1 00:00:35,802 --> 00:00:41,275 ♬~ 2 00:00:41,275 --> 00:00:44,811 (若月ニコ・回想) ((じゃあね モイちゃん)) 3 00:00:44,811 --> 00:00:48,382 (乙木守仁)((うん…)) ((んっ…)) 4 00:00:48,382 --> 00:00:50,450 ((ニコのこと➡ 5 00:00:50,450 --> 00:00:53,954 いつも守ってくれて ありがとう)) 6 00:00:53,954 --> 00:00:56,657 ((ニコ いっぱい修行して➡ 7 00:00:56,657 --> 00:00:59,660 立派な魔女になるよ)) 8 00:00:59,660 --> 00:01:01,862 ((だから 絶対➡ 9 00:01:01,862 --> 00:01:04,598 また会おうね。 うぅ…)) ((うん)) 10 00:01:04,598 --> 00:01:08,502 ((うっ ううっ… ううっ…)) 11 00:01:08,502 --> 00:01:12,506 ♬~ 12 00:01:12,506 --> 00:01:15,509 (桃田)うお~い そこのお前! 13 00:01:17,511 --> 00:01:19,513 (桃田) そうだよ おめぇだよ おめぇ。➡ 14 00:01:19,513 --> 00:01:22,215 乙木守仁!➡ 15 00:01:22,215 --> 00:01:24,484 いいとこで出会ったぜ。➡ 16 00:01:24,484 --> 00:01:28,021 こないだは なめたまねしてくれたなぁ。 17 00:01:28,021 --> 00:01:31,525 カサゴ? (桃田)覚えてねぇのかよ! 桃田だ。 18 00:01:31,525 --> 00:01:33,527 (犬塚)犬塚だ! (猿渡)猿渡だ! 19 00:01:33,527 --> 00:01:36,029 (山本)山本だ! (心の声)≪キジ こいよ そこは≫ 20 00:01:36,029 --> 00:01:39,800 忘れたとは言わせねぇぞ 卒業式の日!➡ 21 00:01:39,800 --> 00:01:43,203 俺らが 亀井 いじめてたら てめぇが助けに入って➡ 22 00:01:43,203 --> 00:01:45,839 竜宮町に逃げただろうが! 23 00:01:45,839 --> 00:01:47,874 ≪昔話 統一しろ≫ 24 00:01:47,874 --> 00:01:51,545 あと てめぇ 桃田っちの髪型 バカにしただろ! 25 00:01:51,545 --> 00:01:54,715 (猿渡)これは 桃田っちが 毎日 30分かけて作る➡ 26 00:01:54,715 --> 00:01:56,883 命より大事な ヘアスタイルなんだぞ! 27 00:01:56,883 --> 00:01:58,919 ≪桃田の命 軽ぃな≫ 28 00:01:58,919 --> 00:02:01,054 (山本) 落としめぇ ちけれあっああ~! 29 00:02:01,054 --> 00:02:03,090 ≪山本 滑舌 悪すぎだろ≫ 30 00:02:03,090 --> 00:02:07,060 いいから てめぇら やっちまえ~! (3人)ぐっ! 31 00:02:07,060 --> 00:02:09,563 ふんっ! 何⁉➡ 32 00:02:09,563 --> 00:02:12,566 あれ? (犬塚)この! くっ! なんだ⁉ 33 00:02:12,566 --> 00:02:15,736 くそっ! じっとしてろ~! 34 00:02:15,736 --> 00:02:17,738 バキッ!(殴る音) 35 00:02:19,940 --> 00:02:23,110 (嶺仁) なぜ 殴らせるんだ? モリヒト。 36 00:02:23,110 --> 00:02:26,246 わざと負けてやったんだよ 父さん。 37 00:02:26,246 --> 00:02:29,549 俺が 手ぇ出したら あいつら タダじゃ済まねぇからな。 38 00:02:29,549 --> 00:02:33,020 (嶺仁)セリフだけ聞くと イタい イキリ野郎なんだが。 39 00:02:33,020 --> 00:02:35,055 桃田ってヤツ➡ 40 00:02:35,055 --> 00:02:37,958 子どもの頃に殴って ケガさせちゃったヤツなんだよ。 41 00:02:37,958 --> 00:02:39,993 (嶺仁)昔の話じゃないか。 42 00:02:39,993 --> 00:02:43,764 今は 力をコントロールする術は 身に付いているはずだ。 43 00:02:43,764 --> 00:02:47,734 あの程度なら 殴られて済ませた方が早い。 44 00:02:47,734 --> 00:02:50,137 (嶺仁) モリヒト ニコちゃんのことは➡ 45 00:02:50,137 --> 00:02:52,973 覚えているか? ふぅ~。 46 00:02:52,973 --> 00:02:55,042 魔女のニコか⁉ 47 00:02:55,042 --> 00:02:57,544 ((うわ~~!)) 48 00:02:57,544 --> 00:02:59,980 ((いだだだっ いだだだっ!)) 49 00:02:59,980 --> 00:03:02,382 ((うわ~!)) 50 00:03:02,382 --> 00:03:05,786 んん… 小4のときに➡ 51 00:03:05,786 --> 00:03:09,423 魔女の聖地で修行するって 引っ越していったきりだよな。 52 00:03:09,423 --> 00:03:13,460 ああ。 その修行を終えて 帰って来るそうだ。 53 00:03:13,460 --> 00:03:16,797 そのニコちゃんが お前を 使い魔にしたいと言ってきた。 54 00:03:16,797 --> 00:03:18,832 ぶっ! はっ⁉ 55 00:03:18,832 --> 00:03:21,368 なるとを噴くのも無理はない。➡ 56 00:03:21,368 --> 00:03:25,505 確かに 魔女の使い魔には 通常は 動物が付く。➡ 57 00:03:25,505 --> 00:03:28,408 しかし はるか昔➡ 58 00:03:28,408 --> 00:03:32,913 使い魔の中には 魔力を帯びて 人の姿になった者もいた。➡ 59 00:03:32,913 --> 00:03:35,882 そして ある使い魔の牛と虎も人間化し➡ 60 00:03:35,882 --> 00:03:38,819 人と交わり 混じり➡ 61 00:03:38,819 --> 00:03:41,655 鬼と呼ばれる姿となった。 62 00:03:41,655 --> 00:03:46,159 そう 我々 鬼の一族は 使い魔の血統なのだ。 63 00:03:46,159 --> 00:03:49,463 いや そのルーツは 一応 知ってるけど➡ 64 00:03:49,463 --> 00:03:52,632 だからって この時代に 下僕になれとか おかしいだろ。 65 00:03:52,632 --> 00:03:54,701 コンプラ どうなってんだ? 66 00:03:54,701 --> 00:03:57,404 今 両家に 主従関係はないが➡ 67 00:03:57,404 --> 00:03:59,739 古い盟約は残っている。 68 00:03:59,739 --> 00:04:02,142 掟には従わなければならない。 69 00:04:02,142 --> 00:04:04,711 だったら 父さんがやればいいだろ! 70 00:04:04,711 --> 00:04:07,481 父さんだって 女子高生魔女っ子の下僕なんて➡ 71 00:04:07,481 --> 00:04:10,550 なれるものなら なりたいが…。 なりたいのかよ! 72 00:04:10,550 --> 00:04:14,521 残念ながら 明日から 海外へ長期出張でな。 73 00:04:14,521 --> 00:04:17,991 まあ 使い魔といっても 主な役目は護衛だ。 74 00:04:17,991 --> 00:04:20,360 護衛? ニコちゃんのお母様は➡ 75 00:04:20,360 --> 00:04:23,196 事情があって そのまま 聖地に残っている。 76 00:04:23,196 --> 00:04:25,866 帰って来るのは ニコちゃん一人なんだ。 77 00:04:25,866 --> 00:04:28,735 そして お前も 一人暮らしになる。 78 00:04:28,735 --> 00:04:31,371 そこで お前とニコちゃんは➡ 79 00:04:31,371 --> 00:04:33,907 この家で 一緒に暮らすことになった。 80 00:04:33,907 --> 00:04:36,510 ぶっ! わざとやってる⁉➡ 81 00:04:36,510 --> 00:04:39,346 ああ~ もう べちゃべちゃだよ べちゃべちゃ。 82 00:04:39,346 --> 00:04:42,315 あのニコと…。 (嶺仁)私の眼鏡が 今…。 83 00:04:42,315 --> 00:04:44,351 暮らす? (嶺仁)大変なことになっている。➡ 84 00:04:44,351 --> 00:04:46,386 べちゃべちゃに なってしまっている…。 85 00:04:46,386 --> 00:04:50,023 ♬~ 86 00:04:50,023 --> 00:04:53,727 ♬ ふふふふ ふふ~ん ふふ~ん(鼻歌) 87 00:04:53,727 --> 00:04:57,164 元気かなぁ モイちゃん。 ふふっ。 88 00:04:57,164 --> 00:05:11,444 ♬~ 89 00:05:13,547 --> 00:05:15,582 ((モリヒトだ)) 90 00:05:15,582 --> 00:05:17,584 ((モイヒト)) 91 00:05:17,584 --> 00:05:19,853 ((舌が短いのか?)) 92 00:05:19,853 --> 00:05:22,756 ((まあ いいや)) ((モ モ…➡ 93 00:05:22,756 --> 00:05:25,992 モイヒト。 モイちゃん!)) 94 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 ((んっ…)) 95 00:05:29,996 --> 00:05:34,734 ふっ。 あのポンコツが どんなふうに成長してるかな。 96 00:05:34,734 --> 00:05:36,837 バリン! ふんっ! 97 00:05:41,208 --> 00:05:43,443 ふっ! なんだ⁉ 98 00:05:43,443 --> 00:05:47,914 勇敢な空き巣⁉ 飛んでる最中 体勢 崩して➡ 99 00:05:47,914 --> 00:05:52,152 コントロール 利かなくなっちゃった。 ごめんね。 100 00:05:52,152 --> 00:05:54,788 お前 もしかして…。 101 00:05:54,788 --> 00:05:59,292 ♬~ 102 00:05:59,292 --> 00:06:01,294 モイちゃん。 103 00:06:03,296 --> 00:06:05,398 ニコ…。 104 00:06:05,398 --> 00:06:08,735 約束どおり また会えたね。 105 00:06:08,735 --> 00:06:12,806 どうかな? ニコ 立派な魔女に…。 106 00:06:12,806 --> 00:06:15,175 その前に 部屋を片づけよう。 107 00:06:17,510 --> 00:06:21,581 いや~ まさかだよな。 0秒だもんな。 108 00:06:21,581 --> 00:06:24,451 そりゃ それなりの覚悟はしてたけどさ➡ 109 00:06:24,451 --> 00:06:28,788 まさか 到着0秒で やらかすとは さすがに予想できないわけでさ。 110 00:06:28,788 --> 00:06:31,591 ご… ごめんね モイちゃん。 111 00:06:31,591 --> 00:06:33,827 いい 触るな。 あっ…。 112 00:06:33,827 --> 00:06:38,031 疲れてんだろ? 座って休んでろ。 うん…。 113 00:06:38,031 --> 00:06:40,300 今朝 焼いたクッキー 食っとけ。 114 00:06:40,300 --> 00:06:43,503 うん。 ウィーン…(掃除機の作動音) 115 00:06:43,503 --> 00:06:45,538 ≪優しっ!≫ 116 00:06:45,538 --> 00:06:48,675 ≪ひぇ~ モイちゃん かっこよくなってるよ!≫ 117 00:06:48,675 --> 00:06:51,044 ≪予想以上に仕上がってるよ!≫ 118 00:06:51,044 --> 00:06:53,546 ≪相変わらず 優しくて ぶっきらぼうで➡ 119 00:06:53,546 --> 00:06:55,815 変な癖毛なのよ!≫ 120 00:06:55,815 --> 00:06:57,851 ≪どうしよう これから 一緒に住むとか≫ 121 00:06:57,851 --> 00:06:59,853 ≪きっと いろんなことが起きるよ≫ 122 00:06:59,853 --> 00:07:02,689 ≪えっ いろんなこと? いろんなことって⁉≫ 123 00:07:02,689 --> 00:07:05,558 ≪鬼といっても 年頃の男の子だよ!≫ 124 00:07:05,558 --> 00:07:07,727 ≪きっと ニコを 性的な目で見るよ≫ 125 00:07:07,727 --> 00:07:10,730 ≪今 まさに エロいことを考えてるよ!≫ 126 00:07:10,730 --> 00:07:12,999 ニコ。 あっ はい。 127 00:07:12,999 --> 00:07:17,337 突然 こんな展開になって 俺も戸惑っているが➡ 128 00:07:17,337 --> 00:07:20,607 今日から よろしく頼む。 あっ…。 129 00:07:20,607 --> 00:07:24,744 うん こちらこそだよ。 なんか ごめんね。 130 00:07:24,744 --> 00:07:27,213 護衛とかルームシェアとか➡ 131 00:07:27,213 --> 00:07:29,716 お母さんが 勝手に頼んじゃって。 132 00:07:29,716 --> 00:07:32,619 まあ 盟約があるなら 受け入れるしかないだろ。 133 00:07:34,587 --> 00:07:37,824 ガラスを片づけてくる。 あっ そうだ! ニコ➡ 134 00:07:37,824 --> 00:07:41,161 魔法で 割れたガラス 直せるよ。 ほんとか? 135 00:07:41,161 --> 00:07:44,564 ふっふっふっ この私を誰だと思ってるの? 136 00:07:44,564 --> 00:07:47,467 割った張本人だよ。 この魔法を使うには➡ 137 00:07:47,467 --> 00:07:50,704 媒介物が必要なの。 媒介物? 138 00:07:50,704 --> 00:07:54,007 モイちゃん 何か大切にしてるものある? 139 00:07:54,007 --> 00:07:56,042 よく分からんが➡ 140 00:07:56,042 --> 00:07:58,745 お気に入りの ビンテージの マグカップはどうだ? 141 00:07:58,745 --> 00:08:01,715 とても大切にしている。 ちょうどいいね。 142 00:08:04,017 --> 00:08:06,052 じゃあ いくよ。 143 00:08:06,052 --> 00:08:09,789 はあ~~…。 144 00:08:09,789 --> 00:08:11,791 ああっ…。 145 00:08:13,793 --> 00:08:16,529 「マジョリカバリー」! 146 00:08:16,529 --> 00:08:19,866 ♬~ 147 00:08:19,866 --> 00:08:22,435 な… 直った! 148 00:08:22,435 --> 00:08:24,804 すげぇ。 朝飯前でい。 149 00:08:24,804 --> 00:08:27,607 バリン! ん? なんの音だ? 150 00:08:27,607 --> 00:08:30,810 生贄にささげたマグカップが 砕け散った音だよ。 151 00:08:30,810 --> 00:08:34,581 ちょっと待て! なんだ⁉ 生贄って。 これはね➡ 152 00:08:34,581 --> 00:08:38,718 人が 物を大切にする思いを 消費して発動する魔法なのよ。 153 00:08:38,718 --> 00:08:40,820 先に言え! 何 ドヤってんだ! 154 00:08:40,820 --> 00:08:43,223 どうしてくれんだ。 大事にしてたんだぞ これ! 155 00:08:43,223 --> 00:08:45,959 その思いが あなたのガラスを直したのです。 156 00:08:45,959 --> 00:08:48,395 おめぇが割ったんだよ! 157 00:08:48,395 --> 00:08:53,033 そうだね… ニコのものを使うべきだったよね。 158 00:08:53,033 --> 00:08:55,735 ごめんね モイちゃん。 んっ…。 159 00:08:55,735 --> 00:08:59,873 ダメだね ニコ。 モイちゃんに頼っちゃうとことか➡ 160 00:08:59,873 --> 00:09:02,342 子どもの頃から ちっとも変わってなくて…。 161 00:09:02,342 --> 00:09:05,445 いや 変わってるぞ。 あっ。 162 00:09:05,445 --> 00:09:07,814 ガラスは ちゃんと直っている。 163 00:09:07,814 --> 00:09:12,252 すごいんだな 魔法って。 ん? 164 00:09:12,252 --> 00:09:14,687 見違えたな ニコ。 165 00:09:14,687 --> 00:09:16,756 ≪きゃあ~!≫ 166 00:09:16,756 --> 00:09:19,359 そ そ… そんな~。 あっ じゃあ➡ 167 00:09:19,359 --> 00:09:22,829 ほかの魔法も見せてあげるよ! えっ 別に もう 魔法は…。 168 00:09:22,829 --> 00:09:24,831 なんの魔法がいいかなぁ。 169 00:09:24,831 --> 00:09:27,300 そうだ 物が ペラペラのペッタンコになる➡ 170 00:09:27,300 --> 00:09:29,335 魔法がいいかな? 何? それ。 171 00:09:29,335 --> 00:09:31,805 何か ペラペラの ペッタンコにしていいものある? 172 00:09:31,805 --> 00:09:34,574 ねぇよ! ちゃんと 元に戻せるよ? 173 00:09:34,574 --> 00:09:37,210 俺 今 マグカップ 粉々にされたんだぞ! 174 00:09:37,210 --> 00:09:40,280 でも モイちゃんに 魔法 見せたいのよ。 175 00:09:40,280 --> 00:09:44,017 あっ そうだ 自分にかけてみるね。 えっ? 176 00:09:44,017 --> 00:09:45,985 「ペラペランコ」! 177 00:09:48,388 --> 00:09:50,690 うわ~! ニコ! 178 00:09:50,690 --> 00:09:54,794 大丈夫か⁉ ニコ。 モイちゃん なんか…➡ 179 00:09:54,794 --> 00:09:57,864 ああ~ 視界が ゆらゆらして よく分かんない…。 180 00:09:57,864 --> 00:10:00,300 ニコ 今 どういう状況? 181 00:10:00,300 --> 00:10:03,236 ペラペラになってるぞ。 うっ ダメだ…。 182 00:10:03,236 --> 00:10:05,705 すっごい気持ち悪い…。 あっ あっ…。 183 00:10:05,705 --> 00:10:08,675 五臓六腑がウエーブしてるのよ…。 184 00:10:08,675 --> 00:10:10,710 も… 元に戻らなきゃ。 185 00:10:10,710 --> 00:10:16,216 あっ うわ~! うそだろ⁉ ニコ~! 186 00:10:16,216 --> 00:10:18,218 走り高跳びのように…。 187 00:10:18,218 --> 00:10:21,554 うかつなところも 全然 変わってねぇじゃねぇか! 188 00:10:21,554 --> 00:10:23,590 ニコ~! 189 00:10:23,590 --> 00:10:26,593 うっ 気持ち悪い… 酔う…。 190 00:10:26,593 --> 00:10:28,828 おろろろ…。 191 00:10:28,828 --> 00:10:32,265 ゲロが紙吹雪…。 あっ 待って! 192 00:10:32,265 --> 00:10:35,668 くっ… くそっ どこまで行くんだ。 193 00:10:38,571 --> 00:10:40,573 ぶっ! 194 00:10:40,573 --> 00:10:43,576 ♬~ 195 00:10:43,576 --> 00:10:46,579 (2人)あっ 隙間に入った! 196 00:10:46,579 --> 00:10:48,948 くっ! ダメか。 197 00:10:48,948 --> 00:10:52,318 ニコ そこから出るのに 使えそうな魔法はねぇのか? 198 00:10:52,318 --> 00:10:54,354 な… ないよ~。 199 00:10:54,354 --> 00:10:56,656 そうだ 家から 掃除機を持ってくる。 200 00:10:56,656 --> 00:10:59,192 モイちゃん やばいかも。 えっ? 201 00:10:59,192 --> 00:11:02,662 たぶん もうすぐ 魔法の効果が切れる。 202 00:11:02,662 --> 00:11:05,131 ここで 元に戻っちゃったら➡ 203 00:11:05,131 --> 00:11:07,634 本当に ペッタンコになっちゃう。 204 00:11:07,634 --> 00:11:10,303 ど ど ど… どうしよう! 205 00:11:10,303 --> 00:11:13,773 (桃田)おい! 人ん家の前で 何やってんだ? 206 00:11:13,773 --> 00:11:15,775 カサゴ。 桃田だ! 207 00:11:15,775 --> 00:11:18,978 えっ ここ お前ん家か? (桃田)そうだよ! 分かってて➡ 208 00:11:18,978 --> 00:11:22,115 仕返しに来たんだろ こらぁ。 違ぇわ! 209 00:11:22,115 --> 00:11:24,951 そうだ 掃除機! 掃除機を貸してくれ! 210 00:11:24,951 --> 00:11:27,320 壁の隙間に 物が入って取れなくなったんだ! 211 00:11:27,320 --> 00:11:29,956 あっ? それが 人に物を頼む態度…。 212 00:11:29,956 --> 00:11:32,659 頭でも なんでも下げる! だから 早く! 213 00:11:32,659 --> 00:11:36,262 あっ? 何 マジになって…。 時間がねぇんだ! 214 00:11:36,262 --> 00:11:38,831 ははっ なんだ やんのか? 215 00:11:38,831 --> 00:11:41,834 いや やれねぇよなぁ おめぇはよぉ。 216 00:11:41,834 --> 00:11:43,903 くっ! 217 00:11:43,903 --> 00:11:47,106 (桃田の父)((まったく 手加減ってものを知らんのか➡ 218 00:11:47,106 --> 00:11:49,943 おたくの息子は。 あっ?)) 219 00:11:49,943 --> 00:11:53,613 ((うわ~ん やめてよ!)) (桃田)((おらっ!)) 220 00:11:53,613 --> 00:11:56,583 ((うっ!)) ((モイちゃん! あっ)) 221 00:11:56,583 --> 00:11:59,819 (桃田)((女の前だからって かっこつけてんじゃねぇよ。➡ 222 00:11:59,819 --> 00:12:03,089 お前は もう 俺を殴れねぇんだからよぉ!)) 223 00:12:03,089 --> 00:12:06,926 ((モイちゃん モイちゃ~ん!)) (桃田)((おらおらっ おらっ!➡ 224 00:12:06,926 --> 00:12:09,429 おらっ おい!)) ((ドカッ!)) 225 00:12:09,429 --> 00:12:13,199 (嶺仁)((よく 手を出さずに我慢したね。 偉いぞ)) 226 00:12:13,199 --> 00:12:15,835 ((なんで 鬼の力なんてあるの?)) 227 00:12:15,835 --> 00:12:18,805 ((こんなの持ってたって 無駄な争いを生んで➡ 228 00:12:18,805 --> 00:12:22,141 傷つけたり 守れなかったり➡ 229 00:12:22,141 --> 00:12:24,611 嫌なことばっかりだ)) 230 00:12:24,611 --> 00:12:28,915 ((もし モリヒトが 望むなら 修行を始めてもいい)) 231 00:12:28,915 --> 00:12:33,353 ((修行?)) ((鬼の一族に 代々 伝わる鬼艮術)) 232 00:12:33,353 --> 00:12:37,423 ((それを学べば 力を うまく使えるようになるだろう。➡ 233 00:12:37,423 --> 00:12:40,493 それに 力は 実際には使わなくても➡ 234 00:12:40,493 --> 00:12:43,529 持っているという事実が 大事なんだ)) 235 00:12:43,529 --> 00:12:46,499 ((それが 心の強さになる)) 236 00:12:46,499 --> 00:12:48,534 ((どうだい モリヒト➡ 237 00:12:48,534 --> 00:12:50,803 覚悟はあるかい?)) 238 00:12:50,803 --> 00:12:52,839 ((んっ…)) 239 00:12:52,839 --> 00:12:55,441 ((うっ ううっ…)) 240 00:12:57,477 --> 00:12:59,479 ((うん)) 241 00:13:01,514 --> 00:13:04,651 ((絶対 また会おうね。 ニコ➡ 242 00:13:04,651 --> 00:13:08,521 傷を治せる魔法を覚えるよ)) ((んっ)) 243 00:13:08,521 --> 00:13:11,324 そうだ なおしゃいいんだ。 244 00:13:11,324 --> 00:13:14,894 (桃田)ぐっ…。 恐れることはねぇ。 245 00:13:14,894 --> 00:13:17,697 魔法があるんだ。 246 00:13:17,697 --> 00:13:19,666 やっちまえばいいんだよ。 247 00:13:21,701 --> 00:13:24,037 ひぃ~! いや ちょま ちょま…➡ 248 00:13:24,037 --> 00:13:26,739 いや ごめん 分かった! そ そ そ… 掃除機だな。 249 00:13:26,739 --> 00:13:29,242 今 も も… 持ってくるから! ≪鬼艮闘術…≫ 250 00:13:32,779 --> 00:13:35,548 うわ~~! 251 00:13:35,548 --> 00:13:37,583 ドォーン! 252 00:13:37,583 --> 00:13:40,887 壁を破るには いい機会だ。 253 00:13:40,887 --> 00:13:43,056 (桃田)ええ~! 254 00:13:43,056 --> 00:13:45,024 ニコ! えっ…。 255 00:13:49,395 --> 00:13:51,597 あっ。 256 00:13:51,597 --> 00:13:54,867 モイちゃ~ん! 間に合った。 257 00:13:54,867 --> 00:13:58,705 (桃田)ええ~! あれ? お前➡ 258 00:13:58,705 --> 00:14:01,007 子どものときいた ニコか? 259 00:14:01,007 --> 00:14:03,643 あっ もしかして いじめっ子の➡ 260 00:14:03,643 --> 00:14:05,712 カサゴ? やめろ それ!➡ 261 00:14:05,712 --> 00:14:07,980 っていうか お前 どうしてくれんだ!➡ 262 00:14:07,980 --> 00:14:11,284 人ん家の壁 ぶっ壊しやがって! 分かってるよ。 263 00:14:11,284 --> 00:14:13,486 ニコ 「マジョリカバリー」使えるか? 264 00:14:13,486 --> 00:14:17,290 うん。 でも かなり大事なものがないと…。 265 00:14:17,290 --> 00:14:19,625 それなら 大丈夫。 ここに➡ 266 00:14:19,625 --> 00:14:22,595 こいつの命より大事なもんがある。 (桃田)えっ? 267 00:14:25,832 --> 00:14:28,134 (桃田)ん⁉ ちょっと待て!➡ 268 00:14:28,134 --> 00:14:30,636 壁が直って 俺がハゲたぞ! 269 00:14:30,636 --> 00:14:32,839 毛 使わせてくれて ありがとな。 270 00:14:32,839 --> 00:14:34,974 (桃田) いやいや 何がどうなった⁉➡ 271 00:14:34,974 --> 00:14:38,444 お前ら 一体 何なんだ~! 272 00:14:38,444 --> 00:14:41,280 まったく さんざんな目に遭った。 273 00:14:41,280 --> 00:14:43,449 ごめんね モイちゃん。 274 00:14:43,449 --> 00:14:46,853 ところで カサゴ君に 代償 払ってもらったけどいいの? 275 00:14:46,853 --> 00:14:49,956 いいんだ。 これで おあいこだ。 276 00:14:49,956 --> 00:14:52,425 あっ…。 ふふっ。 277 00:14:52,425 --> 00:14:55,027 まあ 無事だったし 早く帰るぞ。 278 00:14:55,027 --> 00:14:59,966 あっ あのね モイちゃん。 あっ。 ん? 279 00:14:59,966 --> 00:15:03,836 お願いがあるんだけど…。 ん? 280 00:15:07,140 --> 00:15:11,244 新生活のためとはいえ いくらなんでも買い過ぎだろ。 281 00:15:11,244 --> 00:15:14,147 腕が ちぎれるわ。 またまた~。 282 00:15:14,147 --> 00:15:17,150 鬼なんだから このくらい ちゃらへっちゃらでしょ。 283 00:15:17,150 --> 00:15:19,852 そうだ ひ弱な使い魔のために➡ 284 00:15:19,852 --> 00:15:22,455 魔法で ちゃらへっちゃらに してあげようか? 285 00:15:22,455 --> 00:15:24,524 ん? 286 00:15:24,524 --> 00:15:26,726 「メッチャライト」! 287 00:15:29,362 --> 00:15:32,832 モイちゃん 持ってみて。 んっ…。 288 00:15:32,832 --> 00:15:34,834 軽っ! えっ? 289 00:15:34,834 --> 00:15:37,503 思わず 「軽っ」って言っちゃうほど 軽くなった。 290 00:15:37,503 --> 00:15:41,274 物を軽くする魔法だよ。 ってか 何? その顔。 291 00:15:41,274 --> 00:15:44,343 ニコも持ってみろ。 えっ? 292 00:15:44,343 --> 00:15:46,612 軽っ! ははっ。 293 00:15:46,612 --> 00:15:49,348 ニコの魔法も役に立つじゃねぇか。 あっ…。 294 00:15:49,348 --> 00:15:51,851 わあ~! 295 00:15:51,851 --> 00:15:56,322 そうなのよ! 役に立つのよ ニコの魔法は! 296 00:15:56,322 --> 00:15:59,325 「ジップロック」の次くらいに 役に立つのよ。 297 00:15:59,325 --> 00:16:03,029 ふふっ ふふふっ。 ふっ。 ニコ➡ 298 00:16:03,029 --> 00:16:06,065 お前 この街で 魔女だと明かして 暮らすつもりか? 299 00:16:06,065 --> 00:16:09,468 えっ? 魔法が使えるなんて知られたら➡ 300 00:16:09,468 --> 00:16:11,771 いろんな人が寄ってくるだろ。 301 00:16:11,771 --> 00:16:14,874 そうすれば ニコにとって よくないことも起こる。 302 00:16:14,874 --> 00:16:18,744 う~ん… だから 家で じっとしてろって? 303 00:16:18,744 --> 00:16:22,748 リスクを避けるならな。 言ってることは分かるよ。 304 00:16:22,748 --> 00:16:27,720 でもね 魔法使いは 人のために 魔法を使うのが鉄則なの。 305 00:16:27,720 --> 00:16:31,257 新米の魔法使いは まだ 力が不安定で➡ 306 00:16:31,257 --> 00:16:34,660 社会に関わりながら 人のために魔法を使うことで➡ 307 00:16:34,660 --> 00:16:36,996 魔力が安定していくの。 308 00:16:36,996 --> 00:16:40,933 反対に 孤独でいると 闇の力に つけ込まれる。 309 00:16:40,933 --> 00:16:44,737 なるべく 人と接して 魔法を使った方がいいってことか。 310 00:16:44,737 --> 00:16:47,974 うん。 モイちゃんには迷惑かけるけど➡ 311 00:16:47,974 --> 00:16:52,111 今は ニコにとって 修行の大事な仕上げ期間なの。 312 00:16:52,111 --> 00:16:56,415 ニコは 人を助けられる 立派な魔女になりたいの。 313 00:16:58,584 --> 00:17:02,788 ≪ふっ ニコが夢を語るなんて…≫ 314 00:17:02,788 --> 00:17:05,758 そうか 分かった。 あっ。 315 00:17:05,758 --> 00:17:10,229 俺は使い魔だ。 お前が立派な魔女を目指すなら➡ 316 00:17:10,229 --> 00:17:13,299 その手助けはする。 んっ…。 317 00:17:16,936 --> 00:17:20,406 う~ん ちょっと 真面目すぎるっていうか➡ 318 00:17:20,406 --> 00:17:22,875 もし つきあったら 重そうじゃない? 319 00:17:22,875 --> 00:17:25,378 すっごい長文メール 送ってきたり。 320 00:17:25,378 --> 00:17:28,514 まあ でも なんか 逆に そこが気になるっていうか➡ 321 00:17:28,514 --> 00:17:30,550 逆に燃えるって感じ? 322 00:17:30,550 --> 00:17:32,585 燃えてる! うん。 323 00:17:32,585 --> 00:17:34,587 燃えてるって! えっ? 324 00:17:34,587 --> 00:17:37,423 火事だ! ええ~! あそこに 人がいる! 325 00:17:37,423 --> 00:17:40,226 逃げ遅れたのか! んっ。 326 00:17:40,226 --> 00:17:42,995 助けに行く! ダメだ 危ない! 327 00:17:42,995 --> 00:17:45,731 空 飛びながら 救助なんて できるのか? 328 00:17:45,731 --> 00:17:47,833 それに こんな人前で…。 329 00:17:47,833 --> 00:17:49,902 言ったでしょ。 あっ。 330 00:17:49,902 --> 00:17:53,639 人の助けになってこその 魔法だって。 331 00:17:53,639 --> 00:17:56,309 あっ…。 んっ。 332 00:17:58,311 --> 00:18:00,613 分かった。 ん? 333 00:18:00,613 --> 00:18:02,748 お前は 操縦に専念。 334 00:18:02,748 --> 00:18:04,984 救助は 俺がやる。 うん! 335 00:18:04,984 --> 00:18:07,820 助けて! 助け… ごほっ ごほっ! 336 00:18:07,820 --> 00:18:10,256 大丈夫ですか⁉ えっ? 337 00:18:10,256 --> 00:18:12,992 (男性)なんだ⁉ あれ。 (男性)飛んでるぞ! 338 00:18:12,992 --> 00:18:15,494 ほかに人は? わ… 私だけです。 339 00:18:15,494 --> 00:18:18,097 よし こっちに飛び乗って。 えっ? 340 00:18:18,097 --> 00:18:21,834 あっ はい。 んっ! 341 00:18:21,834 --> 00:18:24,103 うわっ! (3人)うわ~! 342 00:18:24,103 --> 00:18:26,505 おい ニコ! 重量オーバーだよ! 343 00:18:26,505 --> 00:18:29,175 杖1本で3人は無理だったよ! 344 00:18:29,175 --> 00:18:31,677 (ニコ 女性 守仁)うわ~! 墜落するぞ! 345 00:18:31,677 --> 00:18:34,714 ニコ 軽くする魔法 あれを 俺にかけろ! 346 00:18:34,714 --> 00:18:38,017 分かった。 「メッチャライト」! 347 00:18:41,020 --> 00:18:43,689 やった! モイちゃん 軽くなったよ。 348 00:18:43,689 --> 00:18:47,526 そりゃ よかったZ! 俺の言うとおりにすりゃ➡ 349 00:18:47,526 --> 00:18:50,029 世の中 マジ ちゃらへっちゃら。 軽っ! 350 00:18:50,029 --> 00:18:52,999 おねえさん お礼は 電話番号ゲッチューで。 351 00:18:52,999 --> 00:18:55,534 モイちゃんがチャラくなってる! 352 00:18:55,534 --> 00:18:59,972 そっか 「メッチャライト」は 人に使うと 性格も軽くなるんだ。 353 00:18:59,972 --> 00:19:02,708 ねえ さっきから 何言ってるんですか? 354 00:19:02,708 --> 00:19:05,711 普通に 空とか飛んでるし あなたたちは…。 355 00:19:05,711 --> 00:19:07,747 あっ えっと…。 356 00:19:07,747 --> 00:19:10,683 いや こいつ 魔女なんすよ。 マジカルウケるっしょ。 357 00:19:10,683 --> 00:19:14,220 軽っ! 言っちゃうんだ。 自分は 人に言うなとか言っといて。 358 00:19:14,220 --> 00:19:17,256 魔女? そうそう。 そんで 俺が鬼。 359 00:19:17,256 --> 00:19:19,425 (女性)鬼⁉ 全部 言うじゃん! 360 00:19:19,425 --> 00:19:23,729 うわっ! ととっ… 3人は やっぱ まだ重いみたい。 361 00:19:23,729 --> 00:19:25,931 ヘイヘイ ニコちゃ~ん➡ 362 00:19:25,931 --> 00:19:28,868 美女とシェイクなロデオで 墜落する前に➡ 363 00:19:28,868 --> 00:19:31,904 あの公園に 着陸ブイブイしちゃOh! 364 00:19:31,904 --> 00:19:34,407 モイちゃん ちょっと! 今 ちょっと しゃべんないで! 365 00:19:34,407 --> 00:19:39,078 ほんとに危ないから! もう~! 不時着は マジ勘弁。 366 00:19:39,078 --> 00:19:41,647 (2人)着陸ブイブイ! 軽っ! 367 00:19:41,647 --> 00:19:44,784 あっ いえ あの…➡ 368 00:19:44,784 --> 00:19:46,886 本当に ありがとうございました。➡ 369 00:19:46,886 --> 00:19:50,556 命の恩人です。 いやいや イエイ イエイ。 370 00:19:50,556 --> 00:19:53,793 (2人)イエ~イ! (女性)明るいな…。 あの~➡ 371 00:19:53,793 --> 00:19:56,762 それで あなたたちは 一体…。 モイちゃん やばみ! 372 00:19:56,762 --> 00:19:58,764 買った荷物 全部 置いてきちゃったのよ! 373 00:20:00,933 --> 00:20:03,035 ぷふっ。 374 00:20:03,035 --> 00:20:05,438 (女性)何が? ちょっと 荷物➡ 375 00:20:05,438 --> 00:20:08,607 ゲッチューしてから帰るわ。 じゃあね おねえさん。 376 00:20:08,607 --> 00:20:11,210 会えて マジカルハッピーだったよ~ん。 377 00:20:11,210 --> 00:20:13,512 あっ やっべぇ。 すごい…➡ 378 00:20:13,512 --> 00:20:15,748 マジ軽っ! 379 00:20:15,748 --> 00:20:17,783 マジ重っ! 380 00:20:17,783 --> 00:20:20,586 はぁ はぁ…。 腕 ちぎれちゃうよ。 381 00:20:20,586 --> 00:20:23,889 なんで こんな 荷物 重くなってんの? 382 00:20:23,889 --> 00:20:26,392 あっ! 魔法の効果が切れて➡ 383 00:20:26,392 --> 00:20:30,563 その反動で重くなったみたい。 反動⁉ そんなのあんの? 384 00:20:30,563 --> 00:20:32,598 ああっ! あっ! 385 00:20:32,598 --> 00:20:34,800 か か… 体が重い…。 386 00:20:34,800 --> 00:20:37,670 な… 鉛のようだ…。 387 00:20:37,670 --> 00:20:39,939 更に 反動きた! 388 00:20:39,939 --> 00:20:42,975 ぐわっ! ニ… ニコも…。 389 00:20:42,975 --> 00:20:46,145 (2人)ああっ…。 390 00:20:46,145 --> 00:20:48,180 いや だから➡ 391 00:20:48,180 --> 00:20:50,316 ガラス バ~ンと割って ペラペラんなって➡ 392 00:20:50,316 --> 00:20:52,618 ピュ~って飛ばされて 隙間に スッて入ったあとに➡ 393 00:20:52,618 --> 00:20:54,754 火事で人命救助とか➡ 394 00:20:54,754 --> 00:20:56,856 そういうことになりそうな 可能性があるなら➡ 395 00:20:56,856 --> 00:20:59,091 事前に 教えてほしいだけなんだよね。 396 00:20:59,091 --> 00:21:02,495 今後は 常に連絡取り合って…。 そうやって疑われるの つらい。 397 00:21:02,495 --> 00:21:04,830 迷惑かけようとして かけてるわけじゃない。 398 00:21:04,830 --> 00:21:09,969 誰も 私を理解してくれない。 ここに 私の居場所はない。 399 00:21:09,969 --> 00:21:13,572 いや 重いな ニコ。 モイちゃんも。 400 00:21:13,572 --> 00:21:15,608 ワンワン!(犬の鳴き声) 401 00:21:15,608 --> 00:21:17,943 明日からの新生活➡ 402 00:21:17,943 --> 00:21:21,781 ふつつか者ですが 末永く よろしくお願いします。 403 00:21:21,781 --> 00:21:24,150 布団の上で 変な挨拶するな! 404 00:21:24,150 --> 00:21:26,185 っていうか 自分の部屋で寝ろ。 405 00:21:26,185 --> 00:21:28,454 えへへっ。 は~い。 406 00:21:30,556 --> 00:21:34,860 ん? あのね モイちゃん➡ 407 00:21:34,860 --> 00:21:38,497 今日は いっぱい ありがとう。 408 00:21:38,497 --> 00:21:42,301 鬼の力も あんなふうに コントロールできるなんて➡ 409 00:21:42,301 --> 00:21:45,171 たくさん 修行したんだね。 410 00:21:45,171 --> 00:21:48,073 ああ そうだな。 411 00:21:48,073 --> 00:21:51,243 ♬~ 412 00:21:51,243 --> 00:21:54,647 ((ニコちゃんには 1年以内に 災いが起きるという➡ 413 00:21:54,647 --> 00:21:57,416 予言が出ている)) ((はっ!)) 414 00:21:57,416 --> 00:22:00,052 (嶺仁)((予言の魔女である ニコちゃんのお母様が➡ 415 00:22:00,052 --> 00:22:03,489 今後を占い そういう結果が出た。➡ 416 00:22:03,489 --> 00:22:07,059 詳細は まだ分からない。 だが➡ 417 00:22:07,059 --> 00:22:09,895 防衛手段を占ってみると➡ 418 00:22:09,895 --> 00:22:12,064 こういう答えが出た。➡ 419 00:22:12,064 --> 00:22:15,067 「守護者は 使い魔」と)) 420 00:22:17,403 --> 00:22:20,005 ≪俺の任務は ニコの護衛≫ 421 00:22:20,005 --> 00:22:22,508 ≪なるべく 魔女ということは隠し➡ 422 00:22:22,508 --> 00:22:26,212 目立たず いた方がいい。 そのためには…≫ 423 00:22:26,212 --> 00:22:30,549 ≪ふふっ モイちゃん…≫ 424 00:22:30,549 --> 00:22:32,851 ≪好き≫ 425 00:22:32,851 --> 00:22:34,920 ≪ふふっ ふふふっ≫ 426 00:22:34,920 --> 00:22:39,291 「本人が起こすトラブルに対処」も 任務に追加か。 427 00:22:39,291 --> 00:22:43,095 えっ? 何? 何? いや なんでもない。 428 00:22:43,095 --> 00:22:45,531 ええ~ 気になる~。 429 00:22:45,531 --> 00:22:47,566 (ナレーション)< こうして始まった➡ 430 00:22:47,566 --> 00:22:49,935 魔女と使い魔の同居生活> 431 00:22:49,935 --> 00:22:52,071 <「前途多難」の文字が➡ 432 00:22:52,071 --> 00:22:56,141 使い魔の鬼の頭に 角のように突き刺さるのだった> 433 00:22:58,143 --> 00:23:08,153 ♬~ 434 00:23:08,153 --> 00:23:28,173 ♬~ 435 00:23:28,173 --> 00:23:34,480 ♬~ 436 00:23:40,152 --> 00:24:00,172 ♬~ 437 00:24:00,172 --> 00:24:20,192 ♬~ 438 00:24:20,192 --> 00:24:26,465 ♬~ 439 00:24:28,500 --> 00:24:31,837 おはようさんで! みんな アニメ初回 どうだった? うんうん➡ 440 00:24:31,837 --> 00:24:34,840 そうだよね 楽しかったよね! テンション高いな。 なんか➡ 441 00:24:34,840 --> 00:24:37,509 不吉な予言とか出てるんだけど…。 まあ これは隠しとくか。 442 00:24:37,509 --> 00:24:39,778 あっ これ 次回予告だったね。 え~っと 次回➡ 443 00:24:39,778 --> 00:24:41,847 ニコの魔法が 学校でバレる! 全部 言った!