1 00:00:09,300 --> 00:00:12,637 (ホッジンズ)じゃあ この依頼は カトレアに任せていいかな? 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,389 (カトレア)分かったわ 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,224 (ホッジンズ)あとは これか 4 00:00:17,892 --> 00:00:21,855 (カトレア) “クトリガル国 メナス基地”って 北部の元敵国じゃない 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,524 そんな所から代筆の依頼? 6 00:00:24,649 --> 00:00:27,944 (ホッジンズ)基地にいる 兵士からのドール需要は多いからね 7 00:00:28,778 --> 00:00:31,239 各地に広告を出してるんだけど 8 00:00:31,364 --> 00:00:32,490 何が問題なの? 9 00:00:33,324 --> 00:00:36,077 この国 最近 内戦が起きてるんだよ 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,707 終わったはずの戦争を 継続したい過激派と― 11 00:00:40,832 --> 00:00:42,959 穏健派が争ってるんだ 12 00:00:43,084 --> 00:00:46,212 まったく… せっかく 平和になったっていうのに 13 00:00:46,629 --> 00:00:50,467 世の中には戦争なしでは 生きていけない人種もいるのね 14 00:00:51,634 --> 00:00:52,469 そうだな 15 00:00:53,094 --> 00:00:54,971 メナス基地は その最前線だ 16 00:00:55,764 --> 00:00:59,559 手紙を書きたい気持ちも分かるが さすがに危険すぎる 17 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 (カトレア)でも 少し残念ね 18 00:01:01,978 --> 00:01:03,563 戦場にいる兵士も― 19 00:01:03,688 --> 00:01:07,025 伝えたいことがあるから ドールを呼んだんでしょ? 20 00:01:07,400 --> 00:01:11,029 だが うちのドールたちを 戦場にやるわけにはいかない 21 00:01:27,212 --> 00:01:28,421 (エイダン)マリア 22 00:01:35,678 --> 00:01:38,556 (ニックス)我が隊は これより出撃する 23 00:01:42,477 --> 00:01:47,482 ♪~ 24 00:03:06,895 --> 00:03:11,900 ~♪ 25 00:03:13,401 --> 00:03:14,652 (ホッジンズ) 依頼の封筒が消えてる 26 00:03:15,194 --> 00:03:18,406 (カトレア) え? それって確か キャンセルするって言ってた… 27 00:03:18,907 --> 00:03:20,366 (ホッジンズ) ヴァイオレットちゃんは? 28 00:03:20,491 --> 00:03:23,411 (アイリス)仕事があるって 今朝 出て行きましたよ 29 00:03:23,786 --> 00:03:28,291 (エリカ) 確か クトリガルって言ってたし 片道1週間はかかりますね 30 00:03:28,708 --> 00:03:29,542 しまった 31 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 (ヴァイオレット)ハァ… 32 00:04:01,324 --> 00:04:03,701 (トビー) そんなこと言われても無理ですよ 33 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 (ヴァイオレット)お願いします 34 00:04:05,620 --> 00:04:08,248 (トビー)だから うちの配達区域じゃないんですって 35 00:04:08,373 --> 00:04:09,999 (ドアが開く音) (ヴァンダル)騒がしいぞ 36 00:04:10,124 --> 00:04:12,001 (トビー)あっ 親方 37 00:04:12,126 --> 00:04:15,380 この女の人が ここに 自分を配達してほしいって 38 00:04:15,797 --> 00:04:17,089 (ヴァンダル)うーん 39 00:04:17,507 --> 00:04:18,966 (ヴァンダル)メナス基地だ? 40 00:04:19,550 --> 00:04:22,428 しかも ライデンシャフトリヒから 来ただと? 41 00:04:22,762 --> 00:04:24,264 どうりで 薄着なわけだ 42 00:04:25,348 --> 00:04:26,766 見な 嬢ちゃん 43 00:04:26,891 --> 00:04:28,685 ここが あんたが 配達されたがってる― 44 00:04:28,810 --> 00:04:30,478 メナス基地だ 45 00:04:31,062 --> 00:04:33,189 そして ここに収容所がある 46 00:04:33,898 --> 00:04:36,484 いや… “あった”かな 47 00:04:36,943 --> 00:04:37,986 脱走ですか? 48 00:04:38,820 --> 00:04:41,739 実際には 外部からの手助けが あったみてえだな 49 00:04:42,115 --> 00:04:45,743 うちの国にも戦争を継続したい 一派がいるんでな 50 00:04:46,160 --> 00:04:48,496 そいつらが 収容所にいた ガルダリクの残党に― 51 00:04:48,621 --> 00:04:52,250 武器を渡したせいで 戦闘は泥沼化して― 52 00:04:52,375 --> 00:04:54,419 今や内戦状態だ 53 00:04:55,044 --> 00:04:58,089 メナス基地が最後の砦(とりで)で ギリギリ耐えちゃいるが― 54 00:04:58,214 --> 00:05:01,759 周りは道路を遮断されてて 支援に行けねえらしい 55 00:05:02,468 --> 00:05:03,761 分かったかい? 56 00:05:03,886 --> 00:05:07,765 嬢ちゃんが配達されてえ場所は 正真正銘の戦場だ 57 00:05:10,518 --> 00:05:13,688 けれど そんな所だからこそ― 58 00:05:13,813 --> 00:05:18,026 兵士には 誰かに伝えたい思いが あるのではないでしょうか? 59 00:05:18,359 --> 00:05:22,447 (ヴァンダル) そうは言っても 基地周辺には アリ1匹 近寄れねえよ 60 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 いいえ 61 00:05:23,948 --> 00:05:28,453 この山は 標高も高く 徒歩で越えるのは困難です 62 00:05:28,911 --> 00:05:32,498 なので どちらの軍も 警戒していないはずです 63 00:05:32,623 --> 00:05:35,126 で… でも あの山を越えるのは… 64 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 可能です 65 00:05:37,003 --> 00:05:40,131 飛行機と そして 優秀なパイロットがいれば 66 00:05:40,423 --> 00:05:41,716 無理 無理 67 00:05:41,841 --> 00:05:45,344 いくら たどり着いても 上から 落っことしでもしないかぎり… 68 00:05:52,477 --> 00:05:54,062 フゥー 69 00:05:54,812 --> 00:05:57,899 ハハハハッ! 面白(おもしれ)え 嬢ちゃんだ 70 00:05:58,316 --> 00:05:59,859 気に入ったぜ 71 00:06:02,570 --> 00:06:05,531 (ヴァンダル)そうか 嬢ちゃんはドールかい 72 00:06:05,656 --> 00:06:07,992 はい お客様がお望みなら― 73 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 どこでも駆けつけます 74 00:06:11,287 --> 00:06:11,788 ヘッ 75 00:06:12,163 --> 00:06:16,584 なら どんなものでも どこでも届けるのが郵便屋だ 76 00:06:29,472 --> 00:06:33,393 (ラッセル) なあ もうすぐ大陸縦断鉄道が 出来るんだろ? 77 00:06:33,726 --> 00:06:34,894 (ミハエル)ああ 78 00:06:35,394 --> 00:06:38,147 そしたら 南の国まで あっという間だぞ 79 00:06:38,481 --> 00:06:41,901 (ジャン)あっちの女の子は みんな可愛いっていうじゃないか 80 00:06:42,235 --> 00:06:45,238 (ジョナス)うまい食い物も いっぱい届くようになる 81 00:06:45,613 --> 00:06:46,572 (エイダン)南か 82 00:06:47,031 --> 00:06:49,408 (ニックス)おい エール (エール)はい 83 00:06:50,159 --> 00:06:51,911 中隊長に伝令 84 00:06:52,036 --> 00:06:54,247 第2小隊は この地点より迂回(うかい) 85 00:06:54,372 --> 00:06:55,706 (エール)はい 迂回します 86 00:06:56,499 --> 00:06:57,542 配置予定時刻は… 87 00:06:57,667 --> 00:06:58,584 (銃声) 88 00:07:04,757 --> 00:07:05,925 (エール)ヒィ… 89 00:07:06,050 --> 00:07:07,677 (エイダン)曹長! エール! 90 00:07:08,845 --> 00:07:11,973 (ジャン) ああ… 敵の待ち伏せだ! 91 00:07:13,015 --> 00:07:14,350 クソッ! やってやる 92 00:07:14,434 --> 00:07:16,310 (銃声) (兵士たちが叫ぶ) 93 00:07:18,229 --> 00:07:19,063 伏せろ! 94 00:07:25,736 --> 00:07:27,071 (ミハエル)クソッ! 95 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 クソー! 96 00:07:30,116 --> 00:07:31,784 (銃声) (ミハエル)うっ… 97 00:07:33,119 --> 00:07:34,495 ああ… 98 00:07:35,872 --> 00:07:37,081 (エール)エイダン 99 00:07:37,623 --> 00:07:40,042 お願い 見捨てないで 100 00:07:41,878 --> 00:07:43,504 (エイダン)見捨てるかよ 101 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 (エレメイ)チッ 102 00:07:53,014 --> 00:07:54,348 生きて帰るぞ 103 00:07:54,765 --> 00:07:57,143 死にたくない 死にたくない 104 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 俺だって死にたくない 105 00:08:13,201 --> 00:08:15,411 (銃声) 106 00:08:17,246 --> 00:08:19,749 (エール)イヤだ… エイダン 107 00:08:20,458 --> 00:08:22,710 置いてかないで 108 00:08:24,921 --> 00:08:25,838 エール! 109 00:08:26,589 --> 00:08:28,466 エール! (銃声) 110 00:08:33,804 --> 00:08:36,807 (エイダン)ハァ ハァ ハァ… 111 00:08:37,225 --> 00:08:38,100 イヤだ 112 00:08:39,184 --> 00:08:40,102 イヤだ 113 00:08:41,145 --> 00:08:42,605 死にたくない 114 00:08:43,022 --> 00:08:44,607 俺は帰るんだ! 115 00:08:45,358 --> 00:08:46,192 マリア! 116 00:08:51,906 --> 00:08:53,908 (銃声) 117 00:09:00,748 --> 00:09:02,500 ううっ… 118 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 帰るんだ 119 00:09:23,271 --> 00:09:24,146 戦場だ 120 00:09:28,067 --> 00:09:29,277 (ヴァイオレット)あっ… 121 00:09:34,365 --> 00:09:36,158 (ヴァンダル) メナス基地も陥落してる 122 00:09:36,534 --> 00:09:38,744 とても 降りられるもんじゃねえ 帰(けえ)るぞ 123 00:09:38,869 --> 00:09:40,454 (物音) 124 00:09:41,622 --> 00:09:42,456 なっ… 125 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 (エイダン)ハァ ハァ… 126 00:09:47,962 --> 00:09:50,673 (オーシブ)ぜい弱だな クトリガル軍は― 127 00:09:52,383 --> 00:09:55,386 穏健派は 腰抜けぞろいだからな 128 00:09:55,511 --> 00:09:56,679 (イシドル)だからこそ― 129 00:09:56,804 --> 00:10:00,308 我々が もう一度 率いてやる必要があるのだよ 130 00:10:01,809 --> 00:10:03,936 (オーシブ) では 狩りを続けようか 131 00:10:04,061 --> 00:10:05,813 (飛行機のエンジン音) (アルセニー)飛行機? 132 00:10:06,272 --> 00:10:07,565 (オーシブ) 味方は飛んでないはずだろ 133 00:10:15,239 --> 00:10:16,073 子供? 134 00:10:21,078 --> 00:10:22,246 (エイダン)ああ… 135 00:10:29,712 --> 00:10:30,630 (アルセニー)やれ! 136 00:10:30,755 --> 00:10:32,798 (銃声) 137 00:10:35,051 --> 00:10:35,926 (エレメイ)うわっ… 138 00:10:36,135 --> 00:10:38,095 うっ! ぐっ… 139 00:10:38,262 --> 00:10:38,846 やめろ 140 00:10:41,807 --> 00:10:44,226 俺は あんたを知っている 141 00:10:49,440 --> 00:10:51,859 (イシドル) ライデンシャフトリヒの少女兵 142 00:10:52,568 --> 00:10:54,111 なぜ お前が? 143 00:10:54,820 --> 00:10:58,407 申し訳ありませんが 下がっていただけますか? 144 00:10:59,617 --> 00:11:01,202 (イシドル)分かった 分かった 145 00:11:02,244 --> 00:11:04,538 行くぞ 相手が悪い 146 00:11:04,664 --> 00:11:05,831 (オーシブ)はっ 147 00:11:13,255 --> 00:11:15,758 (ヴァイオレット) エイダン・フィールド様でしょうか 148 00:11:15,883 --> 00:11:19,845 (エイダン)何で俺のこと… 149 00:11:22,473 --> 00:11:25,351 お待たせしました 旦那様 150 00:11:35,152 --> 00:11:37,655 (エール) エイダンは遊ばないの? 151 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 (エイダン)ああ 152 00:11:38,906 --> 00:11:41,492 金の使い道が 思い浮かばなくてな 153 00:11:41,617 --> 00:11:43,119 (エール)うーん 154 00:11:43,786 --> 00:11:46,539 だったらさ 故郷へ 手紙でも送れば? 155 00:11:46,914 --> 00:11:48,541 (エイダン)手紙? 戦場から? 156 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 (エール)うん 157 00:11:50,126 --> 00:11:53,712 (エイダン) 俺は手紙なんて 生まれてこの方 書いたことがないんだ 158 00:11:53,838 --> 00:11:55,840 書き方なんて分からないよ 159 00:11:55,965 --> 00:11:57,383 ほら あのポスター 160 00:11:58,134 --> 00:11:59,385 “ステキな女性が―” 161 00:11:59,510 --> 00:12:02,680 “あなたの気持ちを 手紙にしたためます”って 162 00:12:03,597 --> 00:12:04,974 (マリア)ねえ エイダン 163 00:12:05,975 --> 00:12:08,561 せっかくだから キレイに撮ってね 164 00:12:12,523 --> 00:12:13,315 うふっ 165 00:12:13,399 --> 00:12:14,442 エイダン 166 00:12:17,361 --> 00:12:18,863 (エイダン)マリア 167 00:12:24,702 --> 00:12:25,661 (ヴァイオレット)旦那様 168 00:12:26,162 --> 00:12:28,664 少しの間 こちらで身を隠します 169 00:12:29,415 --> 00:12:32,418 朝になれば 迎えが来る予定です 170 00:12:34,086 --> 00:12:36,547 俺… 今 熱いよ 171 00:12:37,131 --> 00:12:39,300 体を冷やさないためです 172 00:12:40,468 --> 00:12:43,053 (エイダン) 手紙 書いてくれるか? 173 00:12:43,345 --> 00:12:44,555 今は手当てを 174 00:12:45,014 --> 00:12:47,558 手紙 書きたいんだ 175 00:12:48,767 --> 00:12:51,562 もうすぐ死にそうだから 176 00:12:51,979 --> 00:12:55,149 (エイダンのせき込み) 177 00:12:55,733 --> 00:12:56,567 (エイダン)頼むよ 178 00:12:58,569 --> 00:12:59,570 (ヴァイオレット) かしこまりました 179 00:13:06,035 --> 00:13:07,077 (エイダン)キレイだ 180 00:13:07,786 --> 00:13:10,456 (ヴァイオレット) 準備できました 旦那様 181 00:13:11,207 --> 00:13:14,502 (エイダン)母さんと 父さんに 182 00:13:15,628 --> 00:13:16,837 (ヴァイオレット) かしこまりました 183 00:13:18,088 --> 00:13:21,050 “父さん 母さん” 184 00:13:21,717 --> 00:13:24,845 “俺のこと 今まで育ててくれて ありがとう” 185 00:13:26,722 --> 00:13:28,349 手紙 書いてるの? 186 00:13:28,891 --> 00:13:31,852 あなたの言葉を 私の指で覚えております 187 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 そう 188 00:13:34,480 --> 00:13:36,857 “これが 最後の手紙になるかも” 189 00:13:38,901 --> 00:13:42,112 “もし 2人が また生まれ変わって―” 190 00:13:42,613 --> 00:13:44,114 “夫婦になるなら―” 191 00:13:45,199 --> 00:13:48,118 “また俺を産んでほしい” 192 00:13:48,577 --> 00:13:49,954 “お願いだよ” 193 00:13:53,290 --> 00:13:57,628 “こんなふうに 終わるはずじゃなかったんだ” 194 00:13:58,170 --> 00:14:00,172 “もっと幸せになって―” 195 00:14:00,297 --> 00:14:05,094 “その姿を2人に見せるはず… だったんだよ” 196 00:14:05,219 --> 00:14:10,849 “だから 父さんと母さんも 祈って―” 197 00:14:12,309 --> 00:14:15,187 “また俺を息子にしてよ” 198 00:14:15,396 --> 00:14:17,231 “お願いだよ” 199 00:14:17,898 --> 00:14:23,195 (エイダンのせき込み) 200 00:14:25,239 --> 00:14:28,868 (エイダン)こんな言葉遣いで よかったのかな? 201 00:14:29,618 --> 00:14:30,536 ええ 202 00:14:30,661 --> 00:14:33,497 私は このままのほうが いいと思います 203 00:14:34,123 --> 00:14:37,126 君に そう言ってもらえると― 204 00:14:37,251 --> 00:14:39,211 何だか そんな気になる 205 00:14:39,336 --> 00:14:41,088 (せき込み) 206 00:14:41,463 --> 00:14:42,882 (ヴァイオレット)旦那様 207 00:14:44,633 --> 00:14:48,596 (せき込み) 208 00:15:04,987 --> 00:15:05,863 (ヴァイオレット)旦那様 209 00:15:06,363 --> 00:15:09,867 ほかに手紙を送りたい方は いらっしゃいますか? 210 00:15:11,493 --> 00:15:13,746 (エイダン)マリア マリアに… 211 00:15:16,206 --> 00:15:18,250 マリア様ですね 212 00:15:19,919 --> 00:15:21,128 ああ 213 00:15:21,629 --> 00:15:25,424 近所のさ 幼なじみなんだ 214 00:15:26,467 --> 00:15:31,472 小さいころから一緒で 妹みたいだった人だ 215 00:15:32,014 --> 00:15:33,974 (せき込み) 216 00:15:36,644 --> 00:15:41,023 告白されて 俺も多分 好きで― 217 00:15:41,565 --> 00:15:46,070 でも 恋人らしいことなんて 何もしないまま― 218 00:15:48,238 --> 00:15:50,783 キスだってしたことないんだ 219 00:15:52,910 --> 00:15:55,120 (ヴァイオレット) 旦那様の その思いを― 220 00:15:56,121 --> 00:15:58,791 私が手紙にします 221 00:16:05,047 --> 00:16:06,298 (エイダン)“マリア” 222 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 “元気にしてるかい?” 223 00:16:11,220 --> 00:16:13,764 “覚えているかな?” 224 00:16:13,889 --> 00:16:17,309 “俺に告白してくれたときのこと” 225 00:16:18,519 --> 00:16:21,021 “俺は すごく―” 226 00:16:21,146 --> 00:16:23,315 “すごく すごく うれしくて…” 227 00:16:24,358 --> 00:16:25,401 “マリア” 228 00:16:26,068 --> 00:16:26,902 “マリア” 229 00:16:28,487 --> 00:16:32,324 “帰りたい 君の所に” 230 00:16:32,449 --> 00:16:34,326 “死にたくないよ” 231 00:16:34,451 --> 00:16:37,788 “帰りたい 君の所に” 232 00:16:39,456 --> 00:16:40,290 “待ってて” 233 00:16:45,421 --> 00:16:47,631 もう 目が開けられない 234 00:16:48,632 --> 00:16:50,259 ちゃんと書いてる? 235 00:16:50,843 --> 00:16:53,053 はい 書いております 236 00:16:55,305 --> 00:16:58,684 (エイダン) ヴァイオレット 俺の手紙… 237 00:16:59,643 --> 00:17:00,978 お願い 238 00:17:02,896 --> 00:17:05,733 助けてくれて ありがとう 239 00:17:05,858 --> 00:17:07,067 俺― 240 00:17:10,069 --> 00:17:12,321 1人じゃないよ 241 00:17:13,741 --> 00:17:15,200 ここにいます 242 00:17:15,325 --> 00:17:17,036 おそばにおります 243 00:17:18,162 --> 00:17:21,498 (エイダン)お願い 俺に触れて 244 00:17:31,508 --> 00:17:34,803 手を握っておりますよ 旦那様 245 00:17:39,725 --> 00:17:44,104 (エイダン)ああ… 何だか寒くなってきた 246 00:17:46,774 --> 00:17:50,360 父さん 母さん 247 00:17:58,410 --> 00:17:59,244 マリア 248 00:18:07,628 --> 00:18:08,587 (ヴァイオレット)ハッ! 249 00:18:12,424 --> 00:18:15,302 マリア キスして 250 00:18:28,607 --> 00:18:30,317 (エイダン)ありがとう 251 00:18:56,510 --> 00:19:01,974 (ヴァイオレット) もう大丈夫ですよ 旦那様 252 00:19:03,976 --> 00:19:07,771 手紙は 必ずお届けいたします 253 00:19:32,296 --> 00:19:34,256 (ベネディクト) “ヴァンダル郵便社より” 254 00:19:34,381 --> 00:19:37,009 “御社の荷物は 無事 回収した” 255 00:19:37,134 --> 00:19:39,303 “つつがなく そちらにお返しする” 256 00:19:39,803 --> 00:19:41,388 (一同)ハァ… 257 00:19:42,306 --> 00:19:43,223 (ホッジンズ)よかった 258 00:19:43,348 --> 00:19:45,225 (カトレア)それで いつ 帰ってくるの? 259 00:19:45,309 --> 00:19:48,854 (ベネディクト) えっとー “ただし1か所 立ち寄り先があるとのこと” 260 00:19:50,772 --> 00:19:52,024 (村人)マリア 261 00:19:52,399 --> 00:19:54,943 エイダンから手紙が来たって 262 00:19:55,444 --> 00:19:56,278 あっ 263 00:19:57,863 --> 00:19:59,781 ハァ ハァ ハァ… 264 00:20:04,536 --> 00:20:05,537 ハァ… 265 00:20:06,288 --> 00:20:10,918 (エイダンの両親の泣き声) 266 00:20:15,547 --> 00:20:16,381 こちらを― 267 00:20:16,840 --> 00:20:21,136 エイダン・フィールド様より 預かってまいりました 268 00:20:27,059 --> 00:20:27,935 あっ… 269 00:20:32,731 --> 00:20:33,607 ウソよ 270 00:20:39,029 --> 00:20:40,364 エイダン 271 00:20:43,367 --> 00:20:44,743 エイダン! 272 00:20:44,868 --> 00:20:49,873 (マリアの泣き声) 273 00:21:06,682 --> 00:21:08,225 (エイダンの母)ありがとう 274 00:21:13,605 --> 00:21:16,984 息子を帰してくれて ありがとう 275 00:21:19,111 --> 00:21:21,154 いいえ 私は… 276 00:21:22,614 --> 00:21:24,074 ありがとう 277 00:21:28,328 --> 00:21:29,454 ありがとう 278 00:21:33,208 --> 00:21:34,084 (ヴァイオレット)いいえ 279 00:21:35,377 --> 00:21:37,587 いいえ いいえ… 280 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 いいえ 281 00:21:43,468 --> 00:21:47,973 守ってあげられなくて― 282 00:21:49,099 --> 00:21:50,726 ごめんなさい 283 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 死なせてしまって― 284 00:21:57,399 --> 00:21:59,026 ごめんなさい 285 00:22:03,655 --> 00:22:04,489 ごめんなさい 286 00:22:11,371 --> 00:22:16,376 ‪♪~‬ 287 00:23:34,079 --> 00:23:39,084 ‪~♪‬