1 00:00:37,638 --> 00:00:40,040 (乙木守仁)んっ。 うまっ! 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,509 ドーナツって こんなに おいしかったのか。 3 00:00:42,509 --> 00:00:45,412 食べたの 子どものとき以来だ。 (伽羅)はぁ~。➡ 4 00:00:45,412 --> 00:00:47,714 嫌な目に遭ったときとか 疲れたときは➡ 5 00:00:47,714 --> 00:00:51,218 いつでも ドーナツが 癒やしてくれるのよね。 はむっ。➡ 6 00:00:51,218 --> 00:00:53,487 ああ~ もう 無限に食べた~い! 7 00:00:53,487 --> 00:00:55,956 (若月ニコ)うんうん! あっ そうだ。 ん? 8 00:00:55,956 --> 00:00:59,226 魔法で 体を小さくしたら たくさん食べられるよ! 9 00:00:59,226 --> 00:01:01,929 (伽羅)おお~! アリンコサイズになって➡ 10 00:01:01,929 --> 00:01:04,331 ドーナツに乗って 食べまくるってやつ? 11 00:01:04,331 --> 00:01:08,902 そうそう! きゃあ~! 女子なら 一度は夢見る お菓子の世界だよ! 12 00:01:08,902 --> 00:01:12,973 いや 私はいいや。 おなかいっぱい。 やる空気だったじゃん! 13 00:01:12,973 --> 00:01:17,210 モイちゃ~ん! 分かった 分かった。 14 00:01:17,210 --> 00:01:19,546 一緒に 小さくなって ドーナツ食べよう。 15 00:01:19,546 --> 00:01:22,649 (伽羅)護衛は こんなことにも つきあわなきゃならないのか。 16 00:01:22,649 --> 00:01:24,985 「スモルルルーン」! 17 00:01:24,985 --> 00:01:28,855 ♬~ 18 00:01:28,855 --> 00:01:30,891 (伽羅)うわっ すごい! 19 00:01:30,891 --> 00:01:50,544 ♬~ 20 00:01:50,544 --> 00:01:58,552 ♬~ 21 00:02:07,561 --> 00:02:27,381 ♬~ 22 00:02:27,381 --> 00:02:35,655 ♬~ 23 00:02:35,655 --> 00:02:55,542 ♬~ 24 00:02:55,542 --> 00:02:58,545 ♬~ 25 00:03:02,215 --> 00:03:04,251 (伽羅)すっご~い。➡ 26 00:03:04,251 --> 00:03:06,853 なるほど。 これは食べ放題だわ。 27 00:03:08,555 --> 00:03:12,626 (伽羅)ん? なんか しゃべってるけど聞こえないなぁ。 28 00:03:12,626 --> 00:03:15,796 まあ 夢の世界を楽しんでね。 ごゆっくり~。➡ 29 00:03:15,796 --> 00:03:18,131 ごゆっくり~‼ (2人)うわ~! 30 00:03:18,131 --> 00:03:20,167 カラちゃんの声が大きいよ! 31 00:03:20,167 --> 00:03:23,503 スケールが変わると こういう現象が起きるのか。 32 00:03:23,503 --> 00:03:25,605 およそ100分の1 といったところか? 33 00:03:25,605 --> 00:03:27,641 でも 見てよ モイちゃん! 34 00:03:27,641 --> 00:03:30,811 念願の ドーナツの上だよ。 夢の世界だよ! 35 00:03:30,811 --> 00:03:33,113 おい 跳びはねると危ないぞ。 36 00:03:33,113 --> 00:03:36,083 あっ なんか 質感が ぬるぬるしてる? 37 00:03:36,083 --> 00:03:39,853 チョコレートの油分だろうか。 中華料理店の床みたいだ。 38 00:03:39,853 --> 00:03:42,656 あんまり 夢のないこと言わないでくれる? 39 00:03:42,656 --> 00:03:44,691 さあ 食べてみよう。 40 00:03:44,691 --> 00:03:47,060 地面を食べるの 抵抗あるな。 41 00:03:47,060 --> 00:03:49,096 あ~ぐっ。 42 00:03:49,096 --> 00:03:52,299 ガリガリ…(咀嚼音) うっ がっ がっ うっ…。 43 00:03:52,299 --> 00:03:55,402 ガリガリ… 思ったより硬いな。 44 00:03:55,402 --> 00:03:59,673 100分の1の大きさって こんなに絶望感あるものなの? 45 00:03:59,673 --> 00:04:02,676 そうか 100分の1じゃない! 46 00:04:02,676 --> 00:04:05,378 筋力は 筋肉の断面積に比例する。 47 00:04:05,378 --> 00:04:07,414 身長が100分の1だと➡ 48 00:04:07,414 --> 00:04:09,716 面積は1万分の1だ。 そうなの⁉ 49 00:04:09,716 --> 00:04:12,085 更に 仕事率という意味では➡ 50 00:04:12,085 --> 00:04:14,221 体積に比例すると考えていい。 51 00:04:14,221 --> 00:04:16,389 すると 100×100×100で➡ 52 00:04:16,389 --> 00:04:18,425 パワーは100万分の1になる! 53 00:04:18,425 --> 00:04:20,594 ひゃ… 100万分の1⁉ 54 00:04:20,594 --> 00:04:23,163 ちょっと 非力すぎない? うっかり 外に出て➡ 55 00:04:23,163 --> 00:04:25,432 アリに襲われたら ひとたまりもないぞ! 56 00:04:25,432 --> 00:04:28,635 ちょっと モイちゃん リアルに考えるの やめようよ! 57 00:04:28,635 --> 00:04:32,339 魔法は もっと かわいく…。 おい しっかりしろ ニコ! 58 00:04:32,339 --> 00:04:35,275 いつも 魔法を スナック感覚で サクサク使ってるけど➡ 59 00:04:35,275 --> 00:04:38,545 現象は リアルで残酷なんだよ! うぅ…。 60 00:04:38,545 --> 00:04:41,882 ファンタジーのアバウトさが 科学で否定されていく…。 61 00:04:41,882 --> 00:04:45,085 だが 案ずるな。 俺は 鬼の末裔だ。 62 00:04:45,085 --> 00:04:47,254 鬼艮闘術➡ 63 00:04:47,254 --> 00:04:51,458 「金砕棒」! 鬼のパワーで 科学を打ち砕いた! 64 00:04:51,458 --> 00:04:53,493 粉砕されたチョコなら➡ 65 00:04:53,493 --> 00:04:56,630 なんとか かじれるな。 質感が違うから➡ 66 00:04:56,630 --> 00:04:59,366 いまいち おいしくないけど 満足よ。 67 00:04:59,366 --> 00:05:03,870 さてと 下から お待ちかねの ドーナツが出てきたけど…。 68 00:05:03,870 --> 00:05:07,340 もはや ガッサガサの岩肌だよ。 この中に突入していくの? 69 00:05:07,340 --> 00:05:09,643 おやつタイムが 洞窟探検になってるよ。 70 00:05:09,643 --> 00:05:11,678 自分で望んだんだろうが。 71 00:05:11,678 --> 00:05:14,214 う~ん…。 72 00:05:14,214 --> 00:05:16,249 ニコ もういいや。 ええっ⁉ 73 00:05:16,249 --> 00:05:18,285 おい 飽きんの早いだろ! 74 00:05:18,285 --> 00:05:20,620 まだ 表層のチョコを ひとなめしただけだぞ! 75 00:05:20,620 --> 00:05:23,156 だって 女子がキャッキャする ファンタジーな世界じゃ➡ 76 00:05:23,156 --> 00:05:27,060 全然 ないんだもん! リアルな科学世界は非情だな。 77 00:05:27,060 --> 00:05:29,462 はくしょん! (2人)うわっ! 78 00:05:29,462 --> 00:05:32,599 カラちゃんのくしゃみ⁉ 地面に激突する! 79 00:05:32,599 --> 00:05:35,335 (2人)ん? そうか これは➡ 80 00:05:35,335 --> 00:05:38,905 体重が軽いから ダメージも小さいのか。 81 00:05:38,905 --> 00:05:41,074 小さいことで 危ないんだか助かってんだか➡ 82 00:05:41,074 --> 00:05:43,210 よく分からないのよ。 83 00:05:43,210 --> 00:05:45,979 っていうか ここ どこだ? 84 00:05:45,979 --> 00:05:48,048 豚の貯金箱の上だね。 85 00:05:48,048 --> 00:05:50,917 トントン 壊さなきゃ開けられないやつか。 86 00:05:50,917 --> 00:05:53,820 まあ そろそろ 元に戻ろう。 中に落ちたりしたら…。 87 00:05:53,820 --> 00:05:56,556 うわ~! ん? 88 00:05:56,556 --> 00:05:59,392 モイちゃ~ん! アホ~! 89 00:05:59,392 --> 00:06:03,029 ゴン! んっ! 「金砕棒」でも砕けない。 90 00:06:03,029 --> 00:06:05,465 パワーが100万分の1だから…。 91 00:06:05,465 --> 00:06:08,368 ニコ このまま 魔法解除したらダメかな? 92 00:06:08,368 --> 00:06:11,004 戻るときに壊せるかも。 ダメだ! 93 00:06:11,004 --> 00:06:13,039 魔法による 大きさの変化が➡ 94 00:06:13,039 --> 00:06:15,775 物理的に どんな現象なのかが不明なんだ。 95 00:06:15,775 --> 00:06:18,778 戻る過程で 最悪 圧死の可能性もある! 96 00:06:18,778 --> 00:06:20,814 ぞぉ~…。 ニコ➡ 97 00:06:20,814 --> 00:06:23,149 魔法の効果時間は 残り どのくらいだ? 98 00:06:23,149 --> 00:06:26,953 そんなに長くないよ。 2人分だし あと5分くらいかも。 99 00:06:26,953 --> 00:06:28,989 (心の声)≪5分…≫ 100 00:06:28,989 --> 00:06:31,024 カラ ここだ! 101 00:06:31,024 --> 00:06:34,194 貯金箱を壊してくれ! カラ! ♬ ふふん ふふん(鼻歌) 102 00:06:34,194 --> 00:06:36,229 全然 聞こえてないな。 103 00:06:36,229 --> 00:06:40,166 筋力も肺活量も 何もかも 小さすぎて 声が届かない。 104 00:06:40,166 --> 00:06:42,202 ニコ ここで待ってろ。 105 00:06:42,202 --> 00:06:44,604 必ず助ける! モイちゃん➡ 106 00:06:44,604 --> 00:06:47,207 よく分かんないけど 頑張って! んっ。 107 00:06:49,976 --> 00:06:53,780 高い場所から 楽に着地できるのは ありがたい。 108 00:06:53,780 --> 00:06:55,882 んっ。 109 00:06:57,417 --> 00:07:00,453 テーブル… 広いな。 110 00:07:00,453 --> 00:07:02,455 んっ! 111 00:07:04,524 --> 00:07:07,694 服の繊維のおかげで登りやすいぞ。 112 00:07:07,694 --> 00:07:10,697 うわっ 滑った! なんの! 113 00:07:10,697 --> 00:07:16,703 ♬~ 114 00:07:16,703 --> 00:07:18,805 はぁ… くっ! 115 00:07:20,106 --> 00:07:22,809 お~い カラ! モリヒトだ! 116 00:07:22,809 --> 00:07:25,211 今 耳元にいるんだ。 気付いてくれ! 117 00:07:25,211 --> 00:07:29,716 ♬~ 118 00:07:29,716 --> 00:07:31,751 くっ! 119 00:07:31,751 --> 00:07:33,720 こうなったら 耳の中まで…。 120 00:07:33,720 --> 00:07:37,123 パチン! 何? 蚊? うっとうしいわね。 121 00:07:38,525 --> 00:07:40,560 ≪ま… まずい≫ 122 00:07:40,560 --> 00:07:44,331 ≪刺激して 虫と間違われると 命が危ない!≫ 123 00:07:44,331 --> 00:07:46,766 はっ! モイちゃん やばいよ! 124 00:07:46,766 --> 00:07:49,202 魔法が切れかかってる! 125 00:07:49,202 --> 00:07:52,105 ≪万事休すか≫ 126 00:07:52,105 --> 00:07:54,140 あっ。 127 00:07:54,140 --> 00:07:56,543 シキ! 128 00:07:56,543 --> 00:07:59,846 気付いてくれたのか。 さすが式神! 129 00:07:59,846 --> 00:08:03,917 「それほどでも」みたいな。 って やってる場合じゃないんだ! 130 00:08:03,917 --> 00:08:06,786 「自分に乗れ」? よし 分かった。 131 00:08:06,786 --> 00:08:11,358 急げ~! うお~! 132 00:08:11,358 --> 00:08:14,260 あっ モイちゃ~ん! 133 00:08:14,260 --> 00:08:16,663 ニコ つかまれ! んっ! 134 00:08:19,699 --> 00:08:22,369 (伽羅)どわ~! (守仁 ニコ)うわっ! 135 00:08:22,369 --> 00:08:25,405 (伽羅) ちょっと 戻るときは教えてよ! 136 00:08:25,405 --> 00:08:27,974 叫んだよ! (伽羅)なんで泣いてんの⁉ 137 00:08:27,974 --> 00:08:30,043 わ~ん 怖かったよ! 138 00:08:30,043 --> 00:08:32,245 中華料理屋の 洞窟に閉じ込められて➡ 139 00:08:32,245 --> 00:08:35,348 圧死寸前で 一反木綿に助けられて~! 140 00:08:35,348 --> 00:08:37,650 何言ってるか分かんないけど…。 141 00:08:37,650 --> 00:08:40,620 もう 夢のドーナツ世界は こりごりなのよ。 142 00:08:40,620 --> 00:08:42,655 (伽羅)まあ まあ 落ち着いて。 143 00:08:42,655 --> 00:08:47,427 よく分かんないけど さんざんな目に遭ったときはさ➡ 144 00:08:47,427 --> 00:08:50,530 ドーナツをどうぞ。 (ニコ 守仁)いただきます…。 145 00:08:53,199 --> 00:08:58,271 🔈🗧 キーン コーン カーン コーン(チャイム) 146 00:08:58,271 --> 00:09:01,207 小麦ちゃん 相談って何? 147 00:09:01,207 --> 00:09:03,343 ひょっとして 恋の相談? 148 00:09:03,343 --> 00:09:06,446 (小麦) ニコちゃん ずばり聞くけど➡ 149 00:09:06,446 --> 00:09:09,282 人の頭の中が分かるような 魔法ってある? 150 00:09:09,282 --> 00:09:12,786 (3人)はっ! (小麦)1組の浜崎君➡ 151 00:09:12,786 --> 00:09:15,555 一度も話したことないんだけど…。 152 00:09:15,555 --> 00:09:18,024 (回想)((はぁ はぁ はぁ…)) 153 00:09:18,024 --> 00:09:21,528 (浜崎)((あっ)) (2人)((うわっ!)) 154 00:09:21,528 --> 00:09:24,497 (浜崎)((あっ。 あっ…)) 155 00:09:24,497 --> 00:09:26,533 ((はははっ)) 156 00:09:26,533 --> 00:09:29,836 ((あっ…)) 157 00:09:29,836 --> 00:09:32,839 うう~! (風祭監志)えっ ちょお待って! 158 00:09:32,839 --> 00:09:35,809 今どき そんな純粋な恋の始まりあんの? 159 00:09:35,809 --> 00:09:39,446 (小麦)まあ そのとき 会話はしなかったんだけどね。➡ 160 00:09:39,446 --> 00:09:43,750 でね うち パン屋さんをやってて 私 よく 店番してるんだけど…。 161 00:09:43,750 --> 00:09:46,686 ((⚞カラン カラン(ドアベル))) ((あっ)) 162 00:09:46,686 --> 00:09:48,922 ((あっ)) 163 00:09:48,922 --> 00:09:51,357 (2人)((あっ…)) 164 00:09:51,357 --> 00:09:54,227 (小麦)まあ そのとき 会話はしなかったんだけどね。 165 00:09:54,227 --> 00:09:58,498 おお~。 じらすのよ。 純愛は じらすのよ。 166 00:09:58,498 --> 00:10:00,767 (小麦)それから2か月間➡ 167 00:10:00,767 --> 00:10:04,170 彼は 週に一度は 必ず お店に来るようになったの。➡ 168 00:10:05,472 --> 00:10:07,907 まだ 一度も 会話したことないんだけどね。 169 00:10:07,907 --> 00:10:10,143 せぇや! はよ しゃべれや! 170 00:10:10,143 --> 00:10:12,946 全然 進めへんやん。 そんなもん 「調子 どないでっか?➡ 171 00:10:12,946 --> 00:10:15,381 今度 遊びに行けへん?」で しまいやないか! 172 00:10:15,381 --> 00:10:18,418 (小麦)そんな雑なコミュニケーション 提案されても…。 173 00:10:18,418 --> 00:10:22,622 それで 他人の心が読める魔法か。 あまり感心しないが。 174 00:10:22,622 --> 00:10:26,159 こ こ… 恋する女子は こういう考えに到達するのよ! 175 00:10:26,159 --> 00:10:28,194 あっ 小麦ちゃん➡ 176 00:10:28,194 --> 00:10:31,064 残念ながら 人の心を 直接 読める魔法は➡ 177 00:10:31,064 --> 00:10:33,099 ないんだけど…。 あっ…。 178 00:10:33,099 --> 00:10:35,135 でも…。 ん? 179 00:10:35,135 --> 00:10:37,770 ふふっ。 180 00:10:37,770 --> 00:10:39,806 わあ~ いいじゃん! 181 00:10:39,806 --> 00:10:41,908 (小麦) 一応 焼いてきたけど これで➡ 182 00:10:41,908 --> 00:10:44,844 彼の考えてることが分かるの? うん。 183 00:10:44,844 --> 00:10:48,615 このパンの頭に カンちゃんが 持ち前のコミュ力で取ってきた➡ 184 00:10:48,615 --> 00:10:52,352 浜崎君の髪の毛を入れて… と。 185 00:10:52,352 --> 00:10:54,554 「セイアンサー」! 186 00:10:54,554 --> 00:10:58,725 ♬~ 187 00:10:58,725 --> 00:11:02,762 はい これで このパンは 浜崎君として会話してくれるよ。 188 00:11:02,762 --> 00:11:05,231 (小麦)えっ? えっ? ほんと? 189 00:11:05,231 --> 00:11:08,601 何か しゃべってみて。 う… うん。 190 00:11:08,601 --> 00:11:10,603 こ… こんにちは。 191 00:11:13,840 --> 00:11:16,109 (パン君)チィ~ッズ。 (守仁・監志・小麦)えっ! 192 00:11:16,109 --> 00:11:18,278 なんか 「ちぃ~っす」みたいな イントネーションで➡ 193 00:11:18,278 --> 00:11:20,513 「チーズ」って言ったぞ。 うん。 194 00:11:20,513 --> 00:11:22,815 彼は パンの種類しか しゃべれないの。 195 00:11:22,815 --> 00:11:25,418 どういうこと? (小麦)パンの種類?➡ 196 00:11:25,418 --> 00:11:27,754 パンの名前だけで 会話するってこと? 197 00:11:27,754 --> 00:11:30,089 うん。 もっと 話しかけてみて。 198 00:11:30,089 --> 00:11:34,928 あっ…。 じゃ… じゃあ 私のことは知ってますか? 199 00:11:34,928 --> 00:11:38,298 あん。 (小麦)「うん」ってことよね。 200 00:11:38,298 --> 00:11:40,400 そうだね あんパンだね。 201 00:11:40,400 --> 00:11:43,036 「パン」の部分は 省略してええねや。 202 00:11:43,036 --> 00:11:45,805 魔法は機能してるみたいだから どんどん質問しよう。 203 00:11:45,805 --> 00:11:47,840 パン君も 正直に答えてね。 204 00:11:47,840 --> 00:11:50,743 フォカッチャ。 「分かった」だって。 205 00:11:50,743 --> 00:11:53,012 あかん おもろなってきた。 206 00:11:53,012 --> 00:11:57,383 私のことを どう思いますか? おお~ ずばり聞いたよ! 207 00:11:57,383 --> 00:12:00,653 パン相手なら 思い切った質問できて いいな。 208 00:12:00,653 --> 00:12:02,956 インジェラ? (守仁 監志 ニコ 小麦)ん? 209 00:12:02,956 --> 00:12:06,359 「いいんじゃね?」って言ってる? インジェラってパンがあるの? 210 00:12:06,359 --> 00:12:09,562 エチオピアのパンよ。 あんのかい。 211 00:12:09,562 --> 00:12:11,931 世界のパンの名前 駆使してくるのね。 212 00:12:11,931 --> 00:12:14,300 「ああ~ いいんじゃね?」 みたいなノリが 軽く失礼だな。 213 00:12:14,300 --> 00:12:16,336 カルツォーネ。 214 00:12:16,336 --> 00:12:19,272 「軽そうね」って。 何を自分で言うとんねん。 215 00:12:19,272 --> 00:12:21,608 んん~ なんか 分かりづらいな。 216 00:12:21,608 --> 00:12:24,444 しょうがないのよ 語彙が パンしかないから。 217 00:12:24,444 --> 00:12:26,846 その中で なるべく 返答可能な言い回しを➡ 218 00:12:26,846 --> 00:12:30,516 工夫するしかないのよ。 だから なんやねん この魔法。 219 00:12:30,516 --> 00:12:32,885 でもさ 「いいんじゃね?」ってことは➡ 220 00:12:32,885 --> 00:12:36,289 悪くは思ってないよ。 脈あるよ。 ヒュ~ヒュ~! 221 00:12:36,289 --> 00:12:39,092 今 恋バナに意識いってんの ニコだけだぞ。 222 00:12:39,092 --> 00:12:42,729 い… いつも お店に パンを 買いに来てくれてありがとう。 223 00:12:42,729 --> 00:12:45,531 ナンとピロシキ。 (守仁 監志 ニコ)なんて? 224 00:12:45,531 --> 00:12:47,700 「なんのこれしき」。 なんで分かんねん! 225 00:12:47,700 --> 00:12:49,736 (小麦) 私 なぜか パンの言葉が➡ 226 00:12:49,736 --> 00:12:52,305 スッと伝わってくるのよ。 小麦ちゃん➡ 227 00:12:52,305 --> 00:12:54,874 生みの親だし 世界のパンに詳しいから➡ 228 00:12:54,874 --> 00:12:57,543 パン語の理解が早いという 奇跡が起きてるのよ。 229 00:12:57,543 --> 00:12:59,679 「ナンと」の「と」は ええねや。 230 00:12:59,679 --> 00:13:02,015 助詞は大目に見ろってことだな。 231 00:13:02,015 --> 00:13:04,617 どうして うちの店に買いに来てくれるの? 232 00:13:06,753 --> 00:13:08,788 (パン君)ア…➡ 233 00:13:08,788 --> 00:13:11,457 アイシ… アイスィ…。 234 00:13:11,457 --> 00:13:13,660 言い方 工夫しとるなぁ。 235 00:13:13,660 --> 00:13:16,396 アイシスイートロール。 236 00:13:16,396 --> 00:13:19,065 (小麦)「愛して~る」⁉ ほんまか⁉ 237 00:13:19,065 --> 00:13:22,135 うん 言ったよ 確かに! そう聞こえたな。 238 00:13:22,135 --> 00:13:25,071 パン・オ。 あっ なんだ 「パンを」ね。 239 00:13:25,071 --> 00:13:28,574 省略 使てきたな。 パンが好きだからって➡ 240 00:13:28,574 --> 00:13:31,377 小麦ちゃんのお店に行くのは なぜ? 241 00:13:31,377 --> 00:13:33,446 エピ チョコ~コロネ。 242 00:13:33,446 --> 00:13:36,482 (小麦)「駅 近いからね」。 パン語の理解 すごいな。 243 00:13:36,482 --> 00:13:39,185 こいつ 絶対 意思あるだろ。 なんで そうまでして➡ 244 00:13:39,185 --> 00:13:41,554 パンの名前で しゃべんないといけないんだよ。 245 00:13:41,554 --> 00:13:43,589 っていうか 今のところ 最寄り駅に近い➡ 246 00:13:43,589 --> 00:13:45,692 パン好きという情報しかないぞ。 247 00:13:45,692 --> 00:13:48,461 もう いっそ デートとか誘ったらどうや? 248 00:13:48,461 --> 00:13:52,131 そ… そうだね。 んっ。➡ 249 00:13:52,131 --> 00:13:54,233 こ… 今度…。 250 00:13:54,233 --> 00:13:56,336 んっ。 251 00:13:56,336 --> 00:13:58,871 今度 私と遊びに行かない? 252 00:13:58,871 --> 00:14:01,240 (監志 守仁 ニコ 小麦)んっ…。 253 00:14:01,240 --> 00:14:03,276 んん…。 254 00:14:03,276 --> 00:14:05,978 めっちゃ 言い方 考えとんな。 255 00:14:05,978 --> 00:14:08,414 フォ… フォンデュ…。 256 00:14:08,414 --> 00:14:10,450 「今度」…。 257 00:14:10,450 --> 00:14:12,952 (パン君)ボ… バゲット…。 258 00:14:12,952 --> 00:14:15,088 (小麦)「僕と」…。 ギリ 聞こえるで。 259 00:14:15,088 --> 00:14:18,558 パン・オ…。 (小麦)「パンを」…。 260 00:14:18,558 --> 00:14:21,227 クイニー…。 (小麦)「食いに」…。 261 00:14:21,227 --> 00:14:23,463 おっ こい! イグ…➡ 262 00:14:23,463 --> 00:14:26,232 イングリッシュマフィン。 (小麦)「行ぎましぇん」。 263 00:14:26,232 --> 00:14:29,335 なんやねん これ! ずっと 何やっとんねん! 264 00:14:29,335 --> 00:14:31,504 なんで パンの言葉 解読せなあかんねん! 265 00:14:31,504 --> 00:14:33,473 今 「行きません」って言ったのか? 266 00:14:33,473 --> 00:14:35,908 なんか むにゃむにゃむにゃって 言ったのよ。 267 00:14:35,908 --> 00:14:38,144 グリッシーニ。 (小麦)「苦しいね」。 268 00:14:38,144 --> 00:14:40,179 何 笑とんねん! 269 00:14:40,179 --> 00:14:43,249 まあ 本人が そう言うなら 「行きません」なんだろうな。 270 00:14:43,249 --> 00:14:45,385 断んのかい。 (小麦)もう やだ。 271 00:14:45,385 --> 00:14:47,420 でもさ これ 恥ずかしがって➡ 272 00:14:47,420 --> 00:14:49,455 「行けない」って 言ってるかもしれないのよ。 273 00:14:49,455 --> 00:14:52,592 恋してるなら ありえる話だよ。 ヒュ~ヒュ~。 274 00:14:52,592 --> 00:14:56,229 意識が 恋バナに向き続けてるの 偉いな ニコ。 275 00:14:56,229 --> 00:14:59,632 よし もう 思い切って聞こう。 276 00:14:59,632 --> 00:15:02,068 好きな女子の名前は⁉ (監志 小麦 ニコ)んっ。 277 00:15:02,068 --> 00:15:09,642 ♬~ 278 00:15:09,642 --> 00:15:11,677 クロワッサン。 279 00:15:11,677 --> 00:15:14,647 すごい! はっきり言った! クロワッサン? 280 00:15:14,647 --> 00:15:16,682 (小麦)私➡ 281 00:15:16,682 --> 00:15:18,684 名字 黒和。 282 00:15:21,053 --> 00:15:23,790 黒和さんだ! やっぱり 恋だったのよ! 283 00:15:23,790 --> 00:15:25,825 よかったな 黒和っさ~ん! 284 00:15:25,825 --> 00:15:29,128 よかったね よかったね~! よっしゃ~! 285 00:15:29,128 --> 00:15:31,531 ふふふっ。 黒和っさ~ん! 286 00:15:34,500 --> 00:15:36,669 (小麦)まあ 結局➡ 287 00:15:36,669 --> 00:15:39,005 黒岩さんって彼女がいたんだって。 288 00:15:39,005 --> 00:15:41,841 シュトレンにカンパーニュ。 289 00:15:41,841 --> 00:15:46,546 ♬~ 290 00:15:48,514 --> 00:15:52,685 ♬~ 291 00:15:52,685 --> 00:15:56,889 (ニコ 見晴 監志 圭護) ♬ ハッピー バースデー トゥー ユー 292 00:15:56,889 --> 00:16:01,027 (ニコ 見晴 監志 圭護) ♬ ハッピー バースデー トゥー ユー 293 00:16:01,027 --> 00:16:03,763 (4人) ♬ ハッピー バースデー ディア 294 00:16:03,763 --> 00:16:06,699 ♬ モイちゃん(見晴)♬ モリヒトさん 合わせろよ。 295 00:16:06,699 --> 00:16:10,069 (圭護 監志 見晴 ニコ) 誕生日 おめでとう~! 296 00:16:10,069 --> 00:16:12,238 ええ~ 16歳の抱負は➡ 297 00:16:12,238 --> 00:16:15,174 「自分で選択して 我が道を行く」です。 298 00:16:15,174 --> 00:16:19,045 人に任せない。 人に頼らない。 人のせいにしない。 299 00:16:19,045 --> 00:16:21,147 (圭護)よっ! (見晴)立派!大統領! 300 00:16:21,147 --> 00:16:24,050 例えば 俺は 服などには こだわりが強いので➡ 301 00:16:24,050 --> 00:16:26,152 自分で選んできた。 (4人)ギクッ! 302 00:16:26,152 --> 00:16:28,988 そうした こだわりを 自分の個性として突き詰め➡ 303 00:16:28,988 --> 00:16:31,023 道としていきたい。 (小声で)今更…。 304 00:16:31,023 --> 00:16:33,726 自分で決めるという 経験の積み重ねが➡ 305 00:16:33,726 --> 00:16:36,829 人を成長させるのです…。 ん? 306 00:16:36,829 --> 00:16:38,865 (圭護)どうする? だから 言うたやん➡ 307 00:16:38,865 --> 00:16:40,900 もっと 無難なもんがええって。 だって➡ 308 00:16:40,900 --> 00:16:43,569 いつも 同じ靴 履いてるから…。 (見晴)だから あれが➡ 309 00:16:43,569 --> 00:16:47,006 こだわりってやつなんですよ。 もう 絶対 履かないですよ。 310 00:16:47,006 --> 00:16:51,310 (4人)うっ…。 あの~ 話し合った結果➡ 311 00:16:51,310 --> 00:16:54,847 みんなで お金を出し合って 買ったスニーカーは➡ 312 00:16:54,847 --> 00:16:56,883 今回は お蔵入りに…。 313 00:16:56,883 --> 00:16:59,018 いや 履く 履く! ありがたく履くから! 314 00:16:59,018 --> 00:17:01,487 プレゼント ありがとう! 315 00:17:01,487 --> 00:17:03,823 おお~ いいじゃないか! 316 00:17:03,823 --> 00:17:05,858 俺 ちょっと 散歩に行ってこようかな。 317 00:17:05,858 --> 00:17:08,694 めっちゃ気に入っとるやん。 外に行くなら➡ 318 00:17:08,694 --> 00:17:11,163 ニコから 魔法のプレゼントがあるよ。 319 00:17:11,163 --> 00:17:14,100 えっ? いや 魔法は…➡ 320 00:17:14,100 --> 00:17:17,270 どうしよう 遠慮しとこうかな。 大丈夫! 321 00:17:17,270 --> 00:17:20,640 これは 誕生日の人が 一定時間 幸運に恵まれる魔法なの。 322 00:17:20,640 --> 00:17:22,909 絶対 気に入る 「フォーチュンラッキー」! 323 00:17:22,909 --> 00:17:25,011 (圭護)有無を言わさず かけた! 324 00:17:26,379 --> 00:17:29,382 えっ これで もう かかったのか? 325 00:17:29,382 --> 00:17:32,818 うん。 幸運といっても ささいなことばかりだけど➡ 326 00:17:32,818 --> 00:17:35,821 これで モイちゃん ラッキーボーイだよ! 327 00:17:35,821 --> 00:17:38,057 (監志・圭護)いってら~。 (ニコ 見晴)いってらっしゃ~い。 328 00:17:38,057 --> 00:17:40,092 どんな幸運が起こるんかな? 329 00:17:40,092 --> 00:17:42,128 (見晴)こっそり ついていきたいですね。 330 00:17:42,128 --> 00:17:45,131 うししっ 実はね➡ 331 00:17:45,131 --> 00:17:47,633 魔法のトンボをついていかせたの。 332 00:17:47,633 --> 00:17:50,002 モイちゃんの様子を モニタリングできるのよ。 333 00:17:50,002 --> 00:17:52,038 (圭護)おお~ 抜かりない。 334 00:17:52,038 --> 00:17:55,341 みんなで観察しよう。 ん? 335 00:17:55,341 --> 00:17:57,777 靴ひもが切れたみたい。 (圭護・見晴・監志)えっ! 336 00:17:57,777 --> 00:17:59,879 新品やのに おかしいやん。 (見晴)靴ひも切れるって➡ 337 00:17:59,879 --> 00:18:01,914 不吉の予兆ですよ。 338 00:18:01,914 --> 00:18:03,950 📺 カァー カァー(カラスの鳴き声) カラス めちゃめちゃ鳴いてる。 339 00:18:03,950 --> 00:18:05,985 (見晴)鏡が割れてます。 340 00:18:05,985 --> 00:18:08,621 (圭護)黒猫 通ったな。 縁起 悪いわ! 341 00:18:08,621 --> 00:18:10,790 どこがラッキーボーイやねん! (圭護)どこがラッキーボーイだよ! 342 00:18:10,790 --> 00:18:14,427 あれ? おかしいな。 う~ん…。 343 00:18:14,427 --> 00:18:17,163 ((絶対 気に入る 「フォーチュンラッキー」!)) 344 00:18:17,163 --> 00:18:21,067 はっ! 前の言葉とくっついて 「フォーチュンラッキー」じゃなくて➡ 345 00:18:21,067 --> 00:18:24,403 逆の「イルフォーチュンラッキー」の 魔法が かかっちゃってるかも! 346 00:18:24,403 --> 00:18:26,539 なんやねん そのシステム! 347 00:18:26,539 --> 00:18:28,574 (圭護) じゃあ モリヒト どうなるの? 348 00:18:28,574 --> 00:18:32,111 ささいな不幸が連続して襲うのよ。 嫌な誕生日やな。 349 00:18:32,111 --> 00:18:35,047 (見晴)でも さすがに 異変に気付くでしょ? 350 00:18:35,047 --> 00:18:38,651 (圭護)通る信号 全部 赤だ。 頑張って モイちゃん! 351 00:18:40,219 --> 00:18:42,421 (圭護)バナナの皮をよけて…。 352 00:18:42,421 --> 00:18:44,790 (見晴) 開いたマンホールをまたぎ…。 353 00:18:44,790 --> 00:18:47,293 子どもの突撃をかわして…。 354 00:18:47,293 --> 00:18:50,096 (圭護)蜂の大群を ヘッドスリップしながら突き進んでる! 355 00:18:50,096 --> 00:18:52,331 アンラッキーを物ともしない! 356 00:18:52,331 --> 00:18:55,468 (圭護)そうか! 過酷な修行を経た モリヒトにとって この程度は➡ 357 00:18:55,468 --> 00:18:57,903 アクシデントに入らない。 はっ! 358 00:18:57,903 --> 00:19:00,639 (圭護)無意識に 危機を察知して 無自覚に よけてる! 359 00:19:00,639 --> 00:19:03,342 (見晴)心身が強すぎて 不幸に気付かないんだ。 360 00:19:03,342 --> 00:19:06,746 敏感なんだか鈍感なんだか 分からんヤツやな! 361 00:19:06,746 --> 00:19:09,148 (ニコ 圭護 見晴 監志)あっ! (圭護)パンツにペンキが掛かった! 362 00:19:09,148 --> 00:19:11,917 確実な不幸 きたで! モイちゃんが気に入ってる➡ 363 00:19:11,917 --> 00:19:15,521 古着のパンツだよ。 (圭護)これは へこむだろ。 364 00:19:15,521 --> 00:19:17,556 📺 いい。 (ニコ 圭護 見晴 監志)えっ! 365 00:19:17,556 --> 00:19:21,193 📺 いいペンキのはね方だ。 我々古着マニアの間では➡ 366 00:19:21,193 --> 00:19:23,662 服の汚れは かっこよければ むしろ 価値となる。 367 00:19:23,662 --> 00:19:26,232 (圭護)なんか 幸運になったぞ! 📺 ありがたい。 368 00:19:26,232 --> 00:19:28,834 📺 えっ? (見晴)ペンキ屋さんも困惑してる。 369 00:19:28,834 --> 00:19:31,937 📺 ♬ ふんふんふん(鼻歌) (圭護)うわっ ご満悦で歩いてるぞ。 370 00:19:31,937 --> 00:19:35,841 服が きまって 機嫌いいのよ。 全然 不幸に気付けへんやん。 371 00:19:35,841 --> 00:19:37,877 📺 あっ。 372 00:19:37,877 --> 00:19:41,047 駅前でイベントかな? あれ? 373 00:19:41,047 --> 00:19:43,349 (見晴)もしかして スタッフに間違われて…。 374 00:19:45,017 --> 00:19:47,520 (圭護)めっちゃ重たそうな機材 運ばされてる! 375 00:19:47,520 --> 00:19:50,489 モリヒト もうええ! 早う 気付いて 帰って来い! 376 00:19:50,489 --> 00:19:53,159 📺 ありが… たい。 (ニコ 圭護 見晴 監志)何が⁉ 377 00:19:53,159 --> 00:19:56,996 📺 これだけの重い負荷をかけた トレーニングをできる機会は➡ 378 00:19:56,996 --> 00:19:59,932 なかなか ない。 筋肉に効いて ラッキーだ。 379 00:19:59,932 --> 00:20:01,967 いや ラッキーちゃうねん! 380 00:20:01,967 --> 00:20:05,971 (圭護)最後まで やった! ようやく 誤解が解けたみたい。 381 00:20:05,971 --> 00:20:08,474 (見晴)お詫びに スタッフTシャツもらってますよ。 382 00:20:08,474 --> 00:20:10,910 (圭護)ださっ。 地味な不幸やなぁ。 383 00:20:10,910 --> 00:20:12,945 📺 ゴロゴロ…(雷鳴) (見晴)雲行きが➡ 384 00:20:12,945 --> 00:20:15,915 怪しくなってきましたね。 (圭護)まさか これも…。 385 00:20:15,915 --> 00:20:19,385 📺 うっ! (圭護)すごい局地的に降ってるぞ! 386 00:20:19,385 --> 00:20:23,456 天候まで変えてくるとは! 運命の神様も許してくれへんなぁ。 387 00:20:23,456 --> 00:20:26,959 これで 今度こそ気付くでしょ。 (2人)ん? 388 00:20:26,959 --> 00:20:29,195 (圭護)しゃがみ込んで…。 389 00:20:29,195 --> 00:20:31,730 滝行してる! もうええわ! 390 00:20:31,730 --> 00:20:34,433 なんやねん こいつ! 全部 ええように捉えるやん! 391 00:20:34,433 --> 00:20:36,469 (見晴) すごい。 ここまできたら 自分に➡ 392 00:20:36,469 --> 00:20:39,872 不幸が起きるはずがないという 傲慢なポジティブさを感じる。 393 00:20:39,872 --> 00:20:43,109 (圭護)自意識過剰の逆だな。 究極の受け入れタイプ。 394 00:20:43,109 --> 00:20:46,946 「街でも滝行できるなんて ありがたい」って言ってそうだよ。 395 00:20:46,946 --> 00:20:49,482 📺 ありがたい。 おい 言うとるぞ これ! 396 00:20:49,482 --> 00:20:52,718 アホやろ こいつ。 もう これ以上 なんも起きようがないで。 397 00:20:52,718 --> 00:20:54,754 (圭護)いや まだある。 398 00:20:54,754 --> 00:20:57,389 📺 ピシャン! (圭護)落雷だ! 399 00:20:57,389 --> 00:20:59,425 モイちゃ~ん! 400 00:20:59,425 --> 00:21:01,761 (見晴)頭 とんがってるから⁉ 運命の神様➡ 401 00:21:01,761 --> 00:21:03,796 意地んなってもうてるやん! 402 00:21:03,796 --> 00:21:06,098 📺 ありが… たい…。 403 00:21:06,098 --> 00:21:08,701 (圭護)もはや スピリチュアルの域に達してるな。 404 00:21:11,670 --> 00:21:14,140 髪の毛 チリチリになっちゃったよ。 405 00:21:14,140 --> 00:21:17,209 (見晴)でも いい感じのパーマにも見えますよ。 406 00:21:17,209 --> 00:21:20,679 なんで 落雷事故が ええ感じの イメチェンで済んどんねん。 407 00:21:20,679 --> 00:21:22,715 📺 んん…。 (圭護)それより➡ 408 00:21:22,715 --> 00:21:25,918 ぬれた服を気にしてるな。 📺 あっ。 409 00:21:25,918 --> 00:21:28,621 あっ Tシャツを思い出したよ。 410 00:21:28,621 --> 00:21:32,691 「俺は なんてラッキーなんだ」 みたいな顔で 天を仰ぎ見てるよ! 411 00:21:32,691 --> 00:21:36,562 いや その神様に 雷 落とされて 頭 チリチリになっとんねんで。 412 00:21:36,562 --> 00:21:39,131 (見晴)でも あのTシャツ めちゃくちゃださいやつでしょ? 413 00:21:39,131 --> 00:21:41,167 (圭護)さすがに気付くか? 414 00:21:41,167 --> 00:21:43,569 トイレで着替えてる。 (見晴)出てきた。 415 00:21:45,538 --> 00:21:48,908 (ニコ 圭護 見晴 監志) ん? んん~? 416 00:21:48,908 --> 00:21:51,844 (圭護)そうなんだ。 俺は うすうす分かってた。 417 00:21:51,844 --> 00:21:54,446 (ニコ 見晴 監志)えっ? (圭護)イケメンで 背が高くて➡ 418 00:21:54,446 --> 00:21:57,116 スタイルいいヤツは 結局 なんでも似合うんだよ! 419 00:21:57,116 --> 00:22:00,920 身も蓋もない現実が 運命をぶち破った~! 420 00:22:00,920 --> 00:22:04,056 📺(女性たち)きゃあ~! 421 00:22:04,056 --> 00:22:07,159 カァー カァー というわけで➡ 422 00:22:07,159 --> 00:22:09,695 最後は 俺が愛読している ファッション雑誌の➡ 423 00:22:09,695 --> 00:22:12,431 スナップモデルとして 写真を撮られたんだ。 424 00:22:12,431 --> 00:22:15,768 魔法のおかげで なかなかできない 体験をさせてもらった。 425 00:22:15,768 --> 00:22:19,104 ありがたい。 こちらこそ ありがたい。 426 00:22:19,104 --> 00:22:22,208 雑誌はウェブ版だから すぐに公開されるようだぞ。 427 00:22:22,208 --> 00:22:24,243 楽しみだ。 428 00:22:24,243 --> 00:22:26,278 (ナレーション)< そして 公開日> 429 00:22:26,278 --> 00:22:30,249 んん~…。 どないしたん? 不幸な顔して。 430 00:22:30,249 --> 00:22:32,318 載った写真が 気に入らないんだって➡ 431 00:22:32,318 --> 00:22:35,087 16歳の抱負的に。 432 00:22:35,087 --> 00:22:37,690 自分で選択したものが ひとっつもない! 433 00:22:39,058 --> 00:22:41,994 (ニコ 監志 圭護 見晴) ♬ ハッピー バースデー トゥー ユー 434 00:22:41,994 --> 00:22:52,004 ♬~ 435 00:22:52,004 --> 00:23:10,623 ♬~ 436 00:23:13,559 --> 00:23:31,577 ♬~ 437 00:23:39,852 --> 00:23:45,024 ♬~ 438 00:23:45,024 --> 00:24:04,710 ♬~ 439 00:24:04,710 --> 00:24:10,616 ♬~ 440 00:24:12,718 --> 00:24:15,888 パン君は 他に言いたいことはある? (パン君)あん。 441 00:24:15,888 --> 00:24:19,224 あんのかい。 (パン君)ホット ミートサンド…。 442 00:24:19,224 --> 00:24:22,561 (小麦)「もっと 皆さんと」…。 (パン君)チャ… シャ…➡ 443 00:24:22,561 --> 00:24:24,563 チャバッタにシュタンゲン。 444 00:24:24,563 --> 00:24:26,565 (小麦)「しゃべったりしたいです」。 なんで分かんねん!