1 00:00:03,078 --> 00:00:06,581 (ノックとドアの開く音) 2 00:00:06,581 --> 00:00:08,584 (クレア)うん? 3 00:00:08,584 --> 00:00:11,687 (レイ)クレア様 おはようございます。 4 00:00:15,424 --> 00:00:18,093 んっ。 すみません クレア様。 5 00:00:18,093 --> 00:00:22,097 大丈夫ですか? あなたじゃ まだまだですわね。 6 00:00:22,097 --> 00:00:25,200 こんなこと レーネなら…。 あっ。 7 00:00:27,436 --> 00:00:29,438 ああ…。 8 00:00:29,438 --> 00:00:31,440 んっ…。 9 00:00:31,440 --> 00:00:34,609 《レイ:レーネが去って しばらくがたつ。 10 00:00:34,609 --> 00:00:39,114 が いまだにクレア様のお心は 晴れないままだ》 11 00:00:39,114 --> 00:00:43,452 そうだ! クレア様 何か甘いものでも 作りましょうか? 12 00:00:43,452 --> 00:00:46,955 なんですの? 急に。 フォンダン・オ・ショコラか➡ 13 00:00:46,955 --> 00:00:48,957 はたまたクレームブリュレか。 14 00:00:48,957 --> 00:00:51,960 あっ いっそのこと 両方 作っちゃいます? 15 00:00:51,960 --> 00:00:54,262 あっ クレームブリュレ…。 16 00:01:00,635 --> 00:01:05,073 うっ…。 クレア様! ここは ひとつ 元気出していきましょう! 17 00:01:05,073 --> 00:01:07,075 わたくしは元気ですわよ。 18 00:01:07,075 --> 00:01:10,746 ええっと じゃあ… ハグしていいですか? 19 00:01:10,746 --> 00:01:12,748 はあ? いいわけないでしょ。 20 00:01:12,748 --> 00:01:15,083 う~ん だったら…。 21 00:01:15,083 --> 00:01:17,753 クレア様 好きです! はいはい。 22 00:01:17,753 --> 00:01:19,755 わたくしは嫌いですわよ。 23 00:01:19,755 --> 00:01:24,926 まったく もう… あなたは相変わらずですわね。 24 00:01:24,926 --> 00:01:28,263 ふざけてないで きちんと仕事なさい。 25 00:01:28,263 --> 00:01:33,435 はい! そういえば クレア様 お手紙が届いてましたよ。 26 00:01:33,435 --> 00:01:35,937 差出人は? 27 00:01:35,937 --> 00:01:37,939 んっ…。 28 00:01:40,275 --> 00:01:42,944 マナリア=スース様です。 あっ…。 29 00:01:42,944 --> 00:01:44,946 お姉様から!? 30 00:01:46,948 --> 00:01:52,120 (マナリア)「僕のかわいいクレア。 愛しい君。 元気だろうか? 31 00:01:52,120 --> 00:01:56,625 報告が遅れたね。 驚かせてすまない。 32 00:01:56,625 --> 00:01:59,628 心は いつも あのころのまま。 33 00:01:59,628 --> 00:02:03,432 君と共に。 愛をこめて」。 34 00:02:07,069 --> 00:02:10,672 《レイ:あの人が 来る》 35 00:03:47,102 --> 00:03:49,104 (みんな)わあ~。 36 00:03:49,104 --> 00:03:51,106 ウフッ。 37 00:03:51,106 --> 00:03:55,777 (マナリア)はじめまして マナリア=スースです。 よろしく。 38 00:03:55,777 --> 00:03:58,446 (トリッド)ご存じの方も 多いでしょうが➡ 39 00:03:58,446 --> 00:04:02,884 マナリア様は スース王国第一王女で あらせられます。 40 00:04:02,884 --> 00:04:08,056 皆さん 失礼のないよう…。 お気遣いは無用ですよ トリッド先生。 41 00:04:08,056 --> 00:04:11,560 第一王女といっても 名ばかりですから。 42 00:04:11,560 --> 00:04:16,731 僕は後継者争いに巻き込まれて やっかい払いされた身なんです。 43 00:04:16,731 --> 00:04:18,733 ああ…。 そういうわけですから➡ 44 00:04:18,733 --> 00:04:21,069 僕はもう王女ではありません。 45 00:04:21,069 --> 00:04:25,574 皆さん どうか友人として 仲よくしてください。 46 00:04:25,574 --> 00:04:29,244 お姉様! フフッ。 47 00:04:29,244 --> 00:04:31,246 クレア 久しぶり。 48 00:04:31,246 --> 00:04:35,250 お久しゅうございますわ! お元気そうで何よりです。 49 00:04:35,250 --> 00:04:37,252 フフッ ありがとう。 50 00:04:37,252 --> 00:04:40,755 クレア 君は ますます 美しくなったね。 51 00:04:40,755 --> 00:04:44,092 まあ お姉様ったら…。 (女子生徒たち)わあ~。 52 00:04:44,092 --> 00:04:47,095 うん? そちらは? 53 00:04:47,095 --> 00:04:51,433 わたくしの使用人ですわ。 ほら 自己紹介しなさい。 54 00:04:51,433 --> 00:04:55,437 レイ=テイラーと申します。 よろしくお願いします。 55 00:04:55,437 --> 00:04:59,274 愛するクレア様の下僕です。 56 00:04:59,274 --> 00:05:01,710 下僕? ちょっと 平民。 57 00:05:01,710 --> 00:05:04,212 お姉様に なんてこと 吹き込んでいますのよ! 58 00:05:04,212 --> 00:05:08,216 あれ? 「クレア様の愛の奴隷」の ほうが よかったですか? 59 00:05:08,216 --> 00:05:12,220 いいわけないでしょう! どちらも却下! 却下ですわ! 60 00:05:12,220 --> 00:05:15,223 え~? じゃあ 私は クレア様の なんなんです? 61 00:05:15,223 --> 00:05:17,392 ただの使用人ですわよ! 62 00:05:17,392 --> 00:05:20,228 あっ…。 アハハ…。 63 00:05:20,228 --> 00:05:25,400 (2人)うん? 君 レイだっけ? おもしろいね。 64 00:05:25,400 --> 00:05:27,569 確かに…。 65 00:05:27,569 --> 00:05:32,240 「ただの使用人」じゃ ないみたいだ。 フッ。 66 00:05:32,240 --> 00:05:34,743 (クレア)お姉様を差し置いて➡ 67 00:05:34,743 --> 00:05:37,579 あのような愚鈍な者を 後継者に据えるなど➡ 68 00:05:37,579 --> 00:05:40,915 スース王は 何も わかっていらっしゃいませんわ。 69 00:05:40,915 --> 00:05:46,087 (マナリア)アハハ そう言わないでよ。 僕は本妻の子ではないんだし。 70 00:05:46,087 --> 00:05:50,091 しかし…。 僕はね ややこしいお家騒動から➡ 71 00:05:50,091 --> 00:05:53,595 離れられて むしろ清々してるんだよ。 72 00:05:53,595 --> 00:05:57,265 ねぇ そんなことより レイのことを教えてよ。 んっ…。 73 00:05:57,265 --> 00:06:00,268 平民なのに この学校に入れるなんて➡ 74 00:06:00,268 --> 00:06:03,538 さぞかし優秀なんだろう? とんでもない。 75 00:06:03,538 --> 00:06:05,874 お姉様には遠く及びませんわ。 76 00:06:05,874 --> 00:06:09,044 いいですこと? たかだかデュアルキャスター程度で➡ 77 00:06:09,044 --> 00:06:11,046 調子に乗るんじゃありませんわよ。 78 00:06:11,046 --> 00:06:15,050 お姉様は世界で唯一の 四属性を持つ➡ 79 00:06:15,050 --> 00:06:17,385 クアッドキャスターなのですから! 80 00:06:17,385 --> 00:06:22,057 《まるで我がことのように 誇らしげなクレア様 かわいい》 81 00:06:22,057 --> 00:06:24,726 ちょっと 聞いてますの? はい 好きです! 82 00:06:24,726 --> 00:06:27,896 聞いてませんわね!? フフフ…。 83 00:06:27,896 --> 00:06:31,066 魔法の素質は生まれながらだろ? (レレア)ふゆ~ ふゆ~。 84 00:06:31,066 --> 00:06:34,069 自分の力で 手に入れたわけじゃないし➡ 85 00:06:34,069 --> 00:06:37,238 誇る気はないな。 何をおっしゃいますの? 86 00:06:37,238 --> 00:06:40,241 お姉様は神に祝福された 存在なのですわ。 87 00:06:40,241 --> 00:06:43,078 アハハ 大げさだよ。 いいえ。 88 00:06:43,078 --> 00:06:46,414 うん? 少なくとも わたくしにとって➡ 89 00:06:46,414 --> 00:06:51,086 お姉様との出会いは 何事にも変えがたいことでしたわ。 90 00:06:51,086 --> 00:06:56,925 幼い頃 母を亡くしたわたくしは 泣くことすらできず➡ 91 00:06:56,925 --> 00:06:59,594 ただただ自分を責めていました。 92 00:06:59,594 --> 00:07:03,198 《そのころのことは ゲーム内では語られずに➡ 93 00:07:03,198 --> 00:07:06,201 設定資料のみに記されている。 94 00:07:06,201 --> 00:07:11,539 当時 ドル様が多忙を極めたため 幼かったクレア様は➡ 95 00:07:11,539 --> 00:07:15,877 一時的に遠縁のラーナック伯爵家に 預けられることになった》 96 00:07:15,877 --> 00:07:17,879 (ドアの閉まる音) 97 00:07:17,879 --> 00:07:20,382 《マナリア様のご実家である》 98 00:07:22,884 --> 00:07:24,886 ⦅はぁ…。 99 00:07:24,886 --> 00:07:27,555 あっ。 ああ…。 100 00:07:27,555 --> 00:07:30,392 はじめまして お嬢様。 101 00:07:30,392 --> 00:07:33,895 どうして そんなに 悲しい顔をしているの? 102 00:07:41,236 --> 00:07:45,140 わたくし… お母様に ひどいことを…。 103 00:07:47,075 --> 00:07:50,879 わたくしは… わたくしは許せませんわ。 104 00:07:55,750 --> 00:07:59,587 あっ…。 誰も クレアを責めてないよ。 105 00:07:59,587 --> 00:08:01,523 誰も。 106 00:08:01,523 --> 00:08:04,192 うっ… ううっ…⦆ 107 00:08:04,192 --> 00:08:12,600 (泣き声) 108 00:08:14,536 --> 00:08:16,871 わたくしは そのお言葉に➡ 109 00:08:16,871 --> 00:08:20,375 救われたのですわ。 あっ…。 110 00:08:20,375 --> 00:08:25,213 そうか。 あれから もう 10年たったんだね。 ええ。 111 00:08:25,213 --> 00:08:29,384 その後も わたくしが いつまでたっても泣きやまなくて。 112 00:08:29,384 --> 00:08:31,886 (泣き声) 113 00:08:31,886 --> 00:08:33,888 ⦅あっ。 114 00:08:40,061 --> 00:08:44,365 我は今ここに 汝を守り通すことを誓う。 115 00:08:46,568 --> 00:08:48,736 フフッ。 116 00:08:48,736 --> 00:08:51,139 ああ…⦆ 117 00:08:53,074 --> 00:08:57,579 そのお姿が わたくしには 本当にまぶしくて。 118 00:08:59,581 --> 00:09:05,520 ⦅レーネ レーネ! わたくし 王子様に出会いましたの!⦆ 119 00:09:05,520 --> 00:09:08,523 アッハハハ そうそう。 120 00:09:08,523 --> 00:09:12,527 クレアは僕のこと 男の子だと 勘違いしてたんだよね。 121 00:09:12,527 --> 00:09:16,364 だって お姉様が まるで おとぎ話の王子様のように➡ 122 00:09:16,364 --> 00:09:18,700 すてきだったんですもの。 123 00:09:18,700 --> 00:09:21,035 (2人の笑い声) 124 00:09:21,035 --> 00:09:24,639 あのあと ビックリしましたわ。 そうだったの? 125 00:09:30,211 --> 00:09:34,048 ねぇねぇ 聞いた? マナリア様とおっしゃるんですって。 126 00:09:34,048 --> 00:09:37,051 スース王国の王女様でしょ? 127 00:09:37,051 --> 00:09:39,721 本当? そうみたい。 あっ。 128 00:09:39,721 --> 00:09:42,557 君 大丈夫? あっ…。 129 00:09:42,557 --> 00:09:45,727 ああ… はい! だだだだ… 大丈夫です! 130 00:09:45,727 --> 00:09:50,565 そう よかった。 気をつけてね かわいい人。 131 00:09:50,565 --> 00:09:52,734 (2人)わあ~。 132 00:09:52,734 --> 00:09:56,571 (女子生徒たち)わあ~。 ごめん。 待たせたね クレア。 133 00:09:56,571 --> 00:09:59,574 いいえ とんでもありませんわ。 134 00:09:59,574 --> 00:10:09,083 ♬~ 135 00:10:09,083 --> 00:10:11,085 (女子生徒たち)わあ~。 136 00:10:15,590 --> 00:10:17,592 (女子生徒たち)わあ~。 137 00:10:17,592 --> 00:10:19,594 フフフッ。 138 00:10:19,594 --> 00:10:24,933 近々行われるアモルの祭式に向けて 授業でも 『アモルの詩』と➡ 139 00:10:24,933 --> 00:10:28,102 それにちなんだ詩の数々を 取り上げたいと思います。 140 00:10:28,102 --> 00:10:30,939 《レイ》 んっ? 141 00:10:30,939 --> 00:10:34,275 《ちょっと いいかな。 突然ごめん。 142 00:10:34,275 --> 00:10:38,112 魔法で 君の心に 直接 呼びかけているんだ。 143 00:10:38,112 --> 00:10:42,283 あっ 別に心の中をのぞいたりは できないから安心して》 144 00:10:42,283 --> 00:10:47,288 《レイ:存じております。 念話… 風属性の魔法ですね》 145 00:10:47,288 --> 00:10:50,625 《へえ~。 念話のやり方 わかるんだ》 146 00:10:50,625 --> 00:10:54,128 《チャンネルを マナリア様が つなげてくださっているので➡ 147 00:10:54,128 --> 00:10:57,131 私は それを利用するだけですが。 148 00:10:57,131 --> 00:10:59,801 それで 何か?》 《うん。 149 00:10:59,801 --> 00:11:01,903 君のことが知りたくて》 150 00:11:01,903 --> 00:11:03,905 《きたか…。 151 00:11:03,905 --> 00:11:07,742 マナリア様は ゲームにも ちゃんと登場する。 152 00:11:07,742 --> 00:11:11,746 彼女に協力してもらい 邪魔者を遠ざけ➡ 153 00:11:11,746 --> 00:11:14,249 王子たちとの逢瀬を重ねる➡ 154 00:11:14,249 --> 00:11:19,087 というのが ゲーム中盤以降の テクニックである。 155 00:11:19,087 --> 00:11:23,591 つまり彼女は 主人公の数少ない味方なのだ。 156 00:11:23,591 --> 00:11:27,262 が しかし 王子たちに無関心で➡ 157 00:11:27,262 --> 00:11:30,598 むしろ クレア様との逢瀬を 楽しみたい私としては➡ 158 00:11:30,598 --> 00:11:33,268 マナリア様の存在は重要ではない! 159 00:11:33,268 --> 00:11:37,605 というか クレア様からの好感度 抜群とか もう それ➡ 160 00:11:37,605 --> 00:11:40,942 ぶっちゃけ 敵でしょ!》 161 00:11:40,942 --> 00:11:45,613 《レイ? あれ? 僕の声 聞こえてる? お~い》 162 00:11:45,613 --> 00:11:50,952 《ええ ウザいくらい。 じゃなかった 聞こえすぎるくらいです。 163 00:11:50,952 --> 00:11:54,288 私なんて つまらない ただの平民ですよ。 164 00:11:54,288 --> 00:11:57,959 マナリア様のお気に留めて いただくようなことは何も。 165 00:11:57,959 --> 00:12:00,962 では 失礼します》 166 00:12:00,962 --> 00:12:05,066 《フフッ。 新鮮だな こんな反応。 167 00:12:05,066 --> 00:12:08,403 ますます興味が出てきた》 168 00:12:08,403 --> 00:12:11,572 (ロレッタ)マナリア様 先ほどの講義で詠まれた詩➡ 169 00:12:11,572 --> 00:12:13,574 すばらしかったですわ! 170 00:12:13,574 --> 00:12:16,077 (ピピ)詩の最後 どうして定石の➡ 171 00:12:16,077 --> 00:12:18,413 「この詩をあなたに捧ぐ」 ではなく➡ 172 00:12:18,413 --> 00:12:21,416 「この歌をあなたに送る」に されましたの? 173 00:12:21,416 --> 00:12:25,086 ああ あれは古式詩法の技巧だよ。 174 00:12:25,086 --> 00:12:29,090 レイもおいで。 君の意見を聞かせてよ。 175 00:12:29,090 --> 00:12:31,426 へっ? いえ 残念ながら➡ 176 00:12:31,426 --> 00:12:34,929 私は そこまで詩に 造詣が深くありませんので➡ 177 00:12:34,929 --> 00:12:36,931 遠慮させていただきます。 178 00:12:36,931 --> 00:12:40,435 まあ せっかくのマナリア様のお誘いを 断るなんて! 179 00:12:40,435 --> 00:12:43,438 (ロレッタ)少しばかり優秀だからって 調子に乗って! 180 00:12:43,438 --> 00:12:46,774 ふ~ん。 レイは そんなに優秀なのかい? 181 00:12:46,774 --> 00:12:51,612 (ロッド)ああ。 特に魔法はすごいぞ。 ロッド様。 182 00:12:51,612 --> 00:12:56,117 へえ~。 それは ぜひ 一度 手合わせしてみたいですね。 183 00:12:56,117 --> 00:13:00,788 (ロッド)だろ? だが こいつは 一筋縄ではいかないヤツでな。 184 00:13:00,788 --> 00:13:04,225 チェスをしたことがあるんだが 遊ばれちまったよ。 185 00:13:04,225 --> 00:13:08,730 ロッド様を袖にするとは いよいよ おもしろい。 186 00:13:08,730 --> 00:13:13,234 まあ オレは お前にも 興味があるんだがな マナリア。 187 00:13:13,234 --> 00:13:17,739 僕も ロッド様のミニオンズ 一度 拝見したいと思っていました。 188 00:13:17,739 --> 00:13:20,742 どうだ? 力試しといかないか? 189 00:13:20,742 --> 00:13:23,444 僕は かまいませんよ。 フッ。 190 00:13:29,917 --> 00:13:32,086 んっ…。 んん…。 191 00:13:32,086 --> 00:13:38,092 マナリア お前に遠慮はいらないよな? どうぞ ご存分に。 192 00:13:38,092 --> 00:13:41,929 うわさに聞くクアッドキャスターの力が どんなものか➡ 193 00:13:41,929 --> 00:13:44,132 見せてもらうぞ! 194 00:13:48,102 --> 00:13:50,204 へえ~ これはすごい。 195 00:13:53,274 --> 00:13:55,276 フッ。 196 00:13:58,279 --> 00:14:01,382 (爆発音) 197 00:14:01,382 --> 00:14:04,385 (女子生徒たち)わあ~。 お見事ですわ! 198 00:14:04,385 --> 00:14:08,055 早い。 精度も ずばぬけてますね。 199 00:14:08,055 --> 00:14:12,059 余裕だな。 だったらこうだ。 いけ! 200 00:14:16,397 --> 00:14:18,399 はぜろ! 201 00:14:22,403 --> 00:14:24,405 お姉様! 202 00:14:28,075 --> 00:14:33,915 ふう… すごい火力だな。 うわさ以上ですね ロッド様。 203 00:14:33,915 --> 00:14:37,752 (ユー)あの一瞬で…。 (セイン)今度は地属性か。 204 00:14:37,752 --> 00:14:40,254 さて どうしようかな? 205 00:14:40,254 --> 00:14:44,258 ロッド様相手に炎を使うというのも やぼだし…。 206 00:14:44,258 --> 00:14:46,961 こんなのは どうです? 207 00:14:53,768 --> 00:14:55,770 あれは…。 208 00:14:55,770 --> 00:14:59,607 ほう~。 オレの土俵で 勝負するっていうのか? 209 00:14:59,607 --> 00:15:04,545 お嫌ですか? ハハッ。 なかなか癪に障るヤツだ。 210 00:15:04,545 --> 00:15:06,547 が おもしろい。 211 00:15:06,547 --> 00:15:10,151 まあ どこまでもつか 試させてもらおうか! 212 00:15:12,887 --> 00:15:14,889 フッ。 213 00:15:14,889 --> 00:15:31,405 ♬~ 214 00:15:31,405 --> 00:15:35,409 (クレア)長引けば お姉様が圧倒的に不利ですわ。 215 00:15:35,409 --> 00:15:38,579 そうでしょうね 普通なら。 (ミシャ/クレア)んっ? 216 00:15:38,579 --> 00:15:40,581 まあ 見ていてください。 217 00:15:40,581 --> 00:15:44,185 マナリア様には 奥の手がありますから。 218 00:15:46,587 --> 00:15:50,091 うん わかった。 こい! 219 00:15:50,091 --> 00:15:52,093 どうなるんですの? 220 00:15:52,093 --> 00:15:55,596 う~ん お二人とも まだまだ余裕ですからねぇ。 221 00:15:55,596 --> 00:15:57,765 そんなことは わかってますわ! 222 00:15:57,765 --> 00:16:02,537 けれど あの戦法は ロッド様の ばく大な魔力容量があってこそ。 223 00:16:02,537 --> 00:16:06,541 いつかは 物量で押し切られてしまう。 224 00:16:06,541 --> 00:16:09,143 フッ。 (指を鳴らす音) 225 00:16:14,715 --> 00:16:16,717 あっ…。 226 00:16:16,717 --> 00:16:18,719 あっ…。 消えた!? 227 00:16:18,719 --> 00:16:20,721 あっ。 228 00:16:24,558 --> 00:16:29,397 うっ…。 フフッ 降参だ。 229 00:16:29,397 --> 00:16:31,899 (女子生徒たち)わあ~。 230 00:16:31,899 --> 00:16:34,402 (みんな)あっ。 (拍手) 231 00:16:34,402 --> 00:16:37,738 いや 見事でしたな。 トリッド先生。 232 00:16:37,738 --> 00:16:41,909 ああ… 最後の魔法が何か わかりましたか? 233 00:16:41,909 --> 00:16:44,412 スペルブレイカー。 234 00:16:44,412 --> 00:16:47,748 (みんな)あっ…。 そのとおり。 235 00:16:47,748 --> 00:16:50,084 (レイ)魔法の構成を解析し➡ 236 00:16:50,084 --> 00:16:53,087 強引に割り込んで解除してしまう。 237 00:16:53,087 --> 00:16:56,090 「魔法を打ち消す魔法」です。 238 00:16:56,090 --> 00:16:59,760 (ミシャ)魔法の構成の解析を 戦闘中に? 239 00:16:59,760 --> 00:17:03,698 そんなことが可能なんて。 次元が違うな。 240 00:17:03,698 --> 00:17:07,702 お姉様は 地・水・火の高適性。 241 00:17:07,702 --> 00:17:10,871 それに 風の超適性をお持ちですわ。 242 00:17:10,871 --> 00:17:13,207 (みんな)あっ…。 あっ。 243 00:17:13,207 --> 00:17:17,044 《でも それだけじゃないんだよな。 244 00:17:17,044 --> 00:17:21,048 マナリア様の魔法で 本当に怖いのは》 245 00:17:21,048 --> 00:17:26,053 お粗末さまでした。 まったくデタラメだな お前は。 246 00:17:26,053 --> 00:17:28,055 よく言われます。 フフッ。 247 00:17:28,055 --> 00:17:31,726 (女子生徒たちのざわめき) 248 00:17:31,726 --> 00:17:33,728 (女子生徒たち)すてきでした。 すてきでした。 249 00:17:33,728 --> 00:17:36,564 わあ~。 (拍手) 250 00:17:36,564 --> 00:17:39,734 さすがは お姉様ですわ! 251 00:17:39,734 --> 00:17:43,571 ええ もちろん スペルブレイカーも壮観でしたけれど。 252 00:17:43,571 --> 00:17:45,906 へえ~。 あのロッド様を相手に➡ 253 00:17:45,906 --> 00:17:48,576 堂々とご立派なこと! はぁ。 254 00:17:48,576 --> 00:17:52,079 まるで神話の美と 戦いの女神のようでしたわ! 255 00:17:52,079 --> 00:17:55,082 そうですか。 んっ。 256 00:17:55,082 --> 00:17:58,753 なんですの? さっきから ずいぶんと不満そうですわね。 257 00:17:58,753 --> 00:18:02,857 いいえ 別に~。 ムウ…。 あっ。 258 00:18:02,857 --> 00:18:06,527 ひょっとして やいてるんですの? 259 00:18:06,527 --> 00:18:08,529 はい! 即答!? 260 00:18:08,529 --> 00:18:13,200 私は クレア様をお慕いしていると 申し上げたではありませんか。 261 00:18:13,200 --> 00:18:15,870 その冗談でしたら 聞き飽きましたわ。 262 00:18:15,870 --> 00:18:18,706 どうしたら本気だと わかっていただけるのですか? 263 00:18:18,706 --> 00:18:21,042 どうしたって無理ですわよ。 264 00:18:21,042 --> 00:18:23,878 ああ でも…。 うん? 265 00:18:23,878 --> 00:18:28,215 「フロースの花を 天秤に捧げてくださる? 266 00:18:28,215 --> 00:18:33,387 そのとき あなたの思いの真実は 示されるでしょう」。 267 00:18:33,387 --> 00:18:36,557 『アモルの詩』ですか。 ええ。 268 00:18:36,557 --> 00:18:38,559 《『アモルの詩』とは➡ 269 00:18:38,559 --> 00:18:42,396 この国の古い伝説を 詠んだものである。 270 00:18:42,396 --> 00:18:47,234 2人の男が 1人の巫女に恋をした。 271 00:18:47,234 --> 00:18:51,906 権力者である男たちが 恋に うつつを抜かし争ったため➡ 272 00:18:51,906 --> 00:18:53,908 国は乱れた。 273 00:18:53,908 --> 00:19:00,915 困った巫女が祈りを捧げると 神は天秤を授け こう告げた》 274 00:19:00,915 --> 00:19:03,684 ⦅天秤に供物を捧げよ。 275 00:19:03,684 --> 00:19:09,023 天秤の指し示す者が お前の夫となる者である⦆ 276 00:19:09,023 --> 00:19:14,862 《巫女は天秤の采配によって フロースの花を捧げた男と結ばれ➡ 277 00:19:14,862 --> 00:19:21,202 恋に破れた男は 優れた王になったという。 278 00:19:21,202 --> 00:19:27,541 その伝説をもとに行われるのが アモルの祭式なのだが》 279 00:19:27,541 --> 00:19:32,546 えっ? じゃあ 『アモルの詩』に 出てくる恋の天秤は実在するの? 280 00:19:32,546 --> 00:19:35,382 おそらく魔道具なのだろう。 281 00:19:35,382 --> 00:19:38,719 魔法石自体は 昔からあったはずだしね。 282 00:19:38,719 --> 00:19:42,056 そうとは知らずに 使ってたんじゃないかな。 283 00:19:42,056 --> 00:19:46,560 アモルの祭式では その恋の天秤に捧げ物をして➡ 284 00:19:46,560 --> 00:19:49,897 実際に花嫁争いが行われますの。 285 00:19:49,897 --> 00:19:53,567 まあ 一種のお見合いというか 決闘? 286 00:19:53,567 --> 00:19:56,403 まさしく 『アモルの詩』そのものじゃないか。 287 00:19:56,403 --> 00:20:00,908 とはいえ 婚姻を賭けて 本気で争う者は数えるほどで➡ 288 00:20:00,908 --> 00:20:02,910 ほとんどは冷やかしだ。 289 00:20:02,910 --> 00:20:06,747 あとは祭式にかこつけて 告白するってパターンかな。 290 00:20:06,747 --> 00:20:09,917 誰が誰に告白するとか しないとか。 291 00:20:09,917 --> 00:20:11,919 なるほどね。 292 00:20:11,919 --> 00:20:16,257 祭式のことで みんなが妙に 浮き足だっているのはそのせいか。 293 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 それで? 294 00:20:18,259 --> 00:20:23,430 この中に 恋の天秤で 真実の愛を測らんとする者は? 295 00:20:23,430 --> 00:20:25,432 あっ…。 296 00:20:25,432 --> 00:20:30,604 クレアはいいよね~。 レイがいるから。 ユー様! フッフフン。 297 00:20:30,604 --> 00:20:34,608 ふ~ん。 やっぱりレイとクレアは そういう仲なんだ。 298 00:20:34,608 --> 00:20:37,945 お姉様まで バカなことを おっしゃらないでくださいまし。 299 00:20:37,945 --> 00:20:41,282 この者は わたくしを からかっているだけですわ。 300 00:20:41,282 --> 00:20:44,952 私は本気だと 何度も 申し上げているではありませんか。 301 00:20:44,952 --> 00:20:48,956 あれ? レイの片思いなの? (2人)うん うん。 302 00:20:48,956 --> 00:20:53,961 へえ~ そっか。 なるほど。 ふ~ん。 303 00:20:53,961 --> 00:20:56,463 だいたい 同性ということなら➡ 304 00:20:56,463 --> 00:20:59,466 あなたなんかよりも お姉様を選びますわよ! 305 00:20:59,466 --> 00:21:01,402 残念だったね レイ。 306 00:21:01,402 --> 00:21:05,406 クレアは 君より 僕のほうがいいんだって。 307 00:21:05,406 --> 00:21:07,408 あっ。 フフッ。 308 00:21:07,408 --> 00:21:09,577 あっ。 あらあら。 309 00:21:09,577 --> 00:21:11,579 お姉様 どうされましたの? 310 00:21:11,579 --> 00:21:14,415 クレア 僕が好きって言ったら➡ 311 00:21:14,415 --> 00:21:17,084 信じてくれる? もちろんですわ。 312 00:21:17,084 --> 00:21:20,754 わたくしが お姉様の愛を 疑ったことなどありまして? 313 00:21:20,754 --> 00:21:24,658 《冷静になれ レイ=テイラー。 素数を数えろ》 314 00:21:27,595 --> 00:21:29,597 まあ お姉様ったら。 315 00:21:31,599 --> 00:21:35,769 《2 3 5 7 11 13 17 19 23 29 31 37…》 316 00:21:35,769 --> 00:21:39,773 クレアとマナリアは 仲がいいな。 (レイ)そうですね。 317 00:21:39,773 --> 00:21:42,109 お茶のお代わりは いかがですか? うん? 318 00:21:42,109 --> 00:21:45,946 レイ それはポットではなく ミルクピッチャーだ。 319 00:21:45,946 --> 00:21:49,116 ああ… 失礼しました。 320 00:21:49,116 --> 00:21:53,787 どうかしたか? 顔色が悪いが。 いいえ 何でも。 321 00:21:53,787 --> 00:21:55,956 ご心配ありがとうございます。 322 00:21:55,956 --> 00:21:58,459 (笑い声) 323 00:21:58,459 --> 00:22:02,229 《っていうか 今は セイン様のことが 好きなんじゃないんですか? 324 00:22:02,229 --> 00:22:04,898 クレア様~!》 325 00:22:04,898 --> 00:22:06,900 こぼれているぞ。 326 00:23:46,700 --> 00:23:49,870 ええっ!? あ~。 327 00:23:49,870 --> 00:23:52,873 うう…。 328 00:23:52,873 --> 00:23:54,875 フフッ。