1 00:00:35,769 --> 00:00:39,273 も~っ 最悪なんだけど。 2 00:00:39,273 --> 00:00:41,942 やっば スマホぬれたかも。 3 00:00:41,942 --> 00:00:44,945 今日 雨降るなんて 言ってなかったのにね。 4 00:00:44,945 --> 00:00:48,115 タオル こっちにもちょうだい。 5 00:00:48,115 --> 00:00:50,951 (比名子)ねぇ 汐莉さん。 6 00:00:50,951 --> 00:00:55,856 雨宿りなら さっきの お土産屋さんの横でもできるけど。 7 00:01:05,132 --> 00:01:07,801 (汐莉)足元 気をつけてくださいね。 8 00:01:07,801 --> 00:01:11,638 滑りやすくなってますから。 うん。 9 00:01:11,638 --> 00:01:16,476 海から どんどん離れて いっている気がするんだけど➨ 10 00:01:16,476 --> 00:01:19,146 駅にでも戻るの? 11 00:01:19,146 --> 00:01:23,317 (汐莉)あまり あそこに とどまらないほうがいいと思って。 12 00:01:23,317 --> 00:01:26,153 他の人間も大勢いますし。 13 00:01:26,153 --> 00:01:30,324 雨よりも やっかいなものが 来たら困るでしょう? 14 00:01:30,324 --> 00:01:33,827 それって どういう…。 15 00:01:46,273 --> 00:01:49,943 こらこら 君は人間なんですから。 16 00:01:49,943 --> 00:01:53,614 あんなもの あまり 見ないほうがいいですよ。 17 00:01:53,614 --> 00:01:56,283 (比名子)あれも妖怪なの? 18 00:01:56,283 --> 00:01:58,952 (汐莉)うん? ええっと…。 19 00:01:58,952 --> 00:02:03,790 まぁ 人と妖怪の中間ですかね。 中間? 20 00:02:03,790 --> 00:02:06,626 (汐莉)海で非業の死を遂げた人間。 21 00:02:06,626 --> 00:02:12,132 その未練や 怨嗟が 寄り集まり形になったもの。 22 00:02:12,132 --> 00:02:15,302 怨霊にも妖怪にもなれず➨ 23 00:02:15,302 --> 00:02:20,474 ただ波間から陸に向かって 嘆くだけの存在です。 24 00:02:20,474 --> 00:02:22,476 やかましいだけですが➨ 25 00:02:22,476 --> 00:02:25,979 人間にとっては 毒にも なりかねませんからね。 26 00:02:34,087 --> 00:02:38,792 《比名子:海で死んだ人間…》 27 00:02:45,599 --> 00:02:48,101 見るなと言ってるのに。 28 00:02:48,101 --> 00:02:50,937 あの中に 家族でもいましたか? 29 00:02:50,937 --> 00:02:54,775 ううん。 30 00:02:54,775 --> 00:02:57,444 もし いたら教えてくださいね。 31 00:02:57,444 --> 00:03:01,114 引きずりあげて ご挨拶しなければ。 32 00:03:01,114 --> 00:03:04,117 《本当に…。 33 00:03:04,117 --> 00:03:07,821 あの中にいてくれれば よかったのに》 34 00:04:52,759 --> 00:04:55,262 やれやれ。 35 00:04:55,262 --> 00:04:59,432 この辺りで しばらく やむのを待ちましょうか。 36 00:04:59,432 --> 00:05:02,602 なんだか 本格的に 降ってきちゃったね。 37 00:05:02,602 --> 00:05:06,106 も~ 本当についてないです。 38 00:05:06,106 --> 00:05:10,911 寒いんですか? ううん 平気。 39 00:05:20,620 --> 00:05:24,958 やっぱり 上着脱いだほうが いいんじゃないですか? 40 00:05:24,958 --> 00:05:27,627 えっ? びしょぬれですし➨ 41 00:05:27,627 --> 00:05:29,629 風邪でもひいたら。 だっ…。 42 00:05:29,629 --> 00:05:35,402 大丈夫。 本当に平気だから気にしないで。 43 00:05:35,402 --> 00:05:39,239 君が 気にしなくても 私が気になるんです。 44 00:05:39,239 --> 00:05:43,076 あぁ ほら こんなにも冷たくなってる。 45 00:05:43,076 --> 00:05:45,378 大丈夫だって言って…。 46 00:05:57,757 --> 00:06:01,094 (汐莉)その傷…。 ごめんね。 47 00:06:01,094 --> 00:06:04,598 汚いもの見せちゃって。 48 00:06:04,598 --> 00:06:08,101 でもね これだけじゃないんだ。 49 00:06:08,101 --> 00:06:11,938 隠れてるところは もっと ひどいの。 50 00:06:11,938 --> 00:06:17,110 汐莉さんには あんまり 見られたくなかったんだけど。 51 00:06:17,110 --> 00:06:20,914 食欲 失せちゃった? 52 00:06:29,623 --> 00:06:31,925 なぜ? 53 00:06:37,230 --> 00:06:41,568 比名子 私は君の入れ物が➨ 54 00:06:41,568 --> 00:06:48,241 美しかろうが 醜かろうが どうだって構いません。 55 00:06:48,241 --> 00:06:50,911 たったひとつ。 56 00:06:50,911 --> 00:06:55,081 比名子が 比名子であるということ。 57 00:06:55,081 --> 00:07:00,921 それだけが 私にとって いちばん大切なことなんです。 58 00:07:00,921 --> 00:07:03,123 《あの日からずっと》 59 00:07:05,925 --> 00:07:08,928 なので 見た目うんぬんより➨ 60 00:07:08,928 --> 00:07:11,765 風邪なんかひいて 君の味が落ちることのほうが➨ 61 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 よっぽど 問題なんです。 62 00:07:13,767 --> 00:07:17,604 ハァ… 早くやまないですかね 雨。 63 00:07:17,604 --> 00:07:22,942 比名子が 凍死してしまいます。 《近い。 64 00:07:22,942 --> 00:07:29,349 でも今は 嫌じゃない》 65 00:07:32,452 --> 00:07:39,559 《触れられる手も体も 私よりずっと冷たいのに。 66 00:07:39,559 --> 00:07:42,362 こんなにも…》 67 00:07:54,240 --> 00:07:58,078 (汐莉)日がさすと やっぱり暖かいですね。 68 00:07:58,078 --> 00:08:02,082 暖かいっていうか 暑くなりそうだけど。 69 00:08:02,082 --> 00:08:04,918 寒いよりは いいんじゃないですか? 70 00:08:04,918 --> 00:08:09,122 あっ すみません。 ちょっと待っててください。 71 00:08:11,091 --> 00:08:13,093 《早っ》 72 00:08:13,093 --> 00:08:16,763 何か買ったの? えぇ まぁ。 73 00:08:16,763 --> 00:08:20,266 今日のおわびも兼ねて。 74 00:08:20,266 --> 00:08:25,438 上着 まだぬれてるでしょう? 75 00:08:25,438 --> 00:08:29,109 それと…。 76 00:08:29,109 --> 00:08:32,278 せっかく電車に乗ってまで 遠出してもらったのに➨ 77 00:08:32,278 --> 00:08:36,216 君を十分に楽しませることが できなかったので➨ 78 00:08:36,216 --> 00:08:38,718 そのおわびです。 79 00:08:38,718 --> 00:08:43,023 天候にだけは いつの時代も かないませんねぇ。 80 00:08:45,058 --> 00:08:49,229 ねぇ 汐莉さん。 81 00:08:49,229 --> 00:08:52,532 だったら また連れてきてくれる? 82 00:08:58,905 --> 00:09:02,809 もちろん 喜んで。 83 00:09:05,578 --> 00:09:09,582 はい 美胡ちゃん。 こないだのお土産。 84 00:09:09,582 --> 00:09:12,919 えっ いいの? わ~ ありがと! 85 00:09:12,919 --> 00:09:14,921 すっごくかわいい! 86 00:09:14,921 --> 00:09:20,260 今度は 美胡ちゃんも 一緒に行けるといいね。 87 00:09:20,260 --> 00:09:22,262 うんうん! 比名子と一緒なら➨ 88 00:09:22,262 --> 00:09:24,264 どこへだって行くよ。 89 00:09:24,264 --> 00:09:27,267 海でも山でも ジャングルでも 楽しめちゃうよ~。 90 00:09:27,267 --> 00:09:29,769 ジャングルは ちょっと。 91 00:09:29,769 --> 00:09:32,272 ハッ! 比名子と一緒で思い出した! 92 00:09:32,272 --> 00:09:38,711 実はさぁ 折り入って 比名子に頼みがあるんだけど。 93 00:09:38,711 --> 00:09:41,881 (比名子)バスケ部の合宿? (美胡)うん。 94 00:09:41,881 --> 00:09:45,552 そういえば いろいろ 部活かけもちしてたっけ。 95 00:09:45,552 --> 00:09:47,720 助っ人みたいなもんで➨ 96 00:09:47,720 --> 00:09:50,890 ちゃんと活動してるわけじゃ ないんだけどね。 97 00:09:50,890 --> 00:09:55,562 それで 週末の合宿に 参加することになったんだけど➨ 98 00:09:55,562 --> 00:10:00,233 マネージャーの子たちがねぇ。 どうかしたの? 99 00:10:00,233 --> 00:10:02,235 (美胡)2人いるんだけど➨ 100 00:10:02,235 --> 00:10:07,073 そろって用事があって 参加が難しくてさ。 101 00:10:07,073 --> 00:10:10,577 なるほど。 だからね 比名子さえよければ➨ 102 00:10:10,577 --> 00:10:13,913 一緒に 参加してくれないかなって。 103 00:10:13,913 --> 00:10:17,750 難しい仕事とかは全然ないからさ。 (比名子)う~ん。 104 00:10:17,750 --> 00:10:21,087 私抜きで ずいぶん 盛り上がっていますね。 105 00:10:21,087 --> 00:10:23,089 うわっ 出たよ。 106 00:10:23,089 --> 00:10:25,258 合宿って どんな感じなんですかね~。 107 00:10:25,258 --> 00:10:27,260 ワクワクしちゃいます。 108 00:10:27,260 --> 00:10:30,930 なんで 当然のようにお前も ついてくる流れになってんの? 109 00:10:30,930 --> 00:10:33,433 あら 私のことより➨ 110 00:10:33,433 --> 00:10:38,438 君のほうこそ 合宿になんて 出向いて大丈夫なんですか? 111 00:10:38,438 --> 00:10:41,274 ふ~んだ! 合宿所は ここからそんなに➨ 112 00:10:41,274 --> 00:10:43,776 離れてないから 大丈夫なんですぅ~。 113 00:10:43,776 --> 00:10:46,446 それは残念。 あぁ? 114 00:10:46,446 --> 00:10:49,115 合宿所 遠かったらだめなの? 115 00:10:49,115 --> 00:10:52,619 えっ? 別に だめってわけじゃなくて。 116 00:10:52,619 --> 00:10:55,121 ホームシックになっちゃう的な? 117 00:10:55,121 --> 00:10:58,958 ホームシック? 地元 大好きだから! 118 00:10:58,958 --> 00:11:03,863 で 比名子 合宿 一緒に行ってくれる? 119 00:11:07,967 --> 00:11:13,306 3人でだったら 行ってみたいかも。 120 00:11:13,306 --> 00:11:17,810 本当? やった~! それじゃ3人で。 121 00:11:17,810 --> 00:11:21,814 って えっ何? こいつとなんかあった? 122 00:11:21,814 --> 00:11:23,816 別に何も。 123 00:11:23,816 --> 00:11:26,986 そうそう 仮に何かあったとしても➨ 124 00:11:26,986 --> 00:11:29,489 君に教える義理もないですし。 125 00:11:31,491 --> 00:11:33,760 だ~っ! やっぱ お前と比名子を➨ 126 00:11:33,760 --> 00:11:36,262 2人きりで 出かけさせるんじゃなかった! 127 00:11:36,262 --> 00:11:39,098 (汐莉)後悔 先に立たずの お手本みたいな子ですね。 128 00:11:39,098 --> 00:11:44,103 うるせぇ! あ~ はいはい。 129 00:11:44,103 --> 00:11:46,606 (美胡)この… ふぬぬ。 130 00:11:46,606 --> 00:11:50,777 これが 身長8センチの差。 (比名子)美胡ちゃん。 131 00:11:50,777 --> 00:11:53,780 合宿 楽しみにしてるね。 132 00:11:55,949 --> 00:11:59,786 う~ うん。 133 00:11:59,786 --> 00:12:03,122 はい みんな集合。 134 00:12:03,122 --> 00:12:06,793 荷物置いたら 練習するよ。 (みんな)は~い。 135 00:12:06,793 --> 00:12:08,795 比名子~。 136 00:12:08,795 --> 00:12:11,297 比名子たちは 食堂に オーナーさんがいるから➨ 137 00:12:11,297 --> 00:12:15,802 そっちに行ってだって。 うん わかった。 138 00:12:15,802 --> 00:12:20,807 美胡ちゃん 練習頑張ってね。 もっちろん! 139 00:12:20,807 --> 00:12:22,809 比名子に変なことしないでよ。 140 00:12:22,809 --> 00:12:26,312 早く練習 行ってくださ~い。 141 00:12:26,312 --> 00:12:29,983 先生に聞いてますよ。 142 00:12:29,983 --> 00:12:33,253 マネージャーさんの代わりなんて 偉いわねぇ。 143 00:12:33,253 --> 00:12:36,923 あら その腕。 そうなのよ。 144 00:12:36,923 --> 00:12:39,926 階段で転んじゃって 恥ずかしいわ。 145 00:12:39,926 --> 00:12:41,928 あぁ でも安心して。 146 00:12:41,928 --> 00:12:46,599 難しいお仕事は ちゃんと パートさんがやってくれるから。 147 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 ねっ あやめさん。 148 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 (あやめ)千羽あやめです。 149 00:12:50,937 --> 00:12:54,941 わからないことがあったら 何でも聞いてくださいね。 150 00:12:54,941 --> 00:12:58,611 あっ… 八百歳比名子です。 151 00:12:58,611 --> 00:13:01,781 よろしくお願いします。 (あやめ)こちらこそ。 152 00:13:01,781 --> 00:13:05,451 じゃあ館内を簡単に 説明して回りましょうか。 153 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 (比名子)はい。 154 00:13:07,453 --> 00:13:10,957 汐莉さん どうしたの? 155 00:13:10,957 --> 00:13:13,960 あ~ いえいえ。 なんでもありませんよ。 156 00:13:13,960 --> 00:13:16,663 さっ 行きましょ。 うん。 157 00:13:25,805 --> 00:13:28,608 ナイスシュー。 ファイトー。 158 00:13:30,643 --> 00:13:32,645 《暑いなか よくやりますねぇ》 159 00:13:32,645 --> 00:13:34,580 (美胡)こら。 160 00:13:34,580 --> 00:13:37,583 こんなところで 人間の物色すんな。 161 00:13:37,583 --> 00:13:41,421 おや サボリですか? 休憩中! 162 00:13:41,421 --> 00:13:45,091 それは 失礼しました。 お疲れさまです~。 163 00:13:45,091 --> 00:13:47,760 思ってもないことを。 164 00:13:47,760 --> 00:13:50,263 お前こそ 比名子に 仕事押しつけて➨ 165 00:13:50,263 --> 00:13:54,600 遊んでるんじゃないでしょうね。 アハハ まさか。 166 00:13:54,600 --> 00:13:57,770 あの子は 従業員の方とお料理中です。 167 00:13:57,770 --> 00:14:00,606 私は 食べるの専門なので➨ 168 00:14:00,606 --> 00:14:04,277 代わりにお布団の準備なんかを していたんですよ。 169 00:14:04,277 --> 00:14:07,780 ふ~ん 意外に ちゃんとやってたんだ。 170 00:14:07,780 --> 00:14:11,284 あら 私のことを なんだと思っているんですか? 171 00:14:11,284 --> 00:14:14,787 野蛮で 胡散臭くて どこの馬の骨かもわからない➨ 172 00:14:14,787 --> 00:14:16,789 ひとでなし。 173 00:14:16,789 --> 00:14:19,292 ずいぶんな言いようですね。 (美胡)だから➨ 174 00:14:19,292 --> 00:14:22,628 なんで お前みたいなやつに 比名子が心を許すのか➨ 175 00:14:22,628 --> 00:14:25,465 私には理解できない。 176 00:14:25,465 --> 00:14:30,470 でしょうね。 それを理解してしまったら➨ 177 00:14:30,470 --> 00:14:33,072 君はもう あの子の友人では➨ 178 00:14:33,072 --> 00:14:36,909 いられなくなって しまいますから。 179 00:14:36,909 --> 00:14:42,248 違いますか? 君はね 愚直で正直すぎるんですよ。 180 00:14:42,248 --> 00:14:45,084 あの子が 何を 望んでいるのか知っていて➨ 181 00:14:45,084 --> 00:14:48,755 それを 与えることを拒んでいる。 182 00:14:48,755 --> 00:14:52,592 しかも そのことを 隠そうともしないんですから。 183 00:14:52,592 --> 00:14:56,929 比名子の本心に 触れられないのは当然では? 184 00:14:56,929 --> 00:15:01,267 妖怪なんて 身勝手で 嘘つきなのが当たり前。 185 00:15:01,267 --> 00:15:05,938 人間をだまし はかり たぶらかすのが我々のさが。 186 00:15:05,938 --> 00:15:09,442 人間の真似をして けなげに振る舞っていれば➨ 187 00:15:09,442 --> 00:15:11,778 受け入れてもらえるだなんて➨ 188 00:15:11,778 --> 00:15:16,282 そんな都合のいい話 あるはずないでしょう。 189 00:15:16,282 --> 00:15:21,454 ハァ… 本当お前とは合わないわ。 190 00:15:21,454 --> 00:15:24,357 相思相合ですね。 (美胡)辞書ひいてこい。 191 00:15:27,460 --> 00:15:30,463 (汐莉)ですが その 人間かぶれの思想は➨ 192 00:15:30,463 --> 00:15:32,899 君のいいところだと思いますよ。 193 00:15:32,899 --> 00:15:35,568 ハァ? 嫌味言ってんの? 194 00:15:35,568 --> 00:15:38,571 いえいえ 本当ですって。 195 00:15:38,571 --> 00:15:41,574 比名子の望みと 真逆の願いを持ちながら➨ 196 00:15:41,574 --> 00:15:44,911 それでも 比名子に 突き放されることなく➨ 197 00:15:44,911 --> 00:15:48,080 そばに い続けられる。 198 00:15:48,080 --> 00:15:52,084 羨ましいですね。 お前…。 199 00:15:54,086 --> 00:15:56,255 あっ 近江さんいたいた。 200 00:15:56,255 --> 00:16:01,594 食堂のほう行きましょうか。 は~い。 201 00:16:01,594 --> 00:16:05,398 それじゃあ美胡 練習 頑張ってくださいね。 202 00:16:09,936 --> 00:16:12,438 お前に言われなくても➨ 203 00:16:12,438 --> 00:16:15,775 あの子が 本当は 何を望んでいるかなんて➨ 204 00:16:15,775 --> 00:16:18,444 ずっと前から わかってる。 205 00:16:18,444 --> 00:16:22,448 私は いつだって あの子の願いも望みも➨ 206 00:16:22,448 --> 00:16:25,351 何ひとつ かなえてあげられない。 207 00:16:28,287 --> 00:16:33,226 だけど お前はどうなの? 208 00:16:33,226 --> 00:16:38,064 妖怪が皆 嘘つきで 身勝手だって言うなら➨ 209 00:16:38,064 --> 00:16:41,567 あの子にとって 耳当たりのいい➨ 210 00:16:41,567 --> 00:16:44,370 お前の言葉は…。 211 00:16:46,405 --> 00:16:49,742 ゴミ置き場 体育館の裏でしたっけ? 212 00:16:49,742 --> 00:16:55,748 そうそう 生ゴミって書いてる ポリバケツがあるからその中ね。 213 00:16:55,748 --> 00:16:58,751 力持ちの子が いてくれると助かるわ。 214 00:16:58,751 --> 00:17:00,753 どうも ありがとう。 215 00:17:00,753 --> 00:17:07,260 さてと 残りの洗い物も 済ませちゃいましょうか。 216 00:17:07,260 --> 00:17:09,262 比名子ちゃん? 217 00:17:09,262 --> 00:17:12,265 どうかしたの? 218 00:17:12,265 --> 00:17:17,270 ((由利:比名子。 ほら クッキー焼けたから)) 219 00:17:17,270 --> 00:17:21,440 いえ なんでもないです。 220 00:17:21,440 --> 00:17:23,442 そう。 221 00:17:23,442 --> 00:17:27,613 比名子ちゃん お料理がうまくて助かったわ。 222 00:17:27,613 --> 00:17:29,615 お家でも作ってるの? 223 00:17:29,615 --> 00:17:32,885 あっ はい。 友達に教わって。 224 00:17:32,885 --> 00:17:34,887 さっきの汐莉ちゃん? 225 00:17:34,887 --> 00:17:37,890 本当に仲のいいお友達なのね。 226 00:17:37,890 --> 00:17:40,393 《友達》 227 00:17:40,393 --> 00:17:45,064 いえ お料理を 教えてくれたのは別の友達で➨ 228 00:17:45,064 --> 00:17:49,569 汐莉さんじゃなくて。 あら そうだったの? 229 00:17:49,569 --> 00:17:54,073 ずいぶん 仲がよさそうに 見えたから てっきり。 230 00:17:54,073 --> 00:17:57,910 私と汐莉さんが? 231 00:17:57,910 --> 00:18:00,580 そんなふうに見えました? 232 00:18:00,580 --> 00:18:03,082 えぇ もちろん。 233 00:18:03,082 --> 00:18:05,751 だって お友達なんでしょう? 234 00:18:05,751 --> 00:18:08,754 《私と汐莉さんは…。 235 00:18:08,754 --> 00:18:14,427 お互いに お互いの望みを かなえるだけの関係で…。 236 00:18:14,427 --> 00:18:17,597 それ以上でも それ以下でもなくて。 237 00:18:17,597 --> 00:18:22,601 美胡ちゃんみたいに 友達になれるような➨ 238 00:18:22,601 --> 00:18:25,404 優しいひとじゃ…》 239 00:18:30,109 --> 00:18:33,713 (美胡)今度こそ サボリだ。 240 00:18:33,713 --> 00:18:36,716 休憩中ですよ 休憩中。 241 00:18:36,716 --> 00:18:41,053 こまめな水分補給は 大切ですから。 242 00:18:41,053 --> 00:18:43,222 そのまま 干からびちゃえばいいのに。 243 00:18:43,222 --> 00:18:46,392 んっ? あれって…。 244 00:18:46,392 --> 00:18:51,897 なんか比名子 妙に懐いてるよね。 245 00:18:51,897 --> 00:18:53,899 愛想つかされた? 246 00:18:53,899 --> 00:18:56,402 それ 君にも刺さってますよ。 247 00:18:58,404 --> 00:19:02,074 あの人間 比名子と少し似ています。 248 00:19:02,074 --> 00:19:05,077 う~ん そう? 私から見れば➨ 249 00:19:05,077 --> 00:19:07,079 比名子っていうより あの子の。 250 00:19:07,079 --> 00:19:10,249 いえいえ 見た目の話ではなく。 251 00:19:10,249 --> 00:19:13,085 嫌な臭いがするんですよね。 252 00:19:13,085 --> 00:19:17,423 せっかく 比名子からその 臭いが抜けつつあるというのに➨ 253 00:19:17,423 --> 00:19:20,092 傷のなめあいなんて➨ 254 00:19:20,092 --> 00:19:23,396 つまらないことを しないといいんですけどね。 255 00:19:27,099 --> 00:19:31,604 お待たせ お風呂あいたよ。 (理菜/冬花)は~い。 256 00:19:31,604 --> 00:19:34,206 (冬花)おっ 美胡の ヘアゴムいいじゃん。 257 00:19:34,206 --> 00:19:36,709 買ったの? ん~? 258 00:19:36,709 --> 00:19:41,213 いや~ 比名子がね お土産でくれたの。 259 00:19:41,213 --> 00:19:45,718 比名子が 私のために。 260 00:19:45,718 --> 00:19:49,722 暑苦しいので離れてくださ~い。 261 00:19:49,722 --> 00:19:52,391 あとお風呂まだの子 誰? 262 00:19:52,391 --> 00:19:56,562 (理菜)え~っと 私とあこと 冬花にゆうちゃん➨ 263 00:19:56,562 --> 00:19:58,898 近江さんと。 264 00:19:58,898 --> 00:20:02,568 比名子ちゃん お風呂まだだよね。 265 00:20:02,568 --> 00:20:05,905 今から入るけど 一緒に行かない? 266 00:20:05,905 --> 00:20:09,608 えっ えっと私…。 267 00:20:13,412 --> 00:20:17,083 すみません。 まだ マネージャーの仕事が残ってるので➨ 268 00:20:17,083 --> 00:20:19,919 お風呂は あとでいただきます~。 269 00:20:19,919 --> 00:20:23,756 そうなんだ。 じゃあ 私たちだけで先入っちゃうね。 270 00:20:23,756 --> 00:20:26,092 (汐莉)は~い どうぞ。 271 00:20:26,092 --> 00:20:30,396 お仕事 パパッとすませちゃいましょ。 う うん。 272 00:20:35,101 --> 00:20:37,937 (比名子)ねぇ 汐莉さん。 273 00:20:37,937 --> 00:20:42,441 マネージャーのお仕事って 何か頼まれてたっけ? 274 00:20:42,441 --> 00:20:45,611 ん~? あぁ はいはい。 275 00:20:45,611 --> 00:20:49,281 お仕事 お仕事。 う~ん。 276 00:20:49,281 --> 00:20:51,784 私の勘違いでしたかねぇ。 277 00:20:51,784 --> 00:20:53,886 うっかり うっかり。 278 00:20:56,288 --> 00:21:01,293 汐莉さんは どうして そんなに優しくしてくれるの? 279 00:21:06,298 --> 00:21:09,602 (汐莉)そんなの 決まってるじゃないですか。 280 00:21:14,306 --> 00:21:16,809 私自身のためですよ。 281 00:21:20,146 --> 00:21:27,486 君に与えるのも施すのも 何ひとつ君のためじゃない。 282 00:21:27,486 --> 00:21:30,990 すべて私のために やっていることです。 283 00:21:33,425 --> 00:21:36,262 私と汐莉さんは➨ 284 00:21:36,262 --> 00:21:40,099 人間と妖怪だし➨ 285 00:21:40,099 --> 00:21:44,937 お互いの望みを 押しつけ合うだけの関係。 286 00:21:44,937 --> 00:21:52,111 でも 美胡ちゃんも妖怪だけど 友達になれた。 287 00:21:52,111 --> 00:21:56,415 私たちは 友達にはなれないの? 288 00:22:02,955 --> 00:22:08,661 君とあの狐のように 友達ごっこをしろと? 289 00:22:10,796 --> 00:22:15,301 残念ですが それは 永遠にありえません。 290 00:22:20,639 --> 00:22:24,476 人間らしい顔が できるようになりましたね。 291 00:22:24,476 --> 00:22:26,812 何よりです。 292 00:22:26,812 --> 00:22:28,814 さてと。 293 00:22:28,814 --> 00:22:32,151 私は 適当なところで 時間を潰していますから➨ 294 00:22:32,151 --> 00:22:35,421 今入ってる人間が 風呂から上がったら➨ 295 00:22:35,421 --> 00:22:39,091 一人で 入っていらっしゃい。 296 00:22:39,091 --> 00:22:41,794 汐莉さん…。 297 00:22:51,270 --> 00:22:53,772 ((汐莉:永遠にありえません)) 298 00:23:00,446 --> 00:23:02,448 あら? 299 00:23:02,448 --> 00:23:06,452 こんな時間に 一人でどうしたの? 300 00:23:06,452 --> 00:23:09,154 でも ちょうどよかったわ。 301 00:23:12,458 --> 00:23:15,861 少し お時間いいかしら?