1 00:00:19,769 --> 00:00:21,062 (智子(ともこ))ほう… 2 00:00:22,814 --> 00:00:24,232 (王子)愛してるよ 3 00:00:25,650 --> 00:00:27,652 (智子)ああっ ああ… 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,073 ふーん こう来たか 5 00:00:32,198 --> 00:00:35,952 純愛系は 最近 マンネリ気味だと思ってたけど― 6 00:00:37,787 --> 00:00:40,582 まだまだ 捨てたものじゃないな 7 00:00:42,083 --> 00:00:42,959 (智子)よし! 8 00:00:44,878 --> 00:00:45,962 いたっ… 9 00:00:50,175 --> 00:00:52,093 (智子)やっぱり 恋愛って― 10 00:00:52,218 --> 00:00:55,805 1人の人間を どこまで愛せるかが大事なんだわ 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,308 それだけ愛せる人に 出会えるのも― 12 00:00:58,433 --> 00:01:01,227 まあ 運命の成せる技っていうか― 13 00:01:01,352 --> 00:01:04,563 川の流れに身を任すような毎日? 14 00:01:04,688 --> 00:01:07,901 やっぱさ たった1人の 相手に出会えてこそ― 15 00:01:08,026 --> 00:01:11,237 女は輝けるものなんだよな 16 00:01:11,362 --> 00:01:13,865 (智貴(ともき))こいつ バカなのかな 17 00:01:13,990 --> 00:01:18,995 ♪~ 18 00:02:34,696 --> 00:02:39,701 ~♪ 19 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 (智子)おはよう 20 00:02:49,669 --> 00:02:53,339 (智子の母)おはよう あっ あら? 21 00:02:53,464 --> 00:02:54,299 (智子)何? 22 00:02:54,674 --> 00:02:57,927 (智子の母) 何だか 今朝は元気そうね いいことでもあった? 23 00:03:00,430 --> 00:03:01,514 はあ? 24 00:03:11,900 --> 00:03:14,319 (大松)ねえねえ 夏休み 何する? 25 00:03:14,444 --> 00:03:16,154 (岡田)やっぱ 海でしょ 26 00:03:16,279 --> 00:03:17,947 (根元)私 キャンプ 行きたーい 27 00:03:18,323 --> 00:03:22,660 (智子)はいはい これだから ほんとの愛を知らないヤツらは… 28 00:03:22,785 --> 00:03:26,039 (鈴木)そういやさ 花火大会って終業式の日だろ? 29 00:03:26,289 --> 00:03:29,000 (岡田) あっ じゃあ カラオケで 時間 潰してから行こうよ 30 00:03:29,125 --> 00:03:31,502 (大松) カラオケ? うん 行きたい 31 00:03:33,755 --> 00:03:38,593 (智子)花火大会か… 去年は ゆうちゃんと行ったな 32 00:03:38,885 --> 00:03:40,970 ゆうちゃんか… 33 00:03:47,727 --> 00:03:50,313 今年は彼氏と行くんだろうな 34 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 数日後には1学期が終わる 35 00:03:58,321 --> 00:04:02,033 女子高生になって 初めての1学期が― 36 00:04:02,325 --> 00:04:05,828 花火を一緒に見る人も いないまま… 37 00:04:07,163 --> 00:04:09,999 私は本当に これでいいのか? 38 00:04:16,047 --> 00:04:17,757 私は… 39 00:04:20,176 --> 00:04:23,221 美人!? えっ あ… あれ? 40 00:04:23,763 --> 00:04:27,308 ああ… 何か かわいくなってる気が… 41 00:04:27,850 --> 00:04:30,061 (女子生徒) あいつ あれで勉強したとかいって 42 00:04:30,186 --> 00:04:32,063 (女子生徒)え~ ウケるんだけど 43 00:04:32,188 --> 00:04:33,731 (女子生徒)すごいよね (女子生徒)あ~ 44 00:04:34,023 --> 00:04:36,651 (女子生徒)でさ 結局 補習だって 45 00:04:36,943 --> 00:04:39,612 (智子) クソ いちいち学校で化粧すんな 46 00:04:41,614 --> 00:04:44,659 にしても ほんとに美少女になった 47 00:04:44,784 --> 00:04:46,828 一体 なぜ? あっ… 48 00:04:47,203 --> 00:04:49,747 (女子生徒) ミホって絶対 彼氏できたでしょ 49 00:04:49,872 --> 00:04:51,749 (女子生徒) あ~ 何か 急に変わったよね 50 00:04:51,874 --> 00:04:52,417 (女子生徒)ほんと やっぱり 男が出来ると かわいくなるよね 51 00:04:52,417 --> 00:04:53,376 (女子生徒)ほんと やっぱり 男が出来ると かわいくなるよね 52 00:04:52,417 --> 00:04:53,376 (智子)あっ… 53 00:04:53,376 --> 00:04:55,753 (女子生徒)ほんと やっぱり 男が出来ると かわいくなるよね 54 00:04:55,878 --> 00:04:58,172 (女子生徒) ねっ やっぱ 変わるよね 55 00:04:59,674 --> 00:05:00,883 (智子)まさか! 56 00:05:03,928 --> 00:05:07,015 (智子) いかにもド低能女が 読むような雑誌だ 57 00:05:08,266 --> 00:05:09,642 しかし… 58 00:05:13,730 --> 00:05:15,106 これは! 59 00:05:15,648 --> 00:05:18,443 “恋をすると 女性ホルモン分泌” 60 00:05:18,568 --> 00:05:20,903 “エストロゲンで肌の潤いUP(アップ)” 61 00:05:21,029 --> 00:05:22,572 “バストやヒップに作用” 62 00:05:23,072 --> 00:05:26,492 “最も多くエストロゲンが 分泌される瞬間は…” 63 00:05:26,909 --> 00:05:28,453 “瞬間は…” 64 00:05:36,544 --> 00:05:39,130 “S・E・X” 65 00:05:39,756 --> 00:05:41,090 “セックス!” 66 00:05:41,340 --> 00:05:42,884 うっ うう… 67 00:05:45,595 --> 00:05:46,804 (智子)おっ? 68 00:05:50,266 --> 00:05:51,517 (鳴き声) 69 00:05:56,898 --> 00:05:58,900 (智子)や… やはり… 70 00:06:00,068 --> 00:06:04,489 私が突然 美少女になったのは ゲームでエア恋愛― 71 00:06:04,614 --> 00:06:07,200 エアセックス的なことを やったから― 72 00:06:07,325 --> 00:06:11,537 女性ホルモンが分泌されて いつの間にか きれいに 73 00:06:13,581 --> 00:06:14,916 つまり― 74 00:06:15,166 --> 00:06:18,544 毎日 2次元恋愛をしていれば そのうち… 75 00:06:19,796 --> 00:06:22,799 3次元でも モテモテになるということ 76 00:06:24,258 --> 00:06:25,218 ぐふっ… 77 00:06:25,927 --> 00:06:28,679 ウフフッ ハハッ フフッ… 78 00:06:30,640 --> 00:06:33,351 (智子)どうしよう ホルモンの過剰分泌とかで― 79 00:06:33,476 --> 00:06:36,020 おっぱい大きくなって ムチムチになって― 80 00:06:36,145 --> 00:06:39,107 体臭が お花の匂いになったりしたら… 81 00:06:40,233 --> 00:06:41,484 いける! 82 00:06:42,068 --> 00:06:45,696 (智子) これなら花火大会に行く相手だって すぐ見つかる 83 00:06:46,364 --> 00:06:49,325 そうだ このまま 1学期を終わらせたくない 84 00:06:50,660 --> 00:06:55,498 ここからが 真の女子高生ライフの幕開けだ! 85 00:07:01,796 --> 00:07:02,755 (ドアが開く音) 86 00:07:02,880 --> 00:07:03,714 (智貴)ん? 87 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 ウフフッ… 88 00:07:09,428 --> 00:07:11,264 (智貴)何か 朝から汚(きたね)え 89 00:07:15,017 --> 00:07:18,646 何だろう? 例えるなら油で汚れたカラス 90 00:07:18,771 --> 00:07:19,814 (智子)ん? 91 00:07:23,151 --> 00:07:24,485 うーん… 92 00:07:31,284 --> 00:07:34,537 (智子)はっ! あれは姉を見る目じゃない 93 00:07:34,662 --> 00:07:37,331 朝なのに 夜のストライカーの目だった 94 00:07:42,003 --> 00:07:45,173 風呂に入らず 一晩中 恋愛をしたおかげで― 95 00:07:45,298 --> 00:07:47,758 弟まで欲情させるレベルに… 96 00:07:52,513 --> 00:07:53,556 ごめんな 97 00:07:53,890 --> 00:07:57,518 (智貴)謝られた 意味 分からんが ウゼえ! 98 00:07:59,061 --> 00:08:01,522 (テレビ音声) 今日のあなたの運気はマックス! 99 00:08:01,647 --> 00:08:02,523 (智子)あ… 100 00:08:01,647 --> 00:08:02,523 ラッキーカラーは黒 101 00:08:02,523 --> 00:08:03,357 ラッキーカラーは黒 102 00:08:03,483 --> 00:08:05,151 あなたのいろいろな一面に― 103 00:08:05,276 --> 00:08:07,320 異性は さまざまな反応を見せるでしょう 104 00:08:07,320 --> 00:08:08,404 異性は さまざまな反応を見せるでしょう 105 00:08:07,320 --> 00:08:08,404 フフ… 106 00:08:14,702 --> 00:08:18,247 (智子)まあ 占いなんて 別に信じてないけど 107 00:08:18,372 --> 00:08:22,543 万が一 女性ホルモンマックスで 運気までマックスなら― 108 00:08:22,668 --> 00:08:24,378 花火に行く相手も… 109 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 あっ 110 00:08:29,675 --> 00:08:31,719 黒… か 111 00:08:36,390 --> 00:08:38,934 (智子) まあ 占いなんて信じてないけど 112 00:08:39,059 --> 00:08:41,979 別に信じてないけど 113 00:08:50,238 --> 00:08:53,574 別に信じてないし 114 00:08:53,783 --> 00:08:56,285 (チャイム) 115 00:08:56,410 --> 00:08:58,663 (体育教師)はーい 今日の体育は自由だから― 116 00:08:58,788 --> 00:09:00,540 みんな 好きなことしていいよ 117 00:09:00,665 --> 00:09:02,083 (女子生徒たち)はーい 118 00:09:04,460 --> 00:09:07,630 (智子) で 朝から男と会話どころか― 119 00:09:07,755 --> 00:09:10,049 目の合う気配すらないわけだが… 120 00:09:10,174 --> 00:09:11,175 (智子)おっ 121 00:09:17,431 --> 00:09:18,266 フッ 122 00:09:18,391 --> 00:09:20,768 (女子生徒たちの笑い声) 123 00:09:20,935 --> 00:09:23,229 ウヘヘヘ… 124 00:09:28,025 --> 00:09:29,694 (智子)もう少し 125 00:09:30,278 --> 00:09:32,029 もう少し… 126 00:09:34,490 --> 00:09:37,326 ん? 何か太ももがかゆ… い!? 127 00:09:37,451 --> 00:09:40,997 イヤーッ! アリがズボンの中に! 128 00:09:41,122 --> 00:09:43,499 (智子)わあっ あっ うわあっ… 129 00:09:43,624 --> 00:09:46,210 いくよー! そ~れ! 130 00:09:46,335 --> 00:09:47,962 (ボールを打つ音) 131 00:09:51,340 --> 00:09:53,509 (智子)ひどい目に遭った 132 00:09:53,634 --> 00:09:56,721 運気マックスとか どこ行きやがったんだよ 133 00:09:58,014 --> 00:09:59,515 ハァ… (男子生徒)ん? 134 00:10:02,977 --> 00:10:06,897 (智子)むしろ いつもより ツイてないんじゃ… 135 00:10:08,274 --> 00:10:09,609 (男子生徒)んん… (智子)あっ 136 00:10:11,944 --> 00:10:14,030 どぅおぅ! え? あ? あ? 137 00:10:15,197 --> 00:10:16,949 いや 悪い つい… 何か 虫が付いてたから 138 00:10:16,949 --> 00:10:19,577 いや 悪い つい… 何か 虫が付いてたから 139 00:10:16,949 --> 00:10:19,577 (智子)知らない男子が 私のうなじに… 何で? 140 00:10:19,577 --> 00:10:20,244 (智子)知らない男子が 私のうなじに… 何で? 141 00:10:23,372 --> 00:10:24,415 じゃあ 142 00:10:25,708 --> 00:10:27,126 (智子)ま… まさか! 143 00:10:27,251 --> 00:10:31,464 女性ホルモンと運気マックスが 本気 出してきた~ 144 00:10:32,423 --> 00:10:34,425 (英語教師) 今日は期末試験にも出した― 145 00:10:34,800 --> 00:10:38,471 助動詞の慣用表現を いくつか おさらいします 146 00:10:38,596 --> 00:10:40,389 まず 助動詞の慣用表現… 147 00:10:40,723 --> 00:10:43,726 (智子) ダメだ 全然 授業に集中できない 148 00:10:44,185 --> 00:10:45,269 (男子生徒)ん? 149 00:10:47,229 --> 00:10:48,648 うーん… 150 00:10:50,358 --> 00:10:52,568 (智子) しかし“どぅおぅ”って何だよ 151 00:10:52,693 --> 00:10:55,571 もっと こう “はあっ”とか“ふゆぅ”とか 152 00:10:55,821 --> 00:10:57,073 あのさ 153 00:10:58,699 --> 00:11:00,910 ウエッ! は… はい 154 00:11:01,410 --> 00:11:03,287 (智子)えっ 何? 一体 何? 155 00:11:05,623 --> 00:11:07,500 ごめん やっぱ 何でもない 156 00:11:07,792 --> 00:11:10,753 あっ うっ… そうですか 157 00:11:21,097 --> 00:11:25,351 (智子) 何? その思わせぶりな言葉 気になってしょうがないが 158 00:11:29,605 --> 00:11:33,317 (車掌)快速待ちのため 2分ほど 停車いたします 159 00:11:34,652 --> 00:11:37,696 (智子)1日に2回も 男に話しかけられるなんて― 160 00:11:37,822 --> 00:11:38,989 かなり 来てる 161 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 雑誌も占いも バカにできないな 162 00:11:41,534 --> 00:11:42,368 おっ 163 00:11:45,287 --> 00:11:47,790 (智子)何なの~ もう! 164 00:11:48,040 --> 00:11:48,958 (女子高生)あっ… 165 00:11:49,291 --> 00:11:51,502 (男性)あ? あっ… 166 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 ハァ… (智子)ヘヘ… 167 00:11:58,092 --> 00:12:00,553 (男性)あっ… かあっ 168 00:12:00,678 --> 00:12:04,515 あああ… ああっ ああ… 169 00:12:23,701 --> 00:12:25,578 はあああっ! 170 00:12:34,837 --> 00:12:36,464 ぷひーっ! 171 00:12:36,881 --> 00:12:39,341 人生 楽しいな! 172 00:12:39,800 --> 00:12:40,843 (智子)ふひ~ 173 00:12:40,968 --> 00:12:43,262 高校生になって いろいろあったけど― 174 00:12:43,387 --> 00:12:46,015 ようやく 私の時代が来たんだ 175 00:12:46,390 --> 00:12:49,101 これからも自信を持って生きよう 176 00:12:49,226 --> 00:12:51,979 (智子の荒い息) 177 00:12:52,104 --> 00:12:54,315 (智子)おーい! 弟! (智貴)ん? 178 00:12:54,440 --> 00:12:57,193 (智子)ハァ ハァ ハァ… 179 00:13:02,698 --> 00:13:04,325 うおっ! キモッ! 180 00:13:14,835 --> 00:13:15,669 (王子)愛してるよ 181 00:13:15,920 --> 00:13:17,755 (智子)ううう… 182 00:13:21,133 --> 00:13:25,095 (智子)やっぱり 特定の男と ずっとつきあうのって飽きるわ 183 00:13:25,221 --> 00:13:27,389 いつも同じことしか言わないし― 184 00:13:27,515 --> 00:13:30,017 同じ愛し方しかしないし 185 00:13:30,142 --> 00:13:34,063 寄せては返す波のように 繰り返しの毎日 186 00:13:34,188 --> 00:13:36,482 フッ… やっぱさ いい女になるには― 187 00:13:36,607 --> 00:13:39,401 誰か1人じゃなく いろんな恋愛しないとダメだな 188 00:13:39,401 --> 00:13:40,694 誰か1人じゃなく いろんな恋愛しないとダメだな 189 00:13:39,401 --> 00:13:40,694 (智貴)こいつ… やっぱ バカなのかな 190 00:13:40,694 --> 00:13:42,738 (智貴)こいつ… やっぱ バカなのかな 191 00:13:43,948 --> 00:13:45,616 あっ バカだった 192 00:13:48,536 --> 00:13:49,370 (担任教師)いいか? 193 00:13:50,120 --> 00:13:52,957 お前たちが浮かれる気持ちも 分かるけども― 194 00:13:53,457 --> 00:13:56,919 浮かれすぎて 休み中 問題とか起こすなよな 195 00:13:57,044 --> 00:13:59,964 じゃあ また2学期な 解散 196 00:14:00,130 --> 00:14:03,467 (生徒たちの話し声) 197 00:14:03,717 --> 00:14:07,012 (智子)結局 一緒に行く相手がいないまま― 198 00:14:07,137 --> 00:14:09,473 花火大会当日になってしまった 199 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 花火大会当日になってしまった 200 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 (鈴木)何だよ 201 00:14:10,849 --> 00:14:13,644 花火前に カラオケ行くんじゃなかったのかよ 202 00:14:13,769 --> 00:14:16,647 うーん… でも 浴衣とか着たいし 203 00:14:16,772 --> 00:14:18,482 (清田)おっ いいじゃん 浴衣 204 00:14:18,607 --> 00:14:21,443 んじゃ カラオケは野郎だけで行くか 205 00:14:21,569 --> 00:14:23,237 うわっ むせ~ 206 00:14:23,737 --> 00:14:27,992 (智子)フン 別に 花火なんてテレビでも見れるし 207 00:14:28,325 --> 00:14:30,369 混むし 暑いし うるさいし 全然 行きたくなんか… 208 00:14:30,369 --> 00:14:31,871 混むし 暑いし うるさいし 全然 行きたくなんか… 209 00:14:30,369 --> 00:14:31,871 (戸が開く音) 210 00:14:31,871 --> 00:14:33,038 混むし 暑いし うるさいし 全然 行きたくなんか… 211 00:14:35,249 --> 00:14:38,085 けど 本当に これでいいのか? 212 00:14:38,210 --> 00:14:40,629 今日で1学期が終わってしまう 213 00:14:40,754 --> 00:14:43,632 高校に入って 初めての1学期が― 214 00:14:43,757 --> 00:14:46,594 花火に行く相手すら 見つけられないまま― 215 00:14:46,719 --> 00:14:49,221 終わってしまうなんて… 216 00:14:51,015 --> 00:14:53,726 本当に これでいいのか? 217 00:14:55,603 --> 00:14:57,021 いや よくない 218 00:14:57,146 --> 00:14:59,732 誰でもいいから 一緒に花火が見たい 219 00:14:59,857 --> 00:15:03,319 それで この1学期を終わりにしたい 220 00:15:03,903 --> 00:15:07,281 (生徒たちの話し声) 221 00:15:08,532 --> 00:15:11,744 (智子)いるいる 社会不適合者が 222 00:15:14,330 --> 00:15:17,541 夏休み前日に こんな所にいるのは― 223 00:15:17,666 --> 00:15:20,628 確実に友達がいないヤツらだ 224 00:15:28,218 --> 00:15:30,679 こいつなら私でも… 225 00:15:31,305 --> 00:15:33,641 だが 見ず知らずの 男子を誘うのは― 226 00:15:33,766 --> 00:15:35,392 さすがに無理だ 227 00:15:37,603 --> 00:15:40,189 となると あっちの女子だが… 228 00:15:42,191 --> 00:15:45,027 どうせなら 地味か ブスなら よかったのに 229 00:15:49,406 --> 00:15:51,325 同じシングルスとはいえ― 230 00:15:51,450 --> 00:15:54,328 あんなかわいい子と うまく話せるだろうか 231 00:15:54,453 --> 00:15:56,997 話しかけて無視とかされたら… 232 00:15:58,374 --> 00:16:01,043 夏休み前に心が折れちゃうぞ 233 00:16:01,794 --> 00:16:02,878 (智子)おっ… 234 00:16:03,879 --> 00:16:06,715 (智子)あの本 私も読んだことある! 235 00:16:08,801 --> 00:16:11,178 〝その本 おもしろいよねー〞 236 00:16:11,303 --> 00:16:12,137 (ゆい)〝ん?〞 237 00:16:12,262 --> 00:16:15,057 (智子)〝私 黒木(くろき)智子 花火いかない?〞 238 00:16:15,182 --> 00:16:16,350 よし! 239 00:16:19,019 --> 00:16:21,021 あっ そそそ その… 240 00:16:21,146 --> 00:16:22,648 (女子生徒)ゆい (ゆい)ん? 241 00:16:23,273 --> 00:16:24,775 遅いよ 242 00:16:24,900 --> 00:16:27,778 (女子生徒) 悪(わり)い 悪い りさにつきあってたらさ 243 00:16:28,362 --> 00:16:30,990 (智子)あっぶね 友達 いたのかよ 244 00:16:31,365 --> 00:16:33,659 つーか 合コンに間に合わなくない? 245 00:16:33,784 --> 00:16:36,078 (女子生徒) 別に 30分くらい余裕っしょ 246 00:16:36,203 --> 00:16:39,164 (智子) しかも クソビッチじゃねえか 247 00:16:39,289 --> 00:16:41,250 (女子生徒)てか 待たせるくらいがいいんだって 248 00:16:41,375 --> 00:16:42,543 (女子生徒)うわあ 249 00:16:42,668 --> 00:16:45,754 (智子)ビッチのくせに 読書なんかするなよ 250 00:16:45,879 --> 00:16:48,132 勝てるところ なくなるだろうが… 251 00:16:51,844 --> 00:16:53,137 さて… 252 00:16:53,512 --> 00:16:56,890 (智子)これで残ったのは 男子シングルだけか… 253 00:17:02,521 --> 00:17:05,482 何か 向こうから誘ってくれないかな 254 00:17:05,607 --> 00:17:08,819 もう誰だろうと ホイホイついていくから 255 00:17:09,069 --> 00:17:10,194 そうだ! 256 00:17:20,497 --> 00:17:26,753 (アラーム音) 257 00:17:27,212 --> 00:17:30,549 (アラーム音) 258 00:17:31,008 --> 00:17:32,468 (智子)あっ もしもし 259 00:17:32,593 --> 00:17:35,387 うん 今 学校だけど 260 00:17:35,763 --> 00:17:38,390 えっ 今日の花火 行けなくなった? 261 00:17:40,476 --> 00:17:42,227 ひ… ひどいよ 262 00:17:42,352 --> 00:17:45,689 今日の花火 ずっと楽しみにしてたのに 263 00:17:45,814 --> 00:17:46,815 もう知らない 264 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 さようなら 265 00:17:51,445 --> 00:17:52,738 ハァ… 266 00:17:52,863 --> 00:17:57,701 あ~ もう誰でもいいから 花火に誘ってくれないかなあ 267 00:17:57,826 --> 00:18:02,748 ほんとに誰でもいいから 誘ってくれたら うれしいのになあ 268 00:18:10,089 --> 00:18:13,425 (智子)お膳立ては済んだぞ あとは待つのみ 269 00:18:21,225 --> 00:18:22,059 (智子)ん? 270 00:18:24,645 --> 00:18:26,438 (智子)あれから3時間 271 00:18:26,563 --> 00:18:30,025 こんなにちょろい女がいるのに 一体 いつまで待たせやが… 272 00:18:30,150 --> 00:18:30,984 お? 273 00:18:34,905 --> 00:18:36,198 おお… 274 00:19:20,450 --> 00:19:23,495 (智子) よかった まだ変わってない 275 00:19:23,620 --> 00:19:26,582 いや ちょっと汚くなったか 276 00:19:26,915 --> 00:19:28,625 (ゆうちゃん)もこっち 危ないよ 277 00:19:28,750 --> 00:19:31,044 (智子)いや 全然 大丈夫だし 278 00:19:33,213 --> 00:19:35,674 (智子) この誰もいない屋上が好きで― 279 00:19:35,799 --> 00:19:38,969 よく ゆうちゃんと 黒い服着て 来たっけ 280 00:19:41,054 --> 00:19:44,099 ここなら 花火も少しは見えるだろうな 281 00:19:44,933 --> 00:19:45,851 ん? 282 00:19:47,311 --> 00:19:50,814 (智子)あんな建物 あったか? 新しく出来たのかな? 283 00:19:50,939 --> 00:19:51,607 (ドアが開く音) 284 00:19:51,607 --> 00:19:52,149 (ドアが開く音) 285 00:19:51,607 --> 00:19:52,149 (智子)あっ 286 00:19:52,149 --> 00:19:52,649 (智子)あっ 287 00:19:53,192 --> 00:19:54,276 (男子中学生たち)あっ 288 00:19:57,112 --> 00:20:00,115 (智子) えっ!? 中学生? 何でここに? 289 00:20:00,240 --> 00:20:02,326 (男子中学生)先客 いるぞ (男子中学生)どうする? 290 00:20:03,452 --> 00:20:04,286 (智子)ああ… 291 00:20:05,579 --> 00:20:07,122 そうか 292 00:20:07,789 --> 00:20:11,710 ここは もう 私だけの場所じゃないんだ 293 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 (男子中学生たち)あっ… 294 00:20:23,597 --> 00:20:24,806 (智子)あ… あの… 295 00:20:25,224 --> 00:20:26,350 (男子中学生)はい 296 00:20:27,226 --> 00:20:31,897 (智子) わ… 私も やっぱり いい? 297 00:20:32,022 --> 00:20:35,567 こ… ここで一緒に見てもいい? 298 00:20:35,692 --> 00:20:36,818 (男子中学生)えっ? 299 00:20:36,985 --> 00:20:39,863 だ… ダメだったら帰るから 300 00:20:40,989 --> 00:20:42,574 だから… 301 00:20:43,075 --> 00:20:47,955 あっ ああ… えーっと まあ いいですけど 302 00:20:48,080 --> 00:20:50,207 別に 俺らのもんじゃないしな (男子中学生)うん 303 00:20:51,667 --> 00:20:53,252 ありがとう 304 00:20:54,253 --> 00:20:58,423 (智子)そうだ 私は ただ花火が見たかったんじゃない 305 00:21:11,770 --> 00:21:12,688 (智子)えっ… 306 00:21:13,522 --> 00:21:16,692 (男子中学生)ヤベ! 今日 一番上の部屋 開けっ放しだ 307 00:21:16,817 --> 00:21:17,693 えええ? 308 00:21:17,985 --> 00:21:21,071 おねえさん 絶対に頭 上げないでください 309 00:21:21,196 --> 00:21:22,572 あっ はい 310 00:21:22,990 --> 00:21:26,952 (男子中学生たち) おお… おおお… 311 00:21:27,411 --> 00:21:32,124 (智子)あれ? 私 これが見たかったんだっけ? 312 00:21:35,669 --> 00:21:36,753 (智子)あ… あの… ああっ 313 00:21:36,753 --> 00:21:37,879 (智子)あ… あの… ああっ 314 00:21:36,753 --> 00:21:37,879 (花火の音) 315 00:21:40,674 --> 00:21:41,883 ああ… 316 00:21:44,052 --> 00:21:45,345 (男子中学生) おねえさん! おねえさん! 317 00:21:45,887 --> 00:21:47,431 えっ あっ へ? 318 00:21:47,556 --> 00:21:50,142 おねえさん あれ あれ見てください! 319 00:21:50,267 --> 00:21:52,227 あっ ぎょっ! 320 00:21:53,186 --> 00:21:56,273 ものすごいことになってますよ 321 00:21:56,773 --> 00:22:00,861 (智子) そう 私は誰かと楽しい時間を… 322 00:22:00,986 --> 00:22:03,405 楽しい時間を… 323 00:22:03,739 --> 00:22:05,157 楽しい… 324 00:22:05,282 --> 00:22:06,575 (智子)うっひょーっ! 325 00:22:06,700 --> 00:22:09,786 あんなの 乙女ゲーじゃ見れねえよ~ 326 00:22:09,911 --> 00:22:11,913 (男子中学生) ちょ おねえさん 声でかいっす! 327 00:22:12,039 --> 00:22:13,540 (智子)ひょ~ すげえ おお… 328 00:22:13,665 --> 00:22:18,670 ♪~ 329 00:23:25,529 --> 00:23:30,534 ~♪ 330 00:23:32,452 --> 00:23:34,704 (智子)あしたから夏休み 331 00:23:36,873 --> 00:23:40,001 ケッ どうせ浴衣の女と 花火 行ったんだろ? 332 00:23:40,127 --> 00:23:42,170 ああ 男も女も何人かいたな 333 00:23:42,295 --> 00:23:44,506 ケッ 明るいグループ交際かよ 334 00:23:44,631 --> 00:23:45,924 はっ? (智子)見てろ 335 00:23:46,049 --> 00:23:47,509 夏休み 開けるころは… 336 00:23:47,634 --> 00:23:50,428 (智貴)こいつ 一体 何と戦ってんだ?