1 00:00:03,337 --> 00:00:05,339 (ここな/静香)かわいい~! 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,341 (ここな)新妻八恵 11歳。 3 00:00:07,341 --> 00:00:11,178 突如 シリウスに現れた 新世代の歌姫。 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,014 公演を重ねて経験を積み→ 5 00:00:14,014 --> 00:00:18,352 演技力も 子役の域を 超えた役者に育ってきている。 6 00:00:18,352 --> 00:00:22,189 (静香)シリウスの次期大スター候補だって 言われてるんでしょう? 7 00:00:22,189 --> 00:00:25,025 (ここな)はぁ… すごいなぁ。 8 00:00:25,025 --> 00:00:31,198 ♬~ 9 00:00:31,198 --> 00:00:35,535 あ~ もう一度 一緒にお芝居できたらいいな~。 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,538 📱 11 00:00:37,538 --> 00:00:40,207 ここ ここな! メール! シリウスから! 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,609 わっ! うわっ! 13 00:00:47,547 --> 00:00:50,550 ごう。 かく。 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,353 (ここな/静香)きゃ~! 15 00:02:36,857 --> 00:02:41,361 (にぎわい) 16 00:02:41,361 --> 00:02:45,365 (ドイツ語) 17 00:02:45,365 --> 00:02:50,871 (ドイツ語) 18 00:02:54,708 --> 00:02:56,877 ここであってる? 19 00:02:56,877 --> 00:02:59,880 (ここな)しりうすって 書いてあるし…。 20 00:02:59,880 --> 00:03:01,882 (静香)とりあえず 入ってみましょう。 21 00:03:03,984 --> 00:03:06,486 こんにちは~。 22 00:03:06,486 --> 00:03:08,488 (足音) 23 00:03:08,488 --> 00:03:10,824 (戸を閉める音) 24 00:03:10,824 --> 00:03:12,826 (2人)ん…。 25 00:03:14,828 --> 00:03:17,164 カワウソ? 26 00:03:17,164 --> 00:03:21,001 剥製? 27 00:03:21,001 --> 00:03:23,670 (ジュゴン)シャー! (悲鳴) 28 00:03:23,670 --> 00:03:28,008 シャー! わわわっ…。 (シャモ)ジュゴン いたずらはダメよ。 29 00:03:28,008 --> 00:03:30,844 (ここな/静香)んっ? (シャモ)ここなちゃんね。 30 00:03:30,844 --> 00:03:35,348 しりうす湯の 番台兼寮母の山吹です。 31 00:03:35,348 --> 00:03:37,350 その子は ジュゴン。 32 00:03:37,350 --> 00:03:39,352 ジュ! ジュジュー! 33 00:03:39,352 --> 00:03:41,354 (静香)ジュゴン…。 フン! 34 00:03:41,354 --> 00:03:45,358 はじめまして 鳳ここなです! 35 00:03:45,358 --> 00:03:49,362 あの… ここって銭湯 ですよね? 36 00:03:49,362 --> 00:03:53,200 (シャモ)ええ。 寮生はお風呂入り放題よ。 37 00:03:53,200 --> 00:03:56,870 その代わり お掃除は手伝ってもらうけどね。 38 00:03:56,870 --> 00:03:59,372 へ~ すごい。 39 00:03:59,372 --> 00:04:01,641 お部屋に案内しましょう。 40 00:04:01,641 --> 00:04:03,977 はい お願いします! 41 00:04:03,977 --> 00:04:05,979 ねぇ ここな。 42 00:04:05,979 --> 00:04:08,648 あの人 山吹って言ってたよね? 43 00:04:08,648 --> 00:04:10,817 もしかして…。 えっ? 44 00:04:10,817 --> 00:04:13,320 あっ! 45 00:04:13,320 --> 00:04:16,823 ワールドダイスターの山吹シャモ!? 46 00:04:16,823 --> 00:04:21,495 フフッ そんなに驚かれると 照れちゃうわ。 47 00:04:21,495 --> 00:04:23,497 (2人)あ…。 48 00:04:25,499 --> 00:04:30,170 (シャモ)ここなちゃんの オーディションの演技 私も見ていたわ。 49 00:04:30,170 --> 00:04:32,172 (ここな)そうなんですか? 50 00:04:32,172 --> 00:04:36,510 (シャモ)不思議なお芝居をする子だな って思っていたの。 51 00:04:36,510 --> 00:04:40,180 (ここな)私 あの時 パニックになっちゃって…。 52 00:04:40,180 --> 00:04:44,184 どうして合格だったのかも よくわかってないんです。 53 00:04:44,184 --> 00:04:46,186 (シャモ)そう…。 54 00:04:46,186 --> 00:04:49,856 じゃあ まずは 自分を見つけるところからね。 55 00:04:49,856 --> 00:04:51,858 自分を? 56 00:04:51,858 --> 00:04:53,860 フフッ。 57 00:04:53,860 --> 00:04:56,696 (シャモ)ここがあなたの部屋よ。 58 00:04:56,696 --> 00:04:59,032 (カトリナ)キャー! (ここなたち)はっ!? (物が崩れる音) 59 00:04:59,032 --> 00:05:01,968 (カトリナ)うう…。 (ここなたち)んっ? 60 00:05:01,968 --> 00:05:03,970 (静香)うわっ! (ドイツ語) 61 00:05:03,970 --> 00:05:06,640 (ドイツ語) 62 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 わぁああ~!? 63 00:05:08,642 --> 00:05:10,644 んっ! (カトリナ)ぷはっ! 64 00:05:10,644 --> 00:05:14,147 カトリナちゃん!? あ あなたは! 65 00:05:14,147 --> 00:05:17,317 今日から2人で 仲よくね。 66 00:05:17,317 --> 00:05:19,820 (3人)えっ? 67 00:05:19,820 --> 00:05:23,323 (にぎわい) 68 00:05:23,323 --> 00:05:26,660 (柊)改めて ようこそ劇団シリウスへ。 69 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 一人部屋を要求するわ。 70 00:05:28,829 --> 00:05:30,997 ひとりじゃないと眠れないの。 71 00:05:30,997 --> 00:05:35,168 役者のコンディションを管理するのも 劇団の仕事よね? 72 00:05:35,168 --> 00:05:38,505 役者は舞台上で 家族にも恋人にもなる。 73 00:05:38,505 --> 00:05:41,007 日頃から 互いのことを知っておくのは→ 74 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 悪いことじゃないでしょう? 75 00:05:43,009 --> 00:05:45,345 殺し合うかたき同士にもなるわ。 76 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 殺したくなるほど→ 77 00:05:47,347 --> 00:05:49,516 嫌なところが 見つけられるといいわね。 78 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 くっ…。 79 00:05:51,518 --> 00:05:53,520 あの カトリナちゃん…→ 80 00:05:53,520 --> 00:05:55,856 私は全然 大歓迎だよ。 81 00:05:55,856 --> 00:05:57,858 寝相もそんな悪くないから。 82 00:05:57,858 --> 00:05:59,860 ああ いびきもかかないし。 83 00:05:59,860 --> 00:06:01,795 寝言は うるさいよね。 84 00:06:01,795 --> 00:06:03,797 ねね 寝言は ちょっとうるさいかも! 85 00:06:03,797 --> 00:06:05,799 (ドイツ語) 86 00:06:05,799 --> 00:06:07,801 なんて言ったの!? 87 00:06:07,801 --> 00:06:10,303 はぁ… わかったわ。 88 00:06:10,303 --> 00:06:13,306 ダイスターになるために こんなところまで来たんだもの。 89 00:06:13,306 --> 00:06:15,809 少しくらいのことは我慢する。 90 00:06:15,809 --> 00:06:17,811 ダイスター…。 91 00:06:17,811 --> 00:06:20,480 それで? 次の公演はいつ? 92 00:06:20,480 --> 00:06:22,482 アタシの役は? 93 00:06:22,482 --> 00:06:24,985 もう出る気でいるの? 94 00:06:24,985 --> 00:06:27,320 と 当然よ! 95 00:06:27,320 --> 00:06:29,990 う… アタシの役は!? 96 00:06:29,990 --> 00:06:34,995 シリウスでは 新人が入ると 公演期間中に一度→ 97 00:06:34,995 --> 00:06:38,331 一夜だけ お披露目公演が行われる。 98 00:06:38,331 --> 00:06:41,334 (ここな)竹取物語! 99 00:06:41,334 --> 00:06:44,337 これから2人には 主役のかぐやを巡って→ 100 00:06:44,337 --> 00:06:46,339 オーディションを受けてもらうわ。 101 00:06:46,339 --> 00:06:49,843 主役…。 私 主役やれるんですか!? 102 00:06:49,843 --> 00:06:52,178 オーディションって言ってたでしょ。 103 00:06:52,178 --> 00:06:54,347 主役をやるのはアタシ。 104 00:06:54,347 --> 00:06:56,349 (柊)かぐや姫に落ちた場合は→ 105 00:06:56,349 --> 00:06:58,351 かぐやの世話を任せられた→ 106 00:06:58,351 --> 00:07:01,121 侍女役を やってもらうことになるわ。 107 00:07:01,121 --> 00:07:03,123 (柊)審査は1週間後。 108 00:07:03,123 --> 00:07:05,625 ん…。 (柊)通し稽古が始まる前日。 109 00:07:05,625 --> 00:07:07,627 わぁ。 110 00:07:09,629 --> 00:07:12,299 失望させないでね。 111 00:07:12,299 --> 00:07:14,467 (カラスの鳴き声) 112 00:07:14,467 --> 00:07:17,804 エヘヘ 初めての私の台本。 113 00:07:17,804 --> 00:07:21,141 やっぱり本公演は 八恵ちゃんが かぐや姫かな? 114 00:07:21,141 --> 00:07:24,144 八恵ちゃんのかぐや姫か~。 115 00:07:24,144 --> 00:07:26,146 あぁ いい…。 116 00:07:26,146 --> 00:07:28,815 無理難題 押しつけられたいかも…。 117 00:07:28,815 --> 00:07:30,984 (カトリナ)ねぇ! 独り言うるさいんだけど! 118 00:07:30,984 --> 00:07:32,986 わぁ ごめん! 119 00:07:32,986 --> 00:07:35,989 えっと…。 120 00:07:35,989 --> 00:07:38,658 これ 話しづらくない? 121 00:07:38,658 --> 00:07:40,660 ていうか 荷物多くない? 122 00:07:40,660 --> 00:07:42,662 こっち狭いんだけど。 123 00:07:42,662 --> 00:07:46,166 ねぇ カトリナちゃんも ダイスターを目指してるんだよね? 124 00:07:46,166 --> 00:07:49,669 やっぱり最終目標は ワールドダイスター!? 125 00:07:49,669 --> 00:07:52,505 役者なら誰でもそうでしょ…。 126 00:07:52,505 --> 00:07:55,342 いいこと教えてあげる。 なにっ? 127 00:07:55,342 --> 00:07:57,344 木を見て森を見ず。 128 00:07:57,344 --> 00:08:01,948 役者未満のあなたが ダイスターどころか ワールドダイスターなんて→ 129 00:08:01,948 --> 00:08:04,951 口にするのも おこがましいことだと思わない? 130 00:08:04,951 --> 00:08:06,953 んっ! 131 00:08:06,953 --> 00:08:11,124 ダイスターは1人いるだけで 会場の客席を 埋められる存在よ。 132 00:08:11,124 --> 00:08:13,626 なりたくてなれるものじゃない。 133 00:08:13,626 --> 00:08:16,129 選ばれた役者がなれるもの。 134 00:08:16,129 --> 00:08:18,131 それはあなたじゃない。 135 00:08:18,131 --> 00:08:22,302 アタシとあなたは 役を奪い合う間柄で友達じゃない。 136 00:08:22,302 --> 00:08:25,138 必要以上に干渉してこないで。 137 00:08:25,138 --> 00:08:28,141 あ…。 138 00:08:28,141 --> 00:08:30,143 (ぱんだ)こんにちは~! 139 00:08:30,143 --> 00:08:33,146 シリウスいちかわいいとウワサのぉ→ 140 00:08:33,146 --> 00:08:36,316 絶対美少女ぱんだちゃんとぉ→ 141 00:08:36,316 --> 00:08:39,486 お風呂パーティー 決めませんかっ! 142 00:08:39,486 --> 00:08:42,322 (カラスの鳴き声) 143 00:08:42,322 --> 00:08:44,624 うっそ 空気最悪じゃん。 144 00:08:47,994 --> 00:08:51,164 はぁ…。 145 00:08:51,164 --> 00:08:54,167 あの ここちゃんって 呼んでいいですか? 146 00:08:54,167 --> 00:08:58,171 えっ? う うん… いいです よっ? 147 00:08:58,171 --> 00:09:00,106 やった~。 148 00:09:00,106 --> 00:09:03,777 さん付けだと 関係が 固い気がするじゃないですかぁ。 149 00:09:03,777 --> 00:09:06,279 あと 敬語じゃなくていいですよ。 150 00:09:06,279 --> 00:09:09,449 うちら年下だし。 ねっ さっす~。 151 00:09:09,449 --> 00:09:13,953 (流石)固いのは コンクリートとナタデココだけでいいよね。 152 00:09:13,953 --> 00:09:17,624 えっ ナタデココ!? そんなに固いっけ…。 153 00:09:17,624 --> 00:09:20,794 ナタデココ 食べたくなってきた…。 154 00:09:20,794 --> 00:09:24,464 さっす~の言うことは 真に受けなくていいですよ。 155 00:09:24,464 --> 00:09:27,133 考えるだけ 時間の無駄ですから。 156 00:09:27,133 --> 00:09:29,135 う うん…。 157 00:09:29,135 --> 00:09:31,137 (ぱんだ)んで ここちゃんとカトりんは→ 158 00:09:31,137 --> 00:09:33,640 なんであんなに ピリピリムードだったんですか? 159 00:09:33,640 --> 00:09:35,975 (ここな)ピリピリっていうか…→ 160 00:09:35,975 --> 00:09:40,313 なんか私が一方的に 嫌われちゃってるのかも。 161 00:09:40,313 --> 00:09:43,983 私は友達になれたらなって 思うんだけど→ 162 00:09:43,983 --> 00:09:46,152 カトリナちゃんは違うみたい。 163 00:09:46,152 --> 00:09:49,989 私たちは 役を奪い合う間柄だって…。 164 00:09:49,989 --> 00:09:53,993 まあ カトりんの言うことも わかんなくはないですね。 165 00:09:53,993 --> 00:09:57,497 (ぱんだ)どんなに仲よくなっても ダイスターを目指す以上→ 166 00:09:57,497 --> 00:10:00,500 必ず ぶつかることになりますから。 167 00:10:00,500 --> 00:10:03,670 けど わかり合えない ってことはないですよ。 168 00:10:03,670 --> 00:10:06,506 私たちは同じ役者ですから。 169 00:10:06,506 --> 00:10:08,842 そっか…。 170 00:10:08,842 --> 00:10:13,346 よ~し! まずは役者として 認めてもらわなきゃ! 171 00:10:13,346 --> 00:10:18,852 そのためにも かぐや役のオーディション 頑張るぞ~! 172 00:10:18,852 --> 00:10:54,721 ♬~ 173 00:10:54,721 --> 00:10:58,892 はっ! そういえば 八恵ちゃんに全然会えてない! 174 00:10:58,892 --> 00:11:02,829 新妻っちなら しばらくキャンプに行く って言ってましたよ。 175 00:11:02,829 --> 00:11:05,498 キャンプ? 176 00:11:05,498 --> 00:11:10,837 ♬(鼻歌) 177 00:11:10,837 --> 00:11:15,842 ♬(鼻歌) 178 00:11:26,519 --> 00:11:29,355 はぁ…。 179 00:11:29,355 --> 00:11:31,691 知冴さん 何してるの? 180 00:11:31,691 --> 00:11:34,527 話しかけちゃダメ! 知冴さんはきっと→ 181 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 役が降りてくるのを 待ってるのよ! 182 00:11:39,365 --> 00:11:42,535 まぶしいな 太陽。 183 00:11:42,535 --> 00:11:45,705 真理をついてる! 流石 知冴さん! 184 00:11:45,705 --> 00:11:49,208 さっす~ 稽古始まるよ~! 185 00:11:49,208 --> 00:11:52,212 人前で日光浴すんの やめろって言ってんだろぉ。 186 00:11:54,547 --> 00:11:58,384 おおお 鳳ここなです! オーディションではお世話になりました。 187 00:11:58,384 --> 00:12:01,321 好きです! これからもお世話になりま~す! 188 00:12:01,321 --> 00:12:04,490 余計なことまで言っちゃってる! てか その手なに!? 189 00:12:04,490 --> 00:12:07,493 ああ! 好きっていうのは そういうのじゃなくて! 190 00:12:07,493 --> 00:12:10,997 八恵ちゃ… 新妻さんの演技とか いろいろ…。 191 00:12:10,997 --> 00:12:12,999 八恵でいいですよ。 192 00:12:12,999 --> 00:12:16,669 こちらこそ ご挨拶が遅れて 申し訳ありません。 193 00:12:16,669 --> 00:12:18,838 よろしくお願いしますね。 194 00:12:18,838 --> 00:12:21,007 (2人)八恵ちゃん…。 195 00:12:21,007 --> 00:12:23,676 八恵 立ち稽古を始めるわよ。 196 00:12:23,676 --> 00:12:25,678 はい。 197 00:12:27,847 --> 00:12:30,149 (工藤)それじゃあ 始め! 198 00:12:36,189 --> 00:12:38,858 今日から姫の世話役として→ 199 00:12:38,858 --> 00:12:43,029 身の回りの 雑事をする者でございます。 200 00:12:43,029 --> 00:12:46,532 は…。 お初にお目にかかります。 201 00:12:46,532 --> 00:12:48,534 操と申します。 202 00:12:48,534 --> 00:12:50,870 みさお ちゃん? 203 00:12:50,870 --> 00:12:53,206 はい。 204 00:12:53,206 --> 00:12:58,711 同じ年頃の娘のほうが 姫も 気兼ねないでしょう。 205 00:12:58,711 --> 00:13:01,981 は… みさおちゃん! 206 00:13:01,981 --> 00:13:04,083 あ はい。 207 00:13:06,152 --> 00:13:08,321 みさおちゃん! 208 00:13:08,321 --> 00:13:10,490 な なんでしょうか…。 209 00:13:10,490 --> 00:13:12,992 あそぼっ! えっ? エヘッ! 210 00:13:12,992 --> 00:13:16,829 八恵ちゃん かわいい。 211 00:13:16,829 --> 00:13:20,833 《竹から生まれた かぐや姫の 数奇な人生を描いた→ 212 00:13:20,833 --> 00:13:24,837 日本最古のSF作品…。 213 00:13:24,837 --> 00:13:29,175 物語は かぐやと 侍女の操が姉妹のように育ち→ 214 00:13:29,175 --> 00:13:33,179 やがて来る別れを 惜しむように脚色されている…。 215 00:13:33,179 --> 00:13:37,517 それがシリウスの描く竹取物語…》 216 00:13:37,517 --> 00:13:40,019 次がオーディションのシーンだね。 217 00:13:40,019 --> 00:13:42,121 うん…。 218 00:13:44,357 --> 00:13:48,027 ねぇ 操は 竹の花を見たことがある? 219 00:13:48,027 --> 00:13:50,530 竹の花 ですか? 220 00:13:50,530 --> 00:13:54,200 書物によると 120年に一度だけ→ 221 00:13:54,200 --> 00:13:56,869 花を咲かせるらしいわ。 222 00:13:56,869 --> 00:13:59,072 120年に一度? 223 00:14:02,308 --> 00:14:06,012 いつか 一緒に見られたらいいわね。 224 00:14:10,817 --> 00:14:16,823 ♬~ 225 00:14:16,823 --> 00:14:22,662 ♬「今は昔 星降る夜」 226 00:14:22,662 --> 00:14:25,665 ♬「君が空に指をさした」 227 00:14:25,665 --> 00:14:28,668 きれい…。 ♬~ 228 00:14:28,668 --> 00:14:34,841 ♬「ひらひら はかなげに 一片 舞い落ちる」 229 00:14:34,841 --> 00:14:40,680 かわいい歌声… だけど なんかすごく悲しくなる。 230 00:14:40,680 --> 00:14:45,184 冒頭の天真爛漫さとは うって変わって 大人びた芝居…。 231 00:14:45,184 --> 00:14:47,687 (静香)歌だけで いずれ来る別れへの→ 232 00:14:47,687 --> 00:14:50,022 葛藤や悲しさが伝わってくる。 233 00:14:50,022 --> 00:14:54,026 聞いている私たちまで つらい気持ちになっていく…。 234 00:14:56,028 --> 00:14:59,532 ♬「いつか 散りゆく 浅き夢だとしても」 235 00:14:59,532 --> 00:15:03,302 《八恵ちゃん やっぱりすごい…》 236 00:15:03,302 --> 00:15:07,140 ♬「伝う雫 刹那の香に融けて」 237 00:15:07,140 --> 00:15:10,309 《ここな:私 あんなふうにできるのかな…》 238 00:15:10,309 --> 00:15:13,112 ♬~ 239 00:15:15,815 --> 00:15:20,153 いきなり竹取物語なんて 柊さんも鬼だよな。 240 00:15:20,153 --> 00:15:22,155 おもしろいよ。 241 00:15:22,155 --> 00:15:26,159 普通の演目なら カトリナ 一択だったはずだから。 242 00:15:26,159 --> 00:15:28,828 日本の文化は独特だもんな。 243 00:15:28,828 --> 00:15:32,165 カトりんには 茶碗を持つ動作ひとつとっても→ 244 00:15:32,165 --> 00:15:36,002 意識的なしぐさは どうしたって不自然さを生む。 245 00:15:36,002 --> 00:15:39,839 (流石)セリフはウソでも しぐさはウソをつけない。 246 00:15:39,839 --> 00:15:44,510 1週間で 身も心も日本人に ならなきゃいけないなんて。 247 00:15:44,510 --> 00:15:47,513 悲劇的だね。 248 00:15:47,513 --> 00:15:51,017 一方のここちゃんは ハッキリ言って実力不足。 249 00:15:51,017 --> 00:15:53,686 入団オーディションで見せた あの演技力は→ 250 00:15:53,686 --> 00:15:55,688 まぐれだったのかな? 251 00:15:55,688 --> 00:15:59,358 ぱんだ的には なんで柊さんが ほかの人の反対を押し切って→ 252 00:15:59,358 --> 00:16:03,629 合格させたのか… かる~いミステリーなんだけど。 253 00:16:03,629 --> 00:16:08,134 勝敗の鍵は2人の中身…。 254 00:16:08,134 --> 00:16:10,470 センス。 255 00:16:10,470 --> 00:16:12,972 どうでもいいけど さっす~。 256 00:16:12,972 --> 00:16:15,641 それ1人1箱じゃね~かんな。 257 00:16:15,641 --> 00:16:18,044 (流石)そうなの? 258 00:16:20,980 --> 00:16:23,649 今の演技 どうかな? 259 00:16:23,649 --> 00:16:26,486 うん 悪くないと思う。 260 00:16:26,486 --> 00:16:29,822 けど カトリナに勝てるかって言われたら→ 261 00:16:29,822 --> 00:16:31,824 わかんない。 262 00:16:31,824 --> 00:16:35,495 そうだよね~ 難しい。 263 00:16:35,495 --> 00:16:38,497 かぐやって なに考えてるんだろ~。 264 00:16:38,497 --> 00:16:42,168 あっ でも侍女役も 結構いい役だよね? 265 00:16:42,168 --> 00:16:46,672 寝ぼけてんの? ダイスターを 目指すなら主役は必須でしょ。 266 00:16:46,672 --> 00:16:49,342 うぅ… だよね。 267 00:16:49,342 --> 00:16:53,513 入団オーディションのときの ここなは いつもと違った。 268 00:16:53,513 --> 00:16:57,683 雰囲気とか 迫力とか 言葉にはできないけど…。 269 00:16:57,683 --> 00:17:02,288 あんなふうに また演じられたらいける かも…。 270 00:17:02,288 --> 00:17:05,791 あのときの…。 271 00:17:05,791 --> 00:17:07,793 教えて ここな。 272 00:17:07,793 --> 00:17:10,796 あのとき ここなはどうやって 王子を演じたの? 273 00:17:10,796 --> 00:17:12,798 あのときは…→ 274 00:17:12,798 --> 00:17:17,136 八恵ちゃんに どんな役者さんに なりたいかって 聞かれて…。 275 00:17:17,136 --> 00:17:21,807 それで 静香ちゃんなら どう演じるか想像してみたの。 276 00:17:21,807 --> 00:17:23,809 私っ? 277 00:17:23,809 --> 00:17:28,314 ふ~ん ここなは 私みたいになりたいんだ…。 278 00:17:28,314 --> 00:17:32,151 ならさ 今回も同じようにやってみない? 279 00:17:32,151 --> 00:17:36,155 えっ? 2人で 演技プランを考えてここなが演じる。 280 00:17:36,155 --> 00:17:38,157 2人1役! 281 00:17:38,157 --> 00:17:41,060 2人で…。 どう? 282 00:17:44,163 --> 00:17:47,333 静香ちゃんなら このシーン どうやって演じる? 283 00:17:47,333 --> 00:17:49,335 私なら…。 284 00:17:49,335 --> 00:18:05,284 ♬~ 285 00:18:05,284 --> 00:18:07,286 (鳥のさえずり) 286 00:18:07,286 --> 00:18:09,956 準備はいい? はい! ええ。 287 00:18:09,956 --> 00:18:12,124 いいねぇ 初々し~。 (カメラのシャッター音) 288 00:18:12,124 --> 00:18:15,127 ここなは毎日 立ち稽古 見に来てたけど→ 289 00:18:15,127 --> 00:18:17,463 カトリナは一度も来なかったね。 290 00:18:17,463 --> 00:18:20,299 寮でも ほとんど見なかったしな。 291 00:18:20,299 --> 00:18:23,135 (ぱんだ)どんなふうに 演じるんだろう。 292 00:18:23,135 --> 00:18:25,638 それじゃあ まずはカトリナから。 293 00:18:25,638 --> 00:18:28,474 ぱんだ 相手役よろしくね。 294 00:18:28,474 --> 00:18:30,476 了解で~す! 295 00:18:30,476 --> 00:18:32,578 《お手並み拝見っと》 296 00:18:34,981 --> 00:18:38,985 《日本人は 自分のことを 指差すときに鼻を指す。 297 00:18:38,985 --> 00:18:42,655 アタシたちは胸に手を当てる。 298 00:18:42,655 --> 00:18:47,493 些細な違いでも 芝居の上では 大きな違和感になる。 299 00:18:47,493 --> 00:18:50,830 きっと 日本に来て日も浅いアタシに→ 300 00:18:50,830 --> 00:18:54,333 かぐやの心を 表現できないと思ってる。 301 00:18:54,333 --> 00:18:56,669 好きに思えばいい》 302 00:18:56,669 --> 00:18:58,671 それじゃあ 始めて。 303 00:19:03,776 --> 00:19:07,947 ねぇ 操は 竹の花を見たことがある? 304 00:19:07,947 --> 00:19:10,950 竹の花 ですか? 305 00:19:10,950 --> 00:19:15,121 書物によると 120年に一度だけ→ 306 00:19:15,121 --> 00:19:17,456 花を咲かせるらしいわ。 307 00:19:17,456 --> 00:19:19,959 120年に一度? 308 00:19:19,959 --> 00:19:22,628 《へぇ やるね。 309 00:19:22,628 --> 00:19:25,798 着物に慣れてる人の動きだ》 310 00:19:25,798 --> 00:19:27,967 きれい…。 311 00:19:27,967 --> 00:19:32,071 いつか 一緒に見られたらいいわね…。 312 00:19:34,640 --> 00:19:37,143 《カトリナ:台本を受け取ってから 1週間。 313 00:19:37,143 --> 00:19:39,478 時間にすれば168時間…》 314 00:19:39,478 --> 00:19:41,647 ♬~ 315 00:19:41,647 --> 00:19:45,317 《私には十分すぎる時間だった》 ♬~ 316 00:19:45,317 --> 00:19:51,157 ♬「今は昔 星降る夜」 317 00:19:51,157 --> 00:19:53,159 ♬「君が空に指をさした」 318 00:19:53,159 --> 00:19:57,163 すごい… 人魚姫のときよりずっと…。 319 00:19:57,163 --> 00:19:59,999 《役への感情なんてひとつもない。 320 00:19:59,999 --> 00:20:03,002 それでも 芝居が成立しているのは→ 321 00:20:03,002 --> 00:20:06,172 無数の資料から かぐやを演じる上で→ 322 00:20:06,172 --> 00:20:08,841 必要な動作をインプットしたから。 323 00:20:08,841 --> 00:20:11,510 わずかな期間で→ 324 00:20:11,510 --> 00:20:14,847 それだけのものを 積み上げた集中力こそ→ 325 00:20:14,847 --> 00:20:19,185 カトリナの持つ センス》 326 00:20:19,185 --> 00:20:24,857 ♬「馳せる想いばかり また増えてゆく」 327 00:20:24,857 --> 00:20:28,027 ♬「いつか散りゆく 浅き夢だとしても」 328 00:20:28,027 --> 00:20:31,864 《ぱんだ:敵はハンデを 余裕で乗り越えてきたぞ。 329 00:20:31,864 --> 00:20:34,366 どうする? ここちゃん》 330 00:20:34,366 --> 00:20:39,572 ♬「刹那の香に融けて」 331 00:20:42,875 --> 00:20:45,211 (拍手) 332 00:20:45,211 --> 00:20:47,213 お~。 333 00:20:49,215 --> 00:20:51,217 ふん。 334 00:20:51,217 --> 00:20:53,552 ん~! (柊)次 ここな。 335 00:20:53,552 --> 00:20:55,554 は はい! 336 00:21:01,327 --> 00:21:03,996 大丈夫 ここななら…。 337 00:21:03,996 --> 00:21:05,998 《私たちなら…》 338 00:21:10,669 --> 00:21:13,005 (ここな)ねぇ。 んっ。 339 00:21:13,005 --> 00:21:16,342 操は竹の花を見たことがある? 340 00:21:16,342 --> 00:21:19,845 《へぇ 練習のときとは違うな》 341 00:21:19,845 --> 00:21:23,015 竹の花 ですか? 342 00:21:23,015 --> 00:21:27,019 書物によると 120年に一度だけ→ 343 00:21:27,019 --> 00:21:29,522 花を咲かせるらしいわ。 344 00:21:29,522 --> 00:21:31,857 120年に一度。 345 00:21:31,857 --> 00:21:34,026 《寂しさを紛らわすように→ 346 00:21:34,026 --> 00:21:37,363 わざと明るく振る舞う かぐやを演じるか…》 347 00:21:37,363 --> 00:21:40,866 《静香ちゃんの考えた 演技プランなら…》 348 00:21:40,866 --> 00:21:44,203 あっ。 349 00:21:44,203 --> 00:21:46,205 《でも…》 350 00:21:46,205 --> 00:21:48,207 ここな? 351 00:21:48,207 --> 00:21:53,379 ♬~ 352 00:21:53,379 --> 00:21:59,385 ♬「今は昔 星降る夜」 353 00:21:59,385 --> 00:22:01,320 え…。 ♬「君が空に指をさした」 354 00:22:01,320 --> 00:22:03,989 ♬「君が空に指をさした」 355 00:22:03,989 --> 00:22:05,991 ん…。 ♬~ 356 00:22:05,991 --> 00:22:07,993 あ…。 ♬~ 357 00:22:07,993 --> 00:22:10,996 《あぁ… これ→ 358 00:22:10,996 --> 00:22:13,799 新妻っちの芝居だ》