04:52,694 --> 00:04:55,572 ラ・バレーヌは まもなく パリ市内に到着いたします 87 00:04:55,655 --> 00:04:56,823 (ハッとする声) 88 00:04:56,907 --> 00:05:00,160 最後までどうぞ 空の旅を お楽しみください 89 00:05:00,243 --> 00:05:06,166 (勇ましい音楽) 90 00:05:08,668 --> 00:05:09,669 (ノエ)パリ! 91 00:05:09,753 --> 00:05:10,587 (コミカルな音) 92 00:05:10,670 --> 00:05:13,298 パリはどこですか? アメリアさん! 93 00:05:13,381 --> 00:05:15,550 まだ 見えないと思いますけど 94 00:05:15,634 --> 00:05:18,178 ハッ…! そうなんですか… 95 00:05:18,261 --> 00:05:19,679 残念です 96 00:05:20,555 --> 00:05:22,140 (ノエ)それにしても 97 00:05:22,224 --> 00:05:24,851 これだけの重量を空に浮かべるとは 98 00:05:24,935 --> 00:05:28,688 アストルマイトの力は 本当に凄(すさ)まじいものなんですね 99 00:05:28,772 --> 00:05:30,023 (アメリア)フフッ 100 00:05:30,106 --> 00:05:33,193 飛空船に乗るのは 初めてなんですか? 101 00:05:33,276 --> 00:05:34,653 (ノエ)はい 102 00:05:34,736 --> 00:05:36,404 (アメリア)パリには観光に? 103 00:05:37,155 --> 00:05:39,616 (ノエ)いいえ 探しものです 104 00:05:39,699 --> 00:05:41,326 (アメリア)探しもの? 105 00:05:42,786 --> 00:05:43,828 (ノエ)“ヴァニタスの書” 106 00:05:43,912 --> 00:05:45,080 (息をのむ声) 107 00:05:46,665 --> 00:05:47,499 (ムルの鳴き声) 108 00:05:47,582 --> 00:05:49,709 蒼月の吸血鬼 109 00:05:49,793 --> 00:05:54,047 という童話に登場する 呪われた本の名前です 110 00:05:54,130 --> 00:05:56,007 聞いたことは ありませんか? 111 00:05:56,091 --> 00:05:58,260 (時計の鐘(かね)の音) 112 00:05:59,469 --> 00:06:01,221 もう こんな時間ですか 113 00:06:02,013 --> 00:06:05,684 そろそろ船を降りる支度を しておかないとですね 114 00:06:08,561 --> 00:06:09,980 (アメリア 心の声)寒い… 115 00:06:10,605 --> 00:06:13,608 (風が吹きすさぶ音) 116 00:06:16,695 --> 00:06:19,281 (ダンテ)おい マジで行くのかよ 117 00:06:19,364 --> 00:06:20,282 (ヴァニタス)当然 118 00:06:23,285 --> 00:06:25,870 標的が この中にいるのは 119 00:06:25,954 --> 00:06:28,540 わかっているんだからな フフフ… 120 00:06:28,623 --> 00:06:33,378 (船内放送)これより船内の 各施設のご利用ができなくなります 121 00:06:33,461 --> 00:06:36,006 船をお降りになる準備が まだのお客様は… 122 00:06:36,631 --> 00:06:38,550 (アメリア)さっきの話… 123 00:06:38,633 --> 00:06:42,137 あなたはヴァニタスの書が… そんなものが 124 00:06:42,220 --> 00:06:45,598 本当に存在すると 思っているんですか? 125 00:06:45,682 --> 00:06:46,933 (ノエ)わかりません 126 00:06:48,226 --> 00:06:52,188 ですが パリで存在が 確認されたらしいと 127 00:06:52,272 --> 00:06:55,025 そう書かれた手紙が 俺のもとに届きました 128 00:06:55,108 --> 00:06:56,026 (息をのむ声) 129 00:06:56,109 --> 00:06:57,819 (緊張感の走る音) 130 00:06:57,902 --> 00:07:01,072 差し出し人は俺の恩師です 131 00:07:01,823 --> 00:07:05,952 (先生)わたしのかわいい子ネコ モンシャトン 132 00:07:06,036 --> 00:07:09,748 必ず見つけ出し そして見極めてほしい 133 00:07:09,831 --> 00:07:12,042 ヴァニタスの書の正体を 134 00:07:12,917 --> 00:07:16,087 そのために俺はパリへ行くんです 135 00:07:16,171 --> 00:07:18,340 (苦しそうな息) 136 00:07:20,050 --> 00:07:22,969 あ… アメリアさん 大丈夫ですか 137 00:07:23,053 --> 00:07:24,637 (苦しそうに)さわらないで 138 00:07:24,721 --> 00:07:26,389 (ガラスが割れる音) 139 00:07:28,725 --> 00:07:30,393 (ネコがうなる声) 140 00:07:30,477 --> 00:07:32,395 (光が走る鋭い音) 141 00:07:32,479 --> 00:07:34,898 (息切れ) 142 00:07:36,191 --> 00:07:39,402 (ノエ)アメリアさん… その瞳(ひとみ) 143 00:07:39,486 --> 00:07:41,780 あなたはヴァンピール? 144 00:07:41,863 --> 00:07:43,448 (衝撃的な音) 145 00:07:43,531 --> 00:07:45,408 (激しい息づかい) 146 00:07:48,495 --> 00:07:49,829 (ハッとする声) 147 00:07:49,913 --> 00:07:51,081 (ヴァニタス)見つけたー! 148 00:07:51,164 --> 00:07:52,332 (小さな悲鳴) (衝突音) 149 00:07:59,672 --> 00:08:00,590 フンッ… 150 00:08:01,674 --> 00:08:04,344 (ドラマチックな音楽) 151 00:08:09,307 --> 00:08:11,559 捕(と)らえたと思ったんだがな 152 00:08:12,602 --> 00:08:13,853 なんだ お前は? 153 00:08:14,813 --> 00:08:16,606 あんたこそ 何です? 154 00:08:16,689 --> 00:08:19,484 (ヴァニタス)用があるのは その女だけだ 155 00:08:19,567 --> 00:08:24,114 悪いことは言わんから そこへ置いていけ でないと… 156 00:08:24,197 --> 00:08:26,491 痛い目にあうぞ 157 00:08:28,451 --> 00:08:29,994 お断りします 158 00:08:32,831 --> 00:08:33,998 (風を切る鋭い音) 159 00:08:34,082 --> 00:08:35,500 (ドラマチックな音楽) 160 00:08:38,962 --> 00:08:42,132 (ヴァニタス)ハハハ! 女一人抱(かか)えて よく動くな 161 00:08:42,215 --> 00:08:45,051 (ダンテ)おいおい… なんだ あの兄ちゃん 162 00:08:45,802 --> 00:08:48,430 う…ううっ 163 00:08:48,513 --> 00:08:49,722 (苦しむ声) 164 00:08:52,559 --> 00:08:53,726 (ノエ 心の声)ワイヤー? 165 00:08:53,810 --> 00:08:56,229 (ドラマチックな音楽) 166 00:08:56,312 --> 00:08:57,856 フッ! 167 00:08:58,523 --> 00:08:59,691 は? 168 00:09:05,613 --> 00:09:07,073 (パンチする音) 169 00:09:07,657 --> 00:09:08,575 うっ… 170 00:09:22,630 --> 00:09:25,758 (ダンテ)おい 生きてるか? ヤブ 171 00:09:27,010 --> 00:09:29,179 (ヴァニタス)ヤブでは… ない 172 00:09:30,472 --> 00:09:31,347 (ヴァニタス)うっ… 173 00:09:31,431 --> 00:09:34,642 ケッ… ハハハハハ…! 174 00:09:36,019 --> 00:09:39,481 いや 油断した あの赤い目… 175 00:09:41,941 --> 00:09:44,194 あいつもヴァンピールだったか 176 00:09:45,028 --> 00:09:46,070 (ヴァニタス)急ぐぞ 177 00:09:46,905 --> 00:09:51,493 寒い… 寒い… 寒い… 寒い! 178 00:09:51,576 --> 00:09:54,829 (ノエ)もう… 時間がない 179 00:09:55,997 --> 00:09:59,542 (かすかな高い音) 180 00:10:12,555 --> 00:10:16,351 (ネーニア)いい所ね 気に入ったわ 181 00:10:19,938 --> 00:10:23,775 この場所を… あなたの真名(しんめい)を 182 00:10:23,858 --> 00:10:25,360 わたしに ちょうだい 183 00:10:25,944 --> 00:10:27,111 (息をのむ声) (心臓の鼓動の音) 184 00:10:32,200 --> 00:10:35,370 (不吉な音) 185 00:10:35,453 --> 00:10:38,873 (すすり泣く声) 186 00:10:42,293 --> 00:10:45,463 (大声で泣く声) 187 00:10:52,262 --> 00:10:53,972 (ノエ)アメリアさん 188 00:10:54,055 --> 00:10:55,723 彼女を医務室へ 189 00:10:55,807 --> 00:10:56,975 俺は連中をつかまえて… 190 00:10:57,058 --> 00:10:58,560 いや 191 00:11:01,104 --> 00:11:02,272 アメリアさん 192 00:11:08,361 --> 00:11:09,320 (息を吸い かみつく音) 193 00:11:09,404 --> 00:11:12,323 (衝撃的な音) 194 00:11:15,618 --> 00:11:16,744 (ノエ)あ… ああ… 195 00:11:16,828 --> 00:11:18,746 (乗客たちの悲鳴) 196 00:11:19,581 --> 00:11:21,874 (ノエ)アメ…リアさん 197 00:11:24,335 --> 00:11:25,753 クッ… 198 00:11:26,921 --> 00:11:30,592 (ノエ 心の声) まずい… 力が抜けていく 199 00:11:31,843 --> 00:11:32,927 はな… 200 00:11:33,011 --> 00:11:34,929 せっ! 201 00:11:38,933 --> 00:11:42,562 寒く… なくなった 202 00:11:45,064 --> 00:11:47,275 (おぞましい音楽) (アメリア)あたたかい! 203 00:11:47,358 --> 00:11:50,737 もっと もっと! 血をちょうだい! 204 00:11:56,784 --> 00:11:57,952 あっ… 205 00:12:01,164 --> 00:12:02,457 (人々のおののく声) 206 00:12:02,540 --> 00:12:03,666 (男性客)なんだ… うっ! 207 00:12:04,626 --> 00:12:06,336 (風を切る音) 208 00:12:06,419 --> 00:12:09,422 (ノエ)やめなさい アメリアさん 209 00:12:10,548 --> 00:12:12,342 わかっているんですか 210 00:12:12,425 --> 00:12:15,595 俺たちが人間を襲うことは 禁じられています 211 00:12:15,678 --> 00:12:17,347 グアアアー! 212 00:12:17,430 --> 00:12:18,848 あっ… 213 00:12:21,142 --> 00:12:24,228 (ノエ 心の声)体の自由が… 利(き)かない 214 00:12:24,312 --> 00:12:26,856 まさか…! 毒? 215 00:12:26,939 --> 00:12:27,774 うっ! 216 00:12:29,734 --> 00:12:31,903 (襲いかかる声) (ノエが息をのむ声) 217 00:12:31,986 --> 00:12:34,530 (歯車の音と雷鳴) 218 00:12:36,240 --> 00:12:37,992 うっ…! 219 00:12:39,243 --> 00:12:43,122 (ヴァニタス)やれやれ だから痛い目にあうぞと言ったのに 220 00:12:43,831 --> 00:12:46,125 案の定 発症したな 221 00:12:47,168 --> 00:12:48,878 耐えられぬほどの寒気 222 00:12:49,629 --> 00:12:52,632 瞳と胸からこぼれ落ちる黒い涙に 223 00:12:52,715 --> 00:12:55,009 影のイバラ 224 00:12:56,594 --> 00:12:58,680 お前の禍名(まがつな)は 225 00:12:58,763 --> 00:13:02,266 イバラの牢獄(ろうごく) エグランティーヌ 226 00:13:02,350 --> 00:13:06,270 (ドラマチックな音楽) 227 00:13:06,979 --> 00:13:09,023 まがつ… な? 228 00:13:09,107 --> 00:13:14,028 病魔によってゆがめられた 真名の成れの果てを そう呼ぶ 229 00:13:14,112 --> 00:13:19,701 その女はヴァンピールの 命とも言える真名をゆがめられた 230 00:13:19,784 --> 00:13:22,995 そのせいで 本来なら 抑えることがたやすい⸺ 231 00:13:23,079 --> 00:13:26,040 吸血衝動に抗(あらが)えなくなっている 232 00:13:26,124 --> 00:13:27,542 (銃声) 233 00:13:27,625 --> 00:13:31,379 おい ヤブ! しゃべってねえで とっとと終わらせろ 234 00:13:31,462 --> 00:13:33,297 (ヴァニタス)せっかちな奴だな ハゲ! 235 00:13:33,381 --> 00:13:35,174 うっ… ハゲじゃねえし 236 00:13:38,094 --> 00:13:41,055 彼女を… 殺すんですか? 237 00:13:41,139 --> 00:13:44,058 あんたは教会の狩人(シャスール)? 238 00:13:44,142 --> 00:13:47,645 それとも彼女を処分しに来た 処刑人(ブロー)ですか? 239 00:13:47,729 --> 00:13:50,898 ハハハ おれが… シャスール(狩人)? 240 00:13:50,982 --> 00:13:53,443 ブロー(処刑人)? そりゃあいい 241 00:13:54,777 --> 00:13:56,195 (ヴァニタス)ノン! 242 00:13:56,279 --> 00:13:57,947 (躍動的な音楽) 243 00:13:58,614 --> 00:14:02,452 おれは医者だ ヴァンピール専門のな 244 00:14:03,619 --> 00:14:06,706 おれは彼女を… 治しに来た 245 00:14:10,960 --> 00:14:12,128 (息をのむ声) 246 00:14:13,421 --> 00:14:15,673 (ノエ)蒼い革表紙に 247 00:14:15,757 --> 00:14:17,175 漆黒(しっこく)の紙 248 00:14:18,885 --> 00:14:20,887 銀の鎖でつながれた… 249 00:14:20,970 --> 00:14:23,556 機械仕掛けのグリモワール 250 00:14:23,639 --> 00:14:25,933 そんな… まさか! 251 00:14:26,642 --> 00:14:28,561 「ヴァニタスの書」! 252 00:14:34,692 --> 00:14:37,945 さあ 彼女の真名を 253 00:14:38,029 --> 00:14:40,448 返してもらおうか 254 00:14:40,531 --> 00:14:43,951 (勇ましい音楽) 255 00:14:48,414 --> 00:14:51,459 (アメリアがうめく声) 256 00:14:57,048 --> 00:14:59,842 (ノエ)イバラが…分解されていく 257 00:14:59,926 --> 00:15:03,513 (苦しそうに叫ぶ声) 258 00:15:10,478 --> 00:15:12,855 (静かな音楽) 259 00:15:19,946 --> 00:15:24,116 (アメリア)あたたかい光… まるで… 260 00:15:26,661 --> 00:15:28,621 春の日差しのような 261 00:15:29,789 --> 00:15:30,623 (ヴァニタス)違う 262 00:15:30,706 --> 00:15:32,083 …あ? 263 00:15:33,292 --> 00:15:37,338 この光は… 君自身のものだよ 264 00:15:48,307 --> 00:15:52,103 春を導く者 フローリフェルよ 265 00:15:52,937 --> 00:15:54,355 (息をのむ声) 266 00:15:54,438 --> 00:15:58,109 なるほど これが君の真名だ 267 00:15:58,985 --> 00:16:01,112 よく似合う名前だ 268 00:16:02,029 --> 00:16:02,864 (ノエ)おお… (ダンテ)ケッ 269 00:16:02,947 --> 00:16:06,075 あ… 名前… 270 00:16:06,158 --> 00:16:09,495 わたしの… 本当の… 271 00:16:09,579 --> 00:16:11,747 (泣きながら)ありがとう 272 00:16:15,877 --> 00:16:18,796 (感動的な音楽) 273 00:16:24,927 --> 00:16:26,137 (銃をかまえる音) (警官A)動くな! 274 00:16:26,220 --> 00:16:27,513 (警官A)両手を挙げろ 275 00:16:27,597 --> 00:16:31,058 (警官B)展望室からの 侵入者というのは お前たちだな 276 00:16:31,142 --> 00:16:33,895 おい! どうするよ 277 00:16:33,978 --> 00:16:35,438 (ヴァニタス)うううう… 278 00:16:37,273 --> 00:16:38,441 (不気味な音) 279 00:16:38,524 --> 00:16:40,818 (ヴァニタス)悪いことは言わん 280 00:16:40,902 --> 00:16:43,446 俺たちには関わるな 281 00:16:43,529 --> 00:16:46,490 でないと痛い目にあうぞ… イタッ…! 282 00:16:48,075 --> 00:16:49,243 (ノエ)ああ… (落ちる音) 283 00:16:54,582 --> 00:16:57,001 なーっ! 284 00:17:06,052 --> 00:17:07,470 ああ… 285 00:17:15,478 --> 00:17:17,772 (ノエ 心の声)蒼い… 月 286 00:17:22,193 --> 00:17:25,446 (先生)お前は あの月を 怖がらないね 287 00:17:25,529 --> 00:17:29,784 あの蒼い光はヴァンピールの 力を奪うと言われる⸺ 288 00:17:29,867 --> 00:17:32,328 不吉の象徴だというのに 289 00:17:38,709 --> 00:17:40,294 (子供の頃のノエ)ですが先生 290 00:17:40,378 --> 00:17:45,675 僕の目には あの月が とてもきれいに見えます 291 00:17:57,019 --> 00:17:59,438 (ヴァニタス)ワッハッハッハ! 292 00:17:59,522 --> 00:18:02,149 なんだこりゃ 生きてる! ワケわからん 293 00:18:02,233 --> 00:18:04,193 一体どんな着地をしたんだ 294 00:18:05,820 --> 00:18:07,989 さっきの あれは何です? 295 00:18:08,072 --> 00:18:10,449 あんた 彼女に何をしたんですか 296 00:18:15,955 --> 00:18:19,417 逆演算 ヴァニタスの書の力で 297 00:18:19,500 --> 00:18:22,837 彼女の真名に干渉し 改ざん式 298 00:18:22,920 --> 00:18:26,340 つまりは病魔を取りのぞいてやった 299 00:18:26,424 --> 00:18:28,592 それだけのことだよ 300 00:18:28,676 --> 00:18:30,219 (ノエ)それだけのこと? 301 00:18:30,928 --> 00:18:33,723 何を… 言ってるんですか 302 00:18:35,057 --> 00:18:37,226 すっごいことですよ! 303 00:18:37,977 --> 00:18:39,812 (ノエ)先生が言ってました 304 00:18:39,895 --> 00:18:42,523 真名は その者の存在を形作る⸺ 305 00:18:42,606 --> 00:18:45,735 構成式でヴァンピールの命そのもの 306 00:18:45,818 --> 00:18:48,571 決して誰にも奪わせてはいけないと 307 00:18:48,654 --> 00:18:51,782 それを奪い返せたってことですよね 308 00:18:51,866 --> 00:18:54,118 すごい すごいです! 309 00:18:54,201 --> 00:18:55,286 「ヴァニタスの書」は 310 00:18:55,369 --> 00:18:59,248 童話に出てくるような 呪いの本などではなかったんですね 311 00:18:59,331 --> 00:19:01,000 アッハッハッハ! 312 00:19:01,083 --> 00:19:06,005 この本に そんなキラキラした目を 向けてくるヤツは初めて見たな 313 00:19:06,088 --> 00:19:08,257 アッハッハッハ! 314 00:19:08,340 --> 00:19:11,260 そんなに おかしいこと 言いましたか…? 315 00:19:11,343 --> 00:19:12,553 (美しい音楽) 316 00:19:12,636 --> 00:19:16,140 (ヴァニタス)ああ おもしろい そして 気に入ったよ 317 00:19:16,891 --> 00:19:19,435 お前 名は何という? 318 00:19:19,518 --> 00:19:20,394 (ノエ)ノエ 319 00:19:21,145 --> 00:19:24,398 (ヴァニタス)ノエ… 方舟(はこぶね)の子か 320 00:19:28,069 --> 00:19:29,987 俺はヴァニタス 321 00:19:30,071 --> 00:19:31,739 蒼月の吸血鬼より 322 00:19:31,822 --> 00:19:34,950 「ヴァニタスの書」と 名前を受け継いだ 323 00:19:35,034 --> 00:19:36,452 ただの人間だ 324 00:19:38,287 --> 00:19:41,248 俺に力を貸せ ノエ 325 00:19:41,332 --> 00:19:44,543 高い戦闘力に頑丈な体 326 00:19:44,627 --> 00:19:47,713 盾になってくれること間違いない! 327 00:19:47,797 --> 00:19:49,715 え? いやですよ 328 00:19:49,799 --> 00:19:52,218 (気の抜ける音) 329 00:19:52,301 --> 00:19:54,678 そうか そうか うれしいか! 330 00:19:54,762 --> 00:19:55,596 (ノエ)ちょ… 331 00:19:55,679 --> 00:19:58,265 お前なら そう言ってくれると 信じていた 332 00:19:58,349 --> 00:19:59,225 (ノエ)あの… 333 00:19:59,809 --> 00:20:01,727 (ヴァニタス)な! (ノエ)う… 334 00:20:02,478 --> 00:20:04,688 (ヴァニタス) 真名を病魔におかされ 335 00:20:04,772 --> 00:20:07,108 暴走するヴァンピールが 急増している 336 00:20:07,900 --> 00:20:10,861 このまま原因を探らずに放置すれば 337 00:20:10,945 --> 00:20:14,865 そう遠くない未来に ヴァンピールは… 滅ぶ 338 00:20:17,952 --> 00:20:20,246 俺が それを止めてやろう 339 00:20:21,455 --> 00:20:23,874 俺は俺の望むまま 340 00:20:23,958 --> 00:20:26,127 俺の選んだ方法で 341 00:20:26,210 --> 00:20:28,754 お前たちの意思に関係なく 342 00:20:31,090 --> 00:20:34,510 必ずヴァンピールを救ってやる 343 00:20:41,142 --> 00:20:44,061 (教会の鐘の音) 344 00:20:45,104 --> 00:20:47,565 (ノエ 心の声) ここが始まりだった 345 00:20:50,151 --> 00:20:53,237 おれがヴァニタスと出会い 共に歩み 346 00:20:54,113 --> 00:20:56,991 多くを得(え) 失い 347 00:20:57,074 --> 00:21:01,704 そして その旅路の果てに… 348 00:21:07,585 --> 00:21:11,922 彼をこの手で… 殺すまでの物語 349 00:21:17,928 --> 00:21:19,180 (♪~エンディングソング) 350 00:21:19,263 --> 00:21:24,643 ♪ 始まった途端に 終わりが見える ♪ 351 00:21:24,727 --> 00:21:29,481 ♪ 崩れて溶け出す アイスみたいに ♪ 352 00:21:29,565 --> 00:21:34,278 ♪ 最も遠くに優しく響く ♪ 353 00:21:34,361 --> 00:21:38,908 ♪ ため息が立てる さざ波みたいに ♪ 354 00:21:38,991 --> 00:21:42,369 {\an8}♪ 〈When I lose myself〉 ♪ 355 00:21:42,453 --> 00:21:45,456 {\an8}♪ 〈I become you〉 ♪ 356 00:21:45,539 --> 00:21:52,254 {\an8}♪ 一から十を満たす しがみつく ♪ 357 00:21:52,338 --> 00:21:55,216 {\an8}♪ ベール外して ♪ 358 00:21:55,299 --> 00:22:00,095 {\an8}♪ 明日も名札も 解(ほど)かれる ♪ 359 00:22:00,179 --> 00:22:02,640 {\an8}♪ 〈Was it you who I’ve Been searching for〉 ♪ 360 00:22:02,723 --> 00:22:05,142 {\an8}♪ 〈Spent my life alone And waited for?〉 ♪ 361 00:22:05,226 --> 00:22:07,519 ♪ 〈So tenderly and Endlessly〉 ♪ 362 00:22:07,603 --> 00:22:09,480 ♪ 〈You made me whole You made me whole〉 ♪ 363 00:22:09,563 --> 00:22:12,233 ♪ 涙に沈んでいく ♪ 364 00:22:12,316 --> 00:22:14,652 ♪ さよならの先へと ♪ 365 00:22:14,735 --> 00:22:17,071 ♪ 巡り巡る時の中 ♪ 366 00:22:17,154 --> 00:22:19,698 {\an8}♪ 〈You made me whole You made me whole〉 ♪ 367 00:22:19,782 --> 00:22:21,909 {\an8}♪ 〈Was it you who I heard Through the door〉 ♪ 368 00:22:21,992 --> 00:22:24,328 {\an8}♪ 〈When I cried and Had no place to go?〉 ♪ 369 00:22:24,411 --> 00:22:26,455 ♪ 巡り巡る時の中 ♪ 370 00:22:26,538 --> 00:22:29,124 ♪ もう ひとりじゃない ♪ 371 00:22:29,208 --> 00:22:31,460 ♪ めぐり逢(あ)えた腕の中 ♪ 372 00:22:31,543 --> 00:22:33,963 ♪ 〈You made me whole You made me whole〉 ♪ 373 00:22:35,256 --> 00:22:39,551 ♪ 〈I lose myself I lose myself〉 ♪ 374 00:22:39,635 --> 00:22:43,931 ♪ もう ひとりじゃない ♪ 375 00:22:44,014 --> 00:22:45,349 (エンディングソング~♪) 376 00:22:47,810 --> 00:22:49,395 (ヴァニタス)何度も言うが ノエ 377 00:22:49,478 --> 00:22:51,730 俺に力を貸せ! 378 00:22:51,814 --> 00:22:52,648 (ノエ)いやです 379 00:22:52,731 --> 00:22:54,775 (ヴァニタス)なぜだ! なにが不満だ 380 00:22:54,858 --> 00:22:55,943 (ノエのため息) 381 00:22:56,026 --> 00:23:00,572 (ヴァニタス)まずは俺の話を聞け じっくり話せば… 382 00:23:00,656 --> 00:23:02,992 …というか なんか腹へったな 383 00:23:03,075 --> 00:23:06,912 (ノエ)ああ もう… あんた 本当にうるさいな 384 00:23:07,913 --> 00:23:09,623 (ノエ 心の声)頭が重い… 385 00:23:11,959 --> 00:23:14,211 (ノエ)着きましたよ ヴァニタス 386 00:23:14,295 --> 00:23:15,129 ん? 387 00:23:15,212 --> 00:23:16,255 (ヴァニタス)ぐあっ! 388 00:23:16,338 --> 00:23:18,215 (軽やかな音楽) (ノエ)じゃあ ムルと荷物を 389 00:23:18,299 --> 00:23:20,092 (ヴァニタス)お前はバカか! 390 00:23:20,175 --> 00:23:22,845 なんで わざわざ飛空船の所に 戻ってくる! 391 00:23:22,928 --> 00:23:25,222 いたぞ! あいつだ 侵入者! 392 00:23:25,306 --> 00:23:26,849 ひいいー! まずい! 393 00:23:28,309 --> 00:23:29,685 えっ? 394 00:23:30,936 --> 00:23:33,939 (ヴァニタス)えええーっ! 395 00:23:35,482 --> 00:23:37,359 次回 396 00:23:37,443 --> 00:23:39,862 (静かな音楽)