1 00:00:01,969 --> 00:00:03,971 《レイ:バウアー王国。 2 00:00:03,971 --> 00:00:08,976 現在も 東に広がるナー帝国の脅威に さらされている この国は➡ 3 00:00:08,976 --> 00:00:13,814 力を持った豪族が やがて王室や貴族となり➡ 4 00:00:13,814 --> 00:00:18,986 平民から税を徴収して 領地の安寧に務めてきた。 5 00:00:18,986 --> 00:00:24,992 しかし 魔法の台頭によって その均衡は徐々に崩れつつある。 6 00:00:24,992 --> 00:00:31,164 ロセイユ国王は能力主義を掲げ 平民からも奨学生を採用。 7 00:00:31,164 --> 00:00:34,501 学院内においては 平等をうたった。 8 00:00:34,501 --> 00:00:36,503 はずだった》 9 00:02:11,965 --> 00:02:17,971 ♬~ 10 00:02:17,971 --> 00:02:24,144 (ロレッタ)ユー様のお付きのディード様が 平民運動の生徒を手討ちにしたと。 11 00:02:24,144 --> 00:02:26,980 (ミシャ)魔法で攻撃するなんて…。 12 00:02:26,980 --> 00:02:29,816 さすがに何があったとしても 過剰です。 13 00:02:29,816 --> 00:02:33,820 (クレア)おおかた あの平民が 暴言を吐いたのでしょう。 14 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 (レイ)んっ…。 15 00:02:35,822 --> 00:02:39,660 (クレア)たしか 「平民運動」と 言いましたかしら。 16 00:02:39,660 --> 00:02:43,997 貴族と平民の平等などという ざれ言を訴えて➡ 17 00:02:43,997 --> 00:02:47,667 ずいぶんと分をわきまえない 様子でしたし…。 18 00:02:47,667 --> 00:02:51,505 「口は災いの元」というやつですわ。 19 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 (レイ)なら…。 あっ…。 20 00:02:53,507 --> 00:02:57,010 逆の立場なら許されたでしょうか。 21 00:02:57,010 --> 00:02:59,846 そ… それは…。 22 00:02:59,846 --> 00:03:01,782 あっ。 23 00:03:01,782 --> 00:03:03,784 な~んちゃって。 24 00:03:03,784 --> 00:03:06,953 私は むしろ クレア様に ののしってほしいですけど。 25 00:03:06,953 --> 00:03:08,955 (2人)ふん…。 ううっ…。 26 00:03:08,955 --> 00:03:12,959 はぁ…。 《まあ 事態が事態だしね。 27 00:03:12,959 --> 00:03:14,961 乗ってくれないのも無理ないか》 (ドアの開く音) 28 00:03:14,961 --> 00:03:16,963 あっ。 29 00:03:16,963 --> 00:03:20,801 あ… あの 施術が終わりました。 30 00:03:20,801 --> 00:03:22,803 (2人)んっ…。 31 00:03:28,141 --> 00:03:30,143 (2人)あっ…。 32 00:03:30,143 --> 00:03:33,313 マット… だよね? 33 00:03:33,313 --> 00:03:35,315 (マット)テイラー? 34 00:03:35,315 --> 00:03:39,986 学院騎士団を代表して あなたに話を聞きに来たの。 35 00:03:39,986 --> 00:03:43,290 傷が痛むだろうけど 協力してくれないかな。 36 00:03:45,659 --> 00:03:48,328 断る。 (2人)あっ…。 37 00:03:48,328 --> 00:03:51,998 騎士団なんて どうせ貴族の味方だろ? 38 00:03:51,998 --> 00:03:57,003 平民のくせに貴族主義に染まった 君に 話すことなんかないね。 39 00:03:57,003 --> 00:04:01,942 マット 騎士団は 学院生すべての味方よ。 40 00:04:01,942 --> 00:04:04,778 それに 話したほうがいいと思う。 41 00:04:04,778 --> 00:04:07,614 あなたは私たちと同じ平民で➡ 42 00:04:07,614 --> 00:04:10,784 貴族相手のいざこざでは 立場が悪いわ。 くっ…。 43 00:04:10,784 --> 00:04:14,287 ほらみろ! やっぱり この国に正義なんてない! 44 00:04:14,287 --> 00:04:17,124 だから僕たちは… うっ…。 45 00:04:17,124 --> 00:04:19,126 落ち着いて マット。 46 00:04:19,126 --> 00:04:23,296 私たちは そういう不条理を 起こさないために来たの。 47 00:04:23,296 --> 00:04:26,299 お願い 何があったのか教えて。 48 00:04:26,299 --> 00:04:31,805 最初は… ただの言い争いだったんだ。 49 00:04:31,805 --> 00:04:36,810 僕たち ユー様に 話を聞いてもらったんだけど➡ 50 00:04:36,810 --> 00:04:38,812 それが アイツにバレて…。 51 00:04:38,812 --> 00:04:42,816 ⦅ディード:いいか? 金輪際 ユー様には近づくな!⦆ 52 00:04:42,816 --> 00:04:46,820 (マット)それで僕… つい言っちゃったんだ。 53 00:04:46,820 --> 00:04:49,322 「王侯貴族なんて➡ 54 00:04:49,322 --> 00:04:53,160 平民から税を吸い上げるだけの 寄生虫だ!」。 55 00:04:53,160 --> 00:04:55,162 なんですって!? 56 00:04:55,162 --> 00:04:59,499 クレア様 抑えてください。 今は彼の話を聞くのが先です。 57 00:04:59,499 --> 00:05:01,935 んっ…。 58 00:05:01,935 --> 00:05:06,273 自分はともかく ユー様まで侮辱したことが➡ 59 00:05:06,273 --> 00:05:10,610 許せませんでした。 それで思わず杖を抜いて…。 60 00:05:10,610 --> 00:05:13,613 ⦅貴様! 口を慎め! 61 00:05:13,613 --> 00:05:16,449 そのような侮辱 許さんぞ! 62 00:05:16,449 --> 00:05:18,952 あっ…。 あっ。 63 00:05:18,952 --> 00:05:21,121 (2人)あっ! 64 00:05:21,121 --> 00:05:23,623 ぎゃ~っ!⦆ 65 00:05:23,623 --> 00:05:27,294 気付いたら ベッドの上だった…。 66 00:05:27,294 --> 00:05:34,634 ちくしょう… 何様なんだよ 貴族って! 67 00:05:34,634 --> 00:05:39,973 僕たち平民は 声を上げることすら 許されないのかよ…。 68 00:05:39,973 --> 00:05:41,975 んっ…。 69 00:05:41,975 --> 00:05:44,978 あくまで威嚇のつもりでした。 70 00:05:44,978 --> 00:05:49,149 魔法を使うつもりは… ましてや攻撃する気など➡ 71 00:05:49,149 --> 00:05:52,986 神に誓って…。 (ユー)ディードの杖は? 72 00:05:52,986 --> 00:05:56,823 (ランバート)その場で押収されて 分析科に回されました。 73 00:05:56,823 --> 00:05:59,926 これから私が検分を。 74 00:05:59,926 --> 00:06:04,764 腐敗した貴族主義の犠牲となった 罪なき平民のため! 75 00:06:04,764 --> 00:06:07,601 我々は断固として抗議する! (みんな)そうだ! 76 00:06:07,601 --> 00:06:12,005 加害者の貴族に厳重な処罰を! (みんな)おお~! 77 00:06:14,107 --> 00:06:18,278 (ローレック)いつの間にか事件のことが 学院の外に漏れているな。 78 00:06:18,278 --> 00:06:21,948 (ロッド)ユー お前 どうして そのマットとかいうヤツと➡ 79 00:06:21,948 --> 00:06:25,785 会ってたんだ? 話を聞いてほしいって言われてさ。 80 00:06:25,785 --> 00:06:30,290 力を貸してくれって頼まれたけど それは ちゃんと断ったよ。 81 00:06:30,290 --> 00:06:34,127 だからってな… さすがに軽率だぞ。 82 00:06:34,127 --> 00:06:36,630 (セイン)自分の立場をよく考えろ。 83 00:06:36,630 --> 00:06:38,632 んっ…。 84 00:06:38,632 --> 00:06:41,801 「神の前では皆 平等である」。 85 00:06:41,801 --> 00:06:44,804 精霊教会の教えか? うん。 86 00:06:44,804 --> 00:06:47,974 教会は誰にでも 門を開いているから…。 87 00:06:47,974 --> 00:06:51,645 会いもしないで締め出すのは 違うと思ったんだ。 88 00:06:51,645 --> 00:06:56,816 《ここで少し バウアー王家の 血筋について話そう。 89 00:06:56,816 --> 00:07:01,921 ロッド様とセイン様の母親は 隣国 アパラチアの姫君。 90 00:07:01,921 --> 00:07:05,258 若くして亡くなられた 前王妃である。 91 00:07:05,258 --> 00:07:09,763 対してユー様の母親は 現王妃 リーシェ様。 92 00:07:09,763 --> 00:07:14,267 めとられるまで 精霊教会の枢機卿だった方だ。 93 00:07:14,267 --> 00:07:18,271 教会とは 精霊を信仰する一大宗教。 94 00:07:18,271 --> 00:07:21,942 国は婚姻により 教会を取り込もうとした。 95 00:07:21,942 --> 00:07:27,280 が 結果的に教会は王家に近づいて さらに力をつけた。 96 00:07:27,280 --> 00:07:32,118 ユー様は そんな教会の権威を 象徴する存在といえる》 97 00:07:32,118 --> 00:07:37,624 ゴホン。 教会の教えは 平民運動の主張と かみ合います。 98 00:07:37,624 --> 00:07:41,127 教会が彼らを支援しているという うわさもありました。 99 00:07:41,127 --> 00:07:43,797 あっ…。 (ローレック)彼らが助力を仰ごうと➡ 100 00:07:43,797 --> 00:07:47,133 ユー様に近づいたのは そのためでしょう。 101 00:07:47,133 --> 00:07:50,637 軽率だったことは認めるよ。 102 00:07:50,637 --> 00:07:52,639 でも ディードが あんなことするわけない! 103 00:07:52,639 --> 00:07:54,641 僕は信じてる! 104 00:07:54,641 --> 00:07:57,978 うん…。 ディードは制御がきかなくて➡ 105 00:07:57,978 --> 00:08:01,081 魔法が暴発したって 言ってるんだよな。 106 00:08:01,081 --> 00:08:03,083 杖に不備はあったのか? 107 00:08:05,085 --> 00:08:10,090 私も その線を疑い調べましたが 故障の形跡は見当たらず…。 108 00:08:10,090 --> 00:08:15,095 魔道具に詳しいお前が言うなら そうなのだろう。 はぁ…。 109 00:08:15,095 --> 00:08:19,265 正直 学院外のことは オレたちの手に余る。 110 00:08:19,265 --> 00:08:23,103 ディードの処分が決まるまで オレたちは できることをしよう。 111 00:08:23,103 --> 00:08:27,774 貴族側の生徒の説得は オレとセインとユーだ。 112 00:08:27,774 --> 00:08:30,276 平民側は レイとミシャ。 え~? 113 00:08:30,276 --> 00:08:32,779 お前らが うまく ガス抜きしてやってくれ。 114 00:08:32,779 --> 00:08:35,281 何 不服そうな顔してますのよ? 115 00:08:35,281 --> 00:08:39,619 だって~ そういう難しいことは 苦手ですもん。 はぁ…。 116 00:08:39,619 --> 00:08:43,289 クレア様の 頭なでなでがあればな~。 117 00:08:43,289 --> 00:08:46,459 はぁ!? 頑張れるんだけどな~。 118 00:08:46,459 --> 00:08:48,461 《3人:クレア…》 119 00:08:48,461 --> 00:08:50,463 う~ん。 120 00:08:52,632 --> 00:08:57,137 ほら 頑張るんですのよ。 愛が足りない。 やり直し。 121 00:08:57,137 --> 00:09:00,407 なっ…。 あ~ もう~! よっしゃ! 122 00:09:00,407 --> 00:09:02,409 それじゃあ 頼んだぞ。 123 00:09:02,409 --> 00:09:05,412 処分発表の日までに 鎮静化させるんだ。 124 00:09:05,412 --> 00:09:07,914 おお~! はぁ はぁ…。 125 00:09:07,914 --> 00:09:19,225 ♬~ 126 00:09:22,095 --> 00:09:24,097 (ざわめき) 127 00:09:24,097 --> 00:09:26,599 (ピピ)もう~ 人 多すぎ! 128 00:09:26,599 --> 00:09:29,436 (ロレッタ)あの事件の処分が 発表になるんだもん。 129 00:09:29,436 --> 00:09:33,440 気になるでしょう そりゃ。 あっ 来た。 130 00:09:38,611 --> 00:09:41,114 (2人)えっ…。 131 00:09:41,114 --> 00:09:44,617 これは… いけませんわ。 132 00:09:44,617 --> 00:09:49,789 「ディード=マレーを謹慎1週間とする」。 133 00:09:49,789 --> 00:09:52,292 おい ふざけるなよ! 134 00:09:52,292 --> 00:09:54,294 謹慎!? たったの1週間? 135 00:09:54,294 --> 00:09:56,796 人 殺しかけておいて そりゃないだろ! 136 00:09:56,796 --> 00:09:59,632 あっ…。 クレア様。 137 00:09:59,632 --> 00:10:01,968 (レーネ)この場に 貴族がいるのは危険です。 138 00:10:01,968 --> 00:10:05,638 でも この騒ぎを鎮めないと…。 今は無理です。 139 00:10:05,638 --> 00:10:08,475 早く こちらへ。 140 00:10:08,475 --> 00:10:12,078 《これから どうなってしまうというの?》 141 00:10:14,481 --> 00:10:18,818 何が能力主義制度だ! 学院内は平等じゃなかったのか! 142 00:10:18,818 --> 00:10:21,488 やってることは 今までと同じじゃないか! 143 00:10:21,488 --> 00:10:23,490 結局 貴族だけ得するんだ! 144 00:10:23,490 --> 00:10:25,492 えいっ! ふっ。 ううっ…。 145 00:10:25,492 --> 00:10:27,494 うっ…。 146 00:10:27,494 --> 00:10:30,830 学院内に立ち入ることは許さん! 下がれ 下がれ! 147 00:10:30,830 --> 00:10:33,333 (ざわめき) 148 00:10:33,333 --> 00:10:36,336 (ローレック)しばらくは休校。 149 00:10:36,336 --> 00:10:39,672 デモが鎮静化するまで 軍が警備につくそうだ。 150 00:10:39,672 --> 00:10:42,175 こんなの納得できませんわ。 151 00:10:42,175 --> 00:10:45,678 あの平民 本当にひどいけがでしたわ。 152 00:10:45,678 --> 00:10:49,516 なのに 処分が謹慎1週間だけ!? 153 00:10:49,516 --> 00:10:53,019 それは ここにいる皆も 同じ意見です。 154 00:10:53,019 --> 00:10:58,858 どうも平民運動を快く思わない 貴族が 処罰減免を求めたようで。 155 00:10:58,858 --> 00:11:04,464 やけに おとなしいと思えば。 これは僕らの不手際だね。 156 00:11:04,464 --> 00:11:08,468 加えて 教会も貴族に 協力しているようです。 157 00:11:08,468 --> 00:11:13,306 どういうことですか? 教会は 平民運動を支持しているのでは…。 158 00:11:13,306 --> 00:11:15,308 そこは政治だな。 159 00:11:15,308 --> 00:11:19,479 連中 政治不介入を うたってはいるが本音は違う。 160 00:11:19,479 --> 00:11:24,484 権力闘争か…。 教会は王家に 成り代わりたいはずだ。 161 00:11:24,484 --> 00:11:28,321 平民にも貴族にも協力して 衝突させて➡ 162 00:11:28,321 --> 00:11:31,491 王族や貴族の力を そぎたいんだろうね。 163 00:11:31,491 --> 00:11:34,494 (レレア)ふゆ~。 ふゆ! 164 00:11:34,494 --> 00:11:36,496 もぐもぐもぐもぐ…。 165 00:11:36,496 --> 00:11:39,832 ユー リーシェ様は無関係だよな? 166 00:11:39,832 --> 00:11:44,003 どうかな? 僕も母上の考えはわからない。 167 00:11:44,003 --> 00:11:47,006 (ロッド)面会は? できないのか? 168 00:11:47,006 --> 00:11:51,678 申し込んだけど断られたよ。 向こうは王妃だからね。 169 00:11:51,678 --> 00:11:55,348 実の母親でも… か? あっ…。 170 00:11:55,348 --> 00:11:59,519 ちょっと それ どういう意味? 特に他意はない。 171 00:11:59,519 --> 00:12:02,622 肉親だからって そんなに簡単にはいかないよ! 172 00:12:02,622 --> 00:12:05,792 あの! (3人)んっ…。 173 00:12:05,792 --> 00:12:08,962 王子様方の仲に亀裂を入れる。 174 00:12:08,962 --> 00:12:12,966 それこそが 教会の 真の目的なのではありませんか? 175 00:12:12,966 --> 00:12:14,968 (3人)あっ…。 176 00:12:14,968 --> 00:12:16,970 そうだな。 177 00:12:16,970 --> 00:12:19,973 オレたちが仲たがいしても しかたないか。 178 00:12:19,973 --> 00:12:22,141 クレアの言うとおりだね。 179 00:12:22,141 --> 00:12:25,812 幸い 門から外は 軍が守ってくれている。 180 00:12:25,812 --> 00:12:29,515 我々は引き続き 学院内の警備に務めましょう。 181 00:12:36,656 --> 00:12:39,325 ふゆっ ふゆ~。 182 00:12:39,325 --> 00:12:41,327 フフッ。 183 00:12:43,329 --> 00:12:45,331 フフフフッ。 184 00:12:49,669 --> 00:12:53,506 クレア様。 うん? なんですの? 185 00:12:53,506 --> 00:12:59,178 部屋に戻ったらそのまま 明日まで外には出ないでください。 186 00:12:59,178 --> 00:13:03,116 はぁ!? 何を言ってますのよ この緊急時に。 187 00:13:03,116 --> 00:13:06,786 こういうときに動いてこその 学院騎士団でしょう? 188 00:13:06,786 --> 00:13:10,990 どうしても だめですか? 当然ですわ! 189 00:13:13,459 --> 00:13:15,461 そうですか。 190 00:13:15,461 --> 00:13:18,798 なら しかたないです。 あっ。 191 00:13:18,798 --> 00:13:22,135 あっ…。 クレア様! 192 00:13:22,135 --> 00:13:24,971 何するの レイちゃん! 193 00:13:24,971 --> 00:13:28,474 大丈夫。 魔法で眠らせただけだよ。 194 00:13:28,474 --> 00:13:33,146 レーネ クレア様と一緒に 寮に隠れていて。 195 00:13:33,146 --> 00:13:36,149 あっ…。 何があっても部屋から出ないこと。 196 00:13:36,149 --> 00:13:39,986 今夜 学院の門は破られる。 197 00:13:39,986 --> 00:13:45,825 えっ? どういうこと? レイちゃん あなた何を知って…。 198 00:13:45,825 --> 00:13:49,162 レーネ クレア様が好き? 199 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 好きに決まってるわよ! 200 00:13:51,164 --> 00:13:54,333 あなたよりずっと昔から お仕えしてるんだから! 201 00:13:54,333 --> 00:13:58,504 そう…。 なら信じる。 202 00:13:58,504 --> 00:14:01,774 信じてるからね レーネ。 203 00:14:01,774 --> 00:14:03,776 あっ…。 204 00:14:06,112 --> 00:14:08,114 待って レイちゃん! 205 00:14:10,116 --> 00:14:12,118 あっ…。 206 00:14:18,124 --> 00:14:20,126 アハッ。 207 00:14:20,126 --> 00:14:23,029 開けなさいよ! 帰らねえぞ! 208 00:14:24,964 --> 00:14:26,966 うっ…。 ぐっ…。 209 00:14:26,966 --> 00:14:29,302 兵士が倒れたぞ! 210 00:14:29,302 --> 00:14:32,638 なんか わからんが チャンスじゃねぇか? 211 00:14:32,638 --> 00:14:38,644 ♬~ 212 00:14:38,644 --> 00:14:41,647 団長 正門が破られました! 213 00:14:41,647 --> 00:14:47,653 軍と合流し 暴徒の鎮静に当たれ! なんとしても学院を守るんだ! 214 00:14:47,653 --> 00:14:51,491 寮は どっちだ! 貴族のガキをひっ捕らえろ! 215 00:14:51,491 --> 00:14:54,494 控えろ! (みんな)あっ…。 216 00:14:54,494 --> 00:14:57,330 これは未来の王の命令だ。 217 00:14:57,330 --> 00:14:59,832 これより先は 一歩も通さん。 218 00:15:04,937 --> 00:15:08,107 (ダイヤル錠の音) 219 00:15:08,107 --> 00:15:10,276 (ダイヤル錠が開く音) 220 00:15:10,276 --> 00:15:12,278 (扉が開く音) 221 00:15:12,278 --> 00:15:14,280 あっ。 222 00:15:14,280 --> 00:15:16,282 無駄ですよ。 223 00:15:16,282 --> 00:15:18,284 壊しておきました。 224 00:15:18,284 --> 00:15:20,987 魔物を操る鈴。 225 00:15:23,122 --> 00:15:25,958 あっ。 そういえば それも➡ 226 00:15:25,958 --> 00:15:28,461 あなたの発明でしたか➡ 227 00:15:28,461 --> 00:15:30,963 ランバート様。 くっ…。 228 00:15:39,639 --> 00:15:43,810 レイ=テイラー。 どうして 君がここに? 229 00:15:43,810 --> 00:15:46,145 あなたを止めるために。 230 00:15:46,145 --> 00:15:48,147 何を言っているんだい? 231 00:15:48,147 --> 00:15:51,484 僕は騒ぎを聞きつけて 貴重な魔道具を守ろうと…。 232 00:15:51,484 --> 00:15:54,654 ディード様の杖に 細工をしましたね? 233 00:15:54,654 --> 00:15:59,492 んっ…。 言いがかりだよ。 杖に異常はなかった。 234 00:15:59,492 --> 00:16:02,094 確認したのは あなたです。 235 00:16:02,094 --> 00:16:04,597 魔道具のスペシャリストで➡ 236 00:16:04,597 --> 00:16:08,601 ふだんから点検や整備を 任されていたあなたなら➡ 237 00:16:08,601 --> 00:16:11,771 ディード様の杖が暴発するように 仕組むのも➡ 238 00:16:11,771 --> 00:16:16,609 その証拠を消すのも 簡単だったでしょう。 239 00:16:16,609 --> 00:16:19,111 あの事件だけじゃない。 240 00:16:19,111 --> 00:16:21,614 そもそも貴族と平民の対立も➡ 241 00:16:21,614 --> 00:16:24,951 あなたが 裏から扇動していたんです。 242 00:16:24,951 --> 00:16:30,456 そうして暴動が起きた学院を その鈴で魔物に襲撃させる。 243 00:16:30,456 --> 00:16:33,125 そういう計画ですよね? 244 00:16:33,125 --> 00:16:36,629 アッハハ なかなかおもしろい 推理だけど➡ 245 00:16:36,629 --> 00:16:38,631 何か根拠はあるのかな? 246 00:16:38,631 --> 00:16:41,801 根拠はありません。 あっ…。 247 00:16:41,801 --> 00:16:45,304 でも私は すべて知っているんです。 248 00:16:45,304 --> 00:16:50,309 あなたには平民運動など どうでもいいことも。 あっ…。 249 00:16:50,309 --> 00:16:53,312 仮に 君の言ったとおりだったとして➡ 250 00:16:53,312 --> 00:16:56,983 僕には そんなことをする理由が 何もないだろう? 251 00:16:56,983 --> 00:16:58,985 《確かに そうだ。 252 00:16:58,985 --> 00:17:04,757 オルソー商会は 魔法石の採掘・流通を 国から委託され➡ 253 00:17:04,757 --> 00:17:07,260 ばく大な富を手に入れた豪商。 254 00:17:07,260 --> 00:17:11,430 繁栄の礎である国や貴族を 打ち倒してしまっては➡ 255 00:17:11,430 --> 00:17:13,432 元も子もない。 256 00:17:13,432 --> 00:17:16,435 そう 本来は。 でも…》 257 00:17:16,435 --> 00:17:19,438 レーネを 人質にされているのでしょう? 258 00:17:19,438 --> 00:17:21,440 はっ…。 259 00:17:21,440 --> 00:17:25,945 大事な妹… というだけじゃ ないですよね。 260 00:17:25,945 --> 00:17:28,948 あなたにとって レーネは。 なっ…。 261 00:17:28,948 --> 00:17:32,952 レイ=テイラー 君は いったい どこまで知って…。 262 00:17:32,952 --> 00:17:36,622 禁じられた恋は なにも同性愛だけじゃない。 263 00:17:36,622 --> 00:17:39,959 あなたとレーネは 実の兄妹でありながら…。 264 00:17:39,959 --> 00:17:42,128 やめて! (2人)あっ。 265 00:17:42,128 --> 00:17:46,966 やめて レイちゃん。 それ以上 言わないで…。 266 00:17:46,966 --> 00:17:48,968 レーネ! あっ…。 267 00:17:48,968 --> 00:17:53,472 お願い お兄様の邪魔をしないで! 268 00:17:53,472 --> 00:17:57,476 私 クレア様を傷つけたくない…。 269 00:17:59,645 --> 00:18:02,915 残念だよ… レーネ。 270 00:18:02,915 --> 00:18:06,585 ランバート様 諦めてください。 271 00:18:06,585 --> 00:18:09,422 レーネのことは 私が必ず なんとかします。 272 00:18:09,422 --> 00:18:11,424 無理だ。 273 00:18:11,424 --> 00:18:14,093 ランバート様。 あの方は恐ろしい。 274 00:18:14,093 --> 00:18:17,430 僕が失敗したら 容赦なくレーネを殺す。 275 00:18:17,430 --> 00:18:19,432 レイちゃん! 276 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 ふゆ! あっ。 277 00:18:21,601 --> 00:18:25,271 あっ。 おちおち寝ていられませんわね。 278 00:18:25,271 --> 00:18:27,473 あっ。 ふゆ! クレア様! 279 00:18:29,442 --> 00:18:31,444 レーネ…。 280 00:18:33,612 --> 00:18:35,948 状況が よくわかりませんけれど➡ 281 00:18:35,948 --> 00:18:40,786 さしずめ オルソーの2人が 黒幕ということで よろしくて? 282 00:18:40,786 --> 00:18:42,788 2人とも投降なさい。 283 00:18:42,788 --> 00:18:46,626 あなたたちが 何をたくらもうとも ここまでですわ! 284 00:18:46,626 --> 00:18:49,295 おいおいおい! (2人)あっ。 285 00:18:49,295 --> 00:18:52,965 そんなんじゃ困るんだよな~。 286 00:18:52,965 --> 00:18:56,302 あっ…。 《今 こうして ここにいるのも➡ 287 00:18:56,302 --> 00:18:59,305 もともとゲームには なかったこと。 288 00:18:59,305 --> 00:19:03,242 こんな展開は… あんなヤツは知らない》 289 00:19:03,242 --> 00:19:07,246 ランバート さっさと魔物を呼んじまいな。 290 00:19:07,246 --> 00:19:10,950 しかし これでは…。 問題ねえよ。 291 00:19:13,085 --> 00:19:15,087 これでいいだろ? 292 00:19:15,087 --> 00:19:18,924 あっ…。 仕事さえすりゃあ 約束どおり➡ 293 00:19:18,924 --> 00:19:21,927 国外に脱出させてやるよ。 294 00:19:21,927 --> 00:19:25,931 お前も妹も 別人として生きられるようにな。 295 00:19:25,931 --> 00:19:29,268 そうすりゃ お前らは 晴れて恋人同士だ。 296 00:19:29,268 --> 00:19:33,272 さあ。 んっ! 297 00:19:33,272 --> 00:19:35,775 お兄様! ランバート! 298 00:19:35,775 --> 00:19:41,080 認められてぇよなあ。 誰にも言えなかった恋だもんなあ。 299 00:19:43,949 --> 00:19:47,119 申し訳ありません クレア様! 300 00:19:47,119 --> 00:19:50,623 私たちは もう 引き返すことなど…。 301 00:19:50,623 --> 00:19:52,825 (2人)あっ…。 302 00:19:55,294 --> 00:20:02,301 ♬~ 303 00:20:02,301 --> 00:20:09,475 (うなり声) 304 00:20:09,475 --> 00:20:11,811 キマ… イラ…。 305 00:20:11,811 --> 00:20:14,647 さあ。 くっ。 306 00:20:14,647 --> 00:20:17,817 いけ! 貴族を根絶やしにしろ! 307 00:20:17,817 --> 00:20:20,653 (雄たけび) 308 00:20:20,653 --> 00:20:24,323 (2人)んっ…! 309 00:20:24,323 --> 00:20:28,160 クレア様 いったん引きましょう! 軍に要請を! 310 00:20:28,160 --> 00:20:30,162 いいえ。 311 00:20:30,162 --> 00:20:33,999 クレア様! 軍を待つ間に被害が増えれば➡ 312 00:20:33,999 --> 00:20:36,502 レーネたちの処罰は より重くなるはず。 313 00:20:36,502 --> 00:20:39,004 ここで食い止めます! 314 00:20:39,004 --> 00:20:41,340 レーネは わたくしの所有物です。 315 00:20:41,340 --> 00:20:44,343 監督責任というものが! フッ! 316 00:20:44,343 --> 00:20:46,846 (雄たけび) 317 00:20:46,846 --> 00:20:50,182 くっ…。 本当にクレア様ってば➡ 318 00:20:50,182 --> 00:20:53,853 ツンデレ乙です! (うめき声) 319 00:20:53,853 --> 00:20:56,522 ちょっと! なんですのよ ツンデレって! 320 00:20:56,522 --> 00:20:59,358 ここだと分が悪いです。 場所を変えましょう。 321 00:20:59,358 --> 00:21:01,293 さらっと無視しましたわね!? 322 00:21:01,293 --> 00:21:03,462 (雄たけび) 323 00:21:03,462 --> 00:21:05,464 クレア様! 324 00:21:16,142 --> 00:21:19,645 きゃっ! おっと。 っと 着地成功! 325 00:21:19,645 --> 00:21:24,817 (雄たけび) 326 00:21:24,817 --> 00:21:26,819 う~ん ハッ! 327 00:21:29,822 --> 00:21:31,824 (雄たけび) 328 00:21:31,824 --> 00:21:35,327 きゃ~っ! 凍りつけ! 329 00:21:35,327 --> 00:21:37,329 (うめき声) 330 00:21:42,334 --> 00:21:45,004 なんて非常識な魔法ですの? 331 00:21:45,004 --> 00:21:48,674 クレア様のピンチとあれば これくらい余裕です! 332 00:21:48,674 --> 00:21:50,676 あなた! あっ…。 333 00:21:50,676 --> 00:21:53,345 はぁ はぁ…。 334 00:21:53,345 --> 00:21:59,185 キマイラの属性分布は 頭が火 胴体が地で 尻尾が水です。 335 00:21:59,185 --> 00:22:02,087 あの氷も じきに 破られるでしょう。 336 00:22:03,956 --> 00:22:07,293 というわけで クレア様。 あっ…。 337 00:22:07,293 --> 00:22:10,963 ここは人生最初の 共同作業といきましょうか! 338 00:22:10,963 --> 00:22:12,965 んっ…。 フフッ。