1 00:00:04,180 --> 00:00:05,770 (役者)説得の余地などない! 2 00:00:06,430 --> 00:00:10,270 愚行を働いた輩(やから)に対して 手を下したまでだ 3 00:00:10,980 --> 00:00:13,570 (役者) 善人の皮をかぶった悪魔め! 4 00:00:13,690 --> 00:00:15,530 闇の底へと沈め! 5 00:00:15,780 --> 00:00:17,450 (役者)うわあ… 6 00:00:17,570 --> 00:00:18,780 (エリカ)ああ… 7 00:00:20,030 --> 00:00:23,540 (役者) 手を下したお前も 私と同類 8 00:00:23,660 --> 00:00:26,500 咎人(とがびと)の業火に焼かれるがいい 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,000 (役者)ああっ… 10 00:00:29,040 --> 00:00:30,080 うっ… 11 00:00:30,250 --> 00:00:34,920 ああ… 私は この罪を背負って 生きるしかない! 12 00:00:35,210 --> 00:00:37,760 この先 一生! 13 00:00:38,470 --> 00:00:39,510 (役者が倒れる) 14 00:00:39,590 --> 00:00:42,550 (拍手) 15 00:00:45,100 --> 00:00:48,350 (エリカ)昨日のお芝居 すっごくよかった 16 00:00:49,060 --> 00:00:51,480 ヴァイオレットも 見に行けばよかったのに 17 00:00:51,610 --> 00:00:54,940 (ヴァイオレット) 「赤い悪魔」でしたら 今 戯曲を読んでいます 18 00:00:55,070 --> 00:00:57,320 (エリカ)あー いいな 19 00:00:57,440 --> 00:01:00,570 オスカー・ウェブスターの 代筆なんて うらやましすぎる 20 00:01:00,950 --> 00:01:04,910 だって 真っ先に彼の新作が 読めるってことでしょ? 21 00:01:05,040 --> 00:01:08,410 完成したら 久しぶりの新作になるわね 22 00:01:10,580 --> 00:01:14,750 (ヴァイオレット) “ああ… 私は この罪を背負って 生きるしかない” 23 00:01:15,340 --> 00:01:17,210 “この先 一生” 24 00:01:18,300 --> 00:01:23,300 ♪~ 25 00:02:42,800 --> 00:02:47,800 ~♪ 26 00:02:48,930 --> 00:02:51,560 (ホッジンズ) はい これ 代筆依頼書ね 27 00:02:52,060 --> 00:02:53,560 (カトレア)こんなに? 28 00:02:54,100 --> 00:02:55,770 (ホッジンズ)公開恋文以来― 29 00:02:55,900 --> 00:02:58,060 ヴァイオレットちゃんの指名も 増えたしね 30 00:03:00,360 --> 00:03:01,570 (カトレア)ねえ (ホッジンズ)ん? 31 00:03:02,030 --> 00:03:05,660 (カトレア)例の少佐のこと あの子に話した? 32 00:03:06,070 --> 00:03:07,200 いや 33 00:03:07,490 --> 00:03:09,080 (カトレア)最近のあの子― 34 00:03:09,200 --> 00:03:11,950 時々 何か 考え込んでるみたいだから 35 00:03:38,150 --> 00:03:39,520 (オスカー)誰だ? 36 00:03:39,650 --> 00:03:41,400 (ヴァイオレット) 自動手記人形サービスです 37 00:03:42,730 --> 00:03:44,610 (オスカー)何だ? それは 38 00:03:45,150 --> 00:03:47,240 (ヴァイオレット) お初にお目にかかります 39 00:03:48,030 --> 00:03:51,410 お客様がお望みなら どこでも駆けつけます 40 00:03:51,990 --> 00:03:53,660 自動手記人形サービス 41 00:03:54,500 --> 00:03:56,920 ヴァイオレット・ エヴァーガーデンです 42 00:03:57,790 --> 00:03:59,420 (オスカー)そこには少女がいた 43 00:04:00,210 --> 00:04:02,130 もう一度 会いたかった 44 00:04:02,250 --> 00:04:05,420 名前すら 悲しくて ささやけない 45 00:04:05,720 --> 00:04:09,430 あの子と 同じ髪の色の少女が… 46 00:04:10,260 --> 00:04:11,680 (オスカー)しかし 驚いた 47 00:04:12,390 --> 00:04:14,770 まさか こんな子供が来るとはな 48 00:04:15,060 --> 00:04:17,230 ご希望に添えませんでしたら 49 00:04:17,350 --> 00:04:19,850 別のドールを 手配させていただきます 50 00:04:20,310 --> 00:04:22,650 (オスカー) いや タイプさえ打てれば 51 00:04:23,780 --> 00:04:26,360 俺は今 ちょっと体調が… 52 00:04:27,400 --> 00:04:29,280 (ヴァイオレット) 申し訳ありませんが― 53 00:04:29,410 --> 00:04:33,700 仕事中はお酒を控えていただくよう お願い申し上げます 54 00:04:33,830 --> 00:04:34,990 うっ… 55 00:04:35,540 --> 00:04:37,460 俺は飲まないと書けない 56 00:04:38,080 --> 00:04:39,710 (ヴァイオレット)書くのは私です 57 00:04:39,830 --> 00:04:42,630 (オスカー) じゃあ 執筆は明日からにしよう 58 00:04:46,210 --> 00:04:47,840 困ったお方ですね 59 00:04:48,930 --> 00:04:50,510 執筆は この部屋で? 60 00:04:50,640 --> 00:04:52,390 (オスカー)ここか テラスだな 61 00:04:52,510 --> 00:04:56,060 書斎はあるが あそこは狭くて息苦しい 62 00:04:56,350 --> 00:04:57,810 (ヴァイオレット) でしたら 今日は… 63 00:05:00,190 --> 00:05:02,150 ん? その手は? 64 00:05:02,520 --> 00:05:04,570 (ヴァイオレット) 戦争で失いました 65 00:05:04,690 --> 00:05:07,280 ですが 作業には問題ありません 66 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 あー 67 00:05:15,910 --> 00:05:17,250 旦那様 68 00:05:17,660 --> 00:05:20,500 執筆に差し支えない程度には 片づけました 69 00:05:21,210 --> 00:05:23,710 タイプライターは 持参しておりますが― 70 00:05:23,920 --> 00:05:25,500 用紙はありますでしょうか? 71 00:05:25,880 --> 00:05:27,050 ないな 72 00:05:27,170 --> 00:05:30,430 港の商店に売ってるから 買ってきてくれ 73 00:05:30,970 --> 00:05:32,800 それと夕食も 74 00:05:32,930 --> 00:05:35,560 カルボナーラがいい 75 00:05:35,680 --> 00:05:38,730 旦那様 私は代筆屋であってメイドでは… 76 00:05:38,850 --> 00:05:42,690 (オスカーのいびき) 77 00:05:42,810 --> 00:05:44,520 (ヴァイオレット)困ったお方です 78 00:05:47,150 --> 00:05:49,780 (店主)聞いたメニューの 材料はそろえたよ 79 00:05:50,240 --> 00:05:51,280 (ヴァイオレット) ありがとうございます 80 00:05:53,070 --> 00:05:55,870 (店主)どうしたんだい? 何か付いてるかね? 81 00:05:55,990 --> 00:05:56,830 (ヴァイオレット)いえ 82 00:05:56,950 --> 00:06:00,120 これを 一体どうやって 調理すればよいのでしょう? 83 00:06:00,250 --> 00:06:04,040 え? 殻を割って 黄身だけ取り分けて 84 00:06:04,170 --> 00:06:05,040 黄身? 85 00:06:14,340 --> 00:06:16,100 何やってるんだ? 86 00:06:16,430 --> 00:06:18,390 料理に挑戦しております 87 00:06:26,770 --> 00:06:27,610 ん? 88 00:06:28,900 --> 00:06:32,780 まあ 初めてにしては 上出来じゃないか 89 00:06:33,610 --> 00:06:35,320 君は食べないのか? 90 00:06:35,450 --> 00:06:37,330 私は あとでいただきます 91 00:06:37,450 --> 00:06:38,280 そう 92 00:06:58,050 --> 00:07:00,100 (ヴァイオレット) 何をなさっているんですか? 93 00:07:02,020 --> 00:07:04,100 棚にあった酒を どこにやった? 94 00:07:04,520 --> 00:07:05,600 隠しました 95 00:07:06,100 --> 00:07:08,730 執筆作業の妨げになりますし― 96 00:07:08,980 --> 00:07:10,020 それに… 97 00:07:10,360 --> 00:07:13,490 旦那様ご自身にとっても よくはありません 98 00:07:13,570 --> 00:07:14,400 (オスカー)あっ… 99 00:07:14,950 --> 00:07:16,410 お預かりしてよろしいですね? 100 00:07:20,740 --> 00:07:22,790 (オスカー) 次 オリーブのセリフ 101 00:07:23,580 --> 00:07:25,290 “この火の谷を越えないと―” 102 00:07:26,250 --> 00:07:29,170 “怪物を倒す剣が手に入らないわ” 103 00:07:29,290 --> 00:07:30,380 ト書き 104 00:07:30,500 --> 00:07:32,550 水の聖霊が現れる 105 00:07:33,090 --> 00:07:34,170 聖霊のセリフ 106 00:07:34,720 --> 00:07:37,050 “私が この火を消してあげる” 107 00:07:37,180 --> 00:07:40,140 “そうすれば この谷を越えられるわ” 108 00:07:40,600 --> 00:07:43,350 越えられるのですね? よかったです 109 00:07:43,470 --> 00:07:44,640 (オスカー)ト書き 110 00:07:44,770 --> 00:07:46,810 燃えている火が消える 111 00:07:47,980 --> 00:07:50,060 (ヴァイオレット) どうやって消えるのですか? 112 00:07:50,190 --> 00:07:53,780 (オスカー) 舞台上で はためいてた 赤い布を引っ込めると― 113 00:07:53,900 --> 00:07:55,900 消えたように見えるだろ? 114 00:07:56,150 --> 00:07:58,660 (ヴァイオレット) なるほど 了解しました 115 00:07:59,910 --> 00:08:01,660 なあ どう思う? 116 00:08:02,240 --> 00:08:03,660 面白いか? 117 00:08:05,200 --> 00:08:06,370 何というか… 118 00:08:06,870 --> 00:08:08,080 何というか? 119 00:08:08,830 --> 00:08:13,460 本当の話ではないのに 自分が体験しているようです 120 00:08:13,670 --> 00:08:14,510 あっ… 121 00:08:14,960 --> 00:08:19,010 (ヴァイオレット) 自分が このオリーブという少女と 同じように― 122 00:08:19,140 --> 00:08:23,470 喜んだり 悲しんだり 不安になったりするのは― 123 00:08:23,890 --> 00:08:25,770 どうしてなのでしょうか? 124 00:08:27,190 --> 00:08:30,230 それは 君が主人公と… 125 00:08:30,360 --> 00:08:33,980 オリーブと 同じ気持ちに なってくれてるってことだよ 126 00:08:34,940 --> 00:08:37,490 オリーブに共感してくれてるんだ 127 00:08:39,610 --> 00:08:42,410 君が そう感じてくれて ホッとした 128 00:08:43,620 --> 00:08:46,910 子供向けの芝居を書くのは 初めてでね 129 00:08:48,460 --> 00:08:51,380 (ヴァイオレット)このあと オリーブは火の谷を越えて― 130 00:08:51,500 --> 00:08:52,920 無事に剣を手に入れ― 131 00:08:53,340 --> 00:08:55,550 怪物を倒すのですよね? 132 00:08:55,920 --> 00:08:56,880 ああ 133 00:08:57,010 --> 00:09:01,640 でも その代わりに 精霊使いの力を失ってしまうんだ 134 00:09:02,220 --> 00:09:03,390 そんな… 135 00:09:03,510 --> 00:09:05,770 では どうやって 故郷へ戻るのですか? 136 00:09:06,310 --> 00:09:08,680 船も壊れてしまいましたし… 137 00:09:10,060 --> 00:09:12,230 そこは まだ考えてない 138 00:09:12,360 --> 00:09:13,820 (ヴァイオレット)考えないと 139 00:09:14,900 --> 00:09:18,650 考えなければ 父親が待つ家に帰れません 140 00:09:18,990 --> 00:09:20,150 あっ… 141 00:09:22,320 --> 00:09:23,620 考えましたか? 142 00:09:23,700 --> 00:09:24,910 (オスカー)うっ 143 00:09:29,830 --> 00:09:31,500 (オスカー)いい天気だな 144 00:09:32,330 --> 00:09:34,250 いや よすぎるか 145 00:09:35,920 --> 00:09:37,260 (ヴァイオレット)旦那様 146 00:09:38,260 --> 00:09:39,380 ん? 147 00:09:40,430 --> 00:09:41,380 これは? 148 00:09:41,840 --> 00:09:44,640 ああ… ただの傘だよ 149 00:09:45,510 --> 00:09:46,640 どうして? 150 00:09:47,140 --> 00:09:50,270 とてもキレイな傘だと思いまして 151 00:09:55,360 --> 00:09:58,860 (オスカー)少し休ませてくれ 152 00:09:58,990 --> 00:10:00,400 (ドアが閉まる音) 153 00:10:14,080 --> 00:10:15,040 (オリビア)いつか― 154 00:10:15,750 --> 00:10:17,670 いつか きっと見せてあげるね 155 00:10:19,710 --> 00:10:20,970 (オスカー)やめろ! 156 00:10:22,550 --> 00:10:23,890 (オスカー深い息) 157 00:10:24,590 --> 00:10:25,640 やめてくれ! 158 00:10:26,100 --> 00:10:28,310 申し訳ございません 勝手に傘を… 159 00:10:28,430 --> 00:10:29,720 (オスカー)もういい! 160 00:10:31,100 --> 00:10:32,270 もういい 161 00:10:33,390 --> 00:10:34,940 帰ってくれ 162 00:10:37,270 --> 00:10:39,690 (ヴァイオレット) それでは お芝居が完成しません 163 00:10:40,190 --> 00:10:42,700 オリーブの物語が完結しません 164 00:10:43,990 --> 00:10:44,700 旦那様は― 165 00:10:45,360 --> 00:10:48,450 心に何か隠していらっしゃるのでは ないですか? 166 00:10:50,870 --> 00:10:54,460 私には それを くみ取る能力がなく― 167 00:10:55,540 --> 00:10:58,460 本当に申し訳ございません 168 00:11:01,130 --> 00:11:04,720 (オスカー) 俺は もう何も書けない 169 00:11:04,840 --> 00:11:07,550 だが このままじゃダメだ 170 00:11:07,680 --> 00:11:09,470 そう思って あの子に… 171 00:11:09,970 --> 00:11:14,230 オリビアに聞かせてやった話を 完成させようと思って 172 00:11:15,100 --> 00:11:16,480 オリビア? 173 00:11:16,980 --> 00:11:18,230 ああ 174 00:11:18,980 --> 00:11:20,230 娘だ 175 00:11:21,360 --> 00:11:23,530 妻が病気で亡くなって― 176 00:11:24,360 --> 00:11:26,820 夏の別荘だった この屋敷へ― 177 00:11:26,950 --> 00:11:29,410 俺は娘と越してきた 178 00:11:31,620 --> 00:11:34,330 母親がいなくて寂しかったと思う 179 00:11:34,460 --> 00:11:35,670 けど… 180 00:11:36,040 --> 00:11:38,460 けど そんな様子は これっぽっちも見せず― 181 00:11:39,540 --> 00:11:43,260 むしろ 俺が仕事を頑張れるようにと― 182 00:11:43,380 --> 00:11:45,720 いつも いろいろと 手伝ってくれてたんだ 183 00:11:47,010 --> 00:11:48,720 そんな娘の好きなものが― 184 00:11:49,550 --> 00:11:51,350 フリルの付いた日傘と― 185 00:11:52,270 --> 00:11:53,640 水鳥で… 186 00:11:55,230 --> 00:11:58,520 うわー! いいなー! 187 00:11:59,150 --> 00:12:01,900 私も この湖を渡ってみたい 188 00:12:02,360 --> 00:12:05,190 あの落ち葉の上なら 歩けるかな? 189 00:12:06,900 --> 00:12:10,620 傘を差して風を利用すれば できるかもしれないね 190 00:12:10,740 --> 00:12:12,290 わあっ 191 00:12:12,740 --> 00:12:14,500 (風の音) 192 00:12:14,660 --> 00:12:16,160 (オリビア)あっ! (オスカー)オリビア! 193 00:12:17,960 --> 00:12:19,290 (オリビア)大丈夫 194 00:12:20,710 --> 00:12:23,550 私が湖を歩くところ 195 00:12:24,260 --> 00:12:26,470 いつか きっと見せてあげるね 196 00:12:27,220 --> 00:12:28,630 お父さん 197 00:12:31,640 --> 00:12:32,930 (オスカー)そして― 198 00:12:35,680 --> 00:12:38,690 医者との不毛な押し問答を 繰り返し― 199 00:12:38,810 --> 00:12:43,770 残された時間を過ごすため 俺は娘を連れて戻ることにした 200 00:12:45,110 --> 00:12:48,200 久しぶりの娘の笑顔 201 00:12:49,240 --> 00:12:51,410 穏やかで優しい日々 202 00:12:51,950 --> 00:12:53,240 だが… 203 00:12:54,830 --> 00:12:57,120 たった1つの希望が… 204 00:12:57,620 --> 00:13:01,500 神は どれだけ 俺の大切なものを… 205 00:13:03,130 --> 00:13:06,630 (ヴァイオレット) 大切な人と別れるということは… 206 00:13:07,340 --> 00:13:10,380 二度と会えないということは 207 00:13:11,390 --> 00:13:12,930 こんなにも寂しく― 208 00:13:15,640 --> 00:13:18,270 こんなにも つらいことなのですね 209 00:13:27,570 --> 00:13:29,320 (ノック) 210 00:13:31,950 --> 00:13:34,830 (オスカー) さっきは すまなかった 211 00:13:35,530 --> 00:13:38,290 いえ おつらいのは 旦那様ですのに 212 00:13:38,410 --> 00:13:42,250 私のほうが取り乱してしまい 申し訳ありません 213 00:13:42,500 --> 00:13:44,840 (オスカー)完成させるよ (ヴァイオレット)あっ… 214 00:13:45,420 --> 00:13:47,340 (オスカー)オリーブの物語を 215 00:13:47,550 --> 00:13:50,930 少女は帰ってきて 父親と再会する 216 00:13:51,220 --> 00:13:53,720 どんなにつらい冒険を したとしても― 217 00:13:53,970 --> 00:13:55,850 最後はハッピーエンドだ 218 00:13:56,510 --> 00:13:59,520 主人公も観客も幸せになる 219 00:13:59,640 --> 00:14:01,600 いや してみせる 220 00:14:05,520 --> 00:14:07,650 (オスカー)そして 倒れる怪物 221 00:14:07,780 --> 00:14:08,610 オリーブ 222 00:14:09,440 --> 00:14:11,570 “ついに怪物を倒したわ” 223 00:14:11,700 --> 00:14:13,110 水の聖霊 224 00:14:13,240 --> 00:14:14,700 “よくやったわ” 225 00:14:14,820 --> 00:14:16,330 風の聖霊 226 00:14:16,450 --> 00:14:18,870 “私たちは戻らなければ” 227 00:14:18,990 --> 00:14:20,790 “聖霊の世界に” 228 00:14:21,040 --> 00:14:22,290 火の聖霊 229 00:14:22,420 --> 00:14:23,830 “ここで お別れよ” 230 00:14:24,380 --> 00:14:26,090 立ち尽くす オリーブ 231 00:14:27,210 --> 00:14:31,880 さて ここから どうやって オリーブを家に帰すか 232 00:14:32,010 --> 00:14:35,470 船は壊れてしまったので 飛行機ですか? 233 00:14:35,800 --> 00:14:37,220 うーん 234 00:14:37,350 --> 00:14:40,140 もっと夢があるような方法で 235 00:14:40,810 --> 00:14:43,480 (ヴァイオレット) 鳥でしたら 飛んで帰れますが… 236 00:14:45,400 --> 00:14:46,860 傘で飛ぶのは どうだ? 237 00:14:46,980 --> 00:14:48,400 (ヴァイオレット) 傘では飛べません 238 00:14:48,520 --> 00:14:49,780 飛べるんだ 239 00:14:49,900 --> 00:14:52,820 風の聖霊が もう一度だけ現れて言う 240 00:14:53,200 --> 00:14:56,200 “オリーブ あなたの傘を広げて” 241 00:14:56,870 --> 00:15:00,040 君 傘を広げてみてくれないか? 242 00:15:02,330 --> 00:15:04,420 “その傘が あなたの翼よ” 243 00:15:04,540 --> 00:15:06,790 “高く飛ぶと 風に流されるから―” 244 00:15:06,920 --> 00:15:09,090 “海では波を 川では岩を” 245 00:15:09,800 --> 00:15:12,800 “湖では 落ち葉を踏んで行きなさい” 246 00:15:13,510 --> 00:15:14,760 ステキな着想です 247 00:15:15,260 --> 00:15:16,220 だろ? 248 00:15:16,340 --> 00:15:19,640 戻ってきたオリーブは 父親に再会する 249 00:15:19,850 --> 00:15:23,310 そして 海を渡って帰ってきて 250 00:15:23,430 --> 00:15:26,770 再会して ひと言目 何を言うかな… 251 00:15:26,900 --> 00:15:28,150 “ただいま”? 252 00:15:28,270 --> 00:15:30,730 いや “お父さん”? 253 00:15:30,860 --> 00:15:32,490 また 行き詰まったのですか? 254 00:15:32,820 --> 00:15:33,650 んっ… 255 00:15:34,570 --> 00:15:37,820 君 ちょっと向こうから 歩いてきてくれないか? 256 00:15:37,950 --> 00:15:39,780 イメージをつかみたい 257 00:15:39,910 --> 00:15:41,660 歩くだけでいいのですか? 258 00:15:42,410 --> 00:15:45,580 できたら 湖に浮かぶ 木の葉の上をね 259 00:15:45,710 --> 00:15:47,330 (ヴァイオレット)了解しました 260 00:15:48,580 --> 00:15:49,790 え? 261 00:15:49,920 --> 00:15:51,210 いや 今のは… 262 00:16:11,020 --> 00:16:12,400 (オリビア)いいなー! 263 00:16:13,860 --> 00:16:16,900 私も この湖を渡ってみたい 264 00:16:17,780 --> 00:16:21,410 あの落ち葉の上なら 歩けるかな? 265 00:16:23,700 --> 00:16:25,040 いつか― 266 00:16:25,660 --> 00:16:27,920 いつか きっと見せてあげるね 267 00:16:28,620 --> 00:16:29,790 お父さん 268 00:16:34,460 --> 00:16:38,380 (オスカー)あと何千回だって そう呼ばれたかった 269 00:16:40,340 --> 00:16:43,970 死なないでほしかったな 270 00:16:44,890 --> 00:16:45,720 生きて… 271 00:16:47,390 --> 00:16:50,520 大きく育って… 272 00:16:55,440 --> 00:16:58,360 …ほしかったな 273 00:17:15,590 --> 00:17:18,630 (ヴァイオレット)ハァ ハァ… 274 00:17:18,840 --> 00:17:20,800 ご覧になられましたか? 275 00:17:20,890 --> 00:17:23,300 (ヴァイオレット)ハァ ハァ… 276 00:17:23,390 --> 00:17:25,310 3歩は歩いていたと思います 277 00:17:25,850 --> 00:17:27,930 (オスカー泣き始める) 278 00:17:28,270 --> 00:17:31,560 旦那様? どうなされました? 279 00:17:32,310 --> 00:17:34,860 お体の具合でも 悪いのでしょうか? 280 00:17:36,230 --> 00:17:39,490 (オスカー) 奇跡をかなえてくれた彼女に 俺は言った 281 00:17:39,900 --> 00:17:42,490 “神様なんて いないと思っていたけど―” 282 00:17:42,620 --> 00:17:44,910 “いるなら 君のことだろう”と 283 00:17:48,950 --> 00:17:52,830 (ヴァイオレット) 本当に この傘を頂いて よろしいのでしょうか? 284 00:17:53,330 --> 00:17:54,590 ああ 285 00:17:54,710 --> 00:17:57,380 もっと飛べると 思っていたのですが… 286 00:17:57,500 --> 00:17:58,840 十分だよ 287 00:17:59,590 --> 00:18:01,380 君は死んだ娘の― 288 00:18:01,510 --> 00:18:03,930 “いつか きっと”を かなえてくれた 289 00:18:05,470 --> 00:18:07,890 “いつか きっと”? 290 00:18:08,100 --> 00:18:11,100 (汽笛) 291 00:18:11,230 --> 00:18:12,600 (ヴァイオレット)それでは 292 00:18:13,480 --> 00:18:16,070 自動手記人形サービスの ご利用 293 00:18:16,570 --> 00:18:18,570 誠に ありがとうございました 294 00:18:19,360 --> 00:18:20,820 こちらこそ ありがとう 295 00:18:22,280 --> 00:18:25,370 (オスカー) ヴァイオレット・エヴァーガーデン 296 00:18:34,750 --> 00:18:37,670 (ディートフリート) 多くの命を奪った その手で― 297 00:18:37,800 --> 00:18:40,210 人を結ぶ手紙を書くのか? 298 00:18:40,710 --> 00:18:43,680 君は自分がしてきたことで 299 00:18:43,800 --> 00:18:45,680 どんどん体に火がついて― 300 00:18:45,800 --> 00:18:48,720 燃え上がっていることを まだ知らない 301 00:18:49,520 --> 00:18:50,560 私は… 302 00:18:50,640 --> 00:18:51,480 燃えてるよ 303 00:18:52,180 --> 00:18:55,440 いつか 俺が言ったことが 分かるときが来る 304 00:18:55,770 --> 00:18:57,190 そして 初めて― 305 00:18:57,310 --> 00:19:00,320 自分が たくさん ヤケドしていることに気づくんだ 306 00:19:01,320 --> 00:19:02,190 ハッ! 307 00:19:07,660 --> 00:19:09,080 (ヴァイオレット)少佐… 308 00:19:09,830 --> 00:19:10,700 (ギルベルト)生きて… 309 00:19:11,450 --> 00:19:12,710 いいのですか? 310 00:19:13,620 --> 00:19:15,580 (ギルベルト)自由になりなさい 311 00:19:16,080 --> 00:19:18,840 (ヴァイオレット)武器として 人をあやめてきた私が― 312 00:19:18,960 --> 00:19:20,300 それでいいのですか? 313 00:19:22,170 --> 00:19:25,220 私は誰かの “いつか きっと”を― 314 00:19:25,340 --> 00:19:27,760 奪ったのではないのですか? 315 00:19:28,180 --> 00:19:30,720 そして その人たちにも― 316 00:19:31,060 --> 00:19:33,480 愛する相手がいたのでは ないですか? 317 00:19:33,980 --> 00:19:34,980 燃えていません 318 00:19:35,520 --> 00:19:36,480 燃えています 319 00:19:37,100 --> 00:19:37,980 燃えていません 320 00:19:38,440 --> 00:19:39,940 燃えています! 321 00:19:40,070 --> 00:19:43,940 自分がしてきたことで どんどん体に火がついて 322 00:19:44,070 --> 00:19:45,490 燃え上がっています! 323 00:20:03,460 --> 00:20:04,590 (ティファニー)あら? 324 00:20:05,340 --> 00:20:07,680 あなた ヴァイオレット 325 00:20:08,220 --> 00:20:09,680 (ヴァイオレット)奥様 326 00:20:09,800 --> 00:20:12,680 いつぞやは 大変 失礼をいたしました 327 00:20:13,310 --> 00:20:15,850 奥様のお心を 傷つけてしまい― 328 00:20:15,980 --> 00:20:18,480 誠に申し訳ございませんでした 329 00:20:18,810 --> 00:20:21,690 ヴァイオレット そんな… いいのよ 330 00:20:21,980 --> 00:20:24,030 顔を上げてちょうだい 331 00:20:26,990 --> 00:20:30,200 よかった あなたが立派になって 332 00:20:30,370 --> 00:20:33,700 浮かばれるわね 亡くなったギルベルトも 333 00:20:37,920 --> 00:20:39,710 “亡くなった”? 334 00:20:40,670 --> 00:20:41,540 あっ… 335 00:20:41,670 --> 00:20:44,090 (ヴァイオレット)生きていると おっしゃいましたよね? 336 00:20:44,590 --> 00:20:46,920 少佐は ご無事なのですよね? 337 00:20:47,970 --> 00:20:49,260 それは… 338 00:20:49,380 --> 00:20:52,510 (ヴァイオレット) 生きていらっしゃるのですよね? 339 00:20:53,140 --> 00:20:54,140 あっ… 340 00:20:56,430 --> 00:20:57,600 すまない 341 00:20:58,310 --> 00:21:01,610 どうしても 君に言えなかった 342 00:21:02,980 --> 00:21:05,110 インテンス最終決戦のあと― 343 00:21:05,860 --> 00:21:09,280 聖堂の下で 君は1人 倒れていた 344 00:21:09,780 --> 00:21:12,160 恐らく 砲撃を食らう寸前― 345 00:21:12,280 --> 00:21:14,580 あいつは 君を 突き飛ばしたんだ 346 00:21:15,620 --> 00:21:20,870 あいつは確認できなかったが ガレキの下に認識票があった 347 00:21:21,500 --> 00:21:23,840 それで 未帰還扱いになって… 348 00:21:24,040 --> 00:21:25,380 (ヴァイオレット) では 分かりません 349 00:21:25,960 --> 00:21:28,050 (ホッジンズ) だが あの状況では… 350 00:21:28,170 --> 00:21:30,010 少佐は きっとご無事です 351 00:21:30,590 --> 00:21:31,510 ヴァイオレットちゃん 352 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 ご無事です! 353 00:21:33,800 --> 00:21:34,970 (ホッジンズ) ヴァイオレットちゃん 354 00:21:35,100 --> 00:21:37,060 分かってくれ あいつは もう… 355 00:21:37,180 --> 00:21:39,890 (ヴァイオレット) 分かりません… 分かりません 356 00:21:40,020 --> 00:21:42,440 どうして… どうして私だけ… 357 00:21:42,560 --> 00:21:44,020 おかしいです! 358 00:21:44,570 --> 00:21:47,030 そばには 少佐がいらしていたのに 359 00:21:47,150 --> 00:21:48,820 そして 私に… 360 00:21:49,320 --> 00:21:50,740 ヴァイオレットちゃん 361 00:21:50,860 --> 00:21:53,120 つらくても受け入れるんだ 362 00:21:54,240 --> 00:21:55,700 ヴァイオレットちゃん! 363 00:21:59,620 --> 00:22:03,540 (ヴァイオレットの荒い息遣い) 364 00:22:11,300 --> 00:22:16,310 ‎♪~ 365 00:23:33,970 --> 00:23:38,970 ‎~♪