1 00:00:00,777 --> 00:00:03,947 (戦う音) 2 00:00:05,824 --> 00:00:06,700 (ヨハン)リーチェ 3 00:00:06,783 --> 00:00:07,659 あ? 4 00:00:07,743 --> 00:00:09,453 ヨハン ダンテ 5 00:00:09,536 --> 00:00:11,163 (ヨハン)よかったわ 無事で 6 00:00:14,291 --> 00:00:17,169 (ダンテ)ヤブの野郎と… あれは… 7 00:00:19,755 --> 00:00:21,173 (ダンテ)業火(ごうか)の魔女か! 8 00:00:21,256 --> 00:00:23,675 (静かな音楽) 9 00:00:24,926 --> 00:00:27,387 (ジャンヌ)おとなしく 「ヴァニタスの書」を渡せ 10 00:00:27,471 --> 00:00:29,598 そうすれば殺しはしない 11 00:00:29,681 --> 00:00:32,434 (ヴァニタス)ルカ様の 命令だからか? 12 00:00:34,603 --> 00:00:35,937 がっかりだ 13 00:00:36,563 --> 00:00:38,106 戦場を駆け抜け 14 00:00:38,190 --> 00:00:42,444 一切の容赦なく 同族を駆逐する 幼き戦乙女(いくさおとめ) 15 00:00:42,527 --> 00:00:47,199 その姿は身ぶるいするほどの 美しさだったと聞かされていたが 16 00:00:47,282 --> 00:00:50,702 まさか こんな不良品に 成り果てているとは 17 00:00:51,495 --> 00:00:52,704 何が言いたい 18 00:00:52,788 --> 00:00:56,625 お前と遊ぶのは もう飽きたと 言っているんだ 19 00:00:57,584 --> 00:00:58,668 あっ…? 20 00:00:58,752 --> 00:01:02,047 (ヴァニタス)そういえば 自己紹介が まだだったな 21 00:01:03,090 --> 00:01:05,092 俺の名はヴァニタス 22 00:01:05,175 --> 00:01:06,593 蒼月(そうげつ)の吸血鬼より 23 00:01:06,676 --> 00:01:08,929 「ヴァニタスの書」と 名前を受けついだ 24 00:01:09,012 --> 00:01:10,806 ただの人間である 25 00:01:10,889 --> 00:01:12,808 (静かな音楽) (歯車の動く音) 26 00:01:13,517 --> 00:01:16,770 かつて蒼月の吸血鬼に血をすすられ 27 00:01:16,853 --> 00:01:19,898 その力の一端を体に埋め込まれた 28 00:01:19,981 --> 00:01:22,317 蒼(あお)き月の眷属(けんぞく)だ 29 00:01:24,486 --> 00:01:28,824 できることなら この力は 使いたくなかったんだがな 30 00:01:28,907 --> 00:01:32,786 業火の魔女 お前には特別に 31 00:01:32,869 --> 00:01:35,205 俺の本当の姿を見せてやろう 32 00:01:35,288 --> 00:01:36,123 うっ…! 33 00:01:40,585 --> 00:01:43,004 (ジャンヌ 心の声)一体… 何を? 34 00:01:49,594 --> 00:01:51,096 はっ…! 35 00:01:51,179 --> 00:01:53,306 (威嚇する声) 36 00:01:53,390 --> 00:01:55,100 う… ううっ! 37 00:01:57,185 --> 00:01:58,562 うううう… 38 00:02:02,440 --> 00:02:03,441 (ヴァニタス)やはり 39 00:02:03,525 --> 00:02:07,237 化け物の相手は 化け物に任せるに限るな 40 00:02:07,320 --> 00:02:09,781 (衝撃音) 41 00:02:11,533 --> 00:02:15,287 {\an8}(♪~オープニング曲) 42 00:02:25,255 --> 00:02:30,635 ♪ 単純 大体 喜怒哀(きどあい)ラブ 君の考え事 ♪ 43 00:02:30,719 --> 00:02:34,764 ♪ いつかわかるときが くるといいね ♪ 44 00:02:34,848 --> 00:02:36,725 ♪ 何度だって切った貼ったで ♪ 45 00:02:36,808 --> 00:02:39,227 ♪ ツギハギ もう無惨(むざん)だね ♪ 46 00:02:39,311 --> 00:02:44,274 ♪ 生きてるの定義も わからないまま ♪ 47 00:02:44,357 --> 00:02:47,569 {\an8}♪ ただ 二人だけで ♪ 48 00:02:47,652 --> 00:02:51,656 ♪ とかは言わなくてもいい ♪ 49 00:02:51,740 --> 00:02:58,079 ♪ 解(わか)り合ってゆける気がする だけど まだ ♪ 50 00:02:58,163 --> 00:03:01,208 ♪ それでいいじゃん ♪ 51 00:03:02,292 --> 00:03:04,836 ♪ 大好きな世界 ♪ 52 00:03:04,920 --> 00:03:09,466 ♪ 君だけがくれる光で ♪ 53 00:03:09,549 --> 00:03:11,968 {\an8}♪ ひび割れた この目が ♪ 54 00:03:12,052 --> 00:03:14,471 {\an8}♪ 触れてる世界は ♪ 55 00:03:14,554 --> 00:03:18,850 ♪ すべてが ほら 輝くようで ♪ 56 00:03:18,934 --> 00:03:23,772 {\an8}♪ 確かなものなど 無いけど ♪ 57 00:03:23,855 --> 00:03:28,652 ♪ その目に僕は見えるでしょう? ♪ 58 00:03:32,155 --> 00:03:35,242 ♪ 空と虚(うつ)交わる時 まだ夢は先 ♪ 59 00:03:35,325 --> 00:03:36,785 ♪ 振り返り ♪ 60 00:03:36,868 --> 00:03:37,702 (オープニング曲~♪) 61 00:03:42,958 --> 00:03:45,794 全部 ハッタリだったってわけか 62 00:03:45,877 --> 00:03:48,421 トマ・ベルヌーの麻痺(まひ)が とけるまでの時間を 63 00:03:48,505 --> 00:03:50,215 稼いでいたのね 64 00:03:50,298 --> 00:03:54,094 でも呪い持ちをコマみたいに 扱うなんて 65 00:03:54,177 --> 00:03:58,223 女のどてっぱらに容赦なく 攻撃ぶち込むって… 66 00:03:58,306 --> 00:04:00,392 (マヌケな音) (3人同時に)最低だ 67 00:04:01,309 --> 00:04:02,644 (苦しそうな声) 68 00:04:02,727 --> 00:04:05,146 体が… しびれて… 69 00:04:05,230 --> 00:04:07,399 そこで おとなしく見ていろ 70 00:04:08,233 --> 00:04:09,901 地に落ちた魔女 71 00:04:09,985 --> 00:04:11,152 (ドラマチックな音楽) 72 00:04:11,236 --> 00:04:15,156 (ヴァニタス)さて 待たせたな 9人殺し 73 00:04:15,782 --> 00:04:18,576 オオカミと見間違う その姿 74 00:04:18,660 --> 00:04:23,665 月夜の晩に若い女の生き血を求め さまよう その習性 75 00:04:24,332 --> 00:04:28,420 禍名(まがつな) 赤を狩る狼(おおかみ) ルーガルー 76 00:04:32,507 --> 00:04:35,844 (ドラマチックな音楽) 77 00:04:39,597 --> 00:04:43,518 その男の真名(しんめい)を返してもらおうか! 78 00:04:43,601 --> 00:04:48,189 (稲妻が走る音) 79 00:04:50,150 --> 00:04:52,777 (苦しそうな うなり声) 80 00:05:00,785 --> 00:05:03,204 (音楽が止まる) 81 00:05:03,288 --> 00:05:05,206 私に…? 82 00:05:08,752 --> 00:05:11,212 (ヴァニタス) それが お前の真名か 83 00:05:11,296 --> 00:05:14,215 牧歌つむぐ者 ブーコリカス 84 00:05:15,175 --> 00:05:16,051 すごい 85 00:05:16,134 --> 00:05:17,969 (ヨハン)おおーっ! (ダンテ)けっ! 86 00:05:18,053 --> 00:05:19,471 (マヌケな音) (ヴァニタス)あっ しまった! 87 00:05:19,554 --> 00:05:22,599 オルロックの目の前で 治さなければいけないんだった 88 00:05:22,682 --> 00:05:24,351 (マーネ)その必要はない 89 00:05:24,976 --> 00:05:26,686 ここで起こったこと 90 00:05:26,770 --> 00:05:29,606 ありのままをオルロック様に お伝えしましょう 91 00:05:30,315 --> 00:05:31,816 (起き上がる音) 92 00:05:33,860 --> 00:05:36,112 (苦しそうな息づかい) 93 00:05:36,196 --> 00:05:39,491 (ヴァニタス)おいおい… 体の麻痺も 94 00:05:39,574 --> 00:05:41,743 ルーガルーの毒も残ってるはずだぞ 95 00:05:42,911 --> 00:05:44,746 まだ… た… 96 00:05:47,749 --> 00:05:50,877 まだ 私は戦える 97 00:05:51,544 --> 00:05:52,462 ああ… 98 00:05:53,463 --> 00:05:55,882 (ヴァニタス)ノエ 出てこい! 99 00:05:58,968 --> 00:06:00,136 (息をのむ声) 100 00:06:00,220 --> 00:06:01,763 (アコーディオンの音楽) (ルカのもがく声) 101 00:06:01,846 --> 00:06:03,223 ルカ様 102 00:06:04,432 --> 00:06:05,850 業火の魔女 103 00:06:05,934 --> 00:06:08,895 (ヴァニタス)俺の言いたいことは わかるな? 104 00:06:08,978 --> 00:06:12,148 少しでも妙な動きをしてみろ 105 00:06:12,232 --> 00:06:13,983 おれの手下が 106 00:06:14,067 --> 00:06:17,153 あのガキの細い首を 一瞬で へし折るぞ! 107 00:06:17,237 --> 00:06:20,532 (チーンという音) (ダンテ)ほんと最低だな あいつ… 108 00:06:22,617 --> 00:06:25,036 (ルカのもがく声) 109 00:06:26,162 --> 00:06:29,541 (ノエ 心の声)遠すぎて 何話してるのか全くわからん 110 00:06:31,042 --> 00:06:33,461 (ノエ)確保? 何のために? 111 00:06:33,545 --> 00:06:37,006 (ヴァニタス)あのルカという 少年の安全のためだ 112 00:06:37,090 --> 00:06:38,425 俺は「ヴァニタスの書」で 113 00:06:38,508 --> 00:06:41,845 ヴァンピールが戦闘不能な領域を 作り出し 114 00:06:41,928 --> 00:06:43,430 魔女との交渉に挑む 115 00:06:43,513 --> 00:06:46,891 (ノエ)そんな事ができるんですか (ヴァニタス)ああ 116 00:06:46,975 --> 00:06:50,687 (ヴァニタス)だが この力は 子供の体には負担が大きい 117 00:06:50,770 --> 00:06:53,523 お前は少年の身動きを封じ 118 00:06:53,606 --> 00:06:56,317 力を吸い込まないよう 口もふさいでおけ 119 00:06:56,401 --> 00:06:59,070 そして 少し離れた場所にいるんだ 120 00:06:59,946 --> 00:07:04,826 少年には 俺たちの交渉を 見届ける義務があるからな 121 00:07:05,660 --> 00:07:06,536 (ルカがもがく声) (ノエ 心の声)戦わずとも⸺ 122 00:07:06,619 --> 00:07:11,082 業火の魔女に勝てるという あんたの言葉を信じます 123 00:07:11,166 --> 00:07:14,627 (軽やかな音楽) (苦しそうな声) 124 00:07:14,711 --> 00:07:16,504 あっ…うう… 125 00:07:16,588 --> 00:07:18,047 (マーネ)あっ! (ノックス)追うわよ 126 00:07:19,382 --> 00:07:21,509 待て やめろ 127 00:07:21,593 --> 00:07:24,679 私の負けでいい もう 何もしない 128 00:07:24,762 --> 00:07:27,515 私のことは好きにして かまわないから 129 00:07:27,599 --> 00:07:28,683 だから… 130 00:07:29,893 --> 00:07:32,187 あの方を傷つけないで 131 00:07:33,813 --> 00:07:34,689 お願い 132 00:07:34,772 --> 00:07:35,940 (息をのむ声) 133 00:07:36,024 --> 00:07:38,943 (するどい音) 134 00:07:40,069 --> 00:07:41,196 クッ… 135 00:07:41,279 --> 00:07:43,490 (ヴァニタス)ハッハッハッハ! 136 00:07:43,573 --> 00:07:46,701 やはり あの少年が君の弱点か 137 00:07:50,288 --> 00:07:52,582 なんだ その涙は? 138 00:07:52,665 --> 00:07:54,709 弱々しい態度は? 139 00:07:55,418 --> 00:07:59,964 守る者など作るから そうやって弱くなるんだ 140 00:08:00,048 --> 00:08:01,966 だが いいな? 141 00:08:02,550 --> 00:08:03,468 (ジャンヌ)え? 142 00:08:03,551 --> 00:08:06,763 (ヴァニタス)前言を撤回しよう 業火の魔女 143 00:08:06,846 --> 00:08:08,973 たしかに君は弱くなった 144 00:08:09,057 --> 00:08:11,684 だが その弱さこそが 145 00:08:11,768 --> 00:08:14,229 君の美しさを際立てているんだろう 146 00:08:15,813 --> 00:08:16,898 (するどい音) 147 00:08:19,817 --> 00:08:20,652 (ジャンヌ 心の声)なに? 148 00:08:22,028 --> 00:08:23,905 力が出せない 149 00:08:23,988 --> 00:08:27,659 業火の魔女 いや… ジャンヌ 150 00:08:28,493 --> 00:08:32,163 俺は君に興味がわいてきたぞ 151 00:08:33,623 --> 00:08:34,916 (ジャンヌのもがく声) 152 00:08:40,004 --> 00:08:41,589 (ノエ)え? (ルカ)は? 153 00:08:41,673 --> 00:08:43,007 んんーっ! 154 00:08:43,091 --> 00:08:44,926 (ジャンヌの震える声) 155 00:08:45,927 --> 00:08:48,346 (ジャンヌのもがく声) 156 00:08:52,600 --> 00:08:55,728 (ジャンヌのすすり泣く声) 157 00:08:59,983 --> 00:09:00,984 ううん 158 00:09:01,067 --> 00:09:01,901 (衝撃音) 159 00:09:01,985 --> 00:09:03,987 そういう表情も またそそるなあ 160 00:09:04,070 --> 00:09:08,366 (息切れ) 161 00:09:08,449 --> 00:09:09,993 (息を大きく吸いこむ) (ロマンチックな音楽) 162 00:09:10,076 --> 00:09:14,372 (ヴァニタス)ああ いい! 素晴らしいな ジャンヌ 163 00:09:14,455 --> 00:09:16,374 この胸の高鳴りは何だ! 164 00:09:17,709 --> 00:09:18,835 ひっ…! うう… 165 00:09:19,502 --> 00:09:20,712 (ヴァニタス 心の声) 鼓動がうるさい 166 00:09:20,795 --> 00:09:22,839 君から目が離せない 167 00:09:22,922 --> 00:09:26,593 もっと もっと 色々な君の姿を 見てみたい! 168 00:09:26,676 --> 00:09:28,428 (震える声) 169 00:09:29,178 --> 00:09:32,682 そうか わかったぞ これは… 170 00:09:33,641 --> 00:09:34,684 恋(こい)だ 171 00:09:34,767 --> 00:09:36,185 はあ? 172 00:09:38,062 --> 00:09:40,231 俺は君が好きだ 173 00:09:40,315 --> 00:09:43,026 今から俺は君を愛そう ジャンヌ 174 00:09:43,109 --> 00:09:45,361 君の全てを手に入れるため 175 00:09:45,445 --> 00:09:47,989 俺の花嫁になってくれ! 176 00:09:48,072 --> 00:09:49,907 (爆発音) 177 00:09:49,991 --> 00:09:52,744 貴様! 178 00:09:52,827 --> 00:09:56,205 ジャンヌに何をする! 179 00:09:58,082 --> 00:09:59,250 おっと… 180 00:10:00,293 --> 00:10:01,210 ルカ様! 181 00:10:01,294 --> 00:10:03,254 (ルカのうなり声) 182 00:10:07,258 --> 00:10:09,010 今日は ここで引いてやる 183 00:10:09,093 --> 00:10:12,764 だが覚えていろ 次は必ず殺す! 184 00:10:12,847 --> 00:10:15,016 必ず 貴様を殺しに来てやる 185 00:10:15,099 --> 00:10:18,770 おおーっ! 君から会いに 来てくれるのか 186 00:10:18,853 --> 00:10:20,271 それは楽しみだ 187 00:10:20,355 --> 00:10:22,023 (おののく声) 188 00:10:22,106 --> 00:10:24,317 ジャンヌ 離してください 189 00:10:24,400 --> 00:10:26,110 あの男 今すぐ殺す! 190 00:10:26,194 --> 00:10:28,029 ルカ様はダメです 191 00:10:30,907 --> 00:10:32,408 (ルカの叫ぶ声) 192 00:10:32,492 --> 00:10:37,914 (ヴァニタス)ハッハッハッ… 193 00:10:41,417 --> 00:10:44,921 (ヴァニタス)これから 楽しくなりそうだな ノエ 194 00:10:46,005 --> 00:10:49,926 あんた… 本当に何なんですか? 195 00:10:50,009 --> 00:10:53,429 (不吉な音楽) 196 00:10:57,183 --> 00:10:58,559 死んでる 197 00:10:58,643 --> 00:10:59,936 誰にやられたんだ? 198 00:11:02,772 --> 00:11:05,441 (不気味な音楽) 199 00:11:09,195 --> 00:11:13,950 (ネーニア)せっかくきれいに 歪めてあげた名前だったのに 200 00:11:14,617 --> 00:11:16,202 まあ いっか 201 00:11:16,285 --> 00:11:19,956 次は誰の名前をもらおうか 202 00:11:20,039 --> 00:11:22,417 さあさあ みんな 203 00:11:22,500 --> 00:11:27,547 シャルラタンの楽しいパレードが 始まるよ 204 00:11:29,048 --> 00:11:32,969 (ミステリアスな音) 205 00:11:33,052 --> 00:11:36,973 (軽やかな音楽) 206 00:11:37,056 --> 00:11:38,725 “ギャルリー・ヴァランティーヌ” 207 00:11:38,808 --> 00:11:39,851 (ノエ)アメリアさん 208 00:11:39,934 --> 00:11:41,602 ノエさん 209 00:11:41,686 --> 00:11:43,354 (二人で)わーい! (ムルの鳴き声) 210 00:11:44,605 --> 00:11:46,023 もう いいのか? 211 00:11:46,107 --> 00:11:49,485 無論 全てを信じたわけではないが 212 00:11:49,569 --> 00:11:53,614 アメリア・ルースの処分については いったん見送ろう 213 00:11:54,449 --> 00:11:57,869 だが君は私の目の届く範囲に いてもらう 214 00:11:58,661 --> 00:12:01,622 今後はホテルシュシュに 住み込みで働くように 215 00:12:01,706 --> 00:12:02,623 (ノエとアメリア)ええっ? 216 00:12:02,707 --> 00:12:03,583 フン! 217 00:12:04,751 --> 00:12:06,836 貴様もだぞ 人間! 218 00:12:06,919 --> 00:12:07,754 (ヴァニタス)ん? 219 00:12:07,837 --> 00:12:11,174 その あやしい本の力を 一部だけ認めたとはいえ 220 00:12:11,257 --> 00:12:14,427 このまま貴様を 放置するつもりはない 221 00:12:15,595 --> 00:12:17,680 (ヴァニタス)トマ・ベルヌーが 死んだか 222 00:12:17,764 --> 00:12:18,598 (オルロックのたじろぐ声) 223 00:12:18,681 --> 00:12:22,852 (ヴァニタス)そして まだ 殺(や)ったヤツの目星はついていないと 224 00:12:22,935 --> 00:12:24,437 なるほどな 225 00:12:24,520 --> 00:12:27,940 それで俺と「ヴァニタスの書」に 利用価値を見出した 226 00:12:28,024 --> 00:12:29,192 というわけか 227 00:12:30,234 --> 00:12:33,196 いいぞ 存分に使え 228 00:12:33,946 --> 00:12:38,951 お前は呪い持ちが関わる事件を 速やかに解決することができるし 229 00:12:39,702 --> 00:12:43,831 俺は患者を探す手間が 省けるってわけだ 230 00:12:43,915 --> 00:12:46,250 (ムルのあくび) 231 00:12:46,918 --> 00:12:50,630 この手紙をホテルシュシュの フロントに渡せ 232 00:12:50,713 --> 00:12:55,009 そのまま 貴様らはパリにいる間 シュシュの部屋を使うようにしろ 233 00:12:55,676 --> 00:12:57,804 なんだ 監視のつもりか 234 00:12:57,887 --> 00:13:00,765 貴様らって… え? 俺もですか? 235 00:13:00,848 --> 00:13:05,019 そうだ 君は その人間の 保護者のようなものだろ? 236 00:13:05,102 --> 00:13:06,521 (気がぬける音) 237 00:13:06,604 --> 00:13:08,856 (ノエ)違いますよ! (ヴァニタス)そうだぞ 238 00:13:08,940 --> 00:13:11,317 どちらかというと俺の方が保護者だ 239 00:13:11,400 --> 00:13:13,569 あんたは黙っててください 240 00:13:16,155 --> 00:13:18,908 (ヴァニタス)では 本題に 入らせてもらうぞ 241 00:13:18,991 --> 00:13:20,368 アメリア 242 00:13:20,451 --> 00:13:21,452 (アメリア)はい 243 00:13:22,328 --> 00:13:24,831 君はシャルラタンを見たか? 244 00:13:25,748 --> 00:13:28,835 シャル…ラタン? 245 00:13:28,918 --> 00:13:31,379 (ヴァニタス)これまで治療を 施したヴァンピールから 246 00:13:31,462 --> 00:13:33,297 話を聞いていると 247 00:13:33,381 --> 00:13:37,260 そのうちの何人かが 呪い持ちだと自覚する直前に 248 00:13:37,343 --> 00:13:40,346 同じような光景を 目にしていることがわかった 249 00:13:40,429 --> 00:13:45,101 気がつくと深い霧の中にいた そこで… 250 00:13:45,184 --> 00:13:48,604 シャルラタンのパレードを見たと 251 00:13:49,522 --> 00:13:52,984 霧… パレード… 252 00:13:53,067 --> 00:13:55,069 あなたの言う通り 253 00:13:55,152 --> 00:13:58,698 何かを見たような気はするんですが 254 00:13:58,781 --> 00:14:01,117 ごめんなさい 思い出せないです 255 00:14:02,118 --> 00:14:04,203 (ヴァニタス)やっぱりダメか 256 00:14:04,287 --> 00:14:06,372 (オルロック伯爵) 君が視(み)てやったらどうかね? 257 00:14:06,455 --> 00:14:08,624 ノエ・アルシヴィスト 258 00:14:11,627 --> 00:14:14,380 (ノエ)俺のことを ご存じだったんですか 259 00:14:14,463 --> 00:14:17,258 (オルロック伯爵)君の師からの 手紙を受け取った 260 00:14:18,134 --> 00:14:20,678 手紙には 君の名前と 261 00:14:20,761 --> 00:14:25,975 パリにいる間の君の生活の手助けを 希望する旨が書かれていたよ 262 00:14:26,642 --> 00:14:28,227 アルシヴィスト… 263 00:14:28,311 --> 00:14:30,229 血を暴く牙(きば) 264 00:14:32,815 --> 00:14:35,735 (のどかな音楽) (鳥のさえずり) 265 00:14:37,820 --> 00:14:38,738 ん? 266 00:14:40,281 --> 00:14:42,491 (ルイ)どう? ノエ 267 00:14:42,575 --> 00:14:44,118 ぼくの血を飲みたい? 268 00:14:46,078 --> 00:14:47,872 心配しなくていい 269 00:14:48,831 --> 00:14:51,208 ぼくの血を飲んでも 270 00:14:51,292 --> 00:14:53,836 もう 何も見えやしないよ 271 00:14:58,007 --> 00:15:00,843 (マーネ)姉さん アルシヴィストって? 272 00:15:00,927 --> 00:15:02,845 血を吸うことによって 273 00:15:02,929 --> 00:15:06,515 相手の記憶を読み取る力を持った 一族の名よ 274 00:15:06,599 --> 00:15:09,268 でも とうに滅んだと 聞いていたけれど 275 00:15:09,352 --> 00:15:14,065 あの…もし 私の記憶を 調べる方法があるのなら 276 00:15:14,148 --> 00:15:15,650 ぜひ やってほしいです 277 00:15:15,733 --> 00:15:16,275 (ノエ)え… 278 00:15:16,359 --> 00:15:20,112 私なんかで お役に立てることがあるなら 279 00:15:22,323 --> 00:15:23,574 わかりました 280 00:15:29,538 --> 00:15:30,539 えっ… 281 00:15:30,623 --> 00:15:31,707 (するどい音) 282 00:15:32,500 --> 00:15:33,793 (アメリア)うっ… 283 00:15:35,044 --> 00:15:37,505 あの… ノエさん 284 00:15:37,588 --> 00:15:38,798 (アメリアの戸惑う声) 285 00:15:40,883 --> 00:15:44,762 (心臓の鼓動の音) 286 00:15:47,640 --> 00:15:50,101 (ノエ 心の声) もっと もっと深くだ 287 00:15:50,893 --> 00:15:53,104 (水の中を進む音) 288 00:15:54,313 --> 00:15:56,774 (ノエ 心の声) 彼女すら忘れてしまった 289 00:15:56,857 --> 00:15:59,360 その記憶を暴き出す 290 00:16:07,493 --> 00:16:09,412 (するどい音) 291 00:16:09,495 --> 00:16:12,331 (ノエ 心の声)見つけた おそらく ここが…! 292 00:16:15,334 --> 00:16:16,627 はっ…! 293 00:16:16,711 --> 00:16:20,131 え? ここ… どこ? 294 00:16:20,214 --> 00:16:23,259 私… 家に帰る途中で… 295 00:16:23,342 --> 00:16:24,510 (鈴がなる音) 296 00:16:24,593 --> 00:16:25,928 あっ? 297 00:16:27,638 --> 00:16:32,059 (楽隊の奏でる音楽) 298 00:16:32,143 --> 00:16:34,311 (息をのむ声) 299 00:16:42,778 --> 00:16:44,822 (ノエ 心の声) なんだ… これは? 300 00:16:44,905 --> 00:16:47,825 (周囲のざわめき) 301 00:16:47,908 --> 00:16:50,828 (ネーニア)ようこそ 302 00:16:50,911 --> 00:16:52,288 (アメリアの驚く声) 303 00:16:52,371 --> 00:16:55,541 (ネーニア)シャルラタンの パレードへ! 304 00:16:55,624 --> 00:16:57,043 (息をのむ声) 305 00:16:59,670 --> 00:17:01,964 (アメリア 心の声) アレは いけないものだ 306 00:17:02,048 --> 00:17:04,967 (アメリアとノエの心の声) アレにつかまったら… 終わる! 307 00:17:07,678 --> 00:17:11,599 (息切れ) 308 00:17:17,021 --> 00:17:19,607 (ネーニア)いた! 見つけた 309 00:17:19,690 --> 00:17:24,612 さあ あなたの真名を 見せてちょうだい 310 00:17:24,695 --> 00:17:26,781 (アメリアとノエ 心の声) 汚(けが)される! 壊される! 311 00:17:26,864 --> 00:17:28,115 (アメリア 心の声)私の命が! (ノエ 心の声)俺の命が! 312 00:17:28,699 --> 00:17:31,702 (ノエの叫び声) 313 00:17:34,705 --> 00:17:37,625 ノエさん どうしました? ノエさん! 314 00:17:38,417 --> 00:17:41,587 (ノエ 心の声) アレが奪った 奪われた 315 00:17:41,670 --> 00:17:43,881 アメリアさんの真名が アレのせいで! 316 00:17:46,175 --> 00:17:48,594 (苦しそうな息づかい) 317 00:17:48,677 --> 00:17:51,639 シャルラタンを見ました 318 00:17:51,722 --> 00:17:54,850 夢なのか 現実なのかは わかりません 319 00:17:55,559 --> 00:17:59,355 ですが アレが アメリアさんの 真名を歪めたのは 320 00:17:59,438 --> 00:18:01,107 間違いありません 321 00:18:01,190 --> 00:18:03,526 (ノエ)あの黒い存在のせいで 322 00:18:03,609 --> 00:18:06,362 多くの呪い持ちが 生まれているのなら 323 00:18:07,655 --> 00:18:10,116 許せません 絶対に 324 00:18:12,201 --> 00:18:13,619 (ドミニク)うふふ… 325 00:18:15,162 --> 00:18:16,956 (風が花びらを散らす音) 326 00:18:17,039 --> 00:18:19,959 話は聞かせてもらったよ 諸君 327 00:18:20,042 --> 00:18:21,710 (気のぬける音) (ノエ)あ? 328 00:18:21,794 --> 00:18:24,463 やあ 会いたかったよ ノエ 329 00:18:25,256 --> 00:18:27,216 愛しき ぼくの婚約者 330 00:18:27,299 --> 00:18:28,717 (執事)コン (アメリア)ヤク 331 00:18:28,801 --> 00:18:29,468 (ヴァニタス)シャ? 332 00:18:30,177 --> 00:18:31,178 (ノエ)違います 333 00:18:31,262 --> 00:18:32,513 こらこら 334 00:18:32,596 --> 00:18:34,849 すぐにバラしたら つまらないだろ 335 00:18:34,932 --> 00:18:36,851 (ドミニク)フッフフフ…! 336 00:18:40,104 --> 00:18:42,356 (ノエ)彼女はドミニク・ド・サド 337 00:18:42,439 --> 00:18:45,359 婚約者ではなく 俺の幼なじみです 338 00:18:46,068 --> 00:18:49,238 彼女の足元にいるのは お供のクライスラーです 339 00:18:49,321 --> 00:18:51,991 バラ… 物理的に飛ばしていたのか 340 00:18:52,074 --> 00:18:54,994 やあ ムル 久しぶりだね 341 00:18:55,077 --> 00:18:58,122 (ヴァニタス)ドミニク・ド・サド ということは 342 00:18:58,205 --> 00:19:02,001 彼女は異界領主 サド侯爵の娘か 343 00:19:02,084 --> 00:19:04,920 お前に貴族の友人がいるとはな 344 00:19:05,004 --> 00:19:07,381 俺の先生が彼女の祖父なので 345 00:19:08,966 --> 00:19:10,843 オルロック伯爵 346 00:19:10,926 --> 00:19:14,180 突然 押しかけてしまい 申し訳ありません 347 00:19:14,263 --> 00:19:17,391 かまわんよ サド家の者の無礼は 348 00:19:17,474 --> 00:19:19,935 君の代に始まったわけではない 349 00:19:20,019 --> 00:19:22,897 ウフフフ… これは手厳しい 350 00:19:24,607 --> 00:19:27,276 ノエ ちょっと いただいていきますね 351 00:19:27,359 --> 00:19:28,527 (気がぬける音) (ノエ)へ? 352 00:19:28,611 --> 00:19:31,530 ドミ… ちょっと待ってください ドミ! 353 00:19:31,614 --> 00:19:34,575 仮面舞踏会に招待されてね 354 00:19:34,658 --> 00:19:36,285 君にエスコートをしてもらうよ 355 00:19:36,368 --> 00:19:38,954 (ノエ)同伴者なら 別に 俺じゃなくても… 356 00:19:39,038 --> 00:19:41,540 (ドミニク)君が心配で 追ってきたんだよ 357 00:19:41,624 --> 00:19:43,167 (鈴がなる音) 358 00:19:47,671 --> 00:19:49,089 (歯車が動く音) 359 00:19:56,180 --> 00:19:59,183 (ドミニク)今夜はルスヴン卿(きょう)も いらっしゃるよ 360 00:19:59,266 --> 00:20:00,809 彼は独自に 361 00:20:00,893 --> 00:20:04,104 呪い持ちについての研究を 進めているという噂(うわさ)だ 362 00:20:04,188 --> 00:20:08,234 君が話していた シャルラタンについての情報が 363 00:20:08,317 --> 00:20:09,860 得られるかもしれないよ 364 00:20:10,945 --> 00:20:14,865 (プシューと空気がぬける音) 365 00:20:16,700 --> 00:20:18,160 (ノエ 心の声)狭間(はざま) 366 00:20:18,244 --> 00:20:21,622 それは過去の実験事故によって 発生したとされる 367 00:20:21,705 --> 00:20:25,084 人間界とヴァンピールの 世界とを結ぶ⸺ 368 00:20:25,167 --> 00:20:26,877 空間の歪み 369 00:20:26,961 --> 00:20:28,128 うわっ…! 370 00:20:33,801 --> 00:20:35,177 (走る足音) (ヴァニタス)ノエ! 371 00:20:35,261 --> 00:20:36,512 (ヴァニタス)はっ! 372 00:20:36,595 --> 00:20:40,849 (不気味な音楽) (息をのむ声) 373 00:20:48,440 --> 00:20:51,277 ううっ… 何考えてんだ あんたは! 374 00:20:51,360 --> 00:20:53,696 人間が狭間を渡るなんて もし… 375 00:20:53,779 --> 00:20:55,823 アルタスに来るのは初めてじゃない 376 00:20:55,906 --> 00:20:56,907 (ノエ)あ… 377 00:20:56,991 --> 00:20:58,909 ヴァンピールに触れてさえいれば 378 00:20:58,993 --> 00:21:02,538 狭間を渡れることも知っている そして… 379 00:21:03,414 --> 00:21:06,208 お前は ちゃんと俺の手を取った 380 00:21:06,292 --> 00:21:07,793 何も問題はない 381 00:21:07,876 --> 00:21:09,545 (言葉につまる声) 382 00:21:09,628 --> 00:21:11,213 (ドミニク)とにかく 383 00:21:11,297 --> 00:21:13,924 いったん外に出るぞ ノエ 384 00:21:14,008 --> 00:21:16,260 どうしてついてきたんだ 人間? 385 00:21:16,343 --> 00:21:18,846 (ヴァニタス)お前が俺とノエを 引き離したがっているのが 386 00:21:18,929 --> 00:21:20,556 わかったからだ 387 00:21:20,639 --> 00:21:22,141 フフッ… 388 00:21:23,642 --> 00:21:25,561 思っていた通り 389 00:21:25,644 --> 00:21:27,688 得体の知れない男だな 390 00:21:32,484 --> 00:21:37,406 (不吉な音楽) 391 00:21:38,407 --> 00:21:39,908 (コウモリの羽音) 392 00:21:45,748 --> 00:21:46,874 (キラキラした音) 393 00:21:46,957 --> 00:21:50,419 お前… こっちに来ても それなのか 394 00:21:50,502 --> 00:21:52,296 しかし… 395 00:21:52,379 --> 00:21:54,923 いつ来ても変化の乏しい町だな 396 00:21:55,758 --> 00:21:58,260 アルタス・パリは… 397 00:22:06,018 --> 00:22:07,269 (♪~エンディングソング) 398 00:22:07,353 --> 00:22:12,733 ♪ 始まった途端に 終わりが見える ♪ 399 00:22:12,816 --> 00:22:17,571 {\an8}♪ 崩れて溶け出す アイスみたいに ♪ 400 00:22:17,654 --> 00:22:22,368 ♪ 最も遠くに優しく響く ♪ 401 00:22:22,451 --> 00:22:26,997 ♪ ため息が立てる さざ波みたいに ♪ 402 00:22:27,081 --> 00:22:30,751 {\an8}♪ When I lose myself ♪ 403 00:22:30,834 --> 00:22:33,545 {\an8}♪ I become you ♪ 404 00:22:33,629 --> 00:22:40,344 {\an8} ♪ 一から十を満たす しがみつく ♪ 405 00:22:40,427 --> 00:22:43,305 {\an8}♪ ベール外して ♪ 406 00:22:43,389 --> 00:22:48,185 {\an8}♪ 明日も名札も 解(ほど)かれる ♪ 407 00:22:48,268 --> 00:22:50,729 {\an8}♪ 〈Was it you who I’ve Been searching for〉 ♪ 408 00:22:50,813 --> 00:22:53,232 {\an8}♪ 〈Spent my life alone And waited for?〉 ♪ 409 00:22:53,315 --> 00:22:55,609 ♪ 〈So tenderly and Endlessly〉 ♪ 410 00:22:55,692 --> 00:22:57,569 ♪ 〈You made me whole You made me whole〉 ♪ 411 00:22:57,653 --> 00:23:00,322 ♪ 涙に沈んでいく ♪ 412 00:23:00,406 --> 00:23:02,741 ♪ さよならの先へと ♪ 413 00:23:02,825 --> 00:23:05,160 ♪ 巡り巡る時の中 ♪ 414 00:23:05,244 --> 00:23:07,788 ♪ 〈You made me whole You made me whole〉 ♪ 415 00:23:07,871 --> 00:23:09,998 {\an8}♪ 〈Was it you who I heard Through the door〉 ♪ 416 00:23:10,082 --> 00:23:12,418 {\an8}♪ 〈When I cried and Had no place to go?〉 ♪ 417 00:23:12,501 --> 00:23:14,545 ♪ 巡り巡る時の中 ♪ 418 00:23:14,628 --> 00:23:17,214 ♪ もう ひとりじゃない ♪ 419 00:23:17,297 --> 00:23:19,550 ♪ めぐり逢(あ)えた腕の中 ♪ 420 00:23:19,633 --> 00:23:22,052 ♪ 〈You made me whole You made me whole〉 ♪ 421 00:23:23,345 --> 00:23:27,641 ♪ 〈I lose myself I lose myself〉 ♪ 422 00:23:27,724 --> 00:23:32,020 ♪ もう ひとりじゃない ♪ 423 00:23:32,104 --> 00:23:33,647 (エンディングソング~♪) 424 00:23:35,524 --> 00:23:37,192 {\an8}次回 425 00:23:37,276 --> 00:23:39,945 {\an8}(静かな音楽)