1 00:00:07,215 --> 00:00:08,633 (管制センター)応答せよ! サンライズ 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,594 こちら管制センター 至急 応答せよ! 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,597 聞こえるか ブリッジ? 応答しろ! 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,599 (不穏な音楽) 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,977 (起爆の音) 6 00:00:41,166 --> 00:00:43,835 (明るい音楽) 7 00:00:58,016 --> 00:01:02,562 見守る約束を 8 00:01:04,022 --> 00:01:08,359 贈り物にしてあげる 9 00:01:09,736 --> 00:01:14,741 振り向いた時に安らげる 10 00:01:14,824 --> 00:01:19,537 まあるい小さなもの 11 00:01:20,288 --> 00:01:25,418 寂しい夜には 12 00:01:26,044 --> 00:01:31,591 歩幅を合わせてくる 13 00:01:31,674 --> 00:01:37,806 優しい光のような 14 00:01:38,389 --> 00:01:41,476 歌になりたい 15 00:01:43,269 --> 00:01:49,484 離れてても寄り添ってる 16 00:01:50,068 --> 00:01:54,489 淡い月の足跡 17 00:01:55,073 --> 00:02:00,954 別れだけど別れじゃない 18 00:02:01,037 --> 00:02:05,750 大切な夢なら 19 00:02:06,417 --> 00:02:11,548 背中を照らしたい 20 00:02:12,715 --> 00:02:15,385 (ディーヴァ)ご清聴 ありがとうございました 21 00:02:15,468 --> 00:02:16,511 (歓声と拍手) (観客)ディーヴァ! 22 00:02:16,594 --> 00:02:18,638 (観客)ディーヴァ ありがとう! 23 00:02:19,556 --> 00:02:21,057 (観客)最高だったよ! 24 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 (子供の喜ぶ声) 25 00:02:30,775 --> 00:02:32,652 (ディーヴァ) 異常なし… ですか? 26 00:02:33,236 --> 00:02:34,779 (ドクター林(はやし))うん 確認するかい? 27 00:02:41,452 --> 00:02:44,622 自主的にメンテナンスに 来るようになったね 28 00:02:48,501 --> 00:02:49,419 どれどれ 29 00:02:50,003 --> 00:02:52,172 ステージの評判が いいみたいだね 30 00:02:52,755 --> 00:02:56,050 ドクター 心とは何でしょうか? 31 00:02:56,134 --> 00:02:57,135 (ドクター林)ん? 32 00:02:57,760 --> 00:03:01,472 私の使命は 歌で みんなを幸せにすることで 33 00:03:01,556 --> 00:03:05,059 そのために心を込めて 歌えるようになって 34 00:03:05,143 --> 00:03:07,812 メインステージに立つことを 目標としています 35 00:03:08,605 --> 00:03:12,275 まあ 声が優れているのは 君の特徴だ 36 00:03:12,358 --> 00:03:14,986 そう設計されているからね 37 00:03:15,069 --> 00:03:16,321 問題は… 38 00:03:16,404 --> 00:03:17,697 (切ない音楽) 39 00:03:17,780 --> 00:03:21,701 心というのは単なる言葉遊びだよ 40 00:03:22,577 --> 00:03:26,623 (ドクター林)心とは感情だ 意識だ 魂だ 41 00:03:26,706 --> 00:03:29,209 現状の科学で断定はできない 42 00:03:29,751 --> 00:03:34,505 ディーヴァ 君にとって 心を込めるとは どういう事かな? 43 00:03:35,715 --> 00:03:39,510 いつか答えを決めたら教えておくれ 44 00:03:42,347 --> 00:03:44,307 (ナビ)おつかれー (ディーヴァ)お疲れ様 45 00:03:45,516 --> 00:03:49,229 ナビ あなたにとって 心を込めるって どういう事? 46 00:03:49,312 --> 00:03:52,607 はあ? 何言ってんの? 回路 大丈夫? 47 00:03:52,690 --> 00:03:54,025 真面目に聞いてるんです 48 00:03:54,108 --> 00:03:57,195 真面目に答えてるの いつだったか言ったでしょ? 49 00:03:57,779 --> 00:03:59,572 (ナビ)心なんて入る隙間を… (ディーヴァ)待ってください 50 00:04:01,324 --> 00:04:03,409 あのぬいぐるみは どこですか? 51 00:04:04,160 --> 00:04:05,995 えっ? 知らないわよ 52 00:04:06,079 --> 00:04:08,039 あたしに動かせるわけ… 53 00:04:09,540 --> 00:04:10,708 ナビ? 54 00:04:12,585 --> 00:04:14,128 (ドアノブの音) 55 00:04:14,212 --> 00:04:16,172 (マツモト)眠ってもらいました 56 00:04:19,550 --> 00:04:22,428 せっかくの感動の再会の お邪魔になりますから 57 00:04:22,512 --> 00:04:23,680 (スローな音楽) 58 00:04:23,763 --> 00:04:26,099 ハグの前に あなたも浴びますか? 59 00:04:27,058 --> 00:04:29,894 このボディ 時々 水洗いして もらった方がいいですよ 60 00:04:29,978 --> 00:04:31,646 もう かゆくて かゆくて 61 00:04:33,189 --> 00:04:34,148 マツモト 62 00:04:34,232 --> 00:04:37,777 (マツモト)どうもお久しぶりです 15年ぶりですね 63 00:04:37,860 --> 00:04:40,905 おや! 少しは表情が出るように なったじゃないですか? 驚きです 64 00:04:42,115 --> 00:04:43,283 よっと 65 00:04:43,366 --> 00:04:44,117 そうそう 驚きと言えば 66 00:04:44,200 --> 00:04:45,743 お客さんが増えてるそう じゃないですか 67 00:04:45,827 --> 00:04:49,247 理由は分かりませんが コングラッチュレーション! 68 00:04:49,330 --> 00:04:52,583 今まで どこに? 今さら何をしに来たんです? 69 00:04:52,667 --> 00:04:53,918 (マツモト)今さらって あなた… 70 00:04:54,002 --> 00:04:56,713 言ったはずですよ 計画には100年をかけると 71 00:04:56,796 --> 00:04:59,340 確かに僕は この15年間 眠っていましたが 72 00:04:59,424 --> 00:05:02,010 それは不必要に歴史に 干渉しないためです うんうん 73 00:05:03,177 --> 00:05:05,596 (マツモト)あの後 あなたを こっそり リペア施設に運んで 74 00:05:05,680 --> 00:05:06,931 ボディを直したのも そのためです 75 00:05:07,015 --> 00:05:08,599 ボロボロで戻ったら ニーアランドの人が⸺ 76 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 びっくりするでしょう? 77 00:05:11,644 --> 00:05:14,856 (音楽が終わる) 78 00:05:23,072 --> 00:05:24,991 さあさあ! 15年の沈黙を経て 79 00:05:25,074 --> 00:05:26,492 シンギュラリティポイントが やってきました 80 00:05:26,576 --> 00:05:27,744 準備は よろしいですか? 81 00:05:27,827 --> 00:05:29,329 ふざけないでください 82 00:05:29,412 --> 00:05:31,539 (マツモト)さっきから 何をそんなに怒ってるんです? 83 00:05:31,622 --> 00:05:33,958 AI命名法の成立は 阻止したじゃないですか? 84 00:05:34,792 --> 00:05:37,462 (ディーヴァ)確かに命名法は 成立しませんでした 85 00:05:37,545 --> 00:05:40,214 でも その代わりに 新しい法案が施行されたんです 86 00:05:40,298 --> 00:05:43,509 しかも 命名法より AIに寄り添ったものだと⸺ 87 00:05:43,593 --> 00:05:45,428 評価されている法案が… 88 00:05:45,511 --> 00:05:48,598 この15年でAI達の数も増えて 89 00:05:48,681 --> 00:05:50,266 発展しています 90 00:05:50,350 --> 00:05:51,726 話が違います 91 00:05:51,809 --> 00:05:54,228 (マツモト)AIの発展については 想定の範囲内ですよ 92 00:05:54,312 --> 00:05:56,731 一石投じただけでは 川の流れは変わらない 93 00:05:56,814 --> 00:05:59,067 それに新しい法案に関しては 結果論ですが 94 00:05:59,150 --> 00:06:01,069 あなたにも責任があるんです 95 00:06:01,152 --> 00:06:03,071 (システムの電子音) 96 00:06:03,780 --> 00:06:05,865 (相川(あいかわ))あの頃の私は若かった 97 00:06:06,449 --> 00:06:10,036 けれど テロの標的になった時 気付いたんです 98 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 人間は いつまで生きるかじゃない 99 00:06:12,413 --> 00:06:14,374 どう生きるかだということに 100 00:06:14,457 --> 00:06:15,541 (マツモト)いいですか? ディーヴァ 101 00:06:15,625 --> 00:06:17,502 これを人間的な専門用語でですね 102 00:06:17,585 --> 00:06:18,586 面倒くさいと言うんです 103 00:06:18,669 --> 00:06:21,839 もろに あなたに影響 受けちゃってるんですよ この人 104 00:06:21,923 --> 00:06:24,550 (アナウンサー)それまで 単なる労働力と考えられていた⸺ 105 00:06:24,634 --> 00:06:25,593 AIの権利を… 106 00:06:25,676 --> 00:06:27,220 思うところもあるでしょう 107 00:06:27,303 --> 00:06:28,930 僕も彼には小言を言いたい 108 00:06:29,013 --> 00:06:30,098 ですが 急ぎましょう 109 00:06:30,181 --> 00:06:31,724 (ディーヴァ)イヤです (マツモト)ん? 110 00:06:31,808 --> 00:06:33,226 出て行ってください 111 00:06:33,309 --> 00:06:36,604 また そんな事を… 握手までした仲じゃないですか 112 00:06:37,105 --> 00:06:38,856 じゃあ… だったら… 113 00:06:38,940 --> 00:06:41,192 (重く暗い音楽) 114 00:06:41,275 --> 00:06:43,694 モモカは何のために… 115 00:06:43,778 --> 00:06:45,738 (マツモト)怒っていたのは それですか 116 00:06:45,822 --> 00:06:47,698 彼女の死は純粋な事故です 117 00:06:47,782 --> 00:06:49,826 計画のために 犠牲になったのではありません 118 00:06:49,909 --> 00:06:52,161 それに今回も計画に 従事してくれないと⸺ 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,079 犠牲者が出ます 120 00:06:54,997 --> 00:06:57,250 議員の一人の命が掛かっていた 15年前とは⸺ 121 00:06:57,333 --> 00:06:59,293 比べ物にならないほどの 122 00:07:01,129 --> 00:07:04,257 あなたの歌う場所を 守りたいんでしょ? 123 00:07:04,882 --> 00:07:06,217 (静かな音楽) 124 00:07:06,300 --> 00:07:07,927 どうします ディーヴァ? 125 00:07:12,598 --> 00:07:14,100 あなたは卑怯者(ひきょうもの)です 126 00:07:14,183 --> 00:07:15,351 (マツモト)卑怯者で結構! 127 00:07:15,435 --> 00:07:17,645 どのみち あなたは僕に 協力するしかありませんよ 128 00:07:17,728 --> 00:07:20,106 なにせ今回の相手は… 129 00:07:20,648 --> 00:07:21,816 はい! 130 00:07:21,899 --> 00:07:24,569 (リズミカルなドラム音) 131 00:07:24,652 --> 00:07:26,487 (マツモト)宇宙ですからね! 132 00:07:29,323 --> 00:07:32,785 (マツモト)人類には遥か遠いと 思われていた宇宙ですが 133 00:07:33,578 --> 00:07:37,957 AIの進歩とともに 空を目指す人々の夢は加速しました 134 00:07:38,040 --> 00:07:41,002 (軽快な音楽) 135 00:07:43,588 --> 00:07:48,050 AIの能力が宇宙開発を 飛躍的に後押ししたのです 136 00:07:49,677 --> 00:07:54,682 その先駆けとなったのは 果てなき銀河に思いをはせる観光業 137 00:07:54,765 --> 00:07:57,518 すなわち 宇宙ホテル 138 00:07:58,686 --> 00:08:01,147 (マツモト)輝く満点の星々と 139 00:08:01,230 --> 00:08:05,485 真心こめた超一流のおもてなしが 今 あなたのもとに 140 00:08:10,281 --> 00:08:14,327 (AI)いらっしゃいませ ようこそ サンライズへ! 141 00:08:23,127 --> 00:08:27,089 (マツモト)以上 宇宙観光企業の プロモーションから抜粋しました 142 00:08:27,173 --> 00:08:31,719 ほーんと面白いながらも厄介な事を 考えてくれますよね 人間は 143 00:08:32,261 --> 00:08:35,056 (デーヴァ)長旅 お疲れ様でした 144 00:08:35,139 --> 00:08:37,433 お荷物 お預かりします 145 00:08:37,517 --> 00:08:39,560 (宿泊客)ああ よろしく頼むよ 146 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 はい 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,565 (マツモト)あなたには 今日 明日の2日間 148 00:08:44,649 --> 00:08:46,943 ここの臨時スタッフとして 振る舞ってもらいます 149 00:08:47,026 --> 00:08:48,903 プロフィールは 改ざんしておいたので 150 00:08:48,986 --> 00:08:50,947 ああ 名前はヴィヴィに しておきましたよ 151 00:08:51,030 --> 00:08:52,823 仕事自体は単純作業のみが⸺ 152 00:08:52,907 --> 00:08:54,742 割り当てられるように してありますから 153 00:08:54,825 --> 00:08:58,412 歌姫として設計された あなたでも 十分にこなせるでしょう 154 00:08:58,496 --> 00:09:01,499 ね? 誰も あなたの正体に 気付かなかったでしょ? 155 00:09:01,582 --> 00:09:04,794 まあ そもそも あなたの認知度が マイナーメジャーというか… 156 00:09:04,877 --> 00:09:06,254 (ディーヴァ)言っておきますが 157 00:09:06,337 --> 00:09:09,340 (マツモト)おや!ようやく口を 聞いてくれましたね 何です? 158 00:09:09,423 --> 00:09:10,716 今回が最後です 159 00:09:10,800 --> 00:09:13,261 これ以上 私を 巻き込まないでください 160 00:09:13,344 --> 00:09:15,137 (マツモト)モチベーションが 低いですね 161 00:09:15,221 --> 00:09:17,598 その割には見事な接客ぶりですが 162 00:09:17,682 --> 00:09:19,475 (ディーヴァ)仕事は仕事です 163 00:09:19,559 --> 00:09:21,727 (エステラ)ヴィヴィ ご苦労様 164 00:09:22,520 --> 00:09:24,855 お客様のお迎え トラブルはなかった? 165 00:09:25,982 --> 00:09:28,693 はい この運送が終わり次第 166 00:09:28,776 --> 00:09:30,611 お客様対応に戻ります 167 00:09:30,695 --> 00:09:33,739 ごめんなさいね 食材や水は貴重だから 168 00:09:33,823 --> 00:09:35,616 (エステラ) 運送ボットだけに任せず 169 00:09:35,700 --> 00:09:38,494 直接 私達か人間が 見なきゃならないの 170 00:09:38,578 --> 00:09:39,579 はい 171 00:09:40,079 --> 00:09:41,205 うん… 172 00:09:44,625 --> 00:09:45,459 えい! 173 00:09:46,794 --> 00:09:48,462 ちょっと まだ硬いかな? 174 00:09:49,213 --> 00:09:52,925 初めて宇宙に来て緊張している お客様も多いから 175 00:09:54,343 --> 00:09:57,263 適正レベルより少し上の笑顔でね 176 00:09:59,765 --> 00:10:00,683 わかりました 177 00:10:00,766 --> 00:10:02,476 うん! 上手 178 00:10:02,560 --> 00:10:04,395 (微笑みかける声) (呼び出し音) 179 00:10:04,478 --> 00:10:06,439 呼び出しだわ 180 00:10:06,522 --> 00:10:08,441 (穏やかな音楽) 181 00:10:08,524 --> 00:10:11,235 ああ それと… 敬語はいらないわ 182 00:10:11,319 --> 00:10:13,863 ここではスタッフは みんな家族だから 183 00:10:13,946 --> 00:10:15,906 (ディーヴァ)わかった エステラ 184 00:10:15,990 --> 00:10:17,408 (優しく微笑む声) 185 00:10:17,491 --> 00:10:19,660 あなたの声 素敵ね 186 00:10:20,870 --> 00:10:21,871 あなたも 187 00:10:21,954 --> 00:10:24,457 (マツモト)やっぱり接客AIは コミュニケーションが上手ですね 188 00:10:24,540 --> 00:10:25,750 あなたもステージプログラム外で 189 00:10:25,833 --> 00:10:27,418 笑顔の一つでも浮かべたら どうです? 190 00:10:27,501 --> 00:10:29,587 口調もカチコチだし 僕にも敬語はいりません… 191 00:10:29,670 --> 00:10:32,089 (ディーヴァ)本当に彼女が そうなんですか? 192 00:10:32,173 --> 00:10:35,176 (マツモト)はあ… そうです 193 00:10:35,259 --> 00:10:37,261 この宇宙ホテル “サンライズ”の オーナーにして 194 00:10:37,345 --> 00:10:39,180 シスターズと呼ばれる シリーズの1体です 195 00:10:39,263 --> 00:10:41,974 (ディーヴァ)シスターズ… 聞いたことがある 196 00:10:42,058 --> 00:10:44,143 (マツモト)素敵な声が特徴の モデルでしてね 197 00:10:44,226 --> 00:10:46,437 あなたの直系の後継機です つまり… 198 00:10:46,520 --> 00:10:48,064 私の妹… 199 00:10:48,147 --> 00:10:49,523 (マツモト)そういうことです 200 00:10:49,607 --> 00:10:51,776 そしてサンライズを 地球へ落下させ… 201 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 (不穏な音楽) 202 00:10:54,570 --> 00:10:56,364 (大きな爆発音) 203 00:10:58,157 --> 00:11:00,326 (マツモト) 多くの被害者を出した⸺ 204 00:11:01,369 --> 00:11:04,455 史上最悪の欠陥AIです 205 00:11:08,084 --> 00:11:09,877 (アーカイブ)通常アクセスを 検知しました 206 00:11:10,586 --> 00:11:14,090 AI集合データベース アーカイブへ ようこそ 207 00:11:22,139 --> 00:11:24,975 (マツモト)当時の国際宇宙 ステーションからの映像です 208 00:11:25,643 --> 00:11:28,688 大気圏で全質量の5分の4以上は 燃え尽きましたが 209 00:11:28,771 --> 00:11:30,231 残りは地表に落着 210 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 幸いにして落ちた先は海面でしたが 211 00:11:32,858 --> 00:11:35,236 ホテルから逃げ遅れた乗客が 犠牲となりました 212 00:11:35,945 --> 00:11:39,240 この一件でAIの立場は 大きく力を削がれます 213 00:11:39,323 --> 00:11:42,743 AIの過剰な発展を防ぐという 意味ではよかったのですが… 214 00:11:42,827 --> 00:11:43,494 “AI反対” 215 00:11:43,494 --> 00:11:44,787 “AI反対” ホテルの制御を任せた AIへの不信感が 216 00:11:44,787 --> 00:11:44,870 ホテルの制御を任せた AIへの不信感が 217 00:11:44,870 --> 00:11:45,663 ホテルの制御を任せた AIへの不信感が “AIは人類を 終わらせる” 218 00:11:45,663 --> 00:11:45,746 “AIは人類を 終わらせる” 219 00:11:45,746 --> 00:11:46,789 “AIは人類を 終わらせる” 爆発しました 220 00:11:46,789 --> 00:11:46,872 “AIは人類を 終わらせる” 221 00:11:46,872 --> 00:11:47,289 “AIは人類を 終わらせる” まあ 落ちた場所によっては 222 00:11:47,289 --> 00:11:47,373 まあ 落ちた場所によっては 223 00:11:47,373 --> 00:11:48,124 まあ 落ちた場所によっては “AIを気にするな” 224 00:11:48,124 --> 00:11:48,207 “AIを気にするな” 225 00:11:48,207 --> 00:11:50,126 “AIを気にするな” 未曽有の犠牲者が 出ていたわけですからね 226 00:11:50,710 --> 00:11:53,003 AIへの暴力や破壊行為が頻発し 227 00:11:53,087 --> 00:11:54,714 このことは前回のトァクのような 228 00:11:54,797 --> 00:11:57,550 反AI集団が乱立する温床となった 229 00:11:57,633 --> 00:12:01,262 未来で起こったAIと 人間の戦争の大きな火種です 230 00:12:01,345 --> 00:12:03,597 これが宇宙ホテル“サンライズ”の 落下事件 231 00:12:03,681 --> 00:12:06,267 通称 “落陽(らくよう)事件”の概要です 232 00:12:06,767 --> 00:12:09,645 (ディーヴァ)つまり… ホテルの落下を防げばいいんですね 233 00:12:09,729 --> 00:12:10,771 (マツモト)そうです! 234 00:12:10,855 --> 00:12:12,648 そして それにはエステラを 破壊してしまうのが⸺ 235 00:12:12,732 --> 00:12:13,899 最も手っ取り早い 236 00:12:14,650 --> 00:12:15,526 (ディーヴァ) どうして? 237 00:12:15,609 --> 00:12:17,153 (マツモト)地上の 管制塔のデータから 238 00:12:17,236 --> 00:12:17,903 ホテルの落下は 239 00:12:17,987 --> 00:12:19,280 エステラによって 引き起こされたと⸺ 240 00:12:19,363 --> 00:12:20,948 断定されているからです 241 00:12:21,031 --> 00:12:22,992 軌道変更の権限を 持っているのは 242 00:12:23,075 --> 00:12:25,077 オーナーの エステラだけですから 243 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 (不穏な音楽) 244 00:12:27,913 --> 00:12:29,373 (マツモトのため息) 245 00:12:29,457 --> 00:12:31,834 前回と比べれば はるかに 分かりやすい方針ですよ 246 00:12:31,917 --> 00:12:33,294 エステラがいれば サンライズが落ちる 247 00:12:33,377 --> 00:12:34,670 だからエステラを破壊する 248 00:12:34,754 --> 00:12:35,880 何が不満なんです? 249 00:12:36,464 --> 00:12:38,007 (ディーヴァ)短絡的すぎます 250 00:12:38,090 --> 00:12:41,343 彼女がウイルスやハッキングで 暴走した可能性は? 251 00:12:41,427 --> 00:12:43,387 (マツモト)どのみち彼女が 最後の引き金を引いたことに⸺ 252 00:12:43,471 --> 00:12:44,722 変わりありません 253 00:12:44,805 --> 00:12:47,099 (ディーヴァ)見極める時間 くらいはあるんですよね? 254 00:12:47,183 --> 00:12:48,309 ホテルに混乱が… 255 00:12:48,392 --> 00:12:50,519 (マツモト)今回 天秤に のっている影響の大きさを 256 00:12:50,603 --> 00:12:51,687 理解してますか? 257 00:12:51,771 --> 00:12:55,024 妹さんだからって 不要な演算を しているわけじゃありませんよね? 258 00:12:55,107 --> 00:12:56,275 第一 会ったばかりでしょ? 259 00:12:56,358 --> 00:12:58,527 そもそも妹とは言っても 要は設計思想が一部 260 00:12:58,611 --> 00:13:00,279 共通しているという事以外 (AI)ヴィヴィ ヴィヴィ… 261 00:13:00,362 --> 00:13:01,530 (マツモト)あなたと彼女と姉妹… (ディーヴァ)呼んでます 262 00:13:01,614 --> 00:13:03,199 (ディーヴァ)切りますから (マツモト)えっ! ちょっと 263 00:13:03,282 --> 00:13:04,909 (マツモト)大事な話の途中で 264 00:13:07,411 --> 00:13:08,537 (マツモト)ふーん… 265 00:13:10,289 --> 00:13:13,209 (子供たちのはしゃぐ声) 266 00:13:15,294 --> 00:13:17,671 (ルクレール)ヴィヴィ! ちょっと足! 足! 267 00:13:17,755 --> 00:13:20,674 (楽しげな音楽) 268 00:13:24,595 --> 00:13:26,305 (ルクレール)あと笑顔! 269 00:13:26,388 --> 00:13:27,556 (ディーヴァ)すみません 270 00:13:27,640 --> 00:13:29,099 しっかりね 271 00:13:29,183 --> 00:13:30,476 このイベントで はしゃいで 272 00:13:30,559 --> 00:13:32,937 ケガしちゃう お子さん 多いんだから 273 00:13:33,020 --> 00:13:34,146 (子供が驚く声) 274 00:13:34,230 --> 00:13:35,439 大丈夫? 275 00:13:35,523 --> 00:13:37,316 (エステラ)気を付けてね (男の子)うん 276 00:13:37,399 --> 00:13:39,819 (子供たちと一緒に笑う声) 277 00:13:39,902 --> 00:13:41,278 (ディーヴァ)慣れてますね 278 00:13:41,362 --> 00:13:44,615 (ルクレール)まあね もう7年選手かな? 279 00:13:44,698 --> 00:13:46,283 私もだけど 280 00:13:48,160 --> 00:13:49,119 (にっこり笑う声) 281 00:13:49,203 --> 00:13:50,621 (楽しげな音楽) 282 00:13:50,704 --> 00:13:54,250 はーい! 床の手すりに つかまってくださーい! 283 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 (子供たちのはしゃぐ声) 284 00:13:56,252 --> 00:13:58,295 (ディーヴァ)ルクレールさんは エステラとは… 285 00:13:58,379 --> 00:14:00,506 (ズーンという音) 286 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 (驚く声) 287 00:14:07,096 --> 00:14:10,349 (大笑いする声) 288 00:14:10,432 --> 00:14:12,726 そんなに笑わなくても 289 00:14:12,810 --> 00:14:14,603 (ルクレール)ごめん ごめん 290 00:14:14,687 --> 00:14:17,606 (ディーヴァ)ルクレールさんは… (ルクレール)ルクレール! 291 00:14:19,525 --> 00:14:21,902 ルクレール エステラとは長いの? 292 00:14:21,986 --> 00:14:24,905 まあね ずっと一緒に 働いてきたから 293 00:14:25,656 --> 00:14:26,824 ん? 294 00:14:27,324 --> 00:14:29,827 ここでは皆 家族みたいなもんよ 295 00:14:31,662 --> 00:14:33,956 それ… エステラも言ってたけど 296 00:14:34,623 --> 00:14:36,625 そんなにエステラが気になる? 297 00:14:38,878 --> 00:14:40,963 (伸びをする声) 298 00:14:41,046 --> 00:14:43,841 (ピーという電子音) 299 00:14:43,924 --> 00:14:45,342 (扉を開ける音) 300 00:14:45,426 --> 00:14:46,886 忠告しておくけど 301 00:14:46,969 --> 00:14:49,847 あの子に深入りは やめといたほうがいいよ 302 00:14:49,930 --> 00:14:51,599 それは どういう意… 303 00:14:51,682 --> 00:14:53,851 うわさ… 聞いたんでしょ? 304 00:14:53,934 --> 00:14:55,978 このホテルはエステラが乗っ取った 305 00:14:56,061 --> 00:14:59,982 ここの前オーナーが亡くなった事に エステラが関係してるって 306 00:15:03,986 --> 00:15:05,487 お疲れ様 307 00:15:18,459 --> 00:15:21,462 (スリリングな音楽) 308 00:15:45,069 --> 00:15:46,737 “死亡” 309 00:15:46,820 --> 00:15:48,238 (扉が開く音) (ハッとする声) 310 00:15:50,491 --> 00:15:52,117 驚かせないでください 311 00:15:52,201 --> 00:15:54,161 あなたが通信を ぶった切るからでしょう 312 00:15:54,244 --> 00:15:55,412 話は まだ終わってませんよ 313 00:15:55,996 --> 00:15:58,582 貨物区画にいるんじゃ なかったんですか? 314 00:15:59,291 --> 00:16:00,918 何をしてるんです? 315 00:16:01,752 --> 00:16:04,046 エステラの事を調べてるんです 316 00:16:04,129 --> 00:16:06,006 何を悠長な! いいですか? 317 00:16:06,090 --> 00:16:09,093 今から23時間27分後に このホテルは落ちます 318 00:16:09,176 --> 00:16:10,302 (マツモト)それまでに 彼女を止めないと… 319 00:16:10,386 --> 00:16:11,679 (ディーヴァ)確証が欲しいんです 320 00:16:11,762 --> 00:16:15,516 今 彼女は倉庫に向かいましたから 部屋を調べて… 321 00:16:17,101 --> 00:16:18,185 ヴィヴィ? 322 00:16:19,561 --> 00:16:21,939 どうしたの? 休憩時間よね 323 00:16:22,022 --> 00:16:24,358 なんで私の部屋に… この子は? 324 00:16:24,441 --> 00:16:26,360 聞きたいことがあって 325 00:16:26,443 --> 00:16:29,738 その子は その… お客様の忘れ物です 326 00:16:29,822 --> 00:16:31,198 (マツモト) 聞きたい事などありません 327 00:16:31,281 --> 00:16:32,574 幸い ここは人目もない 328 00:16:32,658 --> 00:16:33,575 (ディーヴァ)待ってください 329 00:16:33,659 --> 00:16:35,411 (マツモト)僕がウイルスで 初期化させます 330 00:16:35,494 --> 00:16:36,745 あなたはボディの処理を 331 00:16:36,829 --> 00:16:37,746 (ディーヴァ) 待ってくださいってば! 332 00:16:37,830 --> 00:16:38,414 えっ…? 333 00:16:38,497 --> 00:16:41,291 (マツモト)うんぎゃ! (電源が切れる音) 334 00:16:41,375 --> 00:16:43,210 ダ… ダメよ ヴィヴィ! 335 00:16:43,293 --> 00:16:45,838 お客様の物をそんな乱暴に! 336 00:16:45,921 --> 00:16:47,006 (マツモト)もっきゅー 337 00:16:47,089 --> 00:16:49,508 (マツモト)何するんですか? 綿が出るかと思いましたよ! 338 00:16:49,591 --> 00:16:51,051 熊1匹 正しく持てないんですか? 339 00:16:51,135 --> 00:16:52,928 正しい持ち方は お尻に手を添えて… 340 00:16:53,012 --> 00:16:54,930 そうそう これがあるべき姿ですよ 341 00:16:55,014 --> 00:16:56,265 愛らしいでしょう…って 342 00:16:56,348 --> 00:16:57,391 大体 前から言おう言おうと 思ってましたけどね… 343 00:16:57,474 --> 00:16:58,684 (ディーヴァ)エステラ その… この写真は… 344 00:16:58,767 --> 00:16:59,643 (マツモト)あなたボケを スルーしすぎ! 345 00:16:59,727 --> 00:17:01,895 (マツモト)ちょっとー! (エステラ)ん? これ? 346 00:17:01,979 --> 00:17:04,273 (エステら)ここの 開業当時の写真よ 347 00:17:04,356 --> 00:17:06,275 もう7年前になるかしらね 348 00:17:06,358 --> 00:17:08,736 (ディーヴァ) この方が前オーナー? 349 00:17:08,819 --> 00:17:11,572 (エステら)ええ 船外活動中に 事故でね 350 00:17:11,655 --> 00:17:13,115 オーナーの方針で 351 00:17:13,198 --> 00:17:15,492 雑用から何から みんなで 行なっていたから 352 00:17:16,076 --> 00:17:17,745 会社は家族っていう⸺ 353 00:17:17,828 --> 00:17:20,789 100年以上前の価値観が 好きな方だったの 354 00:17:24,835 --> 00:17:26,837 (エステラ)どう思う? (ディーヴァ)え… 355 00:17:26,920 --> 00:17:28,380 (エステラ)宇宙… 356 00:17:28,464 --> 00:17:30,632 (不穏な音楽) 357 00:17:30,716 --> 00:17:34,636 アイカメラにガンマ線や 宇宙放射線の値が出てるでしょ? 358 00:17:35,220 --> 00:17:36,180 (ハッとする声) 359 00:17:36,263 --> 00:17:39,141 (エステラ)その数値から 危険な場所って演算してる 360 00:17:39,224 --> 00:17:42,394 人間もね そのことは分かってるの 361 00:17:43,103 --> 00:17:46,523 でも宇宙を初めて体感した人間はね 362 00:17:46,607 --> 00:17:48,525 立ち止まるのよ 363 00:17:48,609 --> 00:17:51,612 危険だ きれいだって印象は どこかに行っちゃって 364 00:17:51,695 --> 00:17:53,322 ただ立ち止まるの 365 00:17:53,405 --> 00:17:57,659 亡くなったオーナーは それが 宇宙の成せる業(わざ)だって仰ってた 366 00:17:58,911 --> 00:18:00,788 オーナーが亡くなった後 367 00:18:00,871 --> 00:18:03,332 オーナーのご家族に お願いしたの 368 00:18:03,415 --> 00:18:06,085 どうかホテルを続けさせて 欲しいって 369 00:18:06,752 --> 00:18:11,090 私は お世話係のAIとしての 使命を帯びて製造されたから 370 00:18:11,173 --> 00:18:13,092 働く場所は関係ないはずだけど 371 00:18:14,635 --> 00:18:17,471 自分から ここを離れる つもりはないの 372 00:18:17,554 --> 00:18:20,682 宇宙ホテルって場所が サンライズが好きなのよ 373 00:18:21,517 --> 00:18:23,477 エステラ あなたにとって… 374 00:18:23,560 --> 00:18:26,188 心を込めるって どういう事? 375 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 (エステラ)え? 376 00:18:27,564 --> 00:18:29,358 ここのCMにあるでしょ? 377 00:18:29,441 --> 00:18:32,569 “真心こめた超一流の おもてなし”って 378 00:18:32,653 --> 00:18:33,862 そうね 379 00:18:33,946 --> 00:18:38,575 お客様に笑顔になって欲しいと 願う事かしら 380 00:18:38,659 --> 00:18:40,869 だから私は笑顔でいるの 381 00:18:40,953 --> 00:18:44,248 もちろん業務の一環ではあるけれど それが… 382 00:18:47,084 --> 00:18:48,710 大切な約束だから 383 00:18:49,837 --> 00:18:53,507 なんて… AIが心を語っちゃ 笑われちゃうわね 384 00:18:53,590 --> 00:18:54,716 (困ったように笑う声) 385 00:18:54,800 --> 00:18:56,093 (切ない音楽) 386 00:18:56,176 --> 00:18:57,761 (ディーヴァ)笑わない 387 00:19:00,347 --> 00:19:01,515 (マツモト)あたっ! 388 00:19:04,226 --> 00:19:05,352 ヴィヴィ? 389 00:19:06,520 --> 00:19:07,896 (ディーヴァ)笑わないわ 390 00:19:07,980 --> 00:19:11,024 素敵な… 定義だと思う 391 00:19:16,280 --> 00:19:18,866 (緊急アラームの音) 392 00:19:18,949 --> 00:19:20,033 (エステラ)なに? 393 00:19:20,117 --> 00:19:22,161 (人々の心配そうな声) 394 00:19:22,870 --> 00:19:24,913 (乗客)おい! これは 船の警告音だろ? 395 00:19:24,997 --> 00:19:27,249 事故か? 大丈夫なんだろうな? 396 00:19:27,332 --> 00:19:28,584 (乗客男性)事故? (子供の泣きじゃくる声) 397 00:19:28,667 --> 00:19:30,335 (乗客女性)ウソ! ちょっと… 398 00:19:30,419 --> 00:19:31,962 (ディーヴァ)マツモト (マツモト)あり得ません 399 00:19:32,045 --> 00:19:34,965 言ったでしょ? 23時間後だと 400 00:19:40,804 --> 00:19:43,348 (エステラ)全職員へ 確認しました 401 00:19:43,432 --> 00:19:45,934 機密壁の誤作動で アラームが鳴ったと思われます 402 00:19:46,685 --> 00:19:49,813 念のため目視で 全区画を リチェックしてください 403 00:19:50,856 --> 00:19:52,733 ここは私が収めます 404 00:19:53,901 --> 00:19:56,320 お客様に ご案内申し上げます 405 00:19:56,904 --> 00:19:58,614 ただいまのアラーム音ですが 406 00:19:58,697 --> 00:20:01,450 設備の誤作動によるものと 判明いたしました 407 00:20:01,533 --> 00:20:02,868 (人々のホッとする声) 408 00:20:02,951 --> 00:20:07,247 恐れ入りますが もう少々 このホールにて お待ち頂くよう 409 00:20:07,331 --> 00:20:09,041 お願い申し上げます 410 00:20:09,124 --> 00:20:11,627 ご不便をおかけしまして 411 00:20:11,710 --> 00:20:13,795 誠に 申し訳ありません 412 00:20:18,383 --> 00:20:21,094 よろしければ天井をご覧ください 413 00:20:21,762 --> 00:20:24,723 たった今 当ホテルは 夜に入りました 414 00:20:25,265 --> 00:20:26,934 (人々の歓声) 415 00:20:33,065 --> 00:20:37,110 ちょうど中心に見えますのが 牛飼座のアルクトゥルス 416 00:20:37,194 --> 00:20:38,445 麦星です 417 00:20:39,196 --> 00:20:43,408 改めてまして 宇宙ホテル “サンライズ”へ ようこそ 418 00:20:43,492 --> 00:20:48,413 どうか ご安心して 心ゆくまで星たちとのご歓談を 419 00:20:48,497 --> 00:20:50,332 (穏やかな音楽) 420 00:20:51,083 --> 00:20:57,631 (エステラ) はるかな昔のこと 421 00:20:58,173 --> 00:21:04,346 人は さまようたび 422 00:21:04,429 --> 00:21:10,811 光る北極星 423 00:21:10,894 --> 00:21:17,359 探しました 424 00:21:17,442 --> 00:21:23,740 夜空を見上げ歩く 425 00:21:24,825 --> 00:21:31,373 涙こぼれぬよう 426 00:21:31,456 --> 00:21:37,504 きっと    また会えると 427 00:21:37,587 --> 00:21:39,965 (ディーヴァ)マツモト 聞いている? 428 00:21:40,048 --> 00:21:43,176 (マツモト)聞いてますよ さすがシスターズですね 429 00:21:43,260 --> 00:21:44,886 混乱した乗客のストレス緩和に⸺ 430 00:21:44,970 --> 00:21:47,389 歌という手段を 取りますか… 431 00:21:47,472 --> 00:21:48,348 (ディーヴァ) エステラは 432 00:21:48,432 --> 00:21:50,976 前オーナーの死には 関わっていません 433 00:21:51,059 --> 00:21:52,602 (マツモト)でしょうね 434 00:21:52,686 --> 00:21:53,854 記録を確認しましたが 435 00:21:53,937 --> 00:21:55,814 オーナーは純粋な 事故死です 436 00:21:55,897 --> 00:21:57,774 彼女が介在する余地は ありません 437 00:21:57,858 --> 00:21:59,026 ですが… 438 00:21:59,109 --> 00:22:02,321 それと彼女がサンライズを 落としたという記録とは⸺ 439 00:22:02,404 --> 00:22:04,072 別の問題です 440 00:22:04,156 --> 00:22:09,494 (エステラ) 救いのベルセウス 441 00:22:10,662 --> 00:22:11,997 (ディーヴァ)彼女が このホテルを⸺ 442 00:22:12,080 --> 00:22:13,790 落とすなんて 信じられない 443 00:22:13,874 --> 00:22:15,042 (マツモト)あなたが どう思おうが 444 00:22:15,125 --> 00:22:17,294 未来の事実は 揺るぎませんよ 445 00:22:17,878 --> 00:22:20,088 (ユズカ)ディーヴァ? (ハッとする声) 446 00:22:23,884 --> 00:22:25,010 (ユズカ)やっぱり… 447 00:22:25,093 --> 00:22:28,013 ひょっとしてって 思ったんだけど 448 00:22:28,096 --> 00:22:28,930 (ディーヴァ) あなたは? 449 00:22:29,014 --> 00:22:29,806 (ユズカ)ユズカです 450 00:22:29,890 --> 00:22:31,099 お姉ちゃんの… 451 00:22:33,935 --> 00:22:36,146 霧島(きりしま)モモカの妹です 452 00:22:38,106 --> 00:22:42,986 (エステラ) 空は つながる 453 00:22:43,070 --> 00:22:45,906 (ルクレール)計画を早めたのね それがいいわ 454 00:22:45,989 --> 00:22:48,325 何か嗅(か)ぎまわってるのがいるから 455 00:22:50,786 --> 00:22:53,330 この日のために耐えてきたの 456 00:22:57,459 --> 00:22:59,169 (ルクレール)無駄にしないでね 457 00:23:01,129 --> 00:23:03,215 (ルクレール)これでオーナーも… 458 00:23:07,219 --> 00:23:08,512 (エステラ)待って 459 00:23:08,595 --> 00:23:09,846 (ルクレール)あ…? 460 00:23:09,930 --> 00:23:12,516 (音楽が急に止まる) 461 00:23:17,729 --> 00:23:18,855 (大きく息を吸う音) 462 00:23:19,856 --> 00:23:22,025 (大きく息を吐く音) 463 00:23:26,655 --> 00:23:29,116 (ディーヴァ)エステラ… どうして? マツモト 464 00:23:29,199 --> 00:23:31,243 (ディーヴァ)操られているの? 対人戦闘用のプログラム… 465 00:23:31,326 --> 00:23:33,203 (ディーヴァ)この子は絶対に 無事に地球へ帰す 466 00:23:33,286 --> 00:23:34,121 (ディーヴァ) シンギュラリティ計画を 467 00:23:34,204 --> 00:23:35,831 (ディーヴァ)遂行しましょう (エステラ)忘れないでね 468 00:23:35,914 --> 00:23:37,958 (エステラ)私達は AIは… 469 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 使命に生きるの 470 00:23:39,459 --> 00:23:40,877 (ディーヴァ) サンライズを落とす