1 00:00:07,340 --> 00:00:09,926 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:58,058 --> 00:00:59,976 ヴォルトロン 3 00:01:11,988 --> 00:01:13,323 そんな… 4 00:01:13,907 --> 00:01:17,410 中身(なかみ)がモンスターじゃなくて 5 00:01:17,494 --> 00:01:20,371 お菓子(かし)だったらうれしい 6 00:01:20,455 --> 00:01:22,082 それはないな 7 00:01:22,165 --> 00:01:26,377 前と同じモンスターなら 倒(たお)すのは簡単(かんたん)だ 8 00:01:33,176 --> 00:01:34,260 構(かま)えろ 9 00:02:07,210 --> 00:02:08,920 お菓子(かし)じゃなかった 10 00:02:09,003 --> 00:02:10,547 別(べつ)のモンスターだ 11 00:02:11,965 --> 00:02:15,260 ヤツの攻撃(こうげき)から バルメラを守(まも)れ 12 00:02:39,075 --> 00:02:40,368 もたないぞ 13 00:02:40,451 --> 00:02:44,497 このまま攻撃(こうげき)を 受(う)け続(つづ)けるとマズい 14 00:02:44,581 --> 00:02:45,290 そうだな 15 00:02:45,373 --> 00:02:48,334 俺(おれ)の意見(いけん)は無視(むし)かよ 16 00:02:48,418 --> 00:02:49,669 ランス 危(あぶ)ない 17 00:02:54,257 --> 00:02:56,676 ひとまず解散(かいさん)しよう 18 00:02:57,427 --> 00:03:00,847 散(ち)らばれ 一度(いちど)には撃(う)てないはずだ 19 00:03:04,392 --> 00:03:06,394 撃(う)てるようだな 20 00:03:19,198 --> 00:03:23,077 なぜ ザルコンは 私(わたし)たちの居場所(いばしょ)が? 21 00:03:23,453 --> 00:03:29,042 バリアが弱まっています これ以上(いじょう) 維持(いじ)できません 22 00:03:29,334 --> 00:03:32,045 キース ヤツの気を引いてくれ 23 00:03:32,420 --> 00:03:33,379 了解(りょうかい) 24 00:03:44,682 --> 00:03:46,100 死角(しかく)を探(さが)そう 25 00:03:46,184 --> 00:03:49,896 目が多すぎて死角(しかく)なんかない 26 00:03:51,189 --> 00:03:55,068 目からビームが出てる 27 00:03:56,611 --> 00:04:00,615 どうすれば? 艦隊(かんたい)と戦(たたか)ってるみたいだ 28 00:04:00,740 --> 00:04:03,451 目を狙(ねら)い撃(う)ちして倒(たお)そう 29 00:04:03,576 --> 00:04:05,203 援護(えんご)するわ 30 00:04:12,210 --> 00:04:13,795 発電機(はつでんき)が故障(こしょう) 31 00:04:13,878 --> 00:04:14,796 予備(よび)を! 32 00:04:14,921 --> 00:04:16,631 下で火災(かさい) 33 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 消火装置(しょうかそうち)を! 34 00:04:18,132 --> 00:04:19,259 作動不能(さどうふのう) 35 00:04:19,342 --> 00:04:21,594 宇宙船(うちゅうせん)が壊(こわ)れそうです 36 00:04:21,886 --> 00:04:24,430 かなりダメージを受(う)けてる 37 00:04:24,514 --> 00:04:27,600 姫(ひめ) 今すぐそこを離(はな)れて 38 00:04:27,684 --> 00:04:29,560 逃(に)げたりしない 39 00:04:29,644 --> 00:04:32,105 俺(おれ)たちも退避(たいひ)する 40 00:04:32,188 --> 00:04:33,106 俺(おれ)たちも? 41 00:04:33,189 --> 00:04:35,108 持(も)ちこたえられない 42 00:04:35,191 --> 00:04:39,153 みんな いったん坑道(こうどう)へ逃(に)げよう 43 00:04:39,237 --> 00:04:40,321 了解(りょうかい) 44 00:04:40,863 --> 00:04:42,323 私(わたし)たちは上へ 45 00:04:56,796 --> 00:04:57,922 一体 何が? 46 00:04:58,006 --> 00:05:00,842 ザルコンが またモンスターを 47 00:05:00,967 --> 00:05:05,138 ザルコンの残忍(ざんにん)さは 計り知れない 48 00:05:05,305 --> 00:05:07,598 自由(じゆう)になるなんてムリね 49 00:05:07,974 --> 00:05:09,600 諦(あきら)めないで 50 00:05:09,726 --> 00:05:14,522 みんなで対抗(たいこう)すれば ザルコンの力も弱くなる 51 00:05:15,273 --> 00:05:19,193 相手(あいて)はモンスターよ どうやって? 52 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 とにかく倒(たお)すよ 53 00:05:21,738 --> 00:05:22,697 だよな 54 00:05:22,822 --> 00:05:23,698 本当? 55 00:05:23,823 --> 00:05:27,994 もちろんだ この任務(にんむ)は必(かなら)ず成功(せいこう)させる 56 00:05:28,077 --> 00:05:31,122 倒(たお)すために作戦(さくせん)を練(ね)ろう 57 00:05:31,456 --> 00:05:33,708 そうだ 必(かなら)ず倒(たお)す 58 00:05:34,042 --> 00:05:34,959 頑張(がんば)ろう 59 00:05:39,672 --> 00:05:41,174 そっちもか? 60 00:05:41,299 --> 00:05:42,925 ああ 揺(ゆ)れてる 61 00:05:43,134 --> 00:05:44,343 この音は? 62 00:05:44,719 --> 00:05:45,887 何だろう? 63 00:05:52,435 --> 00:05:57,607 崩(くず)れゆくバルメラ自身(じしん)が 発(はっ)している音だ 64 00:05:58,441 --> 00:06:00,401 死(し)にかけてるんだ 65 00:06:02,945 --> 00:06:05,031 コラン アルーラ 66 00:06:05,114 --> 00:06:06,532 聞こえてるわ 67 00:06:06,616 --> 00:06:07,200 バルメラが… 68 00:06:07,283 --> 00:06:12,163 エネルギーの消耗具合(しょうもうぐあい)が モニターで分かる 69 00:06:14,123 --> 00:06:15,458 原因(げんいん)は? 70 00:06:15,750 --> 00:06:20,588 生命力(せいめいりょく)の源(みなもと)である水晶(すいしょう)を 奪(うば)われたからだ 71 00:06:20,922 --> 00:06:24,258 回復(かいふく)には時間がかかるが 72 00:06:24,383 --> 00:06:27,929 ヤツらは構(かま)わず 掘(ほ)り続(つづ)けた 73 00:06:28,721 --> 00:06:29,764 どうなる? 74 00:06:29,889 --> 00:06:33,768 中心から崩(くず)れ始(はじ)め やがて崩壊(ほうかい)する 75 00:06:33,851 --> 00:06:38,397 そこにあるものすべてが 宇宙(うちゅう)のちりとなるだろう 76 00:06:38,940 --> 00:06:41,234 崩壊(ほうかい)が始(はじ)まるまでは? 77 00:06:41,317 --> 00:06:43,027 あと数時間だ 78 00:06:43,486 --> 00:06:46,280 バルメラは与(あた)え続(つづ)けた 79 00:06:46,364 --> 00:06:48,950 それがアダとなった 80 00:06:50,159 --> 00:06:53,121 時間がない 避難(ひなん)しましょう 81 00:06:53,246 --> 00:06:57,792 バルメラ人の皆(みな)さんを 城(しろ)の中に案内(あんない)して 82 00:06:58,167 --> 00:06:59,752 賛成(さんせい)だけど― 83 00:06:59,836 --> 00:07:04,799 地上にはモンスターがいるし どうすれば? 84 00:07:04,924 --> 00:07:06,425 おとりが必要(ひつよう)だ 85 00:07:06,509 --> 00:07:12,598 俺(おれ)たちがおびき寄(よ)せるから みんなを連(つ)れ出してくれ 86 00:07:12,682 --> 00:07:16,561 ライオンで 数人ずつ運(はこ)んでもいい 87 00:07:16,644 --> 00:07:19,856 モンスターと戦(たたか)わなくて済(す)む 88 00:07:20,022 --> 00:07:22,150 何週間もかかるぞ 89 00:07:22,275 --> 00:07:23,443 ムリだな 90 00:07:24,193 --> 00:07:28,448 モンスターの気を 引くだけでいい 91 00:07:29,282 --> 00:07:35,997 気を引くのは得意(とくい)だけど 攻撃(こうげき)をよけるのが難(むずか)しいんだ 92 00:07:36,080 --> 00:07:40,835 でもシェイたちのためなら 俺(おれ)は何でもする 93 00:07:41,210 --> 00:07:43,087 ほかの仲間(なかま)と連絡(れんらく)は? 94 00:07:43,171 --> 00:07:46,132 できるけど 何て言うかしら 95 00:07:46,340 --> 00:07:47,800 星を捨(す)てるの? 96 00:07:47,925 --> 00:07:49,177 故郷(こきょう)を? 97 00:07:49,385 --> 00:07:50,678 ほかに手がない 98 00:07:51,387 --> 00:07:52,597 そこへ行くわ 99 00:07:52,680 --> 00:07:54,807 姫(ひめ) 危険(きけん)すぎます 100 00:07:55,183 --> 00:07:57,810 誰(だれ)かが行かなくては 101 00:07:57,894 --> 00:07:58,686 ここに? 102 00:07:59,061 --> 00:08:01,481 負荷(ふか)が大きすぎる 103 00:08:01,564 --> 00:08:03,149 心配(しんぱい)は無用(むよう)よ 104 00:08:03,274 --> 00:08:06,110 モンスターの相手(あいて)をよろしく 105 00:08:18,164 --> 00:08:20,708 よし 逃(に)げまくるぞ 106 00:08:27,131 --> 00:08:29,842 アルーラ 今なら大丈夫(だいじょうぶ)だ 107 00:08:29,926 --> 00:08:32,261 下に着(つ)いたら知らせる 108 00:08:33,054 --> 00:08:34,514 お気をつけて 109 00:08:42,188 --> 00:08:43,481 アルーラか? 110 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 ヤツの気を引け! 111 00:09:14,845 --> 00:09:16,013 着(つ)いたわ 112 00:09:16,097 --> 00:09:18,891 急(いそ)げ 長くはもたない 113 00:09:20,142 --> 00:09:20,977 シェイ 114 00:09:21,269 --> 00:09:22,562 手を貸(か)して 115 00:09:22,645 --> 00:09:23,854 アルーラ姫(ひめ)? 116 00:09:23,938 --> 00:09:25,940 ほかのバルメラ人は? 117 00:09:27,858 --> 00:09:29,944 どうしたの? 118 00:09:30,152 --> 00:09:34,907 あなたたちの優(やさ)しさには みんな感謝(かんしゃ)してる 119 00:09:34,991 --> 00:09:38,494 でも この星を 見捨(みす)てられない 120 00:09:38,578 --> 00:09:39,453 何ですって? 121 00:09:39,537 --> 00:09:43,416 こうなったのは 私(わたし)たちの責任(せきにん)だから 122 00:09:43,499 --> 00:09:46,752 最後(さいご)まで一緒(いっしょ)に見届(みとど)けたい 123 00:09:46,836 --> 00:09:48,129 死(し)んでしまうわ 124 00:09:48,212 --> 00:09:53,092 これ以上(いじょう) あなたを 危険(きけん)な目に合わせたくない 125 00:09:53,342 --> 00:09:57,930 お願(ねが)いだから 私(わたし)たちのためにも逃(に)げてくれ 126 00:09:58,014 --> 00:10:01,267 みんなも同意(どうい)してるわ 127 00:10:02,518 --> 00:10:04,979 いやよ 逃(に)げない 128 00:10:05,062 --> 00:10:08,482 どんな状況(じょうきょう)でも 絶対(ぜったい)に諦(あきら)めない 129 00:10:08,608 --> 00:10:11,569 もう私(わたし)たちに構(かま)わないで 130 00:10:11,652 --> 00:10:14,905 今度(こんど)は私(わたし)の話を聞いて 131 00:10:14,989 --> 00:10:19,076 ほかのバルメラ人にも 伝(つた)えてもらえる? 132 00:10:19,160 --> 00:10:22,163 代理(だいり)で伝(つた)える必要(ひつよう)はない 133 00:10:22,580 --> 00:10:26,000 あなたは特別(とくべつ)な力を持(も)ってる 134 00:10:26,500 --> 00:10:30,463 あなたの思いは バルメラを通して伝(つた)わる 135 00:10:34,800 --> 00:10:39,555 思いを込(こ)めて伝(つた)えれば みんなに届(とど)く 136 00:10:44,393 --> 00:10:47,772 はじめまして 私(わたし)はアルーラ姫(ひめ)です 137 00:10:47,855 --> 00:10:50,483 皆(みな)さんを助(たす)けにきました 138 00:10:50,816 --> 00:10:53,778 故郷(こきょう)を失(うしな)うのは つらいでしょう 139 00:10:54,195 --> 00:10:59,283 私(わたし)の星もガルラ帝国(ていこく)によって 滅(ほろ)ぼされました 140 00:10:59,492 --> 00:11:01,327 でも諦(あきら)めません 141 00:11:01,410 --> 00:11:03,954 前を向(む)いてください 142 00:11:04,038 --> 00:11:09,585 ほかの星で同じ悲劇(ひげき)を 繰(く)り返(かえ)さないためにも 143 00:11:10,336 --> 00:11:16,884 この星を失(うしな)うのは悲(かな)しいけど どうか心を強く持(も)って 144 00:11:16,967 --> 00:11:20,262 諦(あきら)めずに戦(たたか)ってほしいのです 145 00:11:20,429 --> 00:11:23,391 一緒(いっしょ)に立ち向(む)かいましょう 146 00:11:26,018 --> 00:11:29,855 あなたの言葉(ことば)が みんなの心に響(ひび)いた 147 00:11:30,773 --> 00:11:31,732 ありがとう 148 00:11:32,483 --> 00:11:34,568 こちらこそ 149 00:11:35,027 --> 00:11:38,364 生きる希望(きぼう)を与(あた)えてくれた 150 00:11:38,906 --> 00:11:42,076 地上へ向(む)かってください 151 00:11:44,912 --> 00:11:49,125 バルメラ人たちが皆(みな) 動(うご)き始(はじ)めています 152 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 地表(ちひょう)近くに着(つ)いたわ 153 00:11:59,718 --> 00:12:02,972 ここへ宇宙船(うちゅうせん)を動(うご)かして 154 00:12:03,806 --> 00:12:05,891 了解(りょうかい)しました 155 00:12:06,100 --> 00:12:08,018 キャッスルシップ 移動(いどう) 156 00:12:08,310 --> 00:12:09,812 モンスターは? 157 00:12:12,857 --> 00:12:14,859 引きつけてる 158 00:12:14,942 --> 00:12:16,318 バルメラ人は? 159 00:12:16,902 --> 00:12:18,654 地上に向(む)かってる 160 00:12:49,852 --> 00:12:52,313 みんな 急(いそ)いでくれ 161 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 そんな! 162 00:13:11,624 --> 00:13:14,835 崩壊(ほうかい)が始(はじ)まった 早く出よう 163 00:13:14,960 --> 00:13:16,128 でも まだ… 164 00:13:16,212 --> 00:13:19,548 どうすれば? 時間が足りない 165 00:13:26,263 --> 00:13:27,973 バルメラは限界(げんかい)だ 166 00:13:28,057 --> 00:13:29,808 避難(ひなん)は完了(かんりょう)した? 167 00:13:29,892 --> 00:13:33,354 まだだ そのまま続(つづ)けてくれ 168 00:13:33,479 --> 00:13:37,816 このままだと 俺(おれ)たちがやられちまうよ 169 00:13:37,900 --> 00:13:40,361 倒(たお)す必要(ひつよう)はないと言ったが 170 00:13:40,486 --> 00:13:41,654 覚(おぼ)えてるよ 171 00:13:41,737 --> 00:13:43,155 倒(たお)しにいこう 172 00:13:45,115 --> 00:13:49,161 もう終(お)わりね 望(のぞ)みが絶(た)たれてしまった 173 00:13:49,745 --> 00:13:51,080 諦(あきら)めちゃダメ 174 00:13:51,497 --> 00:13:52,998 でも どうしたら? 175 00:13:55,501 --> 00:13:56,794 バルメラが! 176 00:13:57,002 --> 00:14:00,214 宇宙船(うちゅうせん)の下の地面(じめん)が光ってる 177 00:14:00,714 --> 00:14:02,883 回復(かいふく)してるみたい 178 00:14:03,259 --> 00:14:04,134 でも なぜ? 179 00:14:04,218 --> 00:14:05,427 城(しろ)の力ね 180 00:14:05,553 --> 00:14:09,598 城(しろ)だけでなく あなたの力のおかげよ 181 00:14:10,099 --> 00:14:11,225 そのとおり 182 00:14:11,517 --> 00:14:16,397 姫(ひめ)の力と城(しろ)の水晶(すいしょう)が バルメラを回復(かいふく)させた 183 00:14:17,189 --> 00:14:18,232 それだわ 184 00:14:18,315 --> 00:14:22,736 コランが言ってた儀式(ぎしき)を してみましょう 185 00:14:22,862 --> 00:14:24,113 儀式(ぎしき)とは? 186 00:14:24,405 --> 00:14:28,993 その昔 水晶(すいしょう)を贈(おく)られた アルテア人が― 187 00:14:29,201 --> 00:14:32,329 お返(かえ)しに儀式(ぎしき)を行ったんだ 188 00:14:32,413 --> 00:14:36,166 第五元素(だいごげんそ)を注入し バルメラを癒(い)やした 189 00:14:36,500 --> 00:14:39,211 そうやって共生(きょうせい)していた 190 00:14:40,880 --> 00:14:43,007 ガルラは奪(うば)うだけ 191 00:14:43,465 --> 00:14:45,593 私(わたし)たちが返(かえ)さなければ 192 00:14:47,303 --> 00:14:51,640 私(わたし)が中心となって 城(しろ)の力を増幅(ぞうふく)させるわ 193 00:14:51,849 --> 00:14:55,227 お父上の時と規模(きぼ)が違(ちが)います 194 00:14:55,394 --> 00:14:59,815 星全体(ほしぜんたい)を回復(かいふく)させるなんて 無茶(むちゃ)ですよ 195 00:14:59,982 --> 00:15:02,109 命(いのち)に危険(きけん)が及(およ)びます 196 00:15:03,402 --> 00:15:07,406 気持(きも)ちは分かるけど 私(わたし)しかいないの 197 00:16:03,128 --> 00:16:07,758 ダメだ ライオンじゃ あいつを倒(たお)せない 198 00:16:07,841 --> 00:16:09,802 合体してもダメだった 199 00:16:10,052 --> 00:16:12,638 あの目を一気に潰(つぶ)さないと 200 00:16:14,974 --> 00:16:18,102 何だ? 何か光ってるぞ 201 00:16:19,937 --> 00:16:22,856 みんな 聞いてくれ 202 00:16:23,065 --> 00:16:26,819 モンスターを倒(たお)す方法(ほうほう)が ありそうだ 203 00:16:26,902 --> 00:16:28,070 何だって? 204 00:16:28,237 --> 00:16:31,699 キースのソードを 覚(おぼ)えてるか? 205 00:16:31,824 --> 00:16:34,827 俺(おれ)も同じことができそうだ 206 00:16:34,910 --> 00:16:36,203 本当か? 207 00:16:36,412 --> 00:16:37,371 確(たし)かめよう 208 00:16:37,496 --> 00:16:39,081 ゴー! 何とか! 209 00:16:40,541 --> 00:16:41,709 動(うご)かない 210 00:16:42,126 --> 00:16:44,044 まだ合体前だからな 211 00:16:44,169 --> 00:16:46,505 そうか そうだった 212 00:16:46,755 --> 00:16:49,174 とにかく急(いそ)ごう 213 00:17:00,602 --> 00:17:01,854 城(しろ)を守(まも)らないと 214 00:17:02,438 --> 00:17:04,231 みんな 行くぞ 215 00:17:04,398 --> 00:17:05,733 ゴー! ヴォルトロン! 216 00:18:28,982 --> 00:18:30,109 負(ま)けそうだ 217 00:18:34,029 --> 00:18:35,280 別(べつ)の手を 218 00:18:53,465 --> 00:18:54,842 みんな 見てる? 219 00:18:54,967 --> 00:18:55,676 ああ 220 00:18:55,801 --> 00:18:57,219 やってみよう 221 00:18:57,344 --> 00:18:58,428 発射(はっしゃ)! 222 00:19:30,043 --> 00:19:31,170 見ろよ 223 00:20:45,202 --> 00:20:47,329 姫(ひめ) 大丈夫(だいじょうぶ)? 224 00:20:52,042 --> 00:20:53,293 成功(せいこう)した? 225 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 ああ 226 00:20:55,087 --> 00:20:57,047 バルメラがあなたに― 227 00:20:57,381 --> 00:20:58,632 感謝(かんしゃ)してる 228 00:21:08,809 --> 00:21:09,601 そんな… 229 00:21:34,668 --> 00:21:36,295 信(しん)じられない 230 00:21:37,754 --> 00:21:39,965 バルメラが我々(われわれ)を救(すく)った 231 00:21:41,258 --> 00:21:42,843 水晶(すいしょう)よ 232 00:21:52,436 --> 00:21:54,688 バルメラはいい子だな 233 00:21:54,771 --> 00:21:56,690 モンスターを倒(たお)した? 234 00:21:56,773 --> 00:21:59,860 よし いい子だ よくやった 235 00:22:00,068 --> 00:22:02,529 お前 何してるんだ? 236 00:22:02,654 --> 00:22:03,530 何だよ 237 00:22:03,655 --> 00:22:08,076 生き物(もの)だから なでなでしてるんだ 238 00:22:19,963 --> 00:22:22,799 戻(もど)ってくれてありがとう 239 00:22:23,467 --> 00:22:25,010 俺(おれ)も礼(れい)を言うよ 240 00:22:25,260 --> 00:22:27,888 大切なことが分かった 241 00:22:31,266 --> 00:22:34,895 ガルラ帝国(ていこく)は侵略(しんりゃく)を続(つづ)けてる 242 00:22:35,395 --> 00:22:38,565 俺(おれ)は仲間(なかま)と一緒(いっしょ)に戦(たたか)うんだ 243 00:22:41,318 --> 00:22:42,736 あれは何? 244 00:22:45,781 --> 00:22:47,949 新たな夜明けだ 245 00:23:06,301 --> 00:23:09,304 日本語字幕 藤野 玲充