1 00:00:01,470 --> 00:00:04,820 (流石)5人の貴公子が 姫に恋い焦がれ 2 00:00:04,820 --> 00:00:08,820 長い間 この屋敷に通いつめております。 3 00:00:08,820 --> 00:00:14,160 (流石)されば その中のお1人と 会ってみてはいかがですかな? 4 00:00:14,160 --> 00:00:17,330 (新妻)軽々しく 決めたくないのです。 5 00:00:17,330 --> 00:00:19,330 (ぱんだ)んっ。 6 00:00:19,330 --> 00:00:24,510 《う~ん… ここからだと 知冴さんのお顔が見づらい》 7 00:00:24,510 --> 00:00:27,340 (流石)しかしながら 皆様の愛情は 8 00:00:27,340 --> 00:00:30,010 いずれも 深いものだと存じますが…。 9 00:00:30,010 --> 00:00:33,850 (ぱんだ)では こうしてみては いかがでしょうか? 10 00:00:33,850 --> 00:00:37,020 なんじゃ 操。 妙案でもあるのか? 11 00:00:37,020 --> 00:00:39,520 《見えた! かっこいい!》 12 00:00:39,520 --> 00:00:41,690 フッ… んっ? 13 00:00:41,690 --> 00:00:45,190 《ぱんださん 今日もかわいい~!》 14 00:00:45,190 --> 00:00:48,530 姫様の ご所望する品を持ってきた方と 15 00:00:48,530 --> 00:00:50,700 結婚する というのはいかがでしょう? 16 00:00:50,700 --> 00:00:53,200 《尊すぎる…》 17 00:00:53,200 --> 00:00:56,870 《柊:柳場ぱんだ。 彼女のセンスは 18 00:00:56,870 --> 00:01:00,210 観客の心の声を 読み取ることができる》 19 00:01:00,210 --> 00:01:03,310 (ぱんだ)目に見える 形にすればよいのです! 20 00:01:03,310 --> 00:01:06,980 《やりすぎ。 あとで説教ね》 21 00:01:06,980 --> 00:01:09,180 (柊)ん…。 22 00:02:56,020 --> 00:03:00,190 (記者)日本の未来を担う 若き役者を紹介する雑誌 23 00:03:00,190 --> 00:03:04,130 「フューチャーダイスター」です。 本日はよろしくお願いします。 24 00:03:04,130 --> 00:03:07,640 (カトリナ)カトリナ・グリーベルです。 よろしくお願いします。 25 00:03:07,640 --> 00:03:11,310 カトリナさんのご両親は ドイツでも大変有名な 26 00:03:11,310 --> 00:03:13,810 ワールドダイスターということですが 27 00:03:13,810 --> 00:03:16,480 劇団シリウスに入団するにあたって 28 00:03:16,480 --> 00:03:18,980 何かアドバイスはあったのでしょうか。 29 00:03:18,980 --> 00:03:22,150 はい。 日本の皆さんに 演技を通して 30 00:03:22,150 --> 00:03:25,990 夢と希望を与えられるように 頑張りなさい と言われました。 31 00:03:25,990 --> 00:03:28,490 そんなカトリナさんのご両親は 32 00:03:28,490 --> 00:03:31,990 ドイツ最高峰の演劇賞である ラインハルト賞を 33 00:03:31,990 --> 00:03:34,990 3年連続で受賞するなど ドイツ演劇の…。 34 00:03:43,670 --> 00:03:46,340 (ここな)うああ~。 35 00:03:46,340 --> 00:03:49,010 静香ちゃん 怒ってる? 36 00:03:49,010 --> 00:03:52,510 (静香)怒ってない あきれてるだけ。 37 00:03:52,510 --> 00:03:54,520 だよね~。 38 00:03:54,520 --> 00:03:58,350 ここなが八恵ちゃんの マネをした時点で負けてたわ。 39 00:03:58,350 --> 00:04:00,520 うん…。 40 00:04:00,520 --> 00:04:05,460 ダイスターを目指す役者が 他の人の 演技をマネるなんて絶対ダメ! 41 00:04:05,460 --> 00:04:08,630 でも 正直言って 私たちの演技プランで 42 00:04:08,630 --> 00:04:10,630 カトリナに勝てたかどうか…。 43 00:04:10,630 --> 00:04:13,630 カトリナちゃんの演技 すごかったもんね! 44 00:04:13,630 --> 00:04:17,140 なに笑ってるの? 笑ってません。 45 00:04:17,140 --> 00:04:19,640 いい? ダイスターになるには 46 00:04:19,640 --> 00:04:22,310 どんな役者よりも 輝かなきゃいけないのよ! 47 00:04:22,310 --> 00:04:25,150 はい! こうなったら侍女の操役で 48 00:04:25,150 --> 00:04:27,150 主役を食ってやりましょ! 49 00:04:27,150 --> 00:04:29,820 おお~! (ノック) 50 00:04:29,820 --> 00:04:32,650 んっ? は はい! 51 00:04:32,650 --> 00:04:34,950 ちょっといいかしら? 52 00:04:39,660 --> 00:04:42,330 オーディションでのカトリナの演技 53 00:04:42,330 --> 00:04:45,000 あなたの目には どう映ったかしら。 54 00:04:45,000 --> 00:04:48,340 えっ? 見ていたでしょ? 55 00:04:48,340 --> 00:04:50,840 感じたままを話してみなさい。 56 00:04:50,840 --> 00:04:53,670 え えっと…。 57 00:04:53,670 --> 00:04:55,680 完璧だと思いました。 58 00:04:55,680 --> 00:04:57,680 完璧? 59 00:04:57,680 --> 00:05:00,180 表情も動きも セリフの出し方も 60 00:05:00,180 --> 00:05:02,950 全部 計算されてるっていうか…。 61 00:05:02,950 --> 00:05:06,790 そのまま上演してもいいくらいな 演技だと思いました。 62 00:05:06,790 --> 00:05:09,120 そう…。 63 00:05:09,120 --> 00:05:11,460 でも完璧な演技っていうのは 64 00:05:11,460 --> 00:05:13,960 案外 つまらないものよ。 65 00:05:13,960 --> 00:05:17,360 あ…。 (柊)新人公演の日程が 迫ってきたわ。 66 00:05:19,300 --> 00:05:23,800 明日からは あなたとカトリナも 立ち稽古に参加してもらいます。 67 00:05:23,800 --> 00:05:26,140 は はい! 頑張ります! 68 00:05:26,140 --> 00:05:30,310 公演が終わるまでに 自分という人間を知りなさい。 69 00:05:30,310 --> 00:05:33,310 自分… ですか? 70 00:05:33,310 --> 00:05:35,320 自分を知らない役者が 71 00:05:35,320 --> 00:05:37,620 他の誰かになれると思う? 72 00:05:39,650 --> 00:05:57,950 (ドイツ語) 73 00:06:00,170 --> 00:06:02,370 ん…。 74 00:06:04,610 --> 00:06:06,610 (ここな)自分…。 75 00:06:06,610 --> 00:06:09,120 自分ってなんだろうね。 76 00:06:09,120 --> 00:06:11,450 簡単には見つからないから 77 00:06:11,450 --> 00:06:14,460 人は自分探しの旅に 出るんでしょうね。 78 00:06:14,460 --> 00:06:16,460 お~! 79 00:06:16,460 --> 00:06:18,860 (ここな)なんか 青春って感じ! 80 00:06:21,460 --> 00:06:23,960 (ここな)静香ちゃん。 (ざわめき) 81 00:06:23,960 --> 00:06:25,970 (静香)なに? (ざわめき) 82 00:06:25,970 --> 00:06:28,300 私ってひと言で言うと どんな人? 83 00:06:28,300 --> 00:06:30,300 バカ。 ひどい! 84 00:06:30,300 --> 00:06:34,640 演劇 バカ。 あっ それならちょっとうれしい。 85 00:06:34,640 --> 00:06:36,810 (ここな)静香ちゃんはね 86 00:06:36,810 --> 00:06:39,650 いっつも冷静で 自信たっぷりで 87 00:06:39,650 --> 00:06:42,150 私にないものをいっぱい持ってる。 88 00:06:42,150 --> 00:06:45,490 ふ~ん よく観察してるじゃない。 89 00:06:45,490 --> 00:06:47,660 でも すぐ怒るし 90 00:06:47,660 --> 00:06:49,990 怒った顔がすっごく怖い。 91 00:06:49,990 --> 00:06:52,330 ここなが私を怒らせるんでしょ! 92 00:06:52,330 --> 00:06:55,160 ほら 怒った! アンタね…。 93 00:06:55,160 --> 00:06:57,670 あむっ あんこぎっしり! 94 00:06:57,670 --> 00:07:00,170 この人形焼おいしい~! 95 00:07:00,170 --> 00:07:02,170 はぁ…。 96 00:07:04,440 --> 00:07:07,780 ここなは思ったことが すぐ顔に出るから ウソが下手。 97 00:07:07,780 --> 00:07:09,780 それはあるかも…。 98 00:07:09,780 --> 00:07:11,780 あと落ち込みやすい。 99 00:07:11,780 --> 00:07:14,450 う… それもあるかも。 100 00:07:14,450 --> 00:07:16,780 でもすぐに立ち直る。 101 00:07:16,780 --> 00:07:20,790 あっ それは私のいいところだよね! 102 00:07:20,790 --> 00:07:23,460 (ここな)う~ん…。 103 00:07:23,460 --> 00:07:26,460 自分を知るって結構 難しいね。 104 00:07:26,460 --> 00:07:28,800 そうね。 でも 105 00:07:28,800 --> 00:07:32,300 役者には自分を 客観的に見る目も必要なの。 106 00:07:32,300 --> 00:07:34,470 客観的…。 107 00:07:34,470 --> 00:07:37,300 ここなは操をどんな人だと思う? 108 00:07:37,300 --> 00:07:40,810 かぐや姫の侍女で 貧しい家族を養うために 109 00:07:40,810 --> 00:07:43,140 一生懸命な子 かな。 110 00:07:43,140 --> 00:07:46,650 私がきいているのは内面。 111 00:07:46,650 --> 00:07:50,320 え~っと 真面目で頭がよくて 112 00:07:50,320 --> 00:07:53,490 かぐや姫が大好きで それから…。 113 00:07:53,490 --> 00:07:55,490 んっ? 114 00:07:55,490 --> 00:07:58,490 一度決めたことは 何が何でもやり遂げる。 115 00:07:58,490 --> 00:08:01,260 そこは私たちに そっくりじゃない? 116 00:08:01,260 --> 00:08:03,760 うん! 117 00:08:03,760 --> 00:08:07,430 役作りは自分を知り 役を知り 118 00:08:07,430 --> 00:08:10,270 共通点と相違点を見つけて 119 00:08:10,270 --> 00:08:13,440 一歩ずつ役に近づいていくこと。 120 00:08:13,440 --> 00:08:16,780 んっ ここが私たちのステージ! 121 00:08:16,780 --> 00:08:18,780 この世は舞台! 122 00:08:18,780 --> 00:08:20,950 人は皆 役者よ! 123 00:08:20,950 --> 00:08:22,950 シェイクスピア! 124 00:08:22,950 --> 00:08:24,950 はい。 ~ 125 00:08:24,950 --> 00:08:26,950 フフッ! ~ 126 00:08:26,950 --> 00:08:34,300 ~ 127 00:08:34,300 --> 00:08:39,130 「不意に君の手を引いて 追いかけて」 128 00:08:39,130 --> 00:08:43,800 「木漏れ日の夢を探す 走り出す」 129 00:08:43,800 --> 00:08:45,970 「楽しさに 笑えば」 130 00:08:45,970 --> 00:08:53,150 「時間が 止まったような気がした」 131 00:08:53,150 --> 00:08:56,820 「今は 少し 特別だって」 132 00:08:56,820 --> 00:09:00,150 「どこかで わかっていたんだ」 133 00:09:00,150 --> 00:09:02,920 「かなうことなら」 134 00:09:02,920 --> 00:09:06,930 「ずっと 君と 一緒に居たい」 135 00:09:06,930 --> 00:09:12,100 「こんなに離れたくない」 136 00:09:12,100 --> 00:09:16,770 「勿忘草 花開けば」 137 00:09:16,770 --> 00:09:22,280 「あの日 託した 祈りも咲くことでしょう」 138 00:09:22,280 --> 00:09:26,280 「そっと 触れた ぬくもり」 139 00:09:26,280 --> 00:09:31,120 「失くしたくないと 願っていたの」 140 00:09:31,120 --> 00:09:33,450 「だけどいつか きっといつか」 141 00:09:33,450 --> 00:09:35,790 「遠い所へ 届かなくて」 142 00:09:35,790 --> 00:09:40,960 「思い出たちも 連れていくのなら」 143 00:09:40,960 --> 00:09:44,970 「このまま ふたりを 隠して」 144 00:09:44,970 --> 00:09:50,470 「指切りで交わす約束」 145 00:09:50,470 --> 00:09:54,810 ~ 146 00:09:54,810 --> 00:09:57,140 ありがとうございました。 147 00:09:57,140 --> 00:09:59,150 ここな。 あっ。 148 00:09:59,150 --> 00:10:01,150 ありがとうございました! 149 00:10:03,150 --> 00:10:05,150 (2人)フフッ。 150 00:10:05,150 --> 00:10:08,990 静香ちゃんと一緒に舞台に 立てたら 楽しいんだろうなぁ。 151 00:10:08,990 --> 00:10:11,830 いつでも 私がそばにいるわ。 152 00:10:11,830 --> 00:10:13,830 うん! 153 00:10:15,830 --> 00:10:18,500 (工藤)2人とも 立ち稽古は初めてだから 154 00:10:18,500 --> 00:10:21,170 操の登場シーンからあたりましょう。 155 00:10:21,170 --> 00:10:23,970 は~い。 よ よろしくお願いします! 156 00:10:26,670 --> 00:10:29,180 (流石)同じ年頃の娘のほうが 157 00:10:29,180 --> 00:10:32,010 姫も気兼ねないでしょう。 158 00:10:32,010 --> 00:10:34,010 みさおちゃん! 159 00:10:34,010 --> 00:10:37,520 は はい。 みさおちゃん! 160 00:10:37,520 --> 00:10:40,520 なんでしょうか。 161 00:10:40,520 --> 00:10:43,860 はぁ… いったん止めて。 162 00:10:43,860 --> 00:10:46,530 えっ? 今 笑ったでしょ? 163 00:10:46,530 --> 00:10:48,530 なんの意図があって笑ったの? 164 00:10:48,530 --> 00:10:50,860 え えっと…。 165 00:10:50,860 --> 00:10:53,530 なんとなく…。 なんとなくで演技しないで!! 166 00:10:53,530 --> 00:10:56,200 は…。 ここは天真爛漫なかぐや姫に 167 00:10:56,200 --> 00:10:58,370 操が振り回されるシーンなのよ! 168 00:10:58,370 --> 00:11:01,140 アンタが笑ったら 意味合いが変わるでしょ! 169 00:11:01,140 --> 00:11:03,980 ご ごめんなさい…。 170 00:11:03,980 --> 00:11:06,650 アンタが下手な演技したら アタシまで引っ張られるんだから…。 171 00:11:06,650 --> 00:11:08,820 んっ!? (演出部)あ~。 (機材の音) 172 00:11:08,820 --> 00:11:11,150 結構古くなってるね。 173 00:11:11,150 --> 00:11:13,320 そろそろ取り替えないと…。 174 00:11:13,320 --> 00:11:16,820 ハァ… ハァ…。 (鼓動) 175 00:11:16,820 --> 00:11:19,490 ちょっと! 今は稽古中よ! 176 00:11:19,490 --> 00:11:21,830 気が散るから変な音立てないで! 177 00:11:21,830 --> 00:11:23,830 (カトリナ)じゃあ もう一度最初から! 178 00:11:23,830 --> 00:11:26,000 ここな 立ち位置が違う! 179 00:11:26,000 --> 00:11:29,840 あらら 仕切り始めちゃったよ…。 180 00:11:29,840 --> 00:11:33,340 (工藤)じゃあ カトリナの言うとおり 最初からやるわよ。 181 00:11:36,680 --> 00:11:39,180 やっぱり部屋変えてもらわない? 182 00:11:39,180 --> 00:11:41,850 あの子と一緒だと リラックスできないわ。 183 00:11:41,850 --> 00:11:46,190 ダメだよ 仲よくしなきゃ。 184 00:11:46,190 --> 00:11:48,190 ねぇ カトリナちゃん 185 00:11:48,190 --> 00:11:51,530 ちょっと役作りのことで 相談があるんだけど…。 186 00:11:51,530 --> 00:11:55,530 アンタは役作りよりも まず集中力を養ったほうがいいわ。 187 00:11:55,530 --> 00:11:58,870 芝居中に素に戻って笑うなんて 役者失格よ。 188 00:11:58,870 --> 00:12:00,800 あれは違うの! 189 00:12:00,800 --> 00:12:03,300 えっと なんていうのかな…。 190 00:12:03,300 --> 00:12:06,810 カトリナちゃんの演技を見てたら そうなったって言うか…。 191 00:12:06,810 --> 00:12:10,480 どういうこと? カトリナちゃんの目が不安そうで 192 00:12:10,480 --> 00:12:13,650 誰かに助けを 求めてるように見えたから…。 193 00:12:13,650 --> 00:12:15,650 不安? 194 00:12:15,650 --> 00:12:18,820 何それ アタシの演技のせいだって 言いたいの? 195 00:12:18,820 --> 00:12:20,820 違う そうじゃなくて! 196 00:12:20,820 --> 00:12:22,820 操はかぐや姫の侍女だし 197 00:12:22,820 --> 00:12:24,990 お仕えする人が不安だったら…。 198 00:12:24,990 --> 00:12:26,990 余計なことはしないで! 199 00:12:26,990 --> 00:12:29,690 あ…。 200 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 (ドアの開閉音) 201 00:12:37,670 --> 00:12:40,510 (ここな)やっぱり私 嫌われてる。 202 00:12:40,510 --> 00:12:43,340 別にいいじゃない あんな子。 203 00:12:43,340 --> 00:12:47,010 かぐや姫と操は 実の姉妹みたいに仲よくて 204 00:12:47,010 --> 00:12:49,020 信頼し合ってるのに…。 205 00:12:49,020 --> 00:12:51,850 この際 割り切って演じるしかないかも。 206 00:12:51,850 --> 00:12:54,520 (新妻)シリウスのお客様は 207 00:12:54,520 --> 00:12:58,860 役者同士の感情が ぶつかり合う 本物の演技を求めています。 208 00:12:58,860 --> 00:13:02,130 (静香/ここな)八恵ちゃん! ダイスターを志すのでしたら 209 00:13:02,130 --> 00:13:05,300 本物を目指しては どうでしょうか? 210 00:13:05,300 --> 00:13:07,630 本物。 211 00:13:07,630 --> 00:13:12,140 (新妻)無理して カトリナさんの演技に 合わせる必要はありません。 212 00:13:12,140 --> 00:13:15,980 ここなさんは ここなさんの 自分の演技をすればいいのです。 213 00:13:15,980 --> 00:13:17,980 はっ! 214 00:13:17,980 --> 00:13:20,650 八恵ちゃん! は はい? 215 00:13:20,650 --> 00:13:22,980 どうしたらいいのかな? どうすれば 216 00:13:22,980 --> 00:13:26,990 カトリナちゃんと 本物の演技ができるかな? 217 00:13:26,990 --> 00:13:30,490 計算し尽くされた演技を 崩すのは ただ一つ。 218 00:13:30,490 --> 00:13:35,160 相手を信じて 逃げずに 真正面からぶつかることです。 219 00:13:35,160 --> 00:13:39,000 それが カトリナさんを 救うことにもなります。 220 00:13:39,000 --> 00:13:42,670 カトリナちゃんを 救う…。 221 00:13:42,670 --> 00:13:44,670 役者を救えるのは 222 00:13:44,670 --> 00:13:48,510 同じ舞台に立つ役者だけですから。 223 00:13:48,510 --> 00:13:55,180 (寝息) 224 00:13:55,180 --> 00:13:57,180 おお~。 225 00:13:59,520 --> 00:14:01,520 (静香)ん…。 226 00:14:03,460 --> 00:14:05,460 ん…。 227 00:14:08,800 --> 00:14:11,300 うっ。 いったいどういうつもり? 228 00:14:11,300 --> 00:14:14,300 ずっとアタシのこと コソコソ付け回して。 229 00:14:14,300 --> 00:14:18,470 ごめん… あの カトリナちゃんのこと知りたくて。 230 00:14:18,470 --> 00:14:20,640 はぁ? かぐや姫と操は 231 00:14:20,640 --> 00:14:23,640 姉妹みたいな関係だし その…。 232 00:14:23,640 --> 00:14:27,810 私たち もっとお互いのこと 知ったほうがいいと思うの! 233 00:14:27,810 --> 00:14:33,150 フン… 役とプライベートも 分けられないなんて三流以下。 234 00:14:33,150 --> 00:14:35,990 アンタ 役者に向いてないわ。 235 00:14:35,990 --> 00:14:38,660 あ…。 (ドアの開閉音) 236 00:14:38,660 --> 00:14:40,660 大丈夫? 237 00:14:40,660 --> 00:14:43,660 うん ちょっとショックだったけど…。 238 00:14:43,660 --> 00:14:47,170 でも 公演を成功させるためだもん。 239 00:14:47,170 --> 00:14:50,670 どうってことないよ! あ…。 240 00:14:50,670 --> 00:14:53,510 逃げずに ぶつかるんだ。 241 00:14:53,510 --> 00:15:01,710 (にぎわい) 242 00:15:07,790 --> 00:15:09,960 (深呼吸する音) 243 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 大丈夫? ここな。 244 00:15:11,960 --> 00:15:14,290 静香ちゃん! なに!? 245 00:15:14,290 --> 00:15:16,630 早く舞台に立ちたい! 246 00:15:16,630 --> 00:15:19,630 はっ! フフッ。 247 00:15:19,630 --> 00:15:23,470 その意気よ。 あとは稽古で やってきたことを信じて 248 00:15:23,470 --> 00:15:25,470 思いっきりやりなさい。 249 00:15:25,470 --> 00:15:27,470 ありがとう 静香ちゃん! 250 00:15:29,480 --> 00:15:31,480 いい? カトリナ。 251 00:15:31,480 --> 00:15:34,150 今度は失敗できないわよ。 252 00:15:34,150 --> 00:15:36,650 絶対成功させてやる。 253 00:15:42,820 --> 00:15:46,160 (カトリナ)「…ばかり また増えていく」 254 00:15:46,160 --> 00:15:52,170 「いつか散りゆく 浅き夢だとしても」 255 00:15:52,170 --> 00:15:59,840 「伝う雫 刹那の香に融けて」 256 00:15:59,840 --> 00:16:03,840 ~ 257 00:16:06,610 --> 00:16:09,950 《カトりんの 計算し尽くされた演技…。 258 00:16:09,950 --> 00:16:12,290 ここまでは完璧だね。 259 00:16:12,290 --> 00:16:14,890 あとはクライマックスに向けて…》 260 00:16:19,790 --> 00:16:24,460 月に… 帰らなければならなくなったの。 261 00:16:24,460 --> 00:16:26,470 えっ? 262 00:16:26,470 --> 00:16:28,470 今月の十五夜に 263 00:16:28,470 --> 00:16:31,140 月の都から使者がやってくるわ。 264 00:16:31,140 --> 00:16:35,140 このことは どうにも変えようがないの…。 265 00:16:35,140 --> 00:16:37,140 私だって 帰りたくないのに! 266 00:16:37,140 --> 00:16:39,440 はっ! (ショートする音) 267 00:16:44,150 --> 00:16:46,350 《センスが消えた?》 268 00:16:48,490 --> 00:16:51,490 あ…。 269 00:16:51,490 --> 00:16:55,660 《カトリナ:あ… 次 アタシのセリフ? 270 00:16:55,660 --> 00:16:58,170 集中しないと…。 271 00:16:58,170 --> 00:17:02,940 えっと… あれ なんだっけ?》 272 00:17:02,940 --> 00:17:05,940 《集中力を増幅するセンスは 273 00:17:05,940 --> 00:17:08,940 爆発的な演技力を生む。 274 00:17:08,940 --> 00:17:11,780 でも一度 歯車が狂えば 275 00:17:11,780 --> 00:17:15,780 もろくも崩れ去る ガラスのような能力…》 276 00:17:15,780 --> 00:17:19,080 ハァ… ハァ…。 (鼓動) 277 00:17:21,120 --> 00:17:23,620 はっ! 278 00:17:29,130 --> 00:17:31,630 あ… はっ! (失笑する声) 279 00:17:31,630 --> 00:17:36,300 ハァ… ハァ…。 (失笑する声) 280 00:17:36,300 --> 00:17:38,300 んっ! 281 00:17:40,310 --> 00:17:42,310 んっ! 282 00:17:42,310 --> 00:17:45,150 あ…。 283 00:17:45,150 --> 00:17:47,650 はっ…。 284 00:17:47,650 --> 00:17:50,820 《あ… どうしよう》 285 00:17:50,820 --> 00:17:52,820 役者を救えるのは 286 00:17:52,820 --> 00:17:56,660 同じ舞台に立つ 役者だけですから 287 00:17:56,660 --> 00:18:00,160 《はっ… 私が守らないと!》 288 00:18:03,430 --> 00:18:07,270 う… はっ! 289 00:18:07,270 --> 00:18:09,270 姫様。 290 00:18:09,270 --> 00:18:13,270 私はあなたを お守りすると約束しました。 291 00:18:13,270 --> 00:18:17,110 大丈夫。 私がついています。 292 00:18:17,110 --> 00:18:20,610 あ…。 293 00:18:20,610 --> 00:18:22,810 私が守ります。 294 00:18:25,790 --> 00:18:27,950 んっ。 295 00:18:27,950 --> 00:18:29,960 あっぶな~。 296 00:18:29,960 --> 00:18:32,790 台本 1ページ飛ばして なんとか乗りきった。 297 00:18:32,790 --> 00:18:35,460 いえ まだこれからです。 298 00:18:35,460 --> 00:18:37,960 すみません 電気系統のトラブルで 299 00:18:37,960 --> 00:18:40,470 盆が回りません…! (寺原/紙屋敷)えっ! 300 00:18:40,470 --> 00:18:47,140 ~ 301 00:18:47,140 --> 00:18:49,440 んっ! あ…。 302 00:18:53,650 --> 00:18:55,650 (2人)は…!? 303 00:18:55,650 --> 00:18:58,450 あれ? あんな子 いたっけ? 304 00:19:00,920 --> 00:19:04,420 姫 どうぞこの手を。 305 00:19:04,420 --> 00:19:06,760 月よりお迎えにあがりました。 306 00:19:06,760 --> 00:19:11,100 そなたが なんであれ 姫様は絶対に渡さない! 307 00:19:11,100 --> 00:19:13,600 ああっ! さぁ姫。 308 00:19:13,600 --> 00:19:16,770 月に帰るときが来たのです。 309 00:19:16,770 --> 00:19:19,270 あ…。 310 00:19:19,270 --> 00:19:22,440 何も言わずともよいのです。 311 00:19:22,440 --> 00:19:26,110 ただ私と共に来てくだされば。 312 00:19:26,110 --> 00:19:28,620 さぁ 参りましょう。 313 00:19:28,620 --> 00:19:31,950 いかないで! 私も連れてって! 314 00:19:31,950 --> 00:19:35,960 姫様! 姫様っ…。 315 00:19:35,960 --> 00:19:38,290 《この劇を成功させようと 316 00:19:38,290 --> 00:19:40,790 こんなに必死に演じているのに…。 317 00:19:40,790 --> 00:19:43,300 アタシは…》 318 00:19:43,300 --> 00:19:46,130 (深呼吸する音) 319 00:19:46,130 --> 00:19:50,130 《アタシは… ここで 終わるわけにはいかないの!》 320 00:20:01,820 --> 00:20:03,820 (カトリナ)待ちなさい。 321 00:20:03,820 --> 00:20:06,150 その衣をまとえば 322 00:20:06,150 --> 00:20:11,320 私はこの地で起きたこと すべてを忘れてしまうでしょう。 323 00:20:11,320 --> 00:20:14,160 その前に…。 324 00:20:14,160 --> 00:20:17,330 ひと言だけ別れを。 325 00:20:17,330 --> 00:20:19,830 操っ! 嫌です 姫様! 326 00:20:19,830 --> 00:20:23,340 私は嫌です! 327 00:20:23,340 --> 00:20:28,510 楽しかったわ 本当の姉妹みたいでっ…。 328 00:20:28,510 --> 00:20:31,010 うぅ… はい! 329 00:20:31,010 --> 00:20:34,180 (嗚咽) 330 00:20:34,180 --> 00:20:37,020 あなたと出会えて よかった。 331 00:20:37,020 --> 00:20:39,220 (嗚咽) 332 00:20:41,690 --> 00:20:43,890 ありがとう。 333 00:20:54,030 --> 00:20:56,730 姉様! はっ! 334 00:21:01,470 --> 00:21:06,480 ~ 335 00:21:06,480 --> 00:21:08,820 (ここな)あれから ひと月…。 336 00:21:08,820 --> 00:21:13,650 今宵の満月は 雲に隠れています。 337 00:21:13,650 --> 00:21:16,320 私の姿が見えますか? 338 00:21:16,320 --> 00:21:18,990 ~ 339 00:21:18,990 --> 00:21:20,990 (風の音) 340 00:21:20,990 --> 00:21:23,000 はっ…。 341 00:21:23,000 --> 00:21:25,330 (風の音) 342 00:21:25,330 --> 00:21:28,340 姉様…。 343 00:21:28,340 --> 00:21:31,000 (風の音) 344 00:21:31,000 --> 00:21:35,510 ~ 345 00:21:35,510 --> 00:21:41,850 竹の花は やはりきれいでした。 346 00:21:41,850 --> 00:21:50,860 (拍手) 347 00:21:50,860 --> 00:21:53,860 (2人)は…。 348 00:21:53,860 --> 00:21:55,860 静香ちゃ~ん! わっ! 349 00:21:55,860 --> 00:21:58,870 ここな!? どうして舞台に? 350 00:21:58,870 --> 00:22:02,470 ねぇ その子 誰? 351 00:22:02,470 --> 00:22:04,470 うんうん。 352 00:22:04,470 --> 00:22:06,640 (柊)ここな。 は はい! 353 00:22:06,640 --> 00:22:09,310 あなた やっぱり… 354 00:22:09,310 --> 00:22:12,310 おもしろいセンスを持っているのね。 355 00:22:12,310 --> 00:22:14,410 (2人)んっ?