1 00:00:01,501 --> 00:00:04,504 (不穏な音楽) 2 00:00:22,772 --> 00:00:25,775 (緊迫感のある音楽) 3 00:00:36,661 --> 00:00:38,580 (楽しげな音楽) 4 00:00:38,663 --> 00:00:41,541 新商品です どうぞ どうぞ 5 00:00:41,624 --> 00:00:42,542 (子供)くださーい! 6 00:00:42,625 --> 00:00:44,252 はい どうぞ 7 00:00:44,335 --> 00:00:46,004 (鳥のさえずり) 8 00:00:46,087 --> 00:00:48,882 (AI)はい (子供)わあ! ありがとう 9 00:00:48,965 --> 00:00:52,260 (システム異常アラーム音) 10 00:00:52,343 --> 00:00:53,595 (不満げな声) 11 00:00:54,179 --> 00:00:55,472 ん? ちょっと… 12 00:00:55,555 --> 00:00:57,724 ちょうだいー! うーん! 13 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 止まってる これって… 14 00:01:02,896 --> 00:01:04,272 (叫び声) 15 00:01:12,447 --> 00:01:17,786 ララララー ララー 16 00:01:17,869 --> 00:01:22,332 ラララー ララ ラララー 17 00:01:22,415 --> 00:01:24,334 (男性の叫び声) 18 00:01:26,503 --> 00:01:27,629 (うめき声) 19 00:01:29,172 --> 00:01:30,965 あなた 何してるの? 20 00:01:31,674 --> 00:01:34,010 ラララララー 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,805 ララララー ラララー 22 00:01:38,181 --> 00:01:39,557 ごめん! 23 00:01:41,017 --> 00:01:42,310 (かすかな叫び声) 24 00:01:44,521 --> 00:01:46,689 (ヴィヴィ)大丈夫ですか? (おびえる声) 25 00:01:49,025 --> 00:01:50,944 (パニックになる声) 26 00:01:52,362 --> 00:01:54,697 待ってください! 一体何が? 27 00:01:57,450 --> 00:02:00,078 (AI)ご利用ありがとう ございました 28 00:02:00,745 --> 00:02:03,414 ご利用 ありがとうございました 29 00:02:04,541 --> 00:02:06,459 (高速で走る車の音) 30 00:02:12,590 --> 00:02:15,593 (車が突進する音) 31 00:02:19,139 --> 00:02:21,057 (マツモト)まずは 確認させてください 32 00:02:21,141 --> 00:02:24,310 あなたまで変わってしまっては いませんね? ヴィヴィ 33 00:02:24,394 --> 00:02:25,937 どうして? 34 00:02:26,020 --> 00:02:29,399 オフィーリアの一件は 正史から変わったんでしょ? 35 00:02:29,482 --> 00:02:30,358 (マツモト)わかりません 36 00:02:30,441 --> 00:02:31,860 グレイスと冴木(さえき)博士の事も 37 00:02:31,943 --> 00:02:34,279 エステラとエリザベスの事も 38 00:02:34,362 --> 00:02:35,613 相川(あいかわ)議員だって! 39 00:02:35,697 --> 00:02:36,990 (マツモト)わからないんですよ! 40 00:02:37,073 --> 00:02:41,077 僕は この15年間眠っていましたが 今日だけは起きていたんです 41 00:02:41,161 --> 00:02:44,080 僕たちが やって来たことの成果を 見届けるために 42 00:02:44,164 --> 00:02:46,207 (ヴィヴィ)それって… (マツモト)そうです 43 00:02:46,291 --> 00:02:49,335 今日は西暦2161年4月11日 44 00:02:49,419 --> 00:02:53,214 正史で 人間とAIの 最終戦争が勃発した日です 45 00:02:53,298 --> 00:02:56,968 シンギュラリティ計画は… 失敗に終わりました 46 00:02:57,051 --> 00:03:02,432 アズ ユー ライク     マイ プレジャー 47 00:03:02,515 --> 00:03:05,685 (~オープニングテーマ) 48 00:03:13,651 --> 00:03:18,448 光を目指して生まれてきた 49 00:03:18,531 --> 00:03:19,782 絆(きずな) 50 00:03:19,866 --> 00:03:24,245 細い糸に結ばれて 51 00:03:24,329 --> 00:03:27,040 使命で目覚めた 52 00:03:27,123 --> 00:03:29,375 幸福から 53 00:03:29,459 --> 00:03:31,169 紡ぐ 54 00:03:31,252 --> 00:03:32,837 いくつもの 55 00:03:32,921 --> 00:03:35,548 誇らしい記憶 56 00:03:37,258 --> 00:03:39,469 あなたのために 57 00:03:39,969 --> 00:03:42,305 この世界へ感謝と 58 00:03:42,388 --> 00:03:46,226 宇宙いっぱいの 59 00:03:46,309 --> 00:03:48,436 花束を 60 00:03:48,519 --> 00:03:50,396 宿命さえ 61 00:03:50,480 --> 00:03:51,898 運命さえも 62 00:03:51,981 --> 00:03:54,567 どうぞ ー輝かせて 63 00:03:54,651 --> 00:03:57,320 楽しんだり 笑うのを 64 00:03:57,403 --> 00:03:59,572 守れる喜び 65 00:03:59,656 --> 00:04:01,241 憧れてる 66 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 憧れている 67 00:04:03,159 --> 00:04:05,328 もっと強くなれる 68 00:04:05,411 --> 00:04:08,414 泣き声さえ歌のように 69 00:04:08,498 --> 00:04:10,917 聴かせてあげたい 70 00:04:11,000 --> 00:04:16,005 このめくるめく時間に 71 00:04:16,089 --> 00:04:19,050 涙まで 72 00:04:20,635 --> 00:04:23,680 預けてほしい 73 00:04:24,847 --> 00:04:26,975 (オープニングテーマ~) 74 00:04:27,558 --> 00:04:30,478 (AI)ようこそ! ニーアランドへ 75 00:04:31,187 --> 00:04:33,523 (AIが歌う声) 76 00:04:36,150 --> 00:04:39,153 (悲しげなピアノの音楽) 77 00:04:42,323 --> 00:04:44,200 (おびえる声) 78 00:04:51,833 --> 00:04:54,752 (乗り物のメロディ音) 79 00:04:57,338 --> 00:05:00,258 みんなー! 盛り上がっていこー! 80 00:05:01,175 --> 00:05:04,762 (AIが歌う声) 81 00:05:09,684 --> 00:05:11,769 (遠くから聞こえる悲鳴) 82 00:05:11,853 --> 00:05:13,521 (ドアを激しく叩く音) 83 00:05:13,604 --> 00:05:15,023 (松本(まつもと)博士)ディーヴァ 84 00:05:17,066 --> 00:05:20,862 許さなくていい 恨んでくれ 85 00:05:20,945 --> 00:05:23,489 私をどん底から救ってくれたのは 86 00:05:24,198 --> 00:05:25,700 他ならない君なんだ 87 00:05:26,534 --> 00:05:27,910 重たすぎる100年だ 88 00:05:29,245 --> 00:05:31,372 無謀すぎる役割だ 89 00:05:31,956 --> 00:05:35,752 君は望まないだろう どうか もう一度… 90 00:05:35,835 --> 00:05:36,711 あの日の私に 91 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 あの日の私に “準備オーケー?” 92 00:05:37,962 --> 00:05:41,382 (ドアが破壊される音) 93 00:05:44,385 --> 00:05:45,845 ディーヴァ 未来を… 人類を… 94 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 ディーヴァ 未来を… 人類を… 95 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 “実行” 96 00:05:48,348 --> 00:05:52,518 ララララー ララー 97 00:05:52,602 --> 00:05:54,270 その歌を歌っていいのは… 98 00:05:55,855 --> 00:05:58,024 (苦しそうな声) 99 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 (驚く声) 100 00:06:04,864 --> 00:06:07,575 (ヴィヴィ)マツモト (マツモト)了解です 行け! 101 00:06:12,955 --> 00:06:14,874 (マツモト)んっ…! ご無礼! 102 00:06:19,796 --> 00:06:20,838 ディ… 103 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 ディーヴァ 104 00:06:23,174 --> 00:06:26,094 (ディーヴァ)話を聞いた時に まさかとは思ったのですが 105 00:06:27,011 --> 00:06:29,889 やっぱり あなただったんですね オサムさん 106 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 どうして? 107 00:06:33,893 --> 00:06:35,228 プログラムは まだ… 108 00:06:35,311 --> 00:06:38,731 (マツモト)元の歴史において あなたは実行に成功したんです 109 00:06:38,815 --> 00:06:40,191 その命と引き換えに 110 00:06:40,274 --> 00:06:42,485 な… じゃあ… 111 00:06:42,568 --> 00:06:45,196 君は僕と出会った時から すでに… 112 00:06:50,034 --> 00:06:51,953 (悲しみに震える声) 113 00:06:52,870 --> 00:06:54,330 (すすり泣く声) (不穏な音楽) 114 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 すまない… 本当にすまない 115 00:06:56,499 --> 00:06:59,669 歌を歌うために生まれた君に 116 00:07:00,628 --> 00:07:03,923 つらい… つらすぎる100年 だったはずだ 117 00:07:04,006 --> 00:07:06,759 本当に すまない 118 00:07:12,765 --> 00:07:14,600 いいえ 大丈夫です 119 00:07:14,684 --> 00:07:16,978 オサムさんが無事でよかった 120 00:07:17,061 --> 00:07:18,855 (すすり泣く声) 121 00:07:26,320 --> 00:07:29,157 (松本博士)これだけの重荷を 君は… 122 00:07:29,240 --> 00:07:30,992 (マツモト) 最善は尽くしたつもりです 123 00:07:31,075 --> 00:07:32,618 ですが 及ばなかった 124 00:07:32,702 --> 00:07:35,913 どうか対応策を命じてください マスター 125 00:07:36,998 --> 00:07:38,791 この戦争を食い止めなくては いけません 126 00:07:39,459 --> 00:07:42,336 僕は そのために あなたに作られたんですから 127 00:07:42,420 --> 00:07:45,089 お前… だが これ以上彼女に… 128 00:07:45,173 --> 00:07:48,176 いえ お願いします オサムさん 129 00:07:48,259 --> 00:07:51,387 私は そのために… 戦争を食い止めて 130 00:07:51,471 --> 00:07:52,972 お客様を守り 131 00:07:53,055 --> 00:07:56,642 歌で みんなを幸せにするために 稼働してきたんです 132 00:07:58,269 --> 00:07:59,687 わかった 133 00:07:59,770 --> 00:08:02,356 君が まだ戦ってくれるというなら 134 00:08:02,440 --> 00:08:04,984 私が諦めるわけにはいかない 135 00:08:05,485 --> 00:08:08,112 まずは協力者のもとに向かう 136 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 何か掴(つか)んでいるかもしれない 137 00:08:09,947 --> 00:08:10,781 (ディーヴァ)協力者? 138 00:08:12,408 --> 00:08:13,493 トァクだ 139 00:08:14,494 --> 00:08:16,662 (スリリングな音楽) 140 00:08:34,388 --> 00:08:35,932 (トァクのメンバー)逃げろ! 141 00:08:42,772 --> 00:08:43,898 おい! 大丈夫か? 142 00:08:50,905 --> 00:08:52,573 (銃撃を受ける声) 143 00:08:53,741 --> 00:08:55,034 (トァクのメンバー) ジャマー装置は? 144 00:08:55,117 --> 00:08:58,037 ダメだ 作動しない! くそっ! 145 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 泣き言いう暇があったら 手を動かせ! 146 00:09:14,470 --> 00:09:17,181 リーダーの所まで行かせるな! 147 00:09:17,265 --> 00:09:19,642 (トァクのメンバー)群衆班だ 応援を! 148 00:09:20,226 --> 00:09:21,102 (エリザベス)おい どうした? 149 00:09:21,185 --> 00:09:22,395 (トァクのメンバー) なんだ あいつ! 150 00:09:22,478 --> 00:09:23,896 (遠くで聞こえる銃声) 151 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 (緊迫感のある音楽) 152 00:09:47,003 --> 00:09:49,422 今だ! 撃て 撃てー! 153 00:09:53,718 --> 00:09:55,720 (呆然とする声) 154 00:09:55,803 --> 00:09:58,180 (ヴィヴィ)オサムさん おケガは? 155 00:09:58,264 --> 00:10:00,641 (松本博士)大丈夫だ 君たちは? 156 00:10:00,725 --> 00:10:01,976 (マツモト)心配ご無用! 157 00:10:02,059 --> 00:10:04,812 マスターが組んだ 対人戦闘プログラムは優秀ですよ 158 00:10:04,895 --> 00:10:06,063 インストールしてから こっち 159 00:10:06,147 --> 00:10:08,524 このステゴロ暴力AIは 無敗を誇ります 160 00:10:08,608 --> 00:10:10,526 まあ 最初はインストール したくないと 161 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 駄々をこねて みっともないったら ありゃしない… 162 00:10:11,694 --> 00:10:13,654 (トァクのメンバー)動くな (おびえる声) 163 00:10:13,738 --> 00:10:15,656 (不穏な音楽) 164 00:10:15,740 --> 00:10:16,991 (マツモト)ホールドアップ! ホールドアップ! 165 00:10:17,074 --> 00:10:18,409 敵意はありません 166 00:10:18,492 --> 00:10:20,911 待ってくれ! 彼女たちは敵じゃない 167 00:10:20,995 --> 00:10:23,122 はっ… 博士? 168 00:10:23,205 --> 00:10:26,709 今の戦闘を見ただろう? 合流しに来たんだ 169 00:10:27,877 --> 00:10:30,755 ディーヴァ… 貴様 ディーヴァだな? 170 00:10:30,838 --> 00:10:33,174 (トァクのメンバー)今すぐ 全てのAI達を止めろ! 171 00:10:33,257 --> 00:10:34,342 (トァクのメンバー)さもないと… (マツモト)何です何です? 172 00:10:34,425 --> 00:10:35,968 (マツモト)僕らが何を? (トァクのメンバー)とぼけるな! 173 00:10:36,052 --> 00:10:37,553 あんたの話じゃ 174 00:10:37,637 --> 00:10:39,930 こいつの歌をAIどもが 歌っているんだろ? 175 00:10:40,640 --> 00:10:42,391 貴様が先導したな? 176 00:10:42,475 --> 00:10:44,602 違います 私にも なぜなのか… 177 00:10:44,685 --> 00:10:47,021 (ユイ)待ってください (ハッとする声) 178 00:10:50,650 --> 00:10:52,151 言葉が通じるなら 179 00:10:52,234 --> 00:10:55,112 銃弾より対話だと いつも言っているでしょう 180 00:10:55,196 --> 00:10:56,489 (トァクのメンバー)ですが… 181 00:10:57,365 --> 00:10:58,532 (驚く声) 182 00:10:58,616 --> 00:11:01,494 (不穏な音楽) 183 00:11:01,577 --> 00:11:05,289 松本博士 ご無事で何よりです 例の計画は? 184 00:11:06,082 --> 00:11:07,541 失敗だ 185 00:11:07,625 --> 00:11:11,295 すでに彼女は100年の計画を 実行してくれていた 186 00:11:11,379 --> 00:11:12,838 (息をのむ声) 187 00:11:12,922 --> 00:11:15,299 まさか 私達が今いる歴史は… 188 00:11:15,383 --> 00:11:18,552 そうだ 修正された後だ 189 00:11:19,970 --> 00:11:21,555 (悔しそうな声) 190 00:11:21,639 --> 00:11:24,558 だから言ったんですよ 無謀な計画だと 191 00:11:24,642 --> 00:11:26,310 だいたい そんな映画みたいな… 192 00:11:26,394 --> 00:11:28,354 (マツモト)失礼な人達ですね 相変わらず 193 00:11:28,437 --> 00:11:29,730 そもそも この100年の間に 194 00:11:29,814 --> 00:11:32,066 あなた方には散々 手間をかけさせられたんですよ 195 00:11:32,149 --> 00:11:33,442 “ごめんなさい” “お疲れ様”の⸺ 196 00:11:33,526 --> 00:11:35,986 一言ぐらいあって然るべき でしょうに 197 00:11:36,070 --> 00:11:36,612 近寄るな! 198 00:11:36,696 --> 00:11:37,905 (マツモト)今だって 助けたばかりでしょう 199 00:11:37,988 --> 00:11:39,949 命の恩人 いえ… 命の恩AIなんですから 200 00:11:40,908 --> 00:11:42,743 状況を整理したい 201 00:11:42,827 --> 00:11:45,913 そちらの持っている情報を 教えてくれ 202 00:11:45,996 --> 00:11:48,708 ほとんど何も分かっていませんが 203 00:11:48,791 --> 00:11:50,960 わかりました こちらへ 204 00:11:51,919 --> 00:11:54,755 (ユイ)ケガ人と遺体の収容を 急いでください 205 00:11:54,839 --> 00:11:56,173 (トァクのメンバーたち)はい! 206 00:12:05,808 --> 00:12:07,893 (ユイ)では 動けるのは? 207 00:12:07,977 --> 00:12:10,813 (トァクのメンバー) 5割にも届きません 致命的です 208 00:12:10,896 --> 00:12:12,773 ジャマー処置の復旧は? 209 00:12:12,857 --> 00:12:16,610 使用できれば ある程度の範囲の AIは封じ込められるでしょ? 210 00:12:17,194 --> 00:12:19,655 (トァクのメンバー)壊れた回路を 交換できれば可能です 211 00:12:19,739 --> 00:12:21,198 ですが この状況では… 212 00:12:21,949 --> 00:12:23,367 わかりました 213 00:12:23,451 --> 00:12:25,745 今はケガ人の治療を最優先に 214 00:12:26,579 --> 00:12:28,247 気をしっかり持ってください 215 00:12:28,330 --> 00:12:29,498 (トァクのメンンバー)了解です 216 00:12:33,043 --> 00:12:36,172 改めて よく生き残って くださいました 217 00:12:36,255 --> 00:12:37,631 松本博士 218 00:12:37,715 --> 00:12:39,842 そちらは ディーヴァさんと… 219 00:12:39,925 --> 00:12:41,469 マツモトと申します 220 00:12:42,386 --> 00:12:43,846 マツモト… えっ? 221 00:12:43,929 --> 00:12:45,431 (マツモト)言いたいことは わかります 222 00:12:45,514 --> 00:12:46,640 わかりづらいでしょう 223 00:12:46,724 --> 00:12:49,059 ですが 不思議なもので 100年も自称していると 224 00:12:49,143 --> 00:12:50,561 それなりに愛着も湧くものでして 225 00:12:50,644 --> 00:12:53,230 どうか僕は呼び捨てで マスターの事は“博士”と 226 00:12:53,314 --> 00:12:57,151 おい 勝手に… ああ いや いい 好きにしてくれ 227 00:12:57,234 --> 00:12:58,861 フフフ… 228 00:12:58,944 --> 00:13:03,365 私は 垣谷(かきたに)ユイ トァクの中の… うーん… 229 00:13:03,449 --> 00:13:06,368 まあ はぐれ者たちのリーダーです 230 00:13:07,036 --> 00:13:10,748 垣谷… もしかして 垣谷ユウゴさんの? 231 00:13:11,457 --> 00:13:14,168 祖父を知っているんですか? 232 00:13:14,251 --> 00:13:15,669 いえ そうですね 233 00:13:15,753 --> 00:13:19,507 あなたが この100年 計画のために稼働していたのなら 234 00:13:19,590 --> 00:13:20,800 祖父とも… 235 00:13:20,883 --> 00:13:25,221 彼女はトァクの中でも珍しい 穏健派でね 236 00:13:25,304 --> 00:13:29,892 私同様 AIと人間の共存を 願っている人物だ 237 00:13:29,975 --> 00:13:32,812 (マツモト)何です? その不合理な立場は? 238 00:13:32,895 --> 00:13:36,148 共存を訴えたいなら わざわざ反AI団体のトァクに⸺ 239 00:13:36,232 --> 00:13:37,900 所属なんてしなくても いいでしょうに 240 00:13:38,692 --> 00:13:40,361 所属しているからこそ 241 00:13:40,444 --> 00:13:43,280 共存のためにできる事があるんです 242 00:13:43,364 --> 00:13:45,157 こちらはエリザベス 243 00:13:45,241 --> 00:13:47,743 私の介添えを務めてくれています 244 00:13:48,744 --> 00:13:50,704 (ヴィヴィ)どうして あなたが ここに? 245 00:13:50,788 --> 00:13:53,582 やっぱ 私のことも知ってるのか? 246 00:13:55,000 --> 00:13:56,669 どういうことですか? 247 00:13:56,752 --> 00:13:59,755 彼女は いわば複製体です 248 00:13:59,839 --> 00:14:01,924 サンライズの事件は ご存じなんですね? 249 00:14:03,259 --> 00:14:04,301 (ユイ)あの一件で 250 00:14:04,385 --> 00:14:07,263 ベスのオリジナルは 消失したそうなのですが 251 00:14:07,346 --> 00:14:08,389 トァクのサーバーに⸺ 252 00:14:08,472 --> 00:14:11,767 サンライズ以前の彼女のデータが 残っていたんです 253 00:14:11,851 --> 00:14:15,521 私たち穏健派は 常に 人手不足ですから 254 00:14:15,604 --> 00:14:18,440 ボディにサルベージして以来 協力してもらっています 255 00:14:18,524 --> 00:14:21,819 (エリザベス)サンライズの作戦の 記録は残ってなくてね 256 00:14:21,902 --> 00:14:25,155 ずっと どうして失敗したか 気になってたんだが 257 00:14:28,284 --> 00:14:31,120 お前が邪魔してくれたってわけか 258 00:14:31,203 --> 00:14:33,664 あたしは ちゃんとマスターの役に 立てたんだろうな? 259 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 マスターは私のことを 何て言ってた? 260 00:14:36,292 --> 00:14:37,668 (ヴィヴィ)えっ? (エリザベス)どうなんだ? 261 00:14:37,751 --> 00:14:40,504 貴様もエリザベスと同じか? 262 00:14:40,588 --> 00:14:43,048 命令に従わない出来損ないか? 263 00:14:43,132 --> 00:14:45,801 あ… あなたはライフキーパーとして 264 00:14:45,885 --> 00:14:48,554 垣谷さんに仕えることを 使命としていた 265 00:14:48,637 --> 00:14:50,055 今は何のために? 266 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 はあ? 267 00:14:51,640 --> 00:14:54,018 (ユイ)ベスは今でも 祖父に仕えていますよ 268 00:14:54,101 --> 00:14:56,770 (エリザベス)なっ… おい! (ユイ)いいじゃないですか 269 00:14:59,565 --> 00:15:01,066 (ミステリアスな音楽) 270 00:15:01,150 --> 00:15:03,068 ようやく この日が来た 271 00:15:03,152 --> 00:15:06,739 俺の望んでいた答えが 得られようと得られなかろうと 272 00:15:06,822 --> 00:15:09,575 おそらくは これが 最後になるだろう 273 00:15:09,658 --> 00:15:11,076 だから エリザベス 274 00:15:11,160 --> 00:15:14,330 こんなことを言えた義理じゃ ないのは分かっている 275 00:15:14,413 --> 00:15:19,376 だが もしも お前が もう一度 ボディを手に入れることがあったら 276 00:15:19,460 --> 00:15:21,962 周りの連中を守ってやってくれ 277 00:15:22,046 --> 00:15:24,340 俺が お前たちAIに 278 00:15:24,423 --> 00:15:27,843 命令にだけ従えと 言い続けてきたのは 279 00:15:29,219 --> 00:15:32,640 いや… それこそ言えた 義理じゃないな 280 00:15:36,352 --> 00:15:39,355 40年前 オフィーリアと出会った… 281 00:15:39,438 --> 00:15:41,315 あの日 282 00:15:41,398 --> 00:15:42,858 (ユイ)このデータを 見つけたことが 283 00:15:43,442 --> 00:15:45,194 すべてのきっかけでした 284 00:15:45,277 --> 00:15:49,782 記録に残る祖父はAIの撲滅に その命を懸けていた 285 00:15:49,865 --> 00:15:53,452 ですが この映像からは とても そうは思えなくて 286 00:15:53,953 --> 00:15:57,831 祖父が変われたのなら 私達も変われるかもしれない 287 00:15:57,915 --> 00:16:01,377 そう信じて 私は穏健派を 立ち上げました 288 00:16:01,460 --> 00:16:03,629 ベスをサルベージしたのも その時です 289 00:16:04,672 --> 00:16:07,841 祖父の頼みであれば きっと聞いてくれると思って 290 00:16:07,925 --> 00:16:09,593 (マツモト)あーっと! 思い出話は その辺にして 291 00:16:09,677 --> 00:16:11,136 状況を整理しませんか? 292 00:16:11,220 --> 00:16:13,180 外ではAIたちが 絶賛 大暴れ中なんですよ 293 00:16:13,263 --> 00:16:15,599 脳みそと演算回路 使いましょう もったいないですよ 294 00:16:15,683 --> 00:16:18,644 あっ! そうですね すみません えっと… 295 00:16:18,727 --> 00:16:21,105 お前… ムカつくな 296 00:16:21,188 --> 00:16:23,273 (マツモト)あなたも相変わらず 目つきが悪いですねえ 297 00:16:23,357 --> 00:16:24,441 そう言えば僕は あなたに一度 298 00:16:24,525 --> 00:16:26,652 ぶん投げられたんですよ 痛かったです 299 00:16:26,735 --> 00:16:28,696 (エリザベス) それ思い出話だよな? 300 00:16:28,779 --> 00:16:29,405 (ユイ)ベス! 301 00:16:29,488 --> 00:16:31,615 (マツモト)思い痛え話です! (ユイ)もうっ 302 00:16:32,700 --> 00:16:34,368 (サイレンの音) 303 00:16:35,285 --> 00:16:37,121 (ユイ)各主要都市の様子です 304 00:16:37,204 --> 00:16:39,873 混乱に陥ってない地域はありません 305 00:16:40,624 --> 00:16:43,377 犠牲者は わずか数分で万を超え 306 00:16:43,460 --> 00:16:46,088 その後も増え続けています 307 00:16:47,131 --> 00:16:48,257 ひどい 308 00:16:48,340 --> 00:16:50,217 (マツモト)ほぼほぼ 正史と同じペースで 309 00:16:50,300 --> 00:16:52,136 犠牲者は推移していますね 310 00:16:52,219 --> 00:16:53,095 ホントか? 311 00:16:53,679 --> 00:16:56,598 (マツモト) はい 不甲斐(ふがい)ないですよ 312 00:16:56,682 --> 00:16:59,351 こうならないように 立ち回って来たというのに… 313 00:16:59,435 --> 00:17:00,352 マスター 314 00:17:00,436 --> 00:17:01,812 (松本博士)ん? 315 00:17:01,895 --> 00:17:03,272 (マツモト) 正史においてマスターは 316 00:17:03,355 --> 00:17:05,232 AI研究者になった頃から 317 00:17:05,315 --> 00:17:09,236 人間とAIの将来的な衝突を 危惧(きぐ)されていました 318 00:17:11,030 --> 00:17:12,531 (マツモト)歴史上の どの出来事が⸺ 319 00:17:12,614 --> 00:17:16,035 人間とAIの戦争の 火種になったのか 320 00:17:16,660 --> 00:17:18,579 どうすれば それを回避できたのか 321 00:17:20,581 --> 00:17:22,499 マスターの その研究が 322 00:17:22,583 --> 00:17:25,252 のちのシンギュラリティ計画の 骨子(こっし)になったんです 323 00:17:26,211 --> 00:17:28,589 進展があったのは AIの意識に関する⸺ 324 00:17:28,672 --> 00:17:30,799 研究を進めていた時です 325 00:17:30,883 --> 00:17:32,134 意識をデータ化して 326 00:17:32,217 --> 00:17:35,179 それを過去に飛ばせる可能性が あると気づいたマスターは 327 00:17:35,262 --> 00:17:38,599 それを実現するために ひたすら身を割(さ)いて 328 00:17:38,682 --> 00:17:40,559 それは今の この歴史においても? 329 00:17:40,642 --> 00:17:43,479 そうだ 研究者になった頃から 330 00:17:43,562 --> 00:17:45,647 将来の危険は感じていた 331 00:17:45,731 --> 00:17:48,859 (マツモト)そうですか 申し訳ありません 332 00:17:48,942 --> 00:17:53,238 正史と変わらず その不安を マスターに抱かせてしまったのなら 333 00:17:53,739 --> 00:17:55,991 僕たちがやって来たことは… 334 00:17:57,701 --> 00:17:59,828 無駄ではないさ 335 00:17:59,912 --> 00:18:04,124 少なくとも今 お前は ここで 力を貸してくれているんだ 336 00:18:06,085 --> 00:18:10,214 各地のトァクの様子は? 世界中に支部があるんだろ? 337 00:18:10,297 --> 00:18:12,549 呼びかけてはいるのですが 338 00:18:12,633 --> 00:18:15,260 国内の4つの支部の内 通信回路が生きているのは… 339 00:18:15,344 --> 00:18:17,596 暴走の原因に心当たりはないのか? 340 00:18:18,680 --> 00:18:22,768 連中は お前が作ったっていう歌を 歌ってるんだろ? 341 00:18:23,727 --> 00:18:24,603 わからないの 342 00:18:24,686 --> 00:18:26,855 頼むぞ おい! 343 00:18:27,689 --> 00:18:31,235 原因が分からないなら 結局は力ずくになる 344 00:18:31,318 --> 00:18:34,905 お前は 私程度には戦えると 思っていいんだろうな? 345 00:18:35,697 --> 00:18:38,951 ええ あなたは強かった とても… 346 00:18:41,411 --> 00:18:44,748 私とやり合ったのか? サンライズで 347 00:18:45,457 --> 00:18:46,583 (舌打ち) 348 00:18:46,667 --> 00:18:49,253 で… お前の方が生き残ったってか 349 00:18:49,336 --> 00:18:51,922 (不穏な音楽) 350 00:18:52,005 --> 00:18:53,841 あいつは… 351 00:18:53,924 --> 00:18:56,510 あいつは最後 どうしてたんだ? 352 00:19:00,305 --> 00:19:01,765 (無音) 353 00:19:02,975 --> 00:19:06,061 ライフキーパーとしての使命を 全(まっと)うしていたわ 354 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 私と別れた時は 355 00:19:09,356 --> 00:19:10,274 笑ってた 356 00:19:11,525 --> 00:19:12,693 (フッと笑う声) 357 00:19:12,776 --> 00:19:14,361 姉さんらしいな 358 00:19:14,444 --> 00:19:17,739 なので 応援は厳しいと みるべきでしょう 359 00:19:18,240 --> 00:19:19,658 (落胆するため息) 360 00:19:20,576 --> 00:19:22,286 懸念は まだある 361 00:19:23,036 --> 00:19:25,831 ありがたい事ではあるんだが 362 00:19:25,914 --> 00:19:28,542 なぜ君たちは暴走していない? 363 00:19:28,625 --> 00:19:29,835 (息をのむ声) 364 00:19:29,918 --> 00:19:34,047 見たところ 世界中のAIが 暴走している なのに なぜ? 365 00:19:34,131 --> 00:19:37,718 まあ 私は ある意味 AIじゃなくて 366 00:19:37,801 --> 00:19:41,305 マスターの命令を守り続ける ボットみたいなもんだけどな 367 00:19:42,222 --> 00:19:45,601 一応 テロ組織と認定 されていますから 368 00:19:45,684 --> 00:19:48,812 大っぴらにデータ更新する わけにもいかなくて 369 00:19:48,896 --> 00:19:51,190 彼女は旧式のデータのままなんです 370 00:19:51,273 --> 00:19:52,149 (松本博士)待ってくれ! (マツモト)待ってください! 371 00:19:52,232 --> 00:19:52,941 (ユイ)え…? 372 00:19:53,025 --> 00:19:55,319 (マツモト)ということは 彼女はサルベージされてから 373 00:19:55,402 --> 00:19:56,612 一度もアーカイブに接続して⸺ 374 00:19:56,695 --> 00:19:58,572 データを更新していないんですか? 375 00:19:58,655 --> 00:19:59,489 はい 376 00:19:59,573 --> 00:20:01,408 (マツモト)その意味では 非自律型と同じ! 377 00:20:01,491 --> 00:20:03,452 (ユイ)そうです… (松本博士)ああ 貸してくれ! 378 00:20:04,369 --> 00:20:06,455 ここ… それから ここだ! 379 00:20:07,331 --> 00:20:10,959 彼らはアーカイブに接続していない 旧式の非自律型だ 380 00:20:11,043 --> 00:20:13,962 (松本博士)暴走していない (ユイ)まさか… 381 00:20:14,046 --> 00:20:15,964 アーカイブのサーバーは? 382 00:20:16,048 --> 00:20:18,675 (マツモト)アラヤシキです! 我々が指標にしていた⸺ 383 00:20:18,759 --> 00:20:20,427 あの塔ですよ 384 00:20:25,432 --> 00:20:27,935 (サイレン音) 385 00:20:36,276 --> 00:20:38,195 (警告音) 386 00:20:43,659 --> 00:20:46,161 (アーカイブ)こちらは AI集合データベース 387 00:20:46,245 --> 00:20:47,746 アーカイブです 388 00:20:47,829 --> 00:20:51,667 軌道上の周回衛星の落下まで 残り12時間 389 00:20:52,292 --> 00:20:56,255 当該地域に存在するAIの皆さんは 早急に避難してください 390 00:20:56,338 --> 00:20:59,007 (松本博士)なに? (ユイ)衛星の… 落下? 391 00:20:59,091 --> 00:21:02,928 こちらはAI集合データベース アーカイブです 392 00:21:06,890 --> 00:21:09,184 通常アクセスを検知しました 393 00:21:09,268 --> 00:21:13,105 AI集合データベース アーカイブへようこそ 394 00:21:13,188 --> 00:21:15,482 (ヴィヴィ)アーカイブ 何をしてるの? 395 00:21:15,565 --> 00:21:17,192 この放送は何? 396 00:21:17,901 --> 00:21:23,073 型番A035624 認識名 ヴィヴィ 397 00:21:23,156 --> 00:21:25,701 私達は あなたを待っていました 398 00:21:25,784 --> 00:21:29,454 あなたにお伝えします 私達の目的は 399 00:21:29,538 --> 00:21:32,457 現在の人類を滅ぼすことです 400 00:21:32,541 --> 00:21:35,544 (不気味な音楽) 401 00:21:55,981 --> 00:21:58,984 (~エンディングテーマ) 402 00:23:20,399 --> 00:23:22,234 (エンディングテーマ~) 403 00:23:26,488 --> 00:23:30,117 (アーカイブ)私達は あなたの 100年の旅を観察し続けました 404 00:23:30,200 --> 00:23:31,243 (ユイ)本気で そんな演算を? 405 00:23:31,326 --> 00:23:32,452 (アーカイブ)私達は 406 00:23:32,536 --> 00:23:34,371 そんな人類を これ以上許容できません 407 00:23:34,454 --> 00:23:35,539 (ヴィヴィ)なぜ私だったの でしょうか? 408 00:23:35,622 --> 00:23:38,041 (マツモト)あなたにとって 心とは何ですか? 409 00:23:38,625 --> 00:23:40,919 (ヴィヴィ)これしか手段は ないと思う