1 00:00:19,686 --> 00:00:21,312 (本)ウゲゲゲ… 2 00:00:22,063 --> 00:00:24,733 (伊吹(いぶき))相変わらず はしたない笑い方ね 3 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 (ナレーター)ニコの母 若月(わかつき)伊吹 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,321 (伊吹)今日こそ成功させるわよ 5 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 (ナレーター) 彼女の得意魔法は予言である 6 00:00:34,159 --> 00:00:35,827 136 7 00:00:36,911 --> 00:00:38,955 7 1 8 00:00:39,039 --> 00:00:41,875 (ナレーター) 本が口にする数字はページ数 9 00:00:41,958 --> 00:00:44,878 行数 上から数えた文字数 10 00:00:44,961 --> 00:00:47,714 そこで指定された単語を つなぐことで 11 00:00:47,797 --> 00:00:48,673 予言の文章が完成する 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,091 予言の文章が完成する 13 00:00:48,673 --> 00:00:50,091 {\an8}(本)ウゲゲ… 14 00:00:55,305 --> 00:00:57,891 犬と 雨滴(あまだれ)が 15 00:00:59,184 --> 00:01:00,351 災いを… 16 00:01:01,061 --> 00:01:06,066 {\an8}♪~ 17 00:02:25,228 --> 00:02:30,233 {\an8}~♪ 18 00:02:31,025 --> 00:02:32,610 {\an8}(小鳥のさえずり) 19 00:02:35,405 --> 00:02:37,699 {\an8}(守仁(もりひと)) 鮮度の高いコーヒー豆は 20 00:02:37,782 --> 00:02:41,452 お湯を注いだ時に ハンバーグのように膨らみ 21 00:02:41,536 --> 00:02:43,329 豊かな香りが鼻をつく 22 00:02:43,913 --> 00:02:46,457 注ぐお湯の量は 豆の16倍 23 00:02:47,625 --> 00:02:50,837 お気に入りのカップは 先日 割れてしまったが 24 00:02:50,920 --> 00:02:52,714 新しいのをもらった 25 00:02:53,256 --> 00:02:54,841 安物だが気に入っている 26 00:02:55,925 --> 00:02:58,928 静かな朝のひとときは 重要なルーティンだ 27 00:02:59,637 --> 00:03:00,889 休日は この時間を 28 00:03:00,972 --> 00:03:03,474 ゆっくり味わえることが 何より うれしい 29 00:03:03,558 --> 00:03:05,560 (ニコ)おっはよー 30 00:03:05,643 --> 00:03:08,313 (あくび) 31 00:03:10,565 --> 00:03:11,858 (ニコ)どう? モイちゃん 32 00:03:11,941 --> 00:03:14,944 同居人の起き抜けの パジャマ姿は? 33 00:03:15,028 --> 00:03:17,906 無防備な色気と 無邪気な かわいさが融合した— 34 00:03:17,989 --> 00:03:20,158 エロかわいい女子と過ごす朝を 35 00:03:20,241 --> 00:03:21,618 たんと おあがりよ! 36 00:03:21,701 --> 00:03:22,660 (守仁)すーん 37 00:03:22,744 --> 00:03:23,870 (ニコ)“すーん”ってしてる 38 00:03:23,953 --> 00:03:26,372 ウソでしょ? 何なの この人 39 00:03:26,456 --> 00:03:29,083 そこは “お前 そんな格好で ウロチョロすんな” 40 00:03:29,167 --> 00:03:31,211 “早く着替えてこいよ”だよね 41 00:03:31,294 --> 00:03:32,879 あ… 起きたのか 42 00:03:32,962 --> 00:03:33,922 (ニコ)なんそれ! 43 00:03:34,005 --> 00:03:37,425 女子と一つ屋根の下で暮らしてる テンションじゃないよね 44 00:03:37,508 --> 00:03:39,969 休日だからって いつまでも ダラダラしてないで 45 00:03:40,053 --> 00:03:41,638 早く着替えてきなさい 46 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 (ニコ) お母さんのテンションだもん 47 00:03:44,974 --> 00:03:47,352 着替えつっても いつも同じ服だけど 48 00:03:47,435 --> 00:03:49,437 (ニコ)ハアッ! 49 00:03:52,857 --> 00:03:54,984 (ニコ)確かに同じ服だよ 50 00:03:55,068 --> 00:03:56,986 古いリネンのワンピース 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,529 色とディテール違いで 52 00:03:58,613 --> 00:04:00,615 たくさん持ってる気でいたけど 53 00:04:00,698 --> 00:04:03,493 他人から見たら ほぼ同じだね こりゃ 54 00:04:04,619 --> 00:04:07,997 (ニコ)今どきの女子高生は もっと おしゃれさんだよね 55 00:04:08,581 --> 00:04:11,167 (ニコ)カラちゃんに 雑誌はもらったんだけどな 56 00:04:11,251 --> 00:04:13,294 こんな かわいい服 持ってないのよ 57 00:04:13,378 --> 00:04:15,088 そりゃ モイちゃんも“すーん”だよ 58 00:04:15,171 --> 00:04:16,005 すーん 59 00:04:16,089 --> 00:04:19,259 やっぱり おしゃれの努力は するべきよね 60 00:04:19,884 --> 00:04:22,637 う~ん 努力か 61 00:04:23,221 --> 00:04:24,555 努力か 62 00:04:25,223 --> 00:04:26,474 努力 63 00:04:27,725 --> 00:04:29,102 あの魔法を使うか 64 00:04:29,185 --> 00:04:31,479 (ナレーター) ニコは魔法を使うことにした 65 00:04:31,980 --> 00:04:34,565 パルプ・ファッション! 66 00:04:34,649 --> 00:04:37,443 (ナレーター) この魔法は写真などの洋服を 67 00:04:37,527 --> 00:04:39,529 そのまま再現する魔法である 68 00:04:41,489 --> 00:04:44,033 いいね 女子高生って感じ 69 00:04:44,117 --> 00:04:47,787 (ナレーター)ただし 写真には 表側しか写っていないため 70 00:04:47,870 --> 00:04:50,581 裏側がスケスケなのが 欠点である 71 00:04:50,665 --> 00:04:51,624 ん~ 72 00:04:52,375 --> 00:04:54,669 ほんと 何なの この魔法 73 00:04:54,752 --> 00:04:57,046 完全に びんぼっちゃまスタイルだよ 74 00:04:57,130 --> 00:04:59,674 後ろ姿をモイちゃんに見られたら 75 00:04:59,757 --> 00:05:01,884 ニコの青春 終わるよ 76 00:05:02,552 --> 00:05:05,430 でも見てもらいたい 表は… 77 00:05:05,513 --> 00:05:06,556 行くしかない 78 00:05:07,056 --> 00:05:10,351 今どきの女子の魅力を 見せてあげるのよ! 79 00:05:11,019 --> 00:05:12,145 おっ 80 00:05:14,230 --> 00:05:15,690 んん… 81 00:05:16,232 --> 00:05:17,400 どうした? ニコ 82 00:05:17,483 --> 00:05:19,444 -(ニコ)見ないで -(守仁)え? 83 00:05:19,527 --> 00:05:21,696 これは横歩きの修行だよ 84 00:05:21,779 --> 00:05:22,739 (守仁)そうなの? 85 00:05:22,822 --> 00:05:25,616 (ニコ) 一度 両の手のひらを合わせて 86 00:05:26,409 --> 00:05:28,036 行動への起点とするよ 87 00:05:28,119 --> 00:05:29,746 (守仁)ネテロ会長? 88 00:05:29,829 --> 00:05:32,874 (ニコの力の入った息遣い) 89 00:05:32,957 --> 00:05:35,710 (ナレーター)絶対に 後ろを取られてはならない 90 00:05:35,793 --> 00:05:37,128 ニコの集中力は 91 00:05:37,211 --> 00:05:40,006 オリンピックの舞台に立つ レスリング選手並みに 92 00:05:40,089 --> 00:05:41,382 研ぎ澄まされていた 93 00:05:42,091 --> 00:05:43,384 お代わりを入れるか 94 00:05:43,468 --> 00:05:44,927 (ホイッスル) (守仁)えっ 95 00:05:45,011 --> 00:05:45,845 (ニコ)セクシュアルハラスメント 96 00:05:45,928 --> 00:05:46,763 何で? 97 00:05:46,846 --> 00:05:48,765 いいから モイちゃんは 動かないで 98 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 そのまま座っててね 99 00:05:50,433 --> 00:05:52,643 (守仁)なっ あ… ああ 100 00:05:52,727 --> 00:05:55,396 (手をたたく音) 101 00:05:59,984 --> 00:06:01,652 はい! どう モイちゃん 102 00:06:01,736 --> 00:06:02,737 すしざんまい? 103 00:06:02,820 --> 00:06:03,654 (ニコ)違うよ 104 00:06:03,738 --> 00:06:06,574 これ 服よ 言わせないでよ 105 00:06:06,657 --> 00:06:09,077 おお… いいじゃないか 106 00:06:09,619 --> 00:06:11,913 ニコも そういう服 持ってたんだな 107 00:06:11,996 --> 00:06:13,164 (ニコ)半分だけね 108 00:06:13,247 --> 00:06:14,874 あっ そうか 109 00:06:15,500 --> 00:06:18,044 おしゃれして 外 行きたかったんだな 110 00:06:18,586 --> 00:06:19,837 {\an8}よし 出かけるか 111 00:06:19,921 --> 00:06:21,172 {\an8}-(ニコ)イヤだよ -(守仁)え? 112 00:06:21,255 --> 00:06:23,216 この格好で 外 出るとか正気? 113 00:06:23,299 --> 00:06:25,301 (守仁)何で? 俺 おかしいこと言ってる? 114 00:06:25,385 --> 00:06:27,261 ち… 違うよ 115 00:06:28,137 --> 00:06:31,182 モイちゃんに見てもらいたくて 116 00:06:32,475 --> 00:06:36,896 そうか でも俺はいつもの 格好のほうが好きだけどな 117 00:06:36,979 --> 00:06:37,814 え? 118 00:06:37,897 --> 00:06:39,941 そういう服もいいけど 119 00:06:40,024 --> 00:06:42,985 いつものほうが フワッとしてて雰囲気がいい 120 00:06:43,069 --> 00:06:46,572 何より 人は好きで着てる服が 一番 似合うと思うぞ 121 00:06:47,156 --> 00:06:49,075 ハアッ! 122 00:06:49,700 --> 00:06:52,078 あ… き 着替えてくる 123 00:06:54,664 --> 00:06:55,581 えっ… 124 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 ハアッ! 125 00:06:58,167 --> 00:06:59,752 あっ 126 00:07:01,129 --> 00:07:03,923 (守仁)今 そんな服が はやってんの? 127 00:07:04,006 --> 00:07:04,882 (ニコ)ギャ~ 128 00:07:04,966 --> 00:07:05,633 そんなわけないでしょ~ 見ないで! 129 00:07:05,633 --> 00:07:07,009 そんなわけないでしょ~ 見ないで! 130 00:07:05,633 --> 00:07:07,009 {\an8}(衝撃音) 131 00:07:07,009 --> 00:07:08,428 そんなわけないでしょ~ 見ないで! 132 00:07:14,016 --> 00:07:15,810 うん やっぱりいいな 133 00:07:15,893 --> 00:07:17,061 フフフッ 134 00:07:17,145 --> 00:07:20,314 すごくいい ドキドキする 135 00:07:20,398 --> 00:07:22,066 ハッ! きゃはっ 136 00:07:22,150 --> 00:07:25,319 (ニコ)モイちゃんって クール男子だと思ってたけど 137 00:07:25,403 --> 00:07:28,281 実は素直に 褒めてくれる人なんだよね 138 00:07:28,364 --> 00:07:30,825 ああ 好きすぎるよ~ 139 00:07:31,576 --> 00:07:32,452 (ニコ)え? 140 00:07:32,535 --> 00:07:34,203 もっと近くで見ていいか? 141 00:07:34,287 --> 00:07:37,457 えっ い… いいよ 142 00:07:39,542 --> 00:07:40,334 ん… 143 00:07:45,089 --> 00:07:47,216 (ニコ)もう キスすんじゃないの これ 144 00:07:48,468 --> 00:07:50,470 (守仁)細かく入ったギャザー 145 00:07:50,553 --> 00:07:51,554 ん? 146 00:07:51,637 --> 00:07:54,557 古いリネン生地特有の トロンとした揺れ具合 147 00:07:54,640 --> 00:07:56,058 (ニコ)ん? ん? 148 00:07:56,142 --> 00:07:58,478 {\an8}このアンティークドレス 年代は? 149 00:07:58,561 --> 00:07:59,479 {\an8}(ニコ)年代? 150 00:08:00,229 --> 00:08:02,857 え? よく分からないけど 151 00:08:02,940 --> 00:08:03,774 ニコの服は 152 00:08:03,858 --> 00:08:05,985 フランス人の ひいおばあちゃんが 着てたのを— 153 00:08:06,068 --> 00:08:08,070 ずっと譲り受けてる物らしくて 154 00:08:08,154 --> 00:08:09,363 やっぱり! 155 00:08:09,447 --> 00:08:10,740 生地感を見たところ 156 00:08:10,823 --> 00:08:14,202 1920年代ごろの物じゃないかと 思ってたんだ 157 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 貴重な物だぞ 158 00:08:15,369 --> 00:08:16,245 (ニコ)ちょっと? 159 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 モイちゃん さっきから ドキドキしてたのは? 160 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 {\an8}俺はヨーロッパの古着 大好き人間だぞ 161 00:08:21,459 --> 00:08:23,252 {\an8}(ニコ)まさかの ビンテージ服マニア! 162 00:08:23,336 --> 00:08:25,129 (守仁)ほんっと最高だ 163 00:08:25,213 --> 00:08:27,131 特にフランスの ビンテージは最高なんだ 164 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 シルエット 生地感 縫製 165 00:08:29,258 --> 00:08:32,178 現代の服では再現できない 味わいがあって最高だ 166 00:08:32,261 --> 00:08:33,638 うん 最っ高だ 167 00:08:33,721 --> 00:08:35,139 めっちゃ しゃべってくる 168 00:08:35,223 --> 00:08:37,391 ちなみに俺がよく着てる これは 169 00:08:37,475 --> 00:08:40,394 40年代のアドルフラフォンの モールスキンジャケットだぞ 170 00:08:40,478 --> 00:08:42,146 (ニコ)いや 知らないけど 171 00:08:42,230 --> 00:08:44,357 もう 何なの? モイちゃん 172 00:08:44,440 --> 00:08:46,275 服にドキドキしてたとか 173 00:08:46,359 --> 00:08:48,319 ニコ お尻 見られたんだけど! 174 00:08:48,402 --> 00:08:49,487 すーん 175 00:08:49,570 --> 00:08:50,947 (ニコ)で その顔? 176 00:08:52,198 --> 00:08:54,283 スケスケなのは分かったけど 177 00:08:54,367 --> 00:08:56,452 光の反射で よく見えなかったぞ 178 00:08:56,953 --> 00:08:58,704 すぐゴミ箱 飛んできたし 179 00:08:59,330 --> 00:09:01,624 (ニコ) 見られてなくてよかったけど 180 00:09:01,707 --> 00:09:03,084 冷静でムカつく 181 00:09:03,668 --> 00:09:06,629 結局 モイちゃんは 人に興味ないのよね 182 00:09:06,712 --> 00:09:09,632 一緒に暮らしてても ニコなんか いないみたい 183 00:09:09,715 --> 00:09:10,716 (守仁)そんなことない 184 00:09:11,300 --> 00:09:14,720 あるよ! モイちゃん 1人で過ごすの好きでしょ 185 00:09:14,804 --> 00:09:16,973 ニコが来て 騒がしいと思ってるでしょ 186 00:09:17,056 --> 00:09:18,849 それは まあ思ってる 187 00:09:18,933 --> 00:09:20,226 (ニコ)ぐっ! 188 00:09:20,309 --> 00:09:22,645 (ニコ)ふ~んだ いいよ モイちゃんなんて 189 00:09:22,728 --> 00:09:25,231 今日はもう 口 利いてあげないんだから 190 00:09:26,065 --> 00:09:28,651 うちは父さんと 2人暮らしだったからな 191 00:09:28,734 --> 00:09:29,777 あ… 192 00:09:30,361 --> 00:09:34,156 騒がしいのも悪くないなんて 初めて知ったんだ 193 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 ん… 194 00:09:36,826 --> 00:09:38,035 ふーん 195 00:09:38,619 --> 00:09:40,496 服は好きなものを着ればいい 196 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 今どきの おしゃれも似合ってたぞ 197 00:09:43,416 --> 00:09:46,877 さっきはニコと服の趣味が 同じことが うれしかったから 198 00:09:46,961 --> 00:09:48,796 つい興奮してしまったんだ 199 00:09:50,006 --> 00:09:51,048 すまなかったな 200 00:09:51,882 --> 00:09:53,801 あ… うん 201 00:09:53,884 --> 00:09:56,262 さて 天気がいいし 202 00:09:56,846 --> 00:09:59,724 ランチは お弁当を作って 外で食べよう 203 00:09:59,807 --> 00:10:01,017 うん! 204 00:10:01,100 --> 00:10:04,020 (ナレーター)本人も気付かぬ 天然たらしの才能に 205 00:10:04,103 --> 00:10:07,023 たった1分で逆転された ニコであった 206 00:10:13,821 --> 00:10:16,198 (守仁)何か いっぱい荷物 届いたぞ 207 00:10:16,282 --> 00:10:18,367 (ニコ)ニコの荷物だよ 208 00:10:18,451 --> 00:10:20,745 お母さんに頼んで 送ってもらったの 209 00:10:20,828 --> 00:10:21,954 (守仁)中身は何だ 210 00:10:22,038 --> 00:10:23,998 漫画だけなんだけどな 211 00:10:24,081 --> 00:10:25,458 「こち亀」でしょ 212 00:10:25,541 --> 00:10:27,209 「ゴルゴ」でしょ 「美味(おい)しんぼ」でしょ 213 00:10:27,293 --> 00:10:29,337 (守仁) それだ それ ボリュームあるの 214 00:10:29,420 --> 00:10:31,839 あ… 手紙か? 215 00:10:31,922 --> 00:10:33,633 (ニコ)あっ お母さんからだね 216 00:10:33,716 --> 00:10:36,636 えっ 伊吹さんから 俺に? 217 00:10:38,554 --> 00:10:41,891 (伊吹)今回は大変なことを頼んで ごめんなさい 218 00:10:41,974 --> 00:10:43,434 いろいろ考えたけど 219 00:10:43,517 --> 00:10:46,854 守仁くんにお世話になるのが 一番いいと思いました 220 00:10:47,813 --> 00:10:50,524 私は今 悠仙郷(ゆうぜんきょう)という場所にいます 221 00:10:51,067 --> 00:10:53,361 ここは魔女狩りから逃れて 222 00:10:53,444 --> 00:10:56,405 日本へ渡ってきた魔女たちが 住み着いた聖地 223 00:10:56,906 --> 00:10:58,866 ニコが修行をした場所です 224 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 私がこの地にとどまる理由は 225 00:11:01,827 --> 00:11:05,039 ここの環境が 魔力を上げるために最適だから 226 00:11:05,706 --> 00:11:08,209 予言は多くの魔力が必要で 227 00:11:08,292 --> 00:11:11,879 今の私では 成功率も高いとは言えないの 228 00:11:12,797 --> 00:11:15,758 ニコの災いの確実な情報を得るため 229 00:11:15,841 --> 00:11:18,135 しばらく この地で修行に励みます 230 00:11:19,053 --> 00:11:21,764 それまで どうか ニコを守ってください 231 00:11:21,847 --> 00:11:25,393 あと 勉強のフォローと お小遣いの管理もお願いね 232 00:11:25,476 --> 00:11:28,688 あと ニコを甘やかさないで ちゃんと叱ってね 233 00:11:28,771 --> 00:11:30,731 何か いろいろ任されてるな 234 00:11:31,315 --> 00:11:32,358 (伊吹)本当に 235 00:11:32,441 --> 00:11:34,902 昔からモリヒトくんに 助けられてるね 236 00:11:34,985 --> 00:11:38,322 (子供のニコ)モイちゃんに 自由研究 手伝ってもらった 237 00:11:38,406 --> 00:11:41,659 (伊吹)もう… 自分のことは 自分でしっかりやりなさい 238 00:11:42,326 --> 00:11:44,912 すぐに守仁くんに頼るんじゃないの 239 00:11:45,538 --> 00:11:47,456 ありがとうね 守仁くん 240 00:11:51,627 --> 00:11:53,671 (ニコ)モイちゃん まだ~? 241 00:11:53,754 --> 00:11:56,549 荷物 運ぶの手伝って~ 242 00:11:56,632 --> 00:11:58,801 {\an8}自分のことは 自分でやりなさい! 243 00:11:58,884 --> 00:11:59,760 ええ? 244 00:11:59,844 --> 00:12:01,929 (守仁)甘やかさないぞ ちゃんと叱るぞ 245 00:12:02,012 --> 00:12:03,013 しまった! 246 00:12:03,097 --> 00:12:06,308 お母さんの手紙 読んで 責任感がアップしてる 247 00:12:07,351 --> 00:12:10,563 分かったよ 1人で運ぶよ 248 00:12:10,646 --> 00:12:11,897 メッチャライ… 249 00:12:11,981 --> 00:12:13,065 (守仁)それ やめろ! 250 00:12:13,149 --> 00:12:15,818 魔法は ろくなことに ならないんだよ 251 00:12:15,901 --> 00:12:18,821 あの時も反動で 性格重くなって大変だったろ 252 00:12:19,405 --> 00:12:20,489 えっ 待って 253 00:12:20,573 --> 00:12:22,575 “重い女は嫌い”って言ってる? 254 00:12:22,658 --> 00:12:24,452 すごい 傷つく 255 00:12:24,535 --> 00:12:26,203 って 何で すでに重いんだよ 256 00:12:26,287 --> 00:12:28,748 魔法で楽ばっかりするんじゃない 257 00:12:28,831 --> 00:12:30,958 自分の「こち亀」と 「ゴルゴ」なんだから 258 00:12:31,041 --> 00:12:33,085 ちゃんと自分の手で運びなさい 259 00:12:33,169 --> 00:12:36,338 うう… 「ゴルゴ」は お母さんのなのに 260 00:12:36,422 --> 00:12:37,590 ハッ! 261 00:12:37,673 --> 00:12:39,133 フッフッフッ 262 00:12:39,216 --> 00:12:40,551 自分の手で運んで— 263 00:12:40,634 --> 00:12:43,554 なおかつ作業効率も アップする魔法があるよ 264 00:12:43,637 --> 00:12:44,680 (守仁)ん? 265 00:12:44,764 --> 00:12:46,640 ダブリード! 266 00:12:49,894 --> 00:12:50,728 あっ 267 00:12:51,437 --> 00:12:52,855 2人になった! 268 00:12:52,938 --> 00:12:55,107 -(ニコ1)どう? -(ニコ2)見直した? 269 00:12:55,191 --> 00:12:56,442 おお… 270 00:12:56,984 --> 00:12:57,860 ん? 271 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 小さいな 272 00:13:00,696 --> 00:13:02,573 もしかして その魔法 273 00:13:02,656 --> 00:13:05,367 2人に増えたら 大きさが2分の1になるんじゃ… 274 00:13:05,451 --> 00:13:07,411 じゃあ早く荷物 運んじゃおう 275 00:13:07,495 --> 00:13:09,371 そうだね やっちゃいますか 276 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 (ニコ1)うんしょ うんしょ 277 00:13:11,957 --> 00:13:13,000 うんしょ 278 00:13:13,083 --> 00:13:15,252 う~ん 重い 279 00:13:15,336 --> 00:13:16,629 (ニコ2)手伝うよ 280 00:13:16,712 --> 00:13:18,756 (ニコ1・2)せ~の 281 00:13:18,839 --> 00:13:20,591 (ニコ1・2) らっくちん らっくちん 282 00:13:20,674 --> 00:13:22,510 (守仁)待て待て待て待て 意味ねえ 283 00:13:22,593 --> 00:13:24,678 作業効率アップしてねーぞ 284 00:13:25,179 --> 00:13:28,015 人手が増えても 2人で持ったら1人分だろ 285 00:13:28,098 --> 00:13:29,183 (ニコ1・2)ほえ? 286 00:13:29,266 --> 00:13:31,519 (守仁)考える力も半分になってる 287 00:13:31,602 --> 00:13:33,562 (ニコ1・2)魔法って便利だね 288 00:13:33,646 --> 00:13:36,315 (守仁)バカ2人が 解決した気になってんじゃねえ! 289 00:13:37,233 --> 00:13:41,737 (ニコ1・2) らっくちん らっくちん… 290 00:13:41,821 --> 00:13:43,531 ダメだ 見守るしかない 291 00:13:44,490 --> 00:13:47,785 (ニコ2)ねえ ねえ これ もう1回 ダブリードしたら 292 00:13:47,868 --> 00:13:51,372 2人が また2人になるから 4人になるんじゃない? 293 00:13:51,997 --> 00:13:54,291 ん? ん~ 294 00:13:54,375 --> 00:13:56,043 -(ニコ1)それだ -(守仁)どれだ 295 00:13:56,126 --> 00:13:58,003 (ニコ1・2)ダブリード! 296 00:13:59,421 --> 00:14:01,298 (守仁)4分の1になった! 297 00:14:01,382 --> 00:14:05,427 -(4人のニコ)せーの よいしょ -(守仁)だから意味ねえんだって 298 00:14:05,511 --> 00:14:06,720 ダメだ この魔法 299 00:14:06,804 --> 00:14:09,181 筋力も減るから いくら増やしても総合力が1だ 300 00:14:09,265 --> 00:14:11,141 そりゃそうだ 無限に増殖するなら 301 00:14:11,225 --> 00:14:13,686 食糧問題もエネルギー問題も すべて解決だしな 302 00:14:13,769 --> 00:14:16,188 (ニコ1) ニコがピッピッて笛やるよ 303 00:14:16,272 --> 00:14:19,191 (ニコ2)じゃあニコが “いっちに いっちに”って言うよ 304 00:14:19,275 --> 00:14:22,319 (ニコ3)じゃあニコも “いっちに いっちに”って言うよ 305 00:14:22,403 --> 00:14:24,238 (ニコ4)じゃあニコも “いっちに…” 306 00:14:24,321 --> 00:14:25,197 (守仁)早くしろ 307 00:14:25,281 --> 00:14:27,491 -(ニコ2・3・4)いっちに -(ニコ1)ピッピ 308 00:14:27,575 --> 00:14:29,702 -(ニコ2・3・4)いっちに -(ニコ1)ピッピ 309 00:14:29,785 --> 00:14:31,704 -(ニコ2・3・4)いっちに -(ニコ1)ピッピ 310 00:14:31,787 --> 00:14:33,706 -(ニコ2・3・4)いっちに -(ニコ1)ピッピ 311 00:14:33,789 --> 00:14:35,708 (ニコ2)ぜんた~い 312 00:14:35,791 --> 00:14:37,585 -(ニコ3)止まれ -(ニコ1)ピッピ 313 00:14:37,668 --> 00:14:39,211 -(4人のニコ)ドヤ -(守仁)見んな 314 00:14:39,295 --> 00:14:41,380 もういい 俺が運ぶ 315 00:14:42,464 --> 00:14:44,341 (ニコ1)すぐ終わったねえ 316 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 (ニコ2)力強いねえ 317 00:14:46,468 --> 00:14:48,554 (ニコ3) 鬼の引っ越し屋さんだねえ 318 00:14:48,637 --> 00:14:49,847 (4人のニコ)ちししし… 319 00:14:49,930 --> 00:14:53,225 おい いつまでも4人でいないで 早く元に戻れ 320 00:14:53,309 --> 00:14:54,935 (ニコ4)もうちょっと! 321 00:14:55,019 --> 00:14:56,854 門の外には出ちゃダメだぞ 322 00:14:56,937 --> 00:14:58,355 (4人のニコ)は~い 323 00:14:58,439 --> 00:15:00,357 俺は幼稚園の先生か? 324 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 あっ そうだ 手紙がまだ途中だったんだ 325 00:15:04,445 --> 00:15:07,781 (伊吹)守仁くんに 伝えておきたいことがあります 326 00:15:07,865 --> 00:15:10,367 実は新しい予言が出ました 327 00:15:10,451 --> 00:15:12,244 (守仁)新しい予言? 328 00:15:12,828 --> 00:15:15,706 (伊吹)犬と雨滴が災いをもたらす 329 00:15:16,332 --> 00:15:18,208 (守仁)犬と雨滴? 330 00:15:18,292 --> 00:15:20,502 雨のしずく? どういうことだ 331 00:15:21,503 --> 00:15:24,673 災いは犬に襲われること? まさか… 332 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 (ニコ)きゃあっ! 333 00:15:26,091 --> 00:15:26,926 (犬のほえ声) 334 00:15:27,009 --> 00:15:29,553 -(ニコ1)モイちゃ~ん -(守仁)ニコ! 335 00:15:29,637 --> 00:15:32,056 (泣き声) (ニコ1)ううっ 336 00:15:35,059 --> 00:15:35,976 ああっ 337 00:15:36,518 --> 00:15:38,270 (泣き声) 338 00:15:38,938 --> 00:15:39,813 大丈夫か? 339 00:15:39,897 --> 00:15:43,192 (飼い主)いやー すみません うちのチャンプが… 340 00:15:43,776 --> 00:15:46,946 (守仁)猛犬の首輪が 外れることもあるでしょう 341 00:15:47,029 --> 00:15:48,906 今日のところは容赦します 342 00:15:48,989 --> 00:15:49,823 ほっ 343 00:15:50,407 --> 00:15:51,408 ただし… 344 00:15:52,451 --> 00:15:55,955 猛獣のタガが外れた時も 許してくださいね 345 00:15:56,038 --> 00:15:56,914 ひっ! 346 00:15:56,997 --> 00:16:00,250 (犬のおびえた鳴き声) (飼い主)ご… ごめんなさ~い 347 00:16:01,418 --> 00:16:04,004 怖かったな もう元に戻ろう 348 00:16:07,091 --> 00:16:09,259 (4人のニコ)モイちゃ~ん! 349 00:16:11,553 --> 00:16:13,097 ごめんなさい 350 00:16:13,681 --> 00:16:15,516 ニコが調子ぶっこいて… 351 00:16:16,183 --> 00:16:18,143 4人に分かれて はしゃいで 352 00:16:18,227 --> 00:16:20,479 結果モイちゃんが 犬にかまれて… 353 00:16:20,562 --> 00:16:22,064 もういいから 354 00:16:22,773 --> 00:16:24,608 大事に至らなくて よかった 355 00:16:25,442 --> 00:16:26,402 うん 356 00:16:27,653 --> 00:16:30,489 コーヒー入れるよ ニコは牛乳 入れる 357 00:16:34,076 --> 00:16:36,370 (伊吹)ニコの災いが回避できたら 358 00:16:36,453 --> 00:16:39,373 この紋様が消えるように 魔法をかけました 359 00:16:39,456 --> 00:16:42,960 災いが継続中かどうか 判別できるでしょう 360 00:16:44,420 --> 00:16:48,465 (守仁)消えていないということは さっきの犬ではなかったか 361 00:16:49,466 --> 00:16:52,720 犬と雨滴 一体どういう災いなんだ? 362 00:16:53,721 --> 00:16:55,973 雨の日に起こるというのは確定か 363 00:16:56,974 --> 00:16:58,726 それが分かっただけでも… 364 00:16:59,226 --> 00:17:01,270 (天気予報士) 西日本から関東にかけて 365 00:17:01,353 --> 00:17:03,147 天気は下り坂です 366 00:17:03,230 --> 00:17:05,649 夕方から次第に 崩れてくるでしょう 367 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 買えたねえ 小篠(こしの)屋のようかん 368 00:17:38,974 --> 00:17:41,643 何で わざわざ雨の中 買いに行くんだよ 369 00:17:41,727 --> 00:17:42,936 ごめんね 370 00:17:43,020 --> 00:17:46,690 魔力の回復には あんこ食べるのが一番なのよ 371 00:17:46,774 --> 00:17:49,902 でも モイちゃん 家で 待っててくれてよかったのに 372 00:17:49,985 --> 00:17:51,737 それは予言が… 373 00:17:51,820 --> 00:17:52,654 ゲフン ゲフン 374 00:17:52,738 --> 00:17:53,822 ん? 375 00:17:53,906 --> 00:17:55,908 (守仁)まあいい 早く帰ろう 376 00:17:55,991 --> 00:17:56,992 (ニコ)うん 377 00:17:57,868 --> 00:18:00,454 {\an8}(守仁)予言のことは 言わないでおこう 378 00:18:00,537 --> 00:18:02,831 {\an8}なるべくニコを 不安にさせたくない 379 00:18:03,332 --> 00:18:04,792 {\an8}いや しかし この場合 380 00:18:04,875 --> 00:18:06,919 {\an8}話しておいたほうが いいのだろうか 381 00:18:07,002 --> 00:18:08,337 それでね 382 00:18:07,002 --> 00:18:08,337 {\an8}(守仁の独り言) 383 00:18:08,337 --> 00:18:08,420 {\an8}(守仁の独り言) 384 00:18:08,420 --> 00:18:10,172 {\an8}(守仁の独り言) 385 00:18:08,420 --> 00:18:10,172 その 「ワンダーフルフル」ってアニメが 386 00:18:10,172 --> 00:18:10,547 その 「ワンダーフルフル」ってアニメが 387 00:18:10,631 --> 00:18:12,007 かわいくってね 388 00:18:12,091 --> 00:18:14,384 今 コラボカフェとか やってるんだけど 389 00:18:14,468 --> 00:18:15,511 モイちゃん そういうの興味ない? 390 00:18:15,511 --> 00:18:16,428 モイちゃん そういうの興味ない? 391 00:18:15,511 --> 00:18:16,428 {\an8}(守仁)そのほうが 392 00:18:16,428 --> 00:18:16,512 モイちゃん そういうの興味ない? 393 00:18:16,512 --> 00:18:16,804 モイちゃん そういうの興味ない? 394 00:18:16,512 --> 00:18:16,804 {\an8}危険を回避できるという 考え方もある 395 00:18:16,804 --> 00:18:19,014 {\an8}危険を回避できるという 考え方もある 396 00:18:19,098 --> 00:18:19,932 {\an8}いや しかし… 397 00:18:20,015 --> 00:18:23,102 何よ 全然 話 聞いてくれないんだけど 398 00:18:23,185 --> 00:18:25,604 あっ すまない 何の話だっけ? 399 00:18:25,687 --> 00:18:27,314 -(ニコ)だから犬のアニメの… -(守仁)犬! 400 00:18:27,397 --> 00:18:28,816 犬がどうしたって! 401 00:18:29,399 --> 00:18:31,068 (ニコ)怖いよ モイちゃん 402 00:18:31,151 --> 00:18:33,028 (守仁)あ… ああ すまない 403 00:18:34,196 --> 00:18:35,781 で 何の話だっけ? 404 00:18:35,864 --> 00:18:36,949 もういいよ 405 00:18:37,741 --> 00:18:40,035 (守仁)とにかく雨の日は要注意だ 406 00:18:40,577 --> 00:18:43,205 何かあれば すぐにニコを守れるように… 407 00:18:43,288 --> 00:18:44,498 ん~ 408 00:18:44,581 --> 00:18:46,208 -(守仁)ニコ -(ニコ)ん? 409 00:18:47,251 --> 00:18:48,669 こっちの傘に入れ 410 00:18:48,752 --> 00:18:50,963 (ニコ)ふえ~! 411 00:18:55,050 --> 00:18:56,468 {\an8}(ニコ)くぅ~ 412 00:18:56,552 --> 00:18:59,054 {\an8}モイちゃん 爆弾 炸裂 来たよ 413 00:18:59,138 --> 00:19:02,057 {\an8}いきなり相合い傘の お誘いとは恐れ入ったね 414 00:19:02,141 --> 00:19:04,434 {\an8}この姿 誰かに見られたいよね 415 00:19:04,518 --> 00:19:06,353 (伽羅(から))あれ? ニコじゃん 416 00:19:06,436 --> 00:19:08,021 -(ニコ)カラちゃん -(伽羅)え? 417 00:19:08,105 --> 00:19:10,023 何? あんたら 相合い傘? 418 00:19:10,107 --> 00:19:12,109 ちょっと ニコ イチャイチャしてないで 419 00:19:12,192 --> 00:19:14,236 これから買い物 つきあいなさいよ 420 00:19:15,863 --> 00:19:17,281 {\an8}(伽羅)口パクで 421 00:19:17,364 --> 00:19:19,199 {\an8}〝今日はごめんね〞 じゃねえんだわ 422 00:19:19,283 --> 00:19:20,450 {\an8}ムカつくんだわ! 423 00:19:23,203 --> 00:19:25,205 (ニコの鼻歌) 424 00:19:31,503 --> 00:19:34,089 (ニコ)あれ? おうちの方向じゃないよ 425 00:19:34,173 --> 00:19:35,632 どこか寄ってくの? 426 00:19:35,716 --> 00:19:36,717 ああ 427 00:19:37,217 --> 00:19:39,720 あ… ふーん 428 00:19:46,268 --> 00:19:47,811 (ニコ)これは… 429 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 告られる! 430 00:19:48,979 --> 00:19:51,273 -(守仁)ニコ -(ニコ)準備はできてます 431 00:19:51,356 --> 00:19:53,609 (守仁)はあ? 傘 持って下がってろ 432 00:19:53,692 --> 00:19:54,776 (ニコ)はあ? 433 00:19:54,860 --> 00:19:58,614 出てこいよ ヘタクソ 尾行してんの分かってんだよ 434 00:19:58,697 --> 00:20:00,490 えっ つけられてたの? 435 00:20:00,574 --> 00:20:01,408 (守仁)ああ 436 00:20:04,494 --> 00:20:06,455 もう ニコにファンが? 437 00:20:06,538 --> 00:20:07,789 何でだよ! 438 00:20:09,374 --> 00:20:11,710 (守仁)こいつの尾行は かなりのものだった 439 00:20:11,793 --> 00:20:13,545 俺でなければ気付けてない 440 00:20:14,254 --> 00:20:17,299 お前なのか? 今日が災いの日なのか? 441 00:20:17,966 --> 00:20:19,134 姿を見せろ 442 00:20:19,760 --> 00:20:21,053 俺を知ってる者か? 443 00:20:21,762 --> 00:20:23,305 俺が知ってる者か? 444 00:20:24,056 --> 00:20:25,057 誰なんだ? 445 00:20:25,724 --> 00:20:27,309 んん? ほんとに誰? 446 00:20:27,392 --> 00:20:28,644 {\an8}ワンダーフルフル! 447 00:20:28,727 --> 00:20:29,686 {\an8}それも誰? 448 00:20:29,770 --> 00:20:30,646 {\an8}(ニコ)だから 449 00:20:30,729 --> 00:20:32,898 {\an8}ニコの好きな アニメの主人公だよ 450 00:20:32,981 --> 00:20:33,941 {\an8}(守仁)ええい! 451 00:20:34,024 --> 00:20:35,567 {\an8}面のキャラは どうでもいい あっ! 452 00:20:36,151 --> 00:20:37,611 (守仁)犬と雨滴? 453 00:20:38,654 --> 00:20:39,905 お前は誰なんだ? 454 00:20:42,157 --> 00:20:44,534 (守仁)ダラッとしたフリしてるが 隙がない 455 00:20:45,244 --> 00:20:46,328 それどころか… 456 00:20:47,329 --> 00:20:49,164 やる気満々みてえだな! 457 00:20:50,749 --> 00:20:51,792 え? 458 00:20:53,794 --> 00:20:54,670 ぐっ 459 00:20:55,545 --> 00:20:57,923 (守仁)速い だがパワーは俺が上 460 00:20:58,006 --> 00:20:59,091 勝てる 461 00:21:00,509 --> 00:21:01,551 特殊警棒? 462 00:21:04,012 --> 00:21:05,430 んっ く! 463 00:21:08,892 --> 00:21:09,768 モイちゃん 464 00:21:09,851 --> 00:21:11,395 -(守仁)離れてろ -(ニコ)あっ 465 00:21:11,478 --> 00:21:13,814 (守仁)油断したぜ こいつ… 466 00:21:14,398 --> 00:21:15,649 風を操るのか? 467 00:21:17,067 --> 00:21:19,528 俺を攻撃するということは ニコの敵だ 468 00:21:20,070 --> 00:21:21,571 なら容赦はしねえ 469 00:21:21,655 --> 00:21:24,574 鬼艮闘術 (きごんとうじゅつ)鬼火! 470 00:21:27,703 --> 00:21:30,038 今のは幻覚を見せるフェイント技だ 471 00:21:30,622 --> 00:21:32,624 おっと 悪かったな ワン公 472 00:21:33,125 --> 00:21:36,962 ガチンコで やり合うより 正体暴くほうが優先なんだよ 473 00:21:37,045 --> 00:21:38,797 おとなしく顔を見せろ 474 00:21:40,465 --> 00:21:41,758 お前は… 475 00:21:42,426 --> 00:21:44,678 -(守仁)誰? -(ニコ)カンちゃん! 476 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 (守仁)えっ? 477 00:21:48,473 --> 00:21:50,142 -(少年)ニコ~! -(守仁)ええ? 478 00:21:50,225 --> 00:21:51,977 カンちゃんだったの? 479 00:21:52,060 --> 00:21:54,062 いや 気付くの遅いわ 480 00:21:54,146 --> 00:21:56,565 戦い方 見たら分かるやろ~ 481 00:21:56,648 --> 00:21:57,774 ニコの知り合いか? 482 00:21:57,858 --> 00:22:01,153 うん 紹介するよ カンちゃん 483 00:22:01,236 --> 00:22:02,404 (守仁)分かるかあ! 484 00:22:02,988 --> 00:22:05,949 カンちゃんはニコが 魔法の修行してた お山に 485 00:22:06,033 --> 00:22:07,159 住んでた天狗(てんぐ)だよ 486 00:22:07,242 --> 00:22:08,618 て… 天狗? 487 00:22:08,702 --> 00:22:10,412 (少年)カッカッカッ 488 00:22:10,495 --> 00:22:12,456 悪かったな 鬼 489 00:22:13,040 --> 00:22:15,167 お前の力を試しただけや 490 00:22:16,001 --> 00:22:17,627 風祭監志(かざまつりかんし) 491 00:22:18,420 --> 00:22:20,922 ワシもニコを守るために来た 492 00:22:21,965 --> 00:22:23,675 カラスの使い魔や 493 00:22:28,013 --> 00:22:33,018 {\an8}♪~ 494 00:23:52,180 --> 00:23:57,185 {\an8}~♪ 495 00:23:58,562 --> 00:24:01,231 (守仁)ついに姿を現した仮面の男 496 00:24:01,314 --> 00:24:02,149 (ニコ)カンちゃんね 497 00:24:02,232 --> 00:24:04,443 (守仁)その正体は カラスの使い魔だった 498 00:24:04,526 --> 00:24:05,861 (ニコ)カンちゃんって言うのよ 499 00:24:05,944 --> 00:24:07,612 (守仁)男は一体 何者なのか 500 00:24:07,696 --> 00:24:08,864 (ニコ)カンちゃんだって 501 00:24:08,947 --> 00:24:10,490 {\an8}(守仁) 次回 城之内 (じょうのうち)死す 502 00:24:10,574 --> 00:24:11,992 {\an8}(監志)誰やねん!