1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (アッセイ)〈俺たちがダンスを始めた頃→ 2 00:00:04,004 --> 00:00:09,009 ダンスをやる奴なんて みんな 悪くて オシャレな奴だった〉 3 00:00:10,010 --> 00:00:16,016 〈それが 今じゃあ 高校3年間の中で勝つことだけを目標に→ 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,020 いつしか ダンスはスポーツ化していった〉 5 00:00:20,020 --> 00:00:26,026 〈べらぼうに踊れる子ですら 卒業したら ダンスはやめて 良き思い出〉 6 00:00:26,026 --> 00:00:30,030 〈そんな光景を目の当たりにしてきた〉 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 (ドアの開く音) 8 00:00:33,033 --> 00:00:37,037 (湯浅会長)はあ…。 遅くなりました。 急に用が入ったものでね。 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 (ドアの閉まる音) 10 00:00:41,041 --> 00:00:45,045 (アッセイ)それでは コンテストの最終結果を話し合いましょう。 11 00:00:46,046 --> 00:00:56,056 ♬~ 12 00:02:24,011 --> 00:02:26,013 (小谷花木)〈ホールでは→ 13 00:02:26,013 --> 00:02:29,016 本番を終えた 全40校のダンス部員たちが→ 14 00:02:29,016 --> 00:02:33,020 不安な面持ちで結果発表を待っていた〉 15 00:02:35,022 --> 00:02:40,027 (大森美瑠)はあ~っ! 審査 長くない!? すっごいソワソワするー! 16 00:02:40,027 --> 00:02:45,032 恩ちゃん! うちら 大丈夫だよね? 大丈夫だよね? 17 00:02:45,032 --> 00:02:47,034 (宮尾 恩)落ち着いて 落ち着いて。 18 00:02:47,034 --> 00:02:49,036 大丈夫だって。 19 00:02:49,036 --> 00:02:56,043 私の予想では やっぱり 天野高校と昌谷高校は入賞すると思う。 20 00:02:56,043 --> 00:03:00,981 天野は ダンスコンテストで勝つナンバーを しっかり押さえてるし→ 21 00:03:00,981 --> 00:03:07,988 昌谷は 抜け感とか 省略とか ダンサー受けするダンスをしてた。 22 00:03:07,988 --> 00:03:11,992 一般目線の意見とダンサーの意見で もめてるのかも。 23 00:03:11,992 --> 00:03:13,994 (美瑠)うちは? 一凛は どうなの? 24 00:03:13,994 --> 00:03:18,999 ん? うちは 欲張りに どっちも狙った! 25 00:03:18,999 --> 00:03:26,006 《恩ちゃん いつもメンタル安定していて みんなを落ち着かせてくれる》 26 00:03:26,006 --> 00:03:30,010 《みんな 恩ちゃんに助けられてきた》 27 00:03:30,010 --> 00:03:32,012 《俺は どうだろう》 28 00:03:32,012 --> 00:03:34,014 《期待に応えられただろうか》 29 00:03:36,016 --> 00:03:41,021 《音楽と自分と湾田さん以外 何もなかった》 30 00:03:41,021 --> 00:03:44,024 《聞こえているのに無音のような…→ 31 00:03:44,024 --> 00:03:48,028 本番でも あの境地に入れた》 32 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 《実は 本番中→ 33 00:03:50,030 --> 00:03:57,037 湾田さんに手を握られて目が合った瞬間に 完全に振りが飛んだ》 34 00:03:57,037 --> 00:04:03,977 《音のアクセントだけは覚えてたから 即興のつもりで とにかく 全力でいった》 35 00:04:03,977 --> 00:04:05,979 《不思議な体験だった…》 36 00:04:08,982 --> 00:04:13,987 (MC)長らくお待たせしました。 それでは 受賞校の発表です。 37 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 さあ 本日は どのチームも素晴らしい作品でしたので→ 38 00:04:16,990 --> 00:04:18,992 結果が楽しみですね! 39 00:04:19,993 --> 00:04:21,995 (主催者)発表します! 40 00:04:21,995 --> 00:04:24,998 HIGH SCHOOL DANCE CONVENTION 第3位は…。 41 00:04:24,998 --> 00:04:30,003 (ドラムロール) 42 00:04:30,003 --> 00:04:32,005 (主催者)昌谷高校! 43 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 (拍手と歓声) 44 00:04:34,007 --> 00:04:36,009 (主催者)続きまして 第2位。 45 00:04:36,009 --> 00:04:40,013 (ドラムロール) 46 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 (主催者)天野高校! 47 00:04:42,015 --> 00:04:45,018 (拍手と歓声) 48 00:04:45,018 --> 00:04:49,022 (主催者)そして 栄えある優勝 第1位は…。 49 00:04:49,022 --> 00:04:58,031 (ドラムロール) 50 00:04:58,031 --> 00:04:59,966 (主催者)一凛高校! 51 00:04:59,966 --> 00:05:04,971 (拍手と歓声) 52 00:05:09,976 --> 00:05:12,979 (湾田光莉)やったーっ!! 53 00:05:16,983 --> 00:05:20,987 (拍手) 54 00:05:20,987 --> 00:05:24,991 《すげえ… 本当に勝っちゃったよ…》 55 00:05:24,991 --> 00:05:28,995 (MC)続いて ダンサー審査員による 個人賞の発表です。 56 00:05:28,995 --> 00:05:31,998 まず アッセイ賞は…。 57 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 (つばを飲む音) 58 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 (激しい鼓動) 59 00:05:37,003 --> 00:05:40,006 (MC)一凛高校 湾田光莉! 60 00:05:40,006 --> 00:05:43,009 どぅえーっ!? (舘 葵)湾田さん すごい! 61 00:05:43,009 --> 00:05:45,011 (美瑠)光莉 やばーっ!! 62 00:05:45,011 --> 00:05:48,014 お… おめでとう…。 63 00:05:48,014 --> 00:05:50,016 (拍手) 64 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 (MC)続いて Nao賞は…。 65 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 (女子生徒)えーっ まだ1年生!? スタジオとか通ってるんですか? 66 00:05:57,023 --> 00:05:59,025 (女子生徒)高校入る前からやってたの? 67 00:05:59,025 --> 00:06:02,028 (女子生徒)個人活動とかしてるんですか? 68 00:06:02,963 --> 00:06:04,965 あっ… チームあります。 69 00:06:04,965 --> 00:06:08,969 えーっ! イベントとか出てるの? それは まだ…。 70 00:06:08,969 --> 00:06:12,973 (女子生徒)動画はアップしてる? あっ… えーっと…。 71 00:06:12,973 --> 00:06:14,975 《湾田さんは 人前に出て→ 72 00:06:14,975 --> 00:06:17,978 やはり 本物だと認められた》 73 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 (ホト)カボ! ん? 74 00:06:21,982 --> 00:06:24,985 (ホト)見てたよ…。 (誠也)よっ! 75 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 すげえよ お前。 76 00:06:27,988 --> 00:06:32,993 ぶっちゃけ お前 俺らといないと なんもできないと思ってたけど…。 77 00:06:32,993 --> 00:06:35,996 すまん。 変わったな お前。 78 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 ありがとう…。 79 00:06:41,001 --> 00:06:44,004 (誠也)暗っ! (ホト)なんだ こいつ。 もっと調子のれや! 80 00:06:44,004 --> 00:06:46,006 (花木とホトと誠也の笑い声) 81 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 《すごいじゃないか…》 82 00:06:49,009 --> 00:06:55,015 《1年生で 初めてのコンテストに出て 初優勝》 83 00:06:55,015 --> 00:06:58,018 《もう シケた面してんのは やめよう》 84 00:06:59,019 --> 00:07:01,021 あっ…。 85 00:07:02,956 --> 00:07:05,959 《湾田さん… 俺の所へ?》 86 00:07:09,963 --> 00:07:11,965 ん? あっ。 87 00:07:12,966 --> 00:07:16,970 (アッセイ) 俺が 今日 君のダンスを見て思ったのは→ 88 00:07:16,970 --> 00:07:20,974 恐らく 君は 一生踊る人間だろうなってこと。 89 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 いつか 気が向いたら 俺の作品に出ないか? 90 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 あ… ありがとうございます…! 91 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 (アッセイ)じゃあ。 92 00:07:39,993 --> 00:07:42,996 あ… あの…! ん? 93 00:07:42,996 --> 00:07:49,002 な… な… 何か… アドバイスとか あれば…。 94 00:07:49,002 --> 00:07:51,004 アドバイス…? 95 00:07:55,008 --> 00:07:58,011 君 ちょっと ぶん回しグセがあるから。 96 00:07:58,011 --> 00:07:59,946 へっ…。 97 00:07:59,946 --> 00:08:04,951 いいんだけどね。 踊ってる時は つい アドレナリンが出るから。 98 00:08:04,951 --> 00:08:08,955 でも ダンサーは 首とか ひざとか怪我しやすい。 99 00:08:08,955 --> 00:08:12,959 地道に可動域を広げていくことが ダンサー寿命を延ばすよ。 100 00:08:13,960 --> 00:08:15,962 じゃ…。 101 00:08:18,965 --> 00:08:20,967 あっ…。 102 00:08:20,967 --> 00:08:22,969 (葵)湾田さん! (下田 心)ここにいたんだ! 103 00:08:22,969 --> 00:08:24,971 (石河りん)写真撮ろ~! あっ…。 104 00:08:30,977 --> 00:08:32,979 《湾田さん…》 105 00:08:32,979 --> 00:08:37,984 《あんなに近づいたと思ったのに なぜか また 遠くに感じる…》 106 00:08:37,984 --> 00:08:39,986 (厳島伊折)乗らねえの? 107 00:08:39,986 --> 00:08:43,990 (ため息) (伊折)俺 単車で帰るけど。 108 00:08:43,990 --> 00:08:46,993 ⚞(巧 宇千・オギ)ハハハハ…! (伊折)あっ 宇千くんだ。 109 00:08:47,994 --> 00:08:50,997 (伊折)うっす うっす。 (宇千)おおっ! 伊折くんじゃん。 110 00:08:50,997 --> 00:08:52,999 《えっ… 知り合い!?》 111 00:08:52,999 --> 00:08:57,003 なーんで 今日 出なかったの? …てか 髪長え! 112 00:08:57,003 --> 00:08:59,005 切んの面倒くさいんすよ。 113 00:08:59,005 --> 00:09:01,941 ハハハッ! マジで? …おっ! 114 00:09:01,941 --> 00:09:04,944 今日 めっちゃよかったっす。 115 00:09:04,944 --> 00:09:06,946 えっ…。 116 00:09:06,946 --> 00:09:10,950 本番前に 「ダッセえ振り」って言われたのが 引っかかってるみたいっすよ。 117 00:09:10,950 --> 00:09:12,952 うっ…! 118 00:09:12,952 --> 00:09:14,954 あん? (オギ)えっ? 119 00:09:14,954 --> 00:09:17,957 あっ…! もしかして あれ? 120 00:09:17,957 --> 00:09:21,961 自分たちの振り付けをいじって 俺らの間で よくやるノリ。 121 00:09:21,961 --> 00:09:24,964 ダサい動きに変えていくっていう遊び。 122 00:09:24,964 --> 00:09:27,967 ハハハハッ…! ダッセえ振り! 123 00:09:29,969 --> 00:09:33,973 《最悪だ…。 俺の勝手な勘違いじゃん…》 124 00:09:33,973 --> 00:09:37,977 よかったら 今度 また バトルとかで一緒に踊りましょ! 125 00:09:37,977 --> 00:09:39,979 (伊折)じゃあね。 うい。 126 00:09:39,979 --> 00:09:41,981 バトル…。 127 00:09:42,982 --> 00:09:46,986 お前は バトル向きだと思うよ 俺は。 えっ…!? 128 00:09:46,986 --> 00:09:49,989 多分 俺と同じタイプ。 129 00:09:49,989 --> 00:09:52,992 他人が作った 決まった未来なぞる振り付けより→ 130 00:09:52,992 --> 00:09:56,996 即興のほうが ずっと自由で生き生きできるタイプ。 131 00:09:57,997 --> 00:10:02,001 (伊折)だから 今日も 優勝したってのに あんま 達成感 感じてない。 132 00:10:02,001 --> 00:10:04,003 いや…。 133 00:10:04,003 --> 00:10:08,007 俺… 今日は 恩ちゃんが言ったことの 答え合わせしにきたんだ。 134 00:10:08,007 --> 00:10:10,009 ん? 135 00:10:10,009 --> 00:10:15,014 今年のダンス部 バチクソ踊れる奴が1人いるって。 136 00:10:15,014 --> 00:10:17,016 それが 湾田光莉だった。 137 00:10:19,018 --> 00:10:22,021 (伊折)でも お前は違う。 138 00:10:22,021 --> 00:10:24,023 もったいねえよ。 139 00:10:24,023 --> 00:10:29,028 お前は 中級者でも聴けないような深い音を ガンガン拾える。 140 00:10:29,028 --> 00:10:34,033 お前が 唯一 湾田光莉を超えられる場所があるとしたら…→ 141 00:10:34,033 --> 00:10:36,035 バトル。 ハッ…! 142 00:10:40,039 --> 00:10:42,041 (ため息) 143 00:10:45,044 --> 00:10:47,046 おう! 144 00:10:48,047 --> 00:10:50,049 あっ! カボくん。 145 00:10:50,049 --> 00:10:52,051 あっ… えーっと…。 146 00:10:53,052 --> 00:10:55,054 はい。 あっ…。 147 00:10:56,055 --> 00:10:59,993 違うの。 カボくん 置いてかれちゃいそうで 心配だったの。 148 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 えっ…。 149 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 《俺を捜しに…?》 150 00:11:04,998 --> 00:11:08,001 よかった~ 置いてかれなくて。 151 00:11:09,002 --> 00:11:15,008 《一瞬 湾田さんに嫉妬しそうになったけど→ 152 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 俺も追いつけばいいだけのことだ》 153 00:11:19,012 --> 00:11:23,016 あの… い… い… 1枚 いい? 154 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 記念に…。 155 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 もちろんじゃんすか! 156 00:11:32,025 --> 00:11:34,027 〈湾田さんは 不思議だ〉 157 00:11:34,027 --> 00:11:40,033 〈ダンスだけでなく 俺の症状のことまで気遣って支えてくれる〉 158 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 〈普通は 人に そこまでしない〉 159 00:11:43,036 --> 00:11:49,042 〈普通の人は 吃音なんて 理解しないし 興味もない〉 160 00:11:49,042 --> 00:11:52,045 〈湾田さんが そこまでしてくれる理由って…〉 161 00:12:05,992 --> 00:12:13,100 ♬~ 162 00:12:13,100 --> 00:12:16,002 ん? 163 00:12:16,002 --> 00:12:18,004 ふーむ…。 164 00:12:19,005 --> 00:12:21,007 (せんべいを食べる音) 165 00:12:21,007 --> 00:12:33,019 ♬~ 166 00:12:33,019 --> 00:12:35,021 (店長)なっ…? 167 00:12:35,021 --> 00:12:37,023 何してんだ…? 168 00:12:37,023 --> 00:12:40,026 フンッ… フンッ… フンッ… フンッ…→ 169 00:12:40,026 --> 00:12:42,028 フンッ… フンッ… フンッ…。 170 00:12:42,028 --> 00:12:45,031 フンッ… フンッ! フンッ… フンッ! 171 00:12:45,031 --> 00:12:47,033 (店長)湾田さん? フンッ… フンッ! 172 00:12:47,033 --> 00:12:49,035 何してんの…? あっ…。 173 00:12:49,035 --> 00:12:54,040 あっ 店長 すみません。 ちょっと アイソレしてました。 174 00:12:54,040 --> 00:12:56,042 ダンスの基礎練なんですけど…。 175 00:12:56,042 --> 00:12:59,045 アイソレ? 基礎練? 176 00:12:59,979 --> 00:13:01,981 (店長がはなをすする音) 177 00:13:01,981 --> 00:13:03,983 (店長)ぐっ… そうかあ…。 178 00:13:03,983 --> 00:13:07,987 ふ… 父子家庭で… なあ…。 はい。 179 00:13:07,987 --> 00:13:11,991 少しでも 自分で学費を…。 はい。 180 00:13:11,991 --> 00:13:14,994 ううっ… 頑張れよ~…! はい。 181 00:13:14,994 --> 00:13:17,997 掃除は 一応 終わったので…。 182 00:13:17,997 --> 00:13:19,999 ところで これ どうですか? 183 00:13:19,999 --> 00:13:22,001 肩 動いちゃってますか? 184 00:13:23,002 --> 00:13:26,005 なんか 変な子 雇っちゃった~…。 185 00:13:26,005 --> 00:13:28,007 あれ? すいません…。 186 00:13:32,011 --> 00:13:37,016 店長 コーヒーマシンの洗浄 合ってるか確認してもらえますか? 187 00:13:37,016 --> 00:13:39,018 おお。 今 行く。 188 00:13:39,018 --> 00:13:42,021 ところで 湾田さん これ 見たことある? 189 00:13:43,022 --> 00:13:45,024 マイケル? 190 00:13:45,024 --> 00:13:47,026 ああ やっぱ 知ってるか。 191 00:13:49,028 --> 00:13:51,030 フフン…。 192 00:13:51,030 --> 00:13:53,032 (店長)ポウッ! 193 00:13:54,033 --> 00:13:59,038 (店長)へえ~ 湾田さん 高校入ったら ダンス部入んの? 194 00:13:59,038 --> 00:14:00,973 一応 そのつもりです。 195 00:14:00,973 --> 00:14:04,977 青春だなあ~。 彼氏とか できるんじゃないの? 196 00:14:04,977 --> 00:14:09,982 えっ…。 そういうのは まだ 考えたことないです…。 197 00:14:09,982 --> 00:14:13,986 そうなん? どういう男がタイプ? 芸能人とかさ。 198 00:14:13,986 --> 00:14:16,989 ええ~っ… なんでしょうね…。 199 00:14:16,989 --> 00:14:19,992 優しい人… ですかね? 200 00:14:19,992 --> 00:14:22,995 ああ~…。 201 00:14:23,996 --> 00:14:30,002 例えば 誰も見てなくても 人を助けられるというか→ 202 00:14:30,002 --> 00:14:35,007 本人がいない所で その人をかばってあげられるとか…。 203 00:14:35,007 --> 00:14:37,009 そういう人ですかね。 204 00:14:37,009 --> 00:14:41,013 《何? それ…。 恋愛ドラマか何かのセリフ?》 205 00:14:41,013 --> 00:14:44,016 じゃあ とりあえず 高校行ったら ダンスか…。 206 00:14:46,018 --> 00:14:49,021 ダンスって どういうダンスやってるの? 207 00:14:49,021 --> 00:14:52,024 どういう… ダンス…。 208 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 あっ…。 209 00:14:56,028 --> 00:15:00,967 (店長)あっ 俺 そういや マイケルのDVD持ってるけど 今度 貸そうか? 210 00:15:00,967 --> 00:15:02,969 えっ! 見たいです! 211 00:15:06,973 --> 00:15:11,978 はあ~…。 ああ…。 212 00:15:21,988 --> 00:15:25,992 (店長)ああ… そういや DVD貸すって言ってたっけ…。 213 00:15:27,994 --> 00:15:30,997 (店長)うわっ… 懐かしい…! 214 00:15:30,997 --> 00:15:32,999 文化祭でやったわ そういや! 215 00:15:32,999 --> 00:15:37,003 今 思えば あの時がピークだったな 俺。 216 00:15:37,003 --> 00:15:39,005 ハハハ…。 217 00:15:39,005 --> 00:15:46,012 ♬~ 218 00:15:46,012 --> 00:15:48,014 ううっ… ううっ…。 219 00:15:48,014 --> 00:15:50,016 マイケル~…。 220 00:15:52,018 --> 00:15:58,024 ♬~(鼻歌) 221 00:15:58,024 --> 00:15:59,959 (店長)今日も お疲れさま! 222 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 ほら これ マイケルのDVD。 223 00:16:01,961 --> 00:16:03,963 うわ~っ! ありがとうございます! 224 00:16:03,963 --> 00:16:07,967 フッ…。 それ見て ダンス練習 頑張りなさい。 225 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 はい。 このあとも 練習行ってきます。 226 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 えっ…!? この時間から? 227 00:16:16,976 --> 00:16:19,979 大丈夫? 親御さんには ちゃんと言ってる? 228 00:16:19,979 --> 00:16:23,983 すいません… わざわざ お店閉めてまで お見送りしてもらって…。 229 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 (店長)心配だから! 230 00:16:28,988 --> 00:16:31,991 (店長)こんなとこで 練習してたのか…。 231 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 家で練習できないの? 232 00:16:33,993 --> 00:16:37,997 家で音出すと お父さんに怒られるので…。 233 00:16:37,997 --> 00:16:42,001 なるほど…。 どんな練習すんの? 234 00:16:42,001 --> 00:16:45,004 練習…。 なんだろう…? 235 00:16:45,004 --> 00:16:49,008 その日 思いついたことを 試してみたりしてますね。 236 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 う~ん…。 237 00:16:51,010 --> 00:16:57,016 独学なので いいかもしれないと思ったことは ひたすらやってみてます。 238 00:16:57,016 --> 00:17:03,956 でも できなかったステップとか 思い描いてた流れとかが 不意にできてた時→ 239 00:17:03,956 --> 00:17:06,959 本当に嬉しくて 感動します。 240 00:17:07,960 --> 00:17:10,963 ちょっと 見てっていい? えっ? 241 00:17:10,963 --> 00:17:14,967 一回 ちゃんと 湾田さんが踊ってるのを見たい。 242 00:17:14,967 --> 00:17:16,969 それだけ見たら 帰ります。 243 00:17:16,969 --> 00:17:18,971 あっ… ああっ…。 244 00:17:19,972 --> 00:17:21,974 わかりました。 245 00:17:21,974 --> 00:17:24,977 《おおっ! 肝据わってる~》 246 00:17:24,977 --> 00:17:27,980 📱♬~(音楽) 247 00:17:33,986 --> 00:18:01,948 ♬~ 248 00:18:01,948 --> 00:18:26,973 ♬~ 249 00:18:26,973 --> 00:18:31,978 (荒い息) 250 00:18:31,978 --> 00:18:34,981 あっ…。 どうでした? 251 00:18:34,981 --> 00:18:36,983 えっ…? ああ いやいや…。 252 00:18:36,983 --> 00:18:38,985 なんていうか…→ 253 00:18:38,985 --> 00:18:41,988 正直 ダンスの うまい下手とか わかんないから…。 254 00:18:41,988 --> 00:18:43,990 そうですよね…。 255 00:18:45,992 --> 00:18:50,997 (店長)〈でも なんか 将来 大物になりそうって思った〉 256 00:18:53,100 --> 00:18:58,004 (店長)《湾田さんを見て ふと 思い出した》 257 00:18:58,004 --> 00:19:01,941 《かつては 俺も 特別な何かになれると思ってた》 258 00:19:01,941 --> 00:19:06,946 《でも 今 思えば ただの人まねだった》 259 00:19:06,946 --> 00:19:08,948 《あの頃のように→ 260 00:19:08,948 --> 00:19:13,953 彼女のダンスのおかげで また こんなに胸が熱くなるなんて…》 261 00:19:16,956 --> 00:19:18,958 客 来ないな…。 262 00:19:18,958 --> 00:19:22,962 ですね…。 混む時は 一気に混むのに。 263 00:19:31,971 --> 00:19:33,973 ん!? 264 00:19:33,973 --> 00:19:35,975 フフン…。 265 00:19:36,976 --> 00:19:38,978 チャッ! 266 00:19:38,978 --> 00:19:47,987 ♬~ 267 00:19:47,987 --> 00:19:49,989 ポウッ! ハッ! 268 00:19:49,989 --> 00:19:53,993 見よ! 俺のムーンウォークだ! 269 00:19:53,993 --> 00:19:55,995 (店長)〈ムーンウォークとは→ 270 00:19:55,995 --> 00:19:57,997 つま先立ちの足さばきを駆使し→ 271 00:19:57,997 --> 00:20:02,001 あたかも前に進んでいるかのように 後ろに進むムーヴ〉 272 00:20:02,001 --> 00:20:04,003 アーオッ! 273 00:20:04,003 --> 00:20:06,005 (足首をひねる音) 274 00:20:06,005 --> 00:20:08,007 (店長)ア~オッ! 店長~っ!! 275 00:20:09,008 --> 00:20:11,010 (店長)イテテテ…。 276 00:20:11,010 --> 00:20:15,014 春休みのバイト 今日で終わりなのに 面目ない…。 277 00:20:15,014 --> 00:20:18,017 いいえ。 すごく感動しました。 278 00:20:20,019 --> 00:20:24,023 私のお父さん 耳がうまく聞こえないんです。 279 00:20:24,023 --> 00:20:28,027 えっ…。 じゃあ 家では手話とかで? 280 00:20:28,027 --> 00:20:34,033 いえ 実は 手話を使えるのは 難聴の人でも2割くらいらしくて→ 281 00:20:34,033 --> 00:20:40,039 お父さんも 発音を練習して喋ってます。 (店長)なるほどね。 282 00:20:40,039 --> 00:20:42,041 でも 変な話→ 283 00:20:42,041 --> 00:20:45,044 それなら 家で音楽流しても バレないんじゃない? 284 00:20:45,044 --> 00:20:50,049 いえ 振動で わかるみたいです。 そっかあ…。 285 00:20:51,050 --> 00:20:56,055 でも ダンスのことは 応援してくれてるみたいです。 286 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 この間 店長→ 287 00:20:58,057 --> 00:21:01,994 「どんなダンス?」 って言ってたじゃないですか? 288 00:21:01,994 --> 00:21:05,998 私 本当にダンスを究めたら→ 289 00:21:05,998 --> 00:21:11,003 ダンサーは 見る音楽になれるんじゃないかと思うんです。 290 00:21:11,003 --> 00:21:15,007 耳が聞こえなくても 音がなくても→ 291 00:21:15,007 --> 00:21:21,013 ダンスなら 音を聴かせられるんじゃないかと 思ってるんです。 292 00:21:24,016 --> 00:21:29,021 (店長)《そういや あいつ なんか すごいこと言ってたなあ…》 293 00:21:30,022 --> 00:21:34,026 《もうすぐ 学生は夏休みか…》 294 00:21:34,026 --> 00:21:37,029 《また 湾田さん バイトに来るかな?》 295 00:21:37,029 --> 00:21:43,035 《もしかしたら この間 連れてきた あの男の子と一緒に…》 296 00:21:45,037 --> 00:21:50,042 ♬~