1 00:00:00,267 --> 00:00:05,739 ♬~ 2 00:00:05,739 --> 00:00:09,276 (若月ニコ・回想) ((じゃあね モイちゃん)) 3 00:00:09,276 --> 00:00:12,846 (乙木守仁)((うん…)) ((んっ…)) 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,848 ((ニコのこと➡ 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,385 いつも守ってくれて ありがとう)) 6 00:00:18,385 --> 00:00:21,121 ((ニコ いっぱい修行して➡ 7 00:00:21,121 --> 00:00:24,091 立派な魔女になるよ)) 8 00:00:24,091 --> 00:00:26,193 ((だから 絶対➡ 9 00:00:26,193 --> 00:00:29,062 また会おうね。 うぅ…)) ((うん)) 10 00:00:29,062 --> 00:00:32,966 ((うっ ううっ… ううっ…)) 11 00:00:32,966 --> 00:00:36,970 ♬~ 12 00:00:36,970 --> 00:00:39,840 (桃田)うお~い そこのお前! 13 00:00:41,308 --> 00:00:43,977 (桃田) そうだよ おめぇだよ おめぇ。➡ 14 00:00:43,977 --> 00:00:46,680 乙木守仁!➡ 15 00:00:46,680 --> 00:00:48,782 いいとこで出会ったぜ。➡ 16 00:00:48,782 --> 00:00:52,486 こないだは なめたまねしてくれたなぁ。 17 00:00:52,486 --> 00:00:55,956 カサゴ? (桃田)覚えてねぇのかよ! 桃田だ。 18 00:00:55,956 --> 00:00:57,958 (犬塚)犬塚だ! (猿渡)猿渡だ! 19 00:00:57,958 --> 00:01:00,460 (山本)山本だ! (心の声)≪キジ こいよ そこは≫ 20 00:01:00,460 --> 00:01:04,231 忘れたとは言わせねぇぞ 卒業式の日!➡ 21 00:01:04,231 --> 00:01:07,634 俺らが 亀井 いじめてたら てめぇが助けに入って➡ 22 00:01:07,634 --> 00:01:10,270 竜宮町に逃げただろうが! 23 00:01:10,270 --> 00:01:12,272 ≪昔話 統一しろ≫ 24 00:01:12,272 --> 00:01:16,009 あと てめぇ 桃田っちの髪型 バカにしただろ! 25 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 (猿渡)これは 桃田っちが 毎日 30分かけて作る➡ 26 00:01:19,012 --> 00:01:21,348 命より大事な ヘアスタイルなんだぞ! 27 00:01:21,348 --> 00:01:23,350 ≪桃田の命 軽ぃな≫ 28 00:01:23,350 --> 00:01:25,385 (山本) 落としめぇ ちけれあっああ~! 29 00:01:25,385 --> 00:01:27,421 ≪山本 滑舌 悪すぎだろ≫ 30 00:01:27,421 --> 00:01:31,391 いいから てめぇら やっちまえ~! (3人)ぐっ! 31 00:01:31,391 --> 00:01:33,994 ふんっ! 何⁉➡ 32 00:01:33,994 --> 00:01:36,997 あれ? (犬塚)この! くっ! なんだ⁉ 33 00:01:36,997 --> 00:01:40,067 くそっ! じっとしてろ~! 34 00:01:40,067 --> 00:01:42,035 バキッ!(殴る音) 35 00:01:44,404 --> 00:01:47,441 (嶺仁) なぜ 殴らせるんだ? モリヒト。 36 00:01:47,441 --> 00:01:50,577 わざと負けてやったんだよ 父さん。 37 00:01:50,577 --> 00:01:54,014 俺が 手ぇ出したら あいつら タダじゃ済まねぇからな。 38 00:01:54,014 --> 00:01:57,484 (嶺仁)セリフだけ聞くと イタい イキリ野郎なんだが。 39 00:01:57,484 --> 00:01:59,486 桃田ってヤツ➡ 40 00:01:59,486 --> 00:02:02,422 子どもの頃に殴って ケガさせちゃったヤツなんだよ。 41 00:02:02,422 --> 00:02:04,424 (嶺仁)昔の話じゃないか。 42 00:02:04,424 --> 00:02:08,228 今は 力をコントロールする術は 身に付いているはずだ。 43 00:02:08,228 --> 00:02:12,199 あの程度なら 殴られて済ませた方が早い。 44 00:02:12,199 --> 00:02:14,601 (嶺仁) モリヒト ニコちゃんのことは➡ 45 00:02:14,601 --> 00:02:17,437 覚えているか? ふぅ~。 46 00:02:17,437 --> 00:02:19,439 魔女のニコか⁉ 47 00:02:19,439 --> 00:02:21,975 ((うわ~~!)) 48 00:02:21,975 --> 00:02:24,444 ((いだだだっ いだだだっ!)) 49 00:02:24,444 --> 00:02:26,813 ((うわ~!)) 50 00:02:26,813 --> 00:02:30,250 んん… 小4のときに➡ 51 00:02:30,250 --> 00:02:33,854 魔女の聖地で修行するって 引っ越していったきりだよな。 52 00:02:33,854 --> 00:02:37,858 ああ。 その修行を終えて 帰って来るそうだ。 53 00:02:37,858 --> 00:02:41,261 そのニコちゃんが お前を 使い魔にしたいと言ってきた。 54 00:02:41,261 --> 00:02:43,263 ぶっ! はっ⁉ 55 00:02:43,263 --> 00:02:45,832 なるとを噴くのも無理はない。➡ 56 00:02:45,832 --> 00:02:49,836 確かに 魔女の使い魔には 通常は 動物が付く。➡ 57 00:02:49,836 --> 00:02:52,839 しかし はるか昔➡ 58 00:02:52,839 --> 00:02:57,344 使い魔の中には 魔力を帯びて 人の姿になった者もいた。➡ 59 00:02:57,344 --> 00:03:00,347 そして ある使い魔の牛と虎も人間化し➡ 60 00:03:00,347 --> 00:03:03,283 人と交わり 混じり➡ 61 00:03:03,283 --> 00:03:06,086 鬼と呼ばれる姿となった。 62 00:03:06,086 --> 00:03:10,624 そう 我々 鬼の一族は 使い魔の血統なのだ。 63 00:03:10,624 --> 00:03:13,794 いや そのルーツは 一応 知ってるけど➡ 64 00:03:13,794 --> 00:03:17,097 だからって この時代に 下僕になれとか おかしいだろ。 65 00:03:17,097 --> 00:03:19,099 コンプラ どうなってんだ? 66 00:03:19,099 --> 00:03:21,868 今 両家に 主従関係はないが➡ 67 00:03:21,868 --> 00:03:24,204 古い盟約は残っている。 68 00:03:24,204 --> 00:03:26,606 掟には従わなければならない。 69 00:03:26,606 --> 00:03:29,176 だったら 父さんがやればいいだろ! 70 00:03:29,176 --> 00:03:31,945 父さんだって 女子高生魔女っ子の下僕なんて➡ 71 00:03:31,945 --> 00:03:34,948 なれるものなら なりたいが…。 なりたいのかよ! 72 00:03:34,948 --> 00:03:38,952 残念ながら 明日から 海外へ長期出張でな。 73 00:03:38,952 --> 00:03:42,422 まあ 使い魔といっても 主な役目は護衛だ。 74 00:03:42,422 --> 00:03:44,825 護衛? ニコちゃんのお母様は➡ 75 00:03:44,825 --> 00:03:47,661 事情があって そのまま 聖地に残っている。 76 00:03:47,661 --> 00:03:50,330 帰って来るのは ニコちゃん一人なんだ。 77 00:03:50,330 --> 00:03:53,200 そして お前も 一人暮らしになる。 78 00:03:53,200 --> 00:03:55,802 そこで お前とニコちゃんは➡ 79 00:03:55,802 --> 00:03:58,371 この家で 一緒に暮らすことになった。 80 00:03:58,371 --> 00:04:00,941 ぶっ! わざとやってる⁉➡ 81 00:04:00,941 --> 00:04:03,777 ああ~ もう べちゃべちゃだよ べちゃべちゃ。 82 00:04:03,777 --> 00:04:06,746 あのニコと…。 (嶺仁)私の眼鏡が 今…。 83 00:04:06,746 --> 00:04:08,749 暮らす? (嶺仁)大変なことになっている。➡ 84 00:04:08,749 --> 00:04:10,750 べちゃべちゃに なってしまっている…。 85 00:04:10,750 --> 00:04:14,454 ♬~ 86 00:04:14,454 --> 00:04:18,158 ♬ ふふふふ ふふ~ん ふふ~ん(鼻歌) 87 00:04:18,158 --> 00:04:21,595 元気かなぁ モイちゃん。 ふふっ。 88 00:04:21,595 --> 00:04:36,276 ♬~ 89 00:04:37,978 --> 00:04:39,980 ((モリヒトだ)) 90 00:04:39,980 --> 00:04:41,982 ((モイヒト)) 91 00:04:41,982 --> 00:04:44,151 ((舌が短いのか?)) 92 00:04:44,151 --> 00:04:47,087 ((まあ いいや)) ((モ モ…➡ 93 00:04:47,087 --> 00:04:50,457 モイヒト。 モイちゃん!)) 94 00:04:50,457 --> 00:04:52,526 ((んっ…)) 95 00:04:54,361 --> 00:04:59,199 ふっ。 あのポンコツが どんなふうに成長してるかな。 96 00:04:59,199 --> 00:05:01,268 バリン! ふんっ! 97 00:05:05,639 --> 00:05:07,774 ふっ! なんだ⁉ 98 00:05:07,774 --> 00:05:12,345 勇敢な空き巣⁉ 飛んでる最中 体勢 崩して➡ 99 00:05:12,345 --> 00:05:16,483 コントロール 利かなくなっちゃった。 ごめんね。 100 00:05:16,483 --> 00:05:19,252 お前 もしかして…。 101 00:05:19,252 --> 00:05:24,124 ♬~ 102 00:05:24,124 --> 00:05:26,193 モイちゃん。 103 00:05:27,661 --> 00:05:29,696 ニコ…。 104 00:05:29,696 --> 00:05:33,166 約束どおり また会えたね。 105 00:05:33,166 --> 00:05:37,170 どうかな? ニコ 立派な魔女に…。 106 00:05:37,170 --> 00:05:39,539 その前に 部屋を片づけよう。 107 00:05:41,975 --> 00:05:45,979 いや~ まさかだよな。 0秒だもんな。 108 00:05:45,979 --> 00:05:48,882 そりゃ それなりの覚悟はしてたけどさ➡ 109 00:05:48,882 --> 00:05:53,220 まさか 到着0秒で やらかすとは さすがに予想できないわけでさ。 110 00:05:53,220 --> 00:05:56,056 ご… ごめんね モイちゃん。 111 00:05:56,056 --> 00:05:58,158 いい 触るな。 あっ…。 112 00:05:58,158 --> 00:06:02,495 疲れてんだろ? 座って休んでろ。 うん…。 113 00:06:02,495 --> 00:06:04,631 今朝 焼いたクッキー 食っとけ。 114 00:06:04,631 --> 00:06:07,968 うん。 ウィーン…(掃除機の作動音) 115 00:06:07,968 --> 00:06:09,970 ≪優しっ!≫ 116 00:06:09,970 --> 00:06:12,973 ≪ひぇ~ モイちゃん かっこよくなってるよ!≫ 117 00:06:12,973 --> 00:06:15,508 ≪予想以上に仕上がってるよ!≫ 118 00:06:15,508 --> 00:06:18,011 ≪相変わらず 優しくて ぶっきらぼうで➡ 119 00:06:18,011 --> 00:06:20,113 変な癖毛なのよ!≫ 120 00:06:20,113 --> 00:06:22,148 ≪どうしよう これから 一緒に住むとか≫ 121 00:06:22,148 --> 00:06:24,184 ≪きっと いろんなことが起きるよ≫ 122 00:06:24,184 --> 00:06:27,020 ≪えっ いろんなこと? いろんなことって⁉≫ 123 00:06:27,020 --> 00:06:30,023 ≪鬼といっても 年頃の男の子だよ!≫ 124 00:06:30,023 --> 00:06:32,058 ≪きっと ニコを 性的な目で見るよ≫ 125 00:06:32,058 --> 00:06:35,061 ≪今 まさに エロいことを考えてるよ!≫ 126 00:06:35,061 --> 00:06:37,430 ニコ。 あっ はい。 127 00:06:37,430 --> 00:06:41,768 突然 こんな展開になって 俺も戸惑っているが➡ 128 00:06:41,768 --> 00:06:44,938 今日から よろしく頼む。 あっ…。 129 00:06:44,938 --> 00:06:49,209 うん こちらこそだよ。 なんか ごめんね。 130 00:06:49,209 --> 00:06:51,678 護衛とかルームシェアとか➡ 131 00:06:51,678 --> 00:06:54,180 お母さんが 勝手に頼んじゃって。 132 00:06:54,180 --> 00:06:57,050 まあ 盟約があるなら 受け入れるしかないだろ。 133 00:06:58,318 --> 00:07:02,188 ガラスを片づけてくる。 あっ そうだ! ニコ➡ 134 00:07:02,188 --> 00:07:05,592 魔法で 割れたガラス 直せるよ。 ほんとか? 135 00:07:05,592 --> 00:07:09,029 ふっふっふっ この私を誰だと思ってるの? 136 00:07:09,029 --> 00:07:11,932 割った張本人だよ。 この魔法を使うには➡ 137 00:07:11,932 --> 00:07:15,035 媒介物が必要なの。 媒介物? 138 00:07:15,035 --> 00:07:18,471 モイちゃん 何か大切にしてるものある? 139 00:07:18,471 --> 00:07:20,473 よく分からんが➡ 140 00:07:20,473 --> 00:07:23,176 お気に入りの ビンテージの マグカップはどうだ? 141 00:07:23,176 --> 00:07:26,146 とても大切にしている。 ちょうどいいね。 142 00:07:28,315 --> 00:07:30,350 じゃあ いくよ。 143 00:07:30,350 --> 00:07:34,187 はあ~~…。 144 00:07:34,187 --> 00:07:36,156 ああっ…。 145 00:07:38,024 --> 00:07:40,961 「マジョリカバリー」! 146 00:07:40,961 --> 00:07:44,331 ♬~ 147 00:07:44,331 --> 00:07:46,866 な… 直った! 148 00:07:46,866 --> 00:07:49,269 すげぇ。 朝飯前でい。 149 00:07:49,269 --> 00:07:52,038 バリン! ん? なんの音だ? 150 00:07:52,038 --> 00:07:55,141 生贄にささげたマグカップが 砕け散った音だよ。 151 00:07:55,141 --> 00:07:59,012 ちょっと待て! なんだ⁉ 生贄って。 これはね➡ 152 00:07:59,012 --> 00:08:03,016 人が 物を大切にする思いを 消費して発動する魔法なのよ。 153 00:08:03,016 --> 00:08:05,151 先に言え! 何 ドヤってんだ! 154 00:08:05,151 --> 00:08:07,654 どうしてくれんだ。 大事にしてたんだぞ これ! 155 00:08:07,654 --> 00:08:10,390 その思いが あなたのガラスを直したのです。 156 00:08:10,390 --> 00:08:12,826 おめぇが割ったんだよ! 157 00:08:12,826 --> 00:08:17,497 そうだね… ニコのものを使うべきだったよね。 158 00:08:17,497 --> 00:08:20,200 ごめんね モイちゃん。 んっ…。 159 00:08:20,200 --> 00:08:24,204 ダメだね ニコ。 モイちゃんに頼っちゃうとことか➡ 160 00:08:24,204 --> 00:08:26,806 子どもの頃から ちっとも変わってなくて…。 161 00:08:26,806 --> 00:08:29,809 いや 変わってるぞ。 あっ。 162 00:08:29,809 --> 00:08:32,278 ガラスは ちゃんと直っている。 163 00:08:32,278 --> 00:08:36,683 すごいんだな 魔法って。 ん? 164 00:08:36,683 --> 00:08:39,152 見違えたな ニコ。 165 00:08:39,152 --> 00:08:41,154 ≪きゃあ~!≫ 166 00:08:41,154 --> 00:08:43,823 そ そ… そんな~。 あっ じゃあ➡ 167 00:08:43,823 --> 00:08:47,260 ほかの魔法も見せてあげるよ! えっ 別に もう 魔法は…。 168 00:08:47,260 --> 00:08:49,262 なんの魔法がいいかなぁ。 169 00:08:49,262 --> 00:08:51,731 そうだ 物が ペラペラのペッタンコになる➡ 170 00:08:51,731 --> 00:08:53,733 魔法がいいかな? 何? それ。 171 00:08:53,733 --> 00:08:56,269 何か ペラペラの ペッタンコにしていいものある? 172 00:08:56,269 --> 00:08:59,038 ねぇよ! ちゃんと 元に戻せるよ? 173 00:08:59,038 --> 00:09:01,674 俺 今 マグカップ 粉々にされたんだぞ! 174 00:09:01,674 --> 00:09:04,677 でも モイちゃんに 魔法 見せたいのよ。 175 00:09:04,677 --> 00:09:08,448 あっ そうだ 自分にかけてみるね。 えっ? 176 00:09:08,448 --> 00:09:10,417 「ペラペランコ」! 177 00:09:12,852 --> 00:09:14,988 うわ~! ニコ! 178 00:09:14,988 --> 00:09:19,259 大丈夫か⁉ ニコ。 モイちゃん なんか…➡ 179 00:09:19,259 --> 00:09:22,262 ああ~ 視界が ゆらゆらして よく分かんない…。 180 00:09:22,262 --> 00:09:24,731 ニコ 今 どういう状況? 181 00:09:24,731 --> 00:09:27,700 ペラペラになってるぞ。 うっ ダメだ…。 182 00:09:27,700 --> 00:09:30,136 すっごい気持ち悪い…。 あっ あっ…。 183 00:09:30,136 --> 00:09:33,106 五臓六腑がウエーブしてるのよ…。 184 00:09:33,106 --> 00:09:35,108 も… 元に戻らなきゃ。 185 00:09:35,108 --> 00:09:39,179 あっ うわ~! うそだろ⁉ ニコ~! 186 00:09:40,647 --> 00:09:42,649 走り高跳びのように…。 187 00:09:42,649 --> 00:09:46,019 うかつなところも 全然 変わってねぇじゃねぇか! 188 00:09:46,019 --> 00:09:48,021 ニコ~! 189 00:09:48,021 --> 00:09:51,024 うっ 気持ち悪い… 酔う…。 190 00:09:51,024 --> 00:09:53,126 おろろろ…。 191 00:09:53,126 --> 00:09:56,729 ゲロが紙吹雪…。 あっ 待って! 192 00:09:56,729 --> 00:10:00,100 くっ… くそっ どこまで行くんだ。 193 00:10:02,869 --> 00:10:04,904 ぶっ! 194 00:10:04,904 --> 00:10:07,907 ♬~ 195 00:10:07,907 --> 00:10:10,910 (2人)あっ 隙間に入った! 196 00:10:10,910 --> 00:10:13,413 くっ! ダメか。 197 00:10:13,413 --> 00:10:16,783 ニコ そこから出るのに 使えそうな魔法はねぇのか? 198 00:10:16,783 --> 00:10:18,785 な… ないよ~。 199 00:10:18,785 --> 00:10:21,120 そうだ 家から 掃除機を持ってくる。 200 00:10:21,120 --> 00:10:23,656 モイちゃん やばいかも。 えっ? 201 00:10:23,656 --> 00:10:27,126 たぶん もうすぐ 魔法の効果が切れる。 202 00:10:27,126 --> 00:10:29,596 ここで 元に戻っちゃったら➡ 203 00:10:29,596 --> 00:10:32,098 本当に ペッタンコになっちゃう。 204 00:10:32,098 --> 00:10:34,767 ど ど ど… どうしよう! 205 00:10:34,767 --> 00:10:38,204 (桃田)おい! 人ん家の前で 何やってんだ? 206 00:10:38,204 --> 00:10:40,206 カサゴ。 桃田だ! 207 00:10:40,206 --> 00:10:43,309 えっ ここ お前ん家か? (桃田)そうだよ! 分かってて➡ 208 00:10:43,309 --> 00:10:46,546 仕返しに来たんだろ こらぁ。 違ぇわ! 209 00:10:46,546 --> 00:10:49,382 そうだ 掃除機! 掃除機を貸してくれ! 210 00:10:49,382 --> 00:10:51,784 壁の隙間に 物が入って取れなくなったんだ! 211 00:10:51,784 --> 00:10:54,420 あっ? それが 人に物を頼む態度…。 212 00:10:54,420 --> 00:10:57,123 頭でも なんでも下げる! だから 早く! 213 00:10:57,123 --> 00:11:00,693 あっ? 何 マジになって…。 時間がねぇんだ! 214 00:11:00,693 --> 00:11:03,296 ははっ なんだ やんのか? 215 00:11:03,296 --> 00:11:06,299 いや やれねぇよなぁ おめぇはよぉ。 216 00:11:06,299 --> 00:11:08,301 くっ! 217 00:11:08,301 --> 00:11:11,404 (桃田の父)((まったく 手加減ってものを知らんのか➡ 218 00:11:11,404 --> 00:11:14,307 おたくの息子は。 あっ?)) 219 00:11:14,307 --> 00:11:18,044 ((うわ~ん やめてよ!)) (桃田)((おらっ!)) 220 00:11:18,044 --> 00:11:21,014 ((うっ!)) ((モイちゃん! あっ)) 221 00:11:21,014 --> 00:11:24,150 (桃田)((女の前だからって かっこつけてんじゃねぇよ。➡ 222 00:11:24,150 --> 00:11:27,520 お前は もう 俺を殴れねぇんだからよぉ!)) 223 00:11:27,520 --> 00:11:31,357 ((モイちゃん モイちゃ~ん!)) (桃田)((おらおらっ おらっ!➡ 224 00:11:31,357 --> 00:11:33,860 おらっ おい!)) ((ドカッ!)) 225 00:11:33,860 --> 00:11:37,664 (嶺仁)((よく 手を出さずに我慢したね。 偉いぞ)) 226 00:11:37,664 --> 00:11:40,266 ((なんで 鬼の力なんてあるの?)) 227 00:11:40,266 --> 00:11:43,236 ((こんなの持ってたって 無駄な争いを生んで➡ 228 00:11:43,236 --> 00:11:46,606 傷つけたり 守れなかったり➡ 229 00:11:46,606 --> 00:11:49,075 嫌なことばっかりだ)) 230 00:11:49,075 --> 00:11:53,246 ((もし モリヒトが 望むなら 修行を始めてもいい)) 231 00:11:53,246 --> 00:11:57,817 ((修行?)) ((鬼の一族に 代々 伝わる鬼艮術)) 232 00:11:57,817 --> 00:12:01,821 ((それを学べば 力を うまく使えるようになるだろう。➡ 233 00:12:01,821 --> 00:12:04,824 それに 力は 実際には使わなくても➡ 234 00:12:04,824 --> 00:12:07,860 持っているという事実が 大事なんだ)) 235 00:12:07,860 --> 00:12:10,830 ((それが 心の強さになる)) 236 00:12:10,830 --> 00:12:12,865 ((どうだい モリヒト➡ 237 00:12:12,865 --> 00:12:15,268 覚悟はあるかい?)) 238 00:12:15,268 --> 00:12:17,270 ((んっ…)) 239 00:12:17,270 --> 00:12:20,039 ((うっ ううっ…)) 240 00:12:21,874 --> 00:12:23,843 ((うん)) 241 00:12:25,378 --> 00:12:29,082 ((絶対 また会おうね。 ニコ➡ 242 00:12:29,082 --> 00:12:32,952 傷を治せる魔法を覚えるよ)) ((んっ)) 243 00:12:32,952 --> 00:12:35,755 そうだ なおしゃいいんだ。 244 00:12:35,755 --> 00:12:39,325 (桃田)ぐっ…。 恐れることはねぇ。 245 00:12:39,325 --> 00:12:42,195 魔法があるんだ。 246 00:12:42,195 --> 00:12:44,163 やっちまえばいいんだよ。 247 00:12:45,598 --> 00:12:48,468 ひぃ~! いや ちょま ちょま…➡ 248 00:12:48,468 --> 00:12:51,204 いや ごめん 分かった! そ そ そ… 掃除機だな。 249 00:12:51,204 --> 00:12:53,673 今 も も… 持ってくるから! ≪鬼艮闘術…≫ 250 00:12:57,210 --> 00:12:59,979 うわ~~! 251 00:12:59,979 --> 00:13:01,981 ドォーン! 252 00:13:01,981 --> 00:13:05,318 壁を破るには いい機会だ。 253 00:13:05,318 --> 00:13:07,353 (桃田)ええ~! 254 00:13:07,353 --> 00:13:09,322 ニコ! えっ…。 255 00:13:13,826 --> 00:13:15,928 あっ。 256 00:13:15,928 --> 00:13:19,298 モイちゃ~ん! 間に合った。 257 00:13:19,298 --> 00:13:23,136 (桃田)ええ~! あれ? お前➡ 258 00:13:23,136 --> 00:13:25,471 子どものときいた ニコか? 259 00:13:25,471 --> 00:13:28,107 あっ もしかして いじめっ子の➡ 260 00:13:28,107 --> 00:13:30,109 カサゴ? やめろ それ!➡ 261 00:13:30,109 --> 00:13:32,445 っていうか お前 どうしてくれんだ!➡ 262 00:13:32,445 --> 00:13:35,615 人ん家の壁 ぶっ壊しやがって! 分かってるよ。 263 00:13:35,615 --> 00:13:37,950 ニコ 「マジョリカバリー」使えるか? 264 00:13:37,950 --> 00:13:41,754 うん。 でも かなり大事なものがないと…。 265 00:13:41,754 --> 00:13:43,923 それなら 大丈夫。 ここに➡ 266 00:13:43,923 --> 00:13:46,893 こいつの命より大事なもんがある。 (桃田)えっ? 267 00:13:50,296 --> 00:13:52,432 (桃田)ん⁉ ちょっと待て!➡ 268 00:13:52,432 --> 00:13:55,068 壁が直って 俺がハゲたぞ! 269 00:13:55,068 --> 00:13:57,170 毛 使わせてくれて ありがとな。 270 00:13:57,170 --> 00:13:59,405 (桃田) いやいや 何がどうなった⁉➡ 271 00:13:59,405 --> 00:14:02,875 お前ら 一体 何なんだ~! 272 00:14:02,875 --> 00:14:05,712 まったく さんざんな目に遭った。 273 00:14:05,712 --> 00:14:07,747 ごめんね モイちゃん。 274 00:14:07,747 --> 00:14:11,317 ところで カサゴ君に 代償 払ってもらったけどいいの? 275 00:14:11,317 --> 00:14:14,320 いいんだ。 これで おあいこだ。 276 00:14:14,320 --> 00:14:16,856 あっ…。 ふふっ。 277 00:14:16,856 --> 00:14:19,492 まあ 無事だったし 早く帰るぞ。 278 00:14:19,492 --> 00:14:24,397 あっ あのね モイちゃん。 あっ。 ん? 279 00:14:24,397 --> 00:14:28,267 お願いがあるんだけど…。 ん? 280 00:14:31,239 --> 00:14:35,243 新生活のためとはいえ いくらなんでも買い過ぎだろ。 281 00:14:35,243 --> 00:14:38,213 腕が ちぎれるわ。 またまた~。 282 00:14:38,213 --> 00:14:41,216 鬼なんだから このくらい ちゃらへっちゃらでしょ。 283 00:14:41,216 --> 00:14:43,885 そうだ ひ弱な使い魔のために➡ 284 00:14:43,885 --> 00:14:46,454 魔法で ちゃらへっちゃらに してあげようか? 285 00:14:46,454 --> 00:14:48,456 ん? 286 00:14:48,456 --> 00:14:50,625 「メッチャライト」! 287 00:14:53,394 --> 00:14:56,898 モイちゃん 持ってみて。 んっ…。 288 00:14:56,898 --> 00:14:58,900 軽っ! えっ? 289 00:14:58,900 --> 00:15:01,603 思わず 「軽っ」って言っちゃうほど 軽くなった。 290 00:15:01,603 --> 00:15:05,340 物を軽くする魔法だよ。 ってか 何? その顔。 291 00:15:05,340 --> 00:15:08,343 ニコも持ってみろ。 えっ? 292 00:15:08,343 --> 00:15:10,712 軽っ! ははっ。 293 00:15:10,712 --> 00:15:13,448 ニコの魔法も役に立つじゃねぇか。 あっ…。 294 00:15:13,448 --> 00:15:15,917 わあ~! 295 00:15:15,917 --> 00:15:20,388 そうなのよ! 役に立つのよ ニコの魔法は! 296 00:15:20,388 --> 00:15:23,391 「ジップロック」の次くらいに 役に立つのよ。 297 00:15:23,391 --> 00:15:27,095 ふふっ ふふふっ。 ふっ。 ニコ➡ 298 00:15:27,095 --> 00:15:30,098 お前 この街で 魔女だと明かして 暮らすつもりか? 299 00:15:30,098 --> 00:15:33,534 えっ? 魔法が使えるなんて知られたら➡ 300 00:15:33,534 --> 00:15:35,703 いろんな人が寄ってくるだろ。 301 00:15:35,703 --> 00:15:38,973 そうすれば ニコにとって よくないことも起こる。 302 00:15:38,973 --> 00:15:42,777 う~ん… だから 家で じっとしてろって? 303 00:15:42,777 --> 00:15:46,781 リスクを避けるならな。 言ってることは分かるよ。 304 00:15:46,781 --> 00:15:51,753 でもね 魔法使いは 人のために 魔法を使うのが鉄則なの。 305 00:15:51,753 --> 00:15:55,290 新米の魔法使いは まだ 力が不安定で➡ 306 00:15:55,290 --> 00:15:58,726 社会に関わりながら 人のために魔法を使うことで➡ 307 00:15:58,726 --> 00:16:01,062 魔力が安定していくの。 308 00:16:01,062 --> 00:16:05,033 反対に 孤独でいると 闇の力に つけ込まれる。 309 00:16:05,033 --> 00:16:08,836 なるべく 人と接して 魔法を使った方がいいってことか。 310 00:16:08,836 --> 00:16:11,940 うん。 モイちゃんには迷惑かけるけど➡ 311 00:16:11,940 --> 00:16:16,210 今は ニコにとって 修行の大事な仕上げ期間なの。 312 00:16:16,210 --> 00:16:20,582 ニコは 人を助けられる 立派な魔女になりたいの。 313 00:16:22,650 --> 00:16:26,754 ≪ふっ ニコが夢を語るなんて…≫ 314 00:16:26,754 --> 00:16:29,724 そうか 分かった。 あっ。 315 00:16:29,724 --> 00:16:34,295 俺は使い魔だ。 お前が立派な魔女を目指すなら➡ 316 00:16:34,295 --> 00:16:37,465 その手助けはする。 んっ…。 317 00:16:41,035 --> 00:16:44,405 う~ん ちょっと 真面目すぎるっていうか➡ 318 00:16:44,405 --> 00:16:46,874 もし つきあったら 重そうじゃない? 319 00:16:46,874 --> 00:16:49,410 すっごい長文メール 送ってきたり。 320 00:16:49,410 --> 00:16:52,413 まあ でも なんか 逆に そこが気になるっていうか➡ 321 00:16:52,413 --> 00:16:54,449 逆に燃えるって感じ? 322 00:16:54,449 --> 00:16:56,484 燃えてる! うん。 323 00:16:56,484 --> 00:16:58,519 燃えてるって! えっ? 324 00:16:58,519 --> 00:17:01,422 火事だ! ええ~! あそこに 人がいる! 325 00:17:01,422 --> 00:17:04,292 逃げ遅れたのか! んっ。 326 00:17:04,292 --> 00:17:07,095 助けに行く! ダメだ 危ない! 327 00:17:07,095 --> 00:17:09,797 空 飛びながら 救助なんて できるのか? 328 00:17:09,797 --> 00:17:11,799 それに こんな人前で…。 329 00:17:11,799 --> 00:17:13,835 言ったでしょ。 あっ。 330 00:17:13,835 --> 00:17:17,705 人の助けになってこその 魔法だって。 331 00:17:17,705 --> 00:17:20,575 あっ…。 んっ。 332 00:17:22,377 --> 00:17:24,545 分かった。 ん? 333 00:17:24,545 --> 00:17:26,814 お前は 操縦に専念。 334 00:17:26,814 --> 00:17:28,950 救助は 俺がやる。 うん! 335 00:17:28,950 --> 00:17:31,819 助けて! 助け… ごほっ ごほっ! 336 00:17:31,819 --> 00:17:34,322 大丈夫ですか⁉ えっ? 337 00:17:34,322 --> 00:17:37,058 (男性)なんだ⁉ あれ。 (男性)飛んでるぞ! 338 00:17:37,058 --> 00:17:39,594 ほかに人は? わ… 私だけです。 339 00:17:39,594 --> 00:17:42,163 よし こっちに飛び乗って。 えっ? 340 00:17:42,163 --> 00:17:45,900 あっ はい。 んっ! 341 00:17:45,900 --> 00:17:48,036 うわっ! (3人)うわ~! 342 00:17:48,036 --> 00:17:50,605 おい ニコ! 重量オーバーだよ! 343 00:17:50,605 --> 00:17:53,241 杖1本で3人は無理だったよ! 344 00:17:53,241 --> 00:17:55,777 (ニコ 女性 守仁)うわ~! 墜落するぞ! 345 00:17:55,777 --> 00:17:58,780 ニコ 軽くする魔法 あれを 俺にかけろ! 346 00:17:58,780 --> 00:18:02,050 分かった。 「メッチャライト」! 347 00:18:05,186 --> 00:18:07,855 やった! モイちゃん 軽くなったよ。 348 00:18:07,855 --> 00:18:11,659 そりゃ よかったZ! 俺の言うとおりにすりゃ➡ 349 00:18:11,659 --> 00:18:14,195 世の中 マジ ちゃらへっちゃら。 軽っ! 350 00:18:14,195 --> 00:18:17,131 おねえさん お礼は 電話番号ゲッチューで。 351 00:18:17,131 --> 00:18:19,667 モイちゃんがチャラくなってる! 352 00:18:19,667 --> 00:18:24,105 そっか 「メッチャライト」は 人に使うと 性格も軽くなるんだ。 353 00:18:24,105 --> 00:18:26,874 ねえ さっきから 何言ってるんですか? 354 00:18:26,874 --> 00:18:29,844 普通に 空とか飛んでるし あなたたちは…。 355 00:18:29,844 --> 00:18:31,846 あっ えっと…。 356 00:18:31,846 --> 00:18:34,816 いや こいつ 魔女なんすよ。 マジカルウケるっしょ。 357 00:18:34,816 --> 00:18:38,386 軽っ! 言っちゃうんだ。 自分は 人に言うなとか言っといて。 358 00:18:38,386 --> 00:18:41,389 魔女? そうそう。 そんで 俺が鬼。 359 00:18:41,389 --> 00:18:43,391 (女性)鬼⁉ 全部 言うじゃん! 360 00:18:43,391 --> 00:18:47,829 うわっ! ととっ… 3人は やっぱ まだ重いみたい。 361 00:18:47,829 --> 00:18:49,897 ヘイヘイ ニコちゃ~ん➡ 362 00:18:49,897 --> 00:18:52,834 美女とシェイクなロデオで 墜落する前に➡ 363 00:18:52,834 --> 00:18:55,870 あの公園に 着陸ブイブイしちゃOh! 364 00:18:55,870 --> 00:18:58,573 モイちゃん ちょっと! 今 ちょっと しゃべんないで! 365 00:18:58,573 --> 00:19:03,244 ほんとに危ないから! もう~! 不時着は マジ勘弁。 366 00:19:03,244 --> 00:19:05,813 (2人)着陸ブイブイ! 軽っ! 367 00:19:05,813 --> 00:19:08,816 あっ いえ あの…➡ 368 00:19:08,816 --> 00:19:10,918 本当に ありがとうございました。➡ 369 00:19:10,918 --> 00:19:14,722 命の恩人です。 いやいや イエイ イエイ。 370 00:19:14,722 --> 00:19:17,825 (2人)イエ~イ! (女性)明るいな…。 あの~➡ 371 00:19:17,825 --> 00:19:21,262 それで あなたたちは 一体…。 モイちゃん やばみ! 372 00:19:21,262 --> 00:19:23,631 買った荷物 全部 置いてきちゃったのよ! 373 00:19:25,066 --> 00:19:27,068 ぷふっ。 374 00:19:27,068 --> 00:19:29,604 (女性)何が? ちょっと 荷物➡ 375 00:19:29,604 --> 00:19:32,640 ゲッチューしてから帰るわ。 じゃあね おねえさん。 376 00:19:32,640 --> 00:19:35,376 会えて マジカルハッピーだったよ~ん。 377 00:19:35,376 --> 00:19:37,545 あっ やっべぇ。 すごい…➡ 378 00:19:37,545 --> 00:19:39,914 マジ軽っ! 379 00:19:39,914 --> 00:19:41,916 マジ重っ! 380 00:19:41,916 --> 00:19:44,652 はぁ はぁ…。 腕 ちぎれちゃうよ。 381 00:19:44,652 --> 00:19:47,822 なんで こんな 荷物 重くなってんの? 382 00:19:47,822 --> 00:19:50,458 あっ! 魔法の効果が切れて➡ 383 00:19:50,458 --> 00:19:54,495 その反動で重くなったみたい。 反動⁉ そんなのあんの? 384 00:19:54,495 --> 00:19:56,531 ああっ! あっ! 385 00:19:56,531 --> 00:19:58,900 か か… 体が重い…。 386 00:19:58,900 --> 00:20:01,769 な… 鉛のようだ…。 387 00:20:01,769 --> 00:20:03,871 更に 反動きた! 388 00:20:03,871 --> 00:20:06,941 ぐわっ! ニ… ニコも…。 389 00:20:06,941 --> 00:20:10,244 (2人)ああっ…。 390 00:20:10,244 --> 00:20:12,246 いや だから➡ 391 00:20:12,246 --> 00:20:14,248 ガラス バ~ンと割って ペラペラんなって➡ 392 00:20:14,248 --> 00:20:16,684 ピュ~って飛ばされて 隙間に スッて入ったあとに➡ 393 00:20:16,684 --> 00:20:18,686 火事で人命救助とか➡ 394 00:20:18,686 --> 00:20:20,821 そういうことになりそうな 可能性があるなら➡ 395 00:20:20,821 --> 00:20:23,157 事前に 教えてほしいだけなんだよね。 396 00:20:23,157 --> 00:20:26,561 今後は 常に連絡取り合って…。 そうやって疑われるの つらい。 397 00:20:26,561 --> 00:20:28,930 迷惑かけようとして かけてるわけじゃない。 398 00:20:28,930 --> 00:20:33,935 誰も 私を理解してくれない。 ここに 私の居場所はない。 399 00:20:33,935 --> 00:20:37,672 いや 重いな ニコ。 モイちゃんも。 400 00:20:37,672 --> 00:20:39,674 ワンワン!(犬の鳴き声) 401 00:20:39,674 --> 00:20:42,009 明日からの新生活➡ 402 00:20:42,009 --> 00:20:45,780 ふつつか者ですが 末永く よろしくお願いします。 403 00:20:45,780 --> 00:20:48,149 布団の上で 変な挨拶するな! 404 00:20:48,149 --> 00:20:50,151 っていうか 自分の部屋で寝ろ。 405 00:20:50,151 --> 00:20:52,720 えへへっ。 は~い。 406 00:20:54,589 --> 00:20:58,960 ん? あのね モイちゃん➡ 407 00:20:58,960 --> 00:21:02,563 今日は いっぱい ありがとう。 408 00:21:02,563 --> 00:21:06,367 鬼の力も あんなふうに コントロールできるなんて➡ 409 00:21:06,367 --> 00:21:08,336 たくさん 修行したんだね。 410 00:21:09,804 --> 00:21:12,173 ああ そうだな。 411 00:21:12,173 --> 00:21:15,209 ♬~ 412 00:21:15,209 --> 00:21:18,713 ((ニコちゃんには 1年以内に 災いが起きるという➡ 413 00:21:18,713 --> 00:21:21,515 予言が出ている)) ((はっ!)) 414 00:21:21,515 --> 00:21:24,151 (嶺仁)((予言の魔女である ニコちゃんのお母様が➡ 415 00:21:24,151 --> 00:21:27,555 今後を占い そういう結果が出た。➡ 416 00:21:27,555 --> 00:21:31,125 詳細は まだ分からない。 だが➡ 417 00:21:31,125 --> 00:21:33,961 防衛手段を占ってみると➡ 418 00:21:33,961 --> 00:21:36,030 こういう答えが出た。➡ 419 00:21:36,030 --> 00:21:39,000 「守護者は 使い魔」と)) 420 00:21:41,469 --> 00:21:44,005 ≪俺の任務は ニコの護衛≫ 421 00:21:44,005 --> 00:21:46,507 ≪なるべく 魔女ということは隠し➡ 422 00:21:46,507 --> 00:21:50,211 目立たず いた方がいい。 そのためには…≫ 423 00:21:50,211 --> 00:21:53,080 ≪ふふっ モイちゃん…≫ 424 00:21:54,548 --> 00:21:56,917 ≪好き≫ 425 00:21:56,917 --> 00:21:58,920 ≪ふふっ ふふふっ≫ 426 00:21:58,920 --> 00:22:03,391 「本人が起こすトラブルに対処」も 任務に追加か。 427 00:22:03,391 --> 00:22:07,161 えっ? 何? 何? いや なんでもない。 428 00:22:07,161 --> 00:22:09,597 ええ~ 気になる~。 429 00:22:09,597 --> 00:22:11,599 (ナレーション)< こうして始まった➡ 430 00:22:11,599 --> 00:22:14,035 魔女と使い魔の同居生活> 431 00:22:14,035 --> 00:22:16,037 <「前途多難」の文字が➡ 432 00:22:16,037 --> 00:22:20,107 使い魔の鬼の頭に 角のように突き刺さるのだった> 433 00:22:22,109 --> 00:22:32,119 ♬~ 434 00:22:32,119 --> 00:22:52,073 ♬~ 435 00:22:52,073 --> 00:22:58,346 ♬~ 436 00:23:04,118 --> 00:23:24,105 ♬~ 437 00:23:24,105 --> 00:23:44,125 ♬~ 438 00:23:44,125 --> 00:23:50,698 ♬~ 439 00:23:53,934 --> 00:23:55,936 おはようさんで! みんな アニメ初回 どうだった? うんうん➡ 440 00:23:55,936 --> 00:23:58,939 そうだよね 楽しかったよね! テンション高いな。 なんか➡ 441 00:23:58,939 --> 00:24:01,709 不吉な予言とか出てるんだけど…。 まあ これは隠しとくか。 442 00:24:01,709 --> 00:24:03,811 あっ これ 次回予告だったね。 え~っと 次回➡ 443 00:24:03,811 --> 00:24:06,213 ニコの魔法が 学校でバレる! 全部 言った!