1 00:00:18,769 --> 00:00:20,062 (智子(ともこ))ほう… 2 00:00:21,814 --> 00:00:23,232 (王子)愛してるよ 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,652 (智子)ああっ ああ… 4 00:00:28,738 --> 00:00:31,073 ふーん こう来たか 5 00:00:31,198 --> 00:00:34,952 純愛系は 最近 マンネリ気味だと思ってたけど― 6 00:00:36,787 --> 00:00:39,582 まだまだ 捨てたものじゃないな 7 00:00:41,083 --> 00:00:41,959 (智子)よし! 8 00:00:43,878 --> 00:00:44,962 いたっ… 9 00:00:49,175 --> 00:00:51,093 (智子)やっぱり 恋愛って― 10 00:00:51,218 --> 00:00:54,805 1人の人間を どこまで愛せるかが大事なんだわ 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,308 それだけ愛せる人に 出会えるのも― 12 00:00:57,433 --> 00:01:00,227 まあ 運命の成せる技っていうか― 13 00:01:00,352 --> 00:01:03,563 川の流れに身を任すような毎日? 14 00:01:03,688 --> 00:01:06,901 やっぱさ たった1人の 相手に出会えてこそ― 15 00:01:07,026 --> 00:01:10,237 女は輝けるものなんだよな 16 00:01:10,362 --> 00:01:12,865 (智貴(ともき))こいつ バカなのかな 17 00:01:12,990 --> 00:01:17,995 ♪~ 18 00:02:33,696 --> 00:02:38,701 ~♪ 19 00:02:47,293 --> 00:02:48,544 (智子)おはよう 20 00:02:48,669 --> 00:02:52,339 (智子の母)おはよう あっ あら? 21 00:02:52,464 --> 00:02:53,299 (智子)何? 22 00:02:53,674 --> 00:02:56,927 (智子の母) 何だか 今朝は元気そうね いいことでもあった? 23 00:02:59,430 --> 00:03:00,514 はあ? 24 00:03:10,900 --> 00:03:13,319 (大松)ねえねえ 夏休み 何する? 25 00:03:13,444 --> 00:03:15,154 (岡田)やっぱ 海でしょ 26 00:03:15,279 --> 00:03:16,947 (根元)私 キャンプ 行きたーい 27 00:03:17,323 --> 00:03:21,660 (智子)はいはい これだから ほんとの愛を知らないヤツらは… 28 00:03:21,785 --> 00:03:25,039 (鈴木)そういやさ 花火大会って終業式の日だろ? 29 00:03:25,289 --> 00:03:28,000 (岡田) あっ じゃあ カラオケで 時間 潰してから行こうよ 30 00:03:28,125 --> 00:03:30,502 (大松) カラオケ? うん 行きたい 31 00:03:32,755 --> 00:03:37,593 (智子)花火大会か… 去年は ゆうちゃんと行ったな 32 00:03:37,885 --> 00:03:39,970 ゆうちゃんか… 33 00:03:46,727 --> 00:03:49,313 今年は彼氏と行くんだろうな 34 00:03:54,068 --> 00:03:56,153 数日後には1学期が終わる 35 00:03:57,321 --> 00:04:01,033 女子高生になって 初めての1学期が― 36 00:04:01,325 --> 00:04:04,828 花火を一緒に見る人も いないまま… 37 00:04:06,163 --> 00:04:08,999 私は本当に これでいいのか? 38 00:04:15,047 --> 00:04:16,757 私は… 39 00:04:19,176 --> 00:04:22,221 美人!? えっ あ… あれ? 40 00:04:22,763 --> 00:04:26,308 ああ… 何か かわいくなってる気が… 41 00:04:26,850 --> 00:04:29,061 (女子生徒) あいつ あれで勉強したとかいって 42 00:04:29,186 --> 00:04:31,063 (女子生徒)え~ ウケるんだけど 43 00:04:31,188 --> 00:04:32,731 (女子生徒)すごいよね (女子生徒)あ~ 44 00:04:33,023 --> 00:04:35,651 (女子生徒)でさ 結局 補習だって 45 00:04:35,943 --> 00:04:38,612 (智子) クソ いちいち学校で化粧すんな 46 00:04:40,614 --> 00:04:43,659 にしても ほんとに美少女になった 47 00:04:43,784 --> 00:04:45,828 一体 なぜ? あっ… 48 00:04:46,203 --> 00:04:48,747 (女子生徒) ミホって絶対 彼氏できたでしょ 49 00:04:48,872 --> 00:04:50,749 (女子生徒) あ~ 何か 急に変わったよね 50 00:04:50,874 --> 00:04:51,417 (女子生徒)ほんと やっぱり 男が出来ると かわいくなるよね 51 00:04:51,417 --> 00:04:52,376 (女子生徒)ほんと やっぱり 男が出来ると かわいくなるよね 52 00:04:51,417 --> 00:04:52,376 (智子)あっ… 53 00:04:52,376 --> 00:04:54,753 (女子生徒)ほんと やっぱり 男が出来ると かわいくなるよね 54 00:04:54,878 --> 00:04:57,172 (女子生徒) ねっ やっぱ 変わるよね 55 00:04:58,674 --> 00:04:59,883 (智子)まさか! 56 00:05:02,928 --> 00:05:06,015 (智子) いかにもド低能女が 読むような雑誌だ 57 00:05:07,266 --> 00:05:08,642 しかし… 58 00:05:12,730 --> 00:05:14,106 これは! 59 00:05:14,648 --> 00:05:17,443 “恋をすると 女性ホルモン分泌” 60 00:05:17,568 --> 00:05:19,903 “エストロゲンで肌の潤いUP(アップ)” 61 00:05:20,029 --> 00:05:21,572 “バストやヒップに作用” 62 00:05:22,072 --> 00:05:25,492 “最も多くエストロゲンが 分泌される瞬間は…” 63 00:05:25,909 --> 00:05:27,453 “瞬間は…” 64 00:05:35,544 --> 00:05:38,130 “S・E・X” 65 00:05:38,756 --> 00:05:40,090 “セックス!” 66 00:05:40,340 --> 00:05:41,884 うっ うう… 67 00:05:44,595 --> 00:05:45,804 (智子)おっ? 68 00:05:49,266 --> 00:05:50,517 (鳴き声) 69 00:05:55,898 --> 00:05:57,900 (智子)や… やはり… 70 00:05:59,068 --> 00:06:03,489 私が突然 美少女になったのは ゲームでエア恋愛― 71 00:06:03,614 --> 00:06:06,200 エアセックス的なことを やったから― 72 00:06:06,325 --> 00:06:10,537 女性ホルモンが分泌されて いつの間にか きれいに 73 00:06:12,581 --> 00:06:13,916 つまり― 74 00:06:14,166 --> 00:06:17,544 毎日 2次元恋愛をしていれば そのうち… 75 00:06:18,796 --> 00:06:21,799 3次元でも モテモテになるということ 76 00:06:23,258 --> 00:06:24,218 ぐふっ… 77 00:06:24,927 --> 00:06:27,679 ウフフッ ハハッ フフッ… 78 00:06:29,640 --> 00:06:32,351 (智子)どうしよう ホルモンの過剰分泌とかで― 79 00:06:32,476 --> 00:06:35,020 おっぱい大きくなって ムチムチになって― 80 00:06:35,145 --> 00:06:38,107 体臭が お花の匂いになったりしたら… 81 00:06:39,233 --> 00:06:40,484 いける! 82 00:06:41,068 --> 00:06:44,696 (智子) これなら花火大会に行く相手だって すぐ見つかる 83 00:06:45,364 --> 00:06:48,325 そうだ このまま 1学期を終わらせたくない 84 00:06:49,660 --> 00:06:54,498 ここからが 真の女子高生ライフの幕開けだ! 85 00:07:00,796 --> 00:07:01,755 (ドアが開く音) 86 00:07:01,880 --> 00:07:02,714 (智貴)ん? 87 00:07:04,758 --> 00:07:06,343 ウフフッ… 88 00:07:08,428 --> 00:07:10,264 (智貴)何か 朝から汚(きたね)え 89 00:07:14,017 --> 00:07:17,646 何だろう? 例えるなら油で汚れたカラス 90 00:07:17,771 --> 00:07:18,814 (智子)ん? 91 00:07:22,151 --> 00:07:23,485 うーん… 92 00:07:30,284 --> 00:07:33,537 (智子)はっ! あれは姉を見る目じゃない 93 00:07:33,662 --> 00:07:36,331 朝なのに 夜のストライカーの目だった 94 00:07:41,003 --> 00:07:44,173 風呂に入らず 一晩中 恋愛をしたおかげで― 95 00:07:44,298 --> 00:07:46,758 弟まで欲情させるレベルに… 96 00:07:51,513 --> 00:07:52,556 ごめんな 97 00:07:52,890 --> 00:07:56,518 (智貴)謝られた 意味 分からんが ウゼえ! 98 00:07:58,061 --> 00:08:00,522 (テレビ音声) 今日のあなたの運気はマックス! 99 00:08:00,647 --> 00:08:01,523 (智子)あ… 100 00:08:00,647 --> 00:08:01,523 ラッキーカラーは黒 101 00:08:01,523 --> 00:08:02,357 ラッキーカラーは黒 102 00:08:02,483 --> 00:08:04,151 あなたのいろいろな一面に― 103 00:08:04,276 --> 00:08:06,320 異性は さまざまな反応を見せるでしょう 104 00:08:06,320 --> 00:08:07,404 異性は さまざまな反応を見せるでしょう 105 00:08:06,320 --> 00:08:07,404 フフ… 106 00:08:13,702 --> 00:08:17,247 (智子)まあ 占いなんて 別に信じてないけど 107 00:08:17,372 --> 00:08:21,543 万が一 女性ホルモンマックスで 運気までマックスなら― 108 00:08:21,668 --> 00:08:23,378 花火に行く相手も… 109 00:08:23,504 --> 00:08:24,505 あっ 110 00:08:28,675 --> 00:08:30,719 黒… か 111 00:08:35,390 --> 00:08:37,934 (智子) まあ 占いなんて信じてないけど 112 00:08:38,059 --> 00:08:40,979 別に信じてないけど 113 00:08:49,238 --> 00:08:52,574 別に信じてないし 114 00:08:52,783 --> 00:08:55,285 (チャイム) 115 00:08:55,410 --> 00:08:57,663 (体育教師)はーい 今日の体育は自由だから― 116 00:08:57,788 --> 00:08:59,540 みんな 好きなことしていいよ 117 00:08:59,665 --> 00:09:01,083 (女子生徒たち)はーい 118 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 (智子) で 朝から男と会話どころか― 119 00:09:06,755 --> 00:09:09,049 目の合う気配すらないわけだが… 120 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 (智子)おっ 121 00:09:16,431 --> 00:09:17,266 フッ 122 00:09:17,391 --> 00:09:19,768 (女子生徒たちの笑い声) 123 00:09:19,935 --> 00:09:22,229 ウヘヘヘ… 124 00:09:27,025 --> 00:09:28,694 (智子)もう少し 125 00:09:29,278 --> 00:09:31,029 もう少し… 126 00:09:33,490 --> 00:09:36,326 ん? 何か太ももがかゆ… い!? 127 00:09:36,451 --> 00:09:39,997 イヤーッ! アリがズボンの中に! 128 00:09:40,122 --> 00:09:42,499 (智子)わあっ あっ うわあっ… 129 00:09:42,624 --> 00:09:45,210 いくよー! そ~れ! 130 00:09:45,335 --> 00:09:46,962 (ボールを打つ音) 131 00:09:50,340 --> 00:09:52,509 (智子)ひどい目に遭った 132 00:09:52,634 --> 00:09:55,721 運気マックスとか どこ行きやがったんだよ 133 00:09:57,014 --> 00:09:58,515 ハァ… (男子生徒)ん? 134 00:10:01,977 --> 00:10:05,897 (智子)むしろ いつもより ツイてないんじゃ… 135 00:10:07,274 --> 00:10:08,609 (男子生徒)んん… (智子)あっ 136 00:10:10,944 --> 00:10:13,030 どぅおぅ! え? あ? あ? 137 00:10:14,197 --> 00:10:15,949 いや 悪い つい… 何か 虫が付いてたから 138 00:10:15,949 --> 00:10:18,577 いや 悪い つい… 何か 虫が付いてたから 139 00:10:15,949 --> 00:10:18,577 (智子)知らない男子が 私のうなじに… 何で? 140 00:10:18,577 --> 00:10:19,244 (智子)知らない男子が 私のうなじに… 何で? 141 00:10:22,372 --> 00:10:23,415 じゃあ 142 00:10:24,708 --> 00:10:26,126 (智子)ま… まさか! 143 00:10:26,251 --> 00:10:30,464 女性ホルモンと運気マックスが 本気 出してきた~ 144 00:10:31,423 --> 00:10:33,425 (英語教師) 今日は期末試験にも出した― 145 00:10:33,800 --> 00:10:37,471 助動詞の慣用表現を いくつか おさらいします 146 00:10:37,596 --> 00:10:39,389 まず 助動詞の慣用表現… 147 00:10:39,723 --> 00:10:42,726 (智子) ダメだ 全然 授業に集中できない 148 00:10:43,185 --> 00:10:44,269 (男子生徒)ん? 149 00:10:46,229 --> 00:10:47,648 うーん… 150 00:10:49,358 --> 00:10:51,568 (智子) しかし“どぅおぅ”って何だよ 151 00:10:51,693 --> 00:10:54,571 もっと こう “はあっ”とか“ふゆぅ”とか 152 00:10:54,821 --> 00:10:56,073 あのさ 153 00:10:57,699 --> 00:10:59,910 ウエッ! は… はい 154 00:11:00,410 --> 00:11:02,287 (智子)えっ 何? 一体 何? 155 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 ごめん やっぱ 何でもない 156 00:11:06,792 --> 00:11:09,753 あっ うっ… そうですか 157 00:11:20,097 --> 00:11:24,351 (智子) 何? その思わせぶりな言葉 気になってしょうがないが 158 00:11:28,605 --> 00:11:32,317 (車掌)快速待ちのため 2分ほど 停車いたします 159 00:11:33,652 --> 00:11:36,696 (智子)1日に2回も 男に話しかけられるなんて― 160 00:11:36,822 --> 00:11:37,989 かなり 来てる 161 00:11:38,115 --> 00:11:40,409 雑誌も占いも バカにできないな 162 00:11:40,534 --> 00:11:41,368 おっ 163 00:11:44,287 --> 00:11:46,790 (智子)何なの~ もう! 164 00:11:47,040 --> 00:11:47,958 (女子高生)あっ… 165 00:11:48,291 --> 00:11:50,502 (男性)あ? あっ… 166 00:11:55,799 --> 00:11:56,967 ハァ… (智子)ヘヘ… 167 00:11:57,092 --> 00:11:59,553 (男性)あっ… かあっ 168 00:11:59,678 --> 00:12:03,515 あああ… ああっ ああ… 169 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 はあああっ! 170 00:12:33,837 --> 00:12:35,464 ぷひーっ! 171 00:12:35,881 --> 00:12:38,341 人生 楽しいな! 172 00:12:38,800 --> 00:12:39,843 (智子)ふひ~ 173 00:12:39,968 --> 00:12:42,262 高校生になって いろいろあったけど― 174 00:12:42,387 --> 00:12:45,015 ようやく 私の時代が来たんだ 175 00:12:45,390 --> 00:12:48,101 これからも自信を持って生きよう 176 00:12:48,226 --> 00:12:50,979 (智子の荒い息) 177 00:12:51,104 --> 00:12:53,315 (智子)おーい! 弟! (智貴)ん? 178 00:12:53,440 --> 00:12:56,193 (智子)ハァ ハァ ハァ… 179 00:13:01,698 --> 00:13:03,325 うおっ! キモッ! 180 00:13:13,835 --> 00:13:14,669 (王子)愛してるよ 181 00:13:14,920 --> 00:13:16,755 (智子)ううう… 182 00:13:20,133 --> 00:13:24,095 (智子)やっぱり 特定の男と ずっとつきあうのって飽きるわ 183 00:13:24,221 --> 00:13:26,389 いつも同じことしか言わないし― 184 00:13:26,515 --> 00:13:29,017 同じ愛し方しかしないし 185 00:13:29,142 --> 00:13:33,063 寄せては返す波のように 繰り返しの毎日 186 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 フッ… やっぱさ いい女になるには― 187 00:13:35,607 --> 00:13:38,401 誰か1人じゃなく いろんな恋愛しないとダメだな 188 00:13:38,401 --> 00:13:39,694 誰か1人じゃなく いろんな恋愛しないとダメだな 189 00:13:38,401 --> 00:13:39,694 (智貴)こいつ… やっぱ バカなのかな 190 00:13:39,694 --> 00:13:41,738 (智貴)こいつ… やっぱ バカなのかな 191 00:13:42,948 --> 00:13:44,616 あっ バカだった 192 00:13:47,536 --> 00:13:48,370 (担任教師)いいか? 193 00:13:49,120 --> 00:13:51,957 お前たちが浮かれる気持ちも 分かるけども― 194 00:13:52,457 --> 00:13:55,919 浮かれすぎて 休み中 問題とか起こすなよな 195 00:13:56,044 --> 00:13:58,964 じゃあ また2学期な 解散 196 00:13:59,130 --> 00:14:02,467 (生徒たちの話し声) 197 00:14:02,717 --> 00:14:06,012 (智子)結局 一緒に行く相手がいないまま― 198 00:14:06,137 --> 00:14:08,473 花火大会当日になってしまった 199 00:14:08,473 --> 00:14:09,474 花火大会当日になってしまった 200 00:14:08,473 --> 00:14:09,474 (鈴木)何だよ 201 00:14:09,849 --> 00:14:12,644 花火前に カラオケ行くんじゃなかったのかよ 202 00:14:12,769 --> 00:14:15,647 うーん… でも 浴衣とか着たいし 203 00:14:15,772 --> 00:14:17,482 (清田)おっ いいじゃん 浴衣 204 00:14:17,607 --> 00:14:20,443 んじゃ カラオケは野郎だけで行くか 205 00:14:20,569 --> 00:14:22,237 うわっ むせ~ 206 00:14:22,737 --> 00:14:26,992 (智子)フン 別に 花火なんてテレビでも見れるし 207 00:14:27,325 --> 00:14:29,369 混むし 暑いし うるさいし 全然 行きたくなんか… 208 00:14:29,369 --> 00:14:30,871 混むし 暑いし うるさいし 全然 行きたくなんか… 209 00:14:29,369 --> 00:14:30,871 (戸が開く音) 210 00:14:30,871 --> 00:14:32,038 混むし 暑いし うるさいし 全然 行きたくなんか… 211 00:14:34,249 --> 00:14:37,085 けど 本当に これでいいのか? 212 00:14:37,210 --> 00:14:39,629 今日で1学期が終わってしまう 213 00:14:39,754 --> 00:14:42,632 高校に入って 初めての1学期が― 214 00:14:42,757 --> 00:14:45,594 花火に行く相手すら 見つけられないまま― 215 00:14:45,719 --> 00:14:48,221 終わってしまうなんて… 216 00:14:50,015 --> 00:14:52,726 本当に これでいいのか? 217 00:14:54,603 --> 00:14:56,021 いや よくない 218 00:14:56,146 --> 00:14:58,732 誰でもいいから 一緒に花火が見たい 219 00:14:58,857 --> 00:15:02,319 それで この1学期を終わりにしたい 220 00:15:02,903 --> 00:15:06,281 (生徒たちの話し声) 221 00:15:07,532 --> 00:15:10,744 (智子)いるいる 社会不適合者が 222 00:15:13,330 --> 00:15:16,541 夏休み前日に こんな所にいるのは― 223 00:15:16,666 --> 00:15:19,628 確実に友達がいないヤツらだ 224 00:15:27,218 --> 00:15:29,679 こいつなら私でも… 225 00:15:30,305 --> 00:15:32,641 だが 見ず知らずの 男子を誘うのは― 226 00:15:32,766 --> 00:15:34,392 さすがに無理だ 227 00:15:36,603 --> 00:15:39,189 となると あっちの女子だが… 228 00:15:41,191 --> 00:15:44,027 どうせなら 地味か ブスなら よかったのに 229 00:15:48,406 --> 00:15:50,325 同じシングルスとはいえ― 230 00:15:50,450 --> 00:15:53,328 あんなかわいい子と うまく話せるだろうか 231 00:15:53,453 --> 00:15:55,997 話しかけて無視とかされたら… 232 00:15:57,374 --> 00:16:00,043 夏休み前に心が折れちゃうぞ 233 00:16:00,794 --> 00:16:01,878 (智子)おっ… 234 00:16:02,879 --> 00:16:05,715 (智子)あの本 私も読んだことある! 235 00:16:07,801 --> 00:16:10,178 〝その本 おもしろいよねー〞 236 00:16:10,303 --> 00:16:11,137 (ゆい)〝ん?〞 237 00:16:11,262 --> 00:16:14,057 (智子)〝私 黒木(くろき)智子 花火いかない?〞 238 00:16:14,182 --> 00:16:15,350 よし! 239 00:16:18,019 --> 00:16:20,021 あっ そそそ その… 240 00:16:20,146 --> 00:16:21,648 (女子生徒)ゆい (ゆい)ん? 241 00:16:22,273 --> 00:16:23,775 遅いよ 242 00:16:23,900 --> 00:16:26,778 (女子生徒) 悪(わり)い 悪い りさにつきあってたらさ 243 00:16:27,362 --> 00:16:29,990 (智子)あっぶね 友達 いたのかよ 244 00:16:30,365 --> 00:16:32,659 つーか 合コンに間に合わなくない? 245 00:16:32,784 --> 00:16:35,078 (女子生徒) 別に 30分くらい余裕っしょ 246 00:16:35,203 --> 00:16:38,164 (智子) しかも クソビッチじゃねえか 247 00:16:38,289 --> 00:16:40,250 (女子生徒)てか 待たせるくらいがいいんだって 248 00:16:40,375 --> 00:16:41,543 (女子生徒)うわあ 249 00:16:41,668 --> 00:16:44,754 (智子)ビッチのくせに 読書なんかするなよ 250 00:16:44,879 --> 00:16:47,132 勝てるところ なくなるだろうが… 251 00:16:50,844 --> 00:16:52,137 さて… 252 00:16:52,512 --> 00:16:55,890 (智子)これで残ったのは 男子シングルだけか… 253 00:17:01,521 --> 00:17:04,482 何か 向こうから誘ってくれないかな 254 00:17:04,607 --> 00:17:07,819 もう誰だろうと ホイホイついていくから 255 00:17:08,069 --> 00:17:09,194 そうだ! 256 00:17:19,497 --> 00:17:25,753 (アラーム音) 257 00:17:26,212 --> 00:17:29,549 (アラーム音) 258 00:17:30,008 --> 00:17:31,468 (智子)あっ もしもし 259 00:17:31,593 --> 00:17:34,387 うん 今 学校だけど 260 00:17:34,763 --> 00:17:37,390 えっ 今日の花火 行けなくなった? 261 00:17:39,476 --> 00:17:41,227 ひ… ひどいよ 262 00:17:41,352 --> 00:17:44,689 今日の花火 ずっと楽しみにしてたのに 263 00:17:44,814 --> 00:17:45,815 もう知らない 264 00:17:46,316 --> 00:17:48,151 さようなら 265 00:17:50,445 --> 00:17:51,738 ハァ… 266 00:17:51,863 --> 00:17:56,701 あ~ もう誰でもいいから 花火に誘ってくれないかなあ 267 00:17:56,826 --> 00:18:01,748 ほんとに誰でもいいから 誘ってくれたら うれしいのになあ 268 00:18:09,089 --> 00:18:12,425 (智子)お膳立ては済んだぞ あとは待つのみ 269 00:18:20,225 --> 00:18:21,059 (智子)ん? 270 00:18:23,645 --> 00:18:25,438 (智子)あれから3時間 271 00:18:25,563 --> 00:18:29,025 こんなにちょろい女がいるのに 一体 いつまで待たせやが… 272 00:18:29,150 --> 00:18:29,984 お? 273 00:18:33,905 --> 00:18:35,198 おお… 274 00:19:19,450 --> 00:19:22,495 (智子) よかった まだ変わってない 275 00:19:22,620 --> 00:19:25,582 いや ちょっと汚くなったか 276 00:19:25,915 --> 00:19:27,625 (ゆうちゃん)もこっち 危ないよ 277 00:19:27,750 --> 00:19:30,044 (智子)いや 全然 大丈夫だし 278 00:19:32,213 --> 00:19:34,674 (智子) この誰もいない屋上が好きで― 279 00:19:34,799 --> 00:19:37,969 よく ゆうちゃんと 黒い服着て 来たっけ 280 00:19:40,054 --> 00:19:43,099 ここなら 花火も少しは見えるだろうな 281 00:19:43,933 --> 00:19:44,851 ん? 282 00:19:46,311 --> 00:19:49,814 (智子)あんな建物 あったか? 新しく出来たのかな? 283 00:19:49,939 --> 00:19:50,607 (ドアが開く音) 284 00:19:50,607 --> 00:19:51,149 (智子)あっ 285 00:19:50,607 --> 00:19:51,149 (ドアが開く音) 286 00:19:51,149 --> 00:19:51,649 (智子)あっ 287 00:19:52,192 --> 00:19:53,276 (男子中学生たち)あっ 288 00:19:56,112 --> 00:19:59,115 (智子) えっ!? 中学生? 何でここに? 289 00:19:59,240 --> 00:20:01,326 (男子中学生)先客 いるぞ (男子中学生)どうする? 290 00:20:02,452 --> 00:20:03,286 (智子)ああ… 291 00:20:04,579 --> 00:20:06,122 そうか 292 00:20:06,789 --> 00:20:10,710 ここは もう 私だけの場所じゃないんだ 293 00:20:14,505 --> 00:20:15,632 (男子中学生たち)あっ… 294 00:20:22,597 --> 00:20:23,806 (智子)あ… あの… 295 00:20:24,224 --> 00:20:25,350 (男子中学生)はい 296 00:20:26,226 --> 00:20:30,897 (智子) わ… 私も やっぱり いい? 297 00:20:31,022 --> 00:20:34,567 こ… ここで一緒に見てもいい? 298 00:20:34,692 --> 00:20:35,818 (男子中学生)えっ? 299 00:20:35,985 --> 00:20:38,863 だ… ダメだったら帰るから 300 00:20:39,989 --> 00:20:41,574 だから… 301 00:20:42,075 --> 00:20:46,955 あっ ああ… えーっと まあ いいですけど 302 00:20:47,080 --> 00:20:49,207 別に 俺らのもんじゃないしな (男子中学生)うん 303 00:20:50,667 --> 00:20:52,252 ありがとう 304 00:20:53,253 --> 00:20:57,423 (智子)そうだ 私は ただ花火が見たかったんじゃない 305 00:21:10,770 --> 00:21:11,688 (智子)えっ… 306 00:21:12,522 --> 00:21:15,692 (男子中学生)ヤベ! 今日 一番上の部屋 開けっ放しだ 307 00:21:15,817 --> 00:21:16,693 えええ? 308 00:21:16,985 --> 00:21:20,071 おねえさん 絶対に頭 上げないでください 309 00:21:20,196 --> 00:21:21,572 あっ はい 310 00:21:21,990 --> 00:21:25,952 (男子中学生たち) おお… おおお… 311 00:21:26,411 --> 00:21:31,124 (智子)あれ? 私 これが見たかったんだっけ? 312 00:21:34,669 --> 00:21:35,753 (智子)あ… あの… ああっ 313 00:21:35,753 --> 00:21:36,879 (智子)あ… あの… ああっ 314 00:21:35,753 --> 00:21:36,879 (花火の音) 315 00:21:39,674 --> 00:21:40,883 ああ… 316 00:21:43,052 --> 00:21:44,345 (男子中学生) おねえさん! おねえさん! 317 00:21:44,887 --> 00:21:46,431 えっ あっ へ? 318 00:21:46,556 --> 00:21:49,142 おねえさん あれ あれ見てください! 319 00:21:49,267 --> 00:21:51,227 あっ ぎょっ! 320 00:21:52,186 --> 00:21:55,273 ものすごいことになってますよ 321 00:21:55,773 --> 00:21:59,861 (智子) そう 私は誰かと楽しい時間を… 322 00:21:59,986 --> 00:22:02,405 楽しい時間を… 323 00:22:02,739 --> 00:22:04,157 楽しい… 324 00:22:04,282 --> 00:22:05,575 (智子)うっひょーっ! 325 00:22:05,700 --> 00:22:08,786 あんなの 乙女ゲーじゃ見れねえよ~ 326 00:22:08,911 --> 00:22:10,913 (男子中学生) ちょ おねえさん 声でかいっす! 327 00:22:11,039 --> 00:22:12,540 (智子)ひょ~ すげえ おお… 328 00:22:12,665 --> 00:22:17,670 ♪~ 329 00:23:24,529 --> 00:23:29,534 ~♪ 330 00:23:31,452 --> 00:23:33,704 (智子)あしたから夏休み 331 00:23:35,873 --> 00:23:39,001 ケッ どうせ浴衣の女と 花火 行ったんだろ? 332 00:23:39,127 --> 00:23:41,170 ああ 男も女も何人かいたな 333 00:23:41,295 --> 00:23:43,506 ケッ 明るいグループ交際かよ 334 00:23:43,631 --> 00:23:44,924 はっ? (智子)見てろ 335 00:23:45,049 --> 00:23:46,509 夏休み 開けるころは… 336 00:23:46,634 --> 00:23:49,428 (智貴)こいつ 一体 何と戦ってんだ?