1 00:01:10,612 --> 00:01:12,781 この女は確か… 2 00:01:13,490 --> 00:01:15,576 エマ・フロストじゃないか? 3 00:01:15,659 --> 00:01:17,202 エマ・フロストって 4 00:01:17,286 --> 00:01:20,080 あのインナーサークルの 四天王って呼ばれてた? 5 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 ああ 6 00:01:21,832 --> 00:01:24,835 強力なテレパシーを使う ミュータントだ 7 00:01:24,918 --> 00:01:27,462 おいおい なんでそんな奴が⸺ 8 00:01:27,546 --> 00:01:29,840 U-MEN(ユーメン)のアジトで おねんねしてるんだよ? 9 00:01:32,968 --> 00:01:34,303 お前が… 10 00:01:35,345 --> 00:01:37,139 お前がジーンの心を…! 11 00:01:39,474 --> 00:01:40,017 クッ! 12 00:01:42,352 --> 00:01:44,104 {\an8}ジーンの心を? 13 00:01:44,688 --> 00:01:46,648 {\an8}それは一体 どういう意味だ? 14 00:01:47,149 --> 00:01:49,818 {\an8}ジーンの心を操り 暴走させたのは⸺ 15 00:01:50,319 --> 00:01:52,154 {\an8}このエマ・フロストだ 16 00:01:52,237 --> 00:01:53,405 {\an8}何だと? 17 00:01:53,488 --> 00:01:55,782 フェニックスと化した ジーンの背後に 18 00:01:55,866 --> 00:01:56,825 この女がいた 19 00:01:56,909 --> 00:01:58,160 クッ! 20 00:01:58,785 --> 00:01:59,995 あ… 待って! 21 00:02:01,038 --> 00:02:04,458 私たちもあの場にいたけど エマの姿は見なかったわ 22 00:02:04,541 --> 00:02:07,461 俺はあの時 ジーンのすぐ目の前にいた 23 00:02:07,544 --> 00:02:10,756 そしてこの目で確かに見た 間違いない! 24 00:02:12,132 --> 00:02:14,635 必死に理性を 取り戻そうとする⸺ 25 00:02:14,718 --> 00:02:16,011 ジーンを… 26 00:02:16,094 --> 00:02:17,346 それじゃ⸺ 27 00:02:17,429 --> 00:02:20,933 この女が ジーンを殺したってことか 28 00:02:21,016 --> 00:02:24,811 ウルヴァリン 彼女は自ら命を断ったのよ 29 00:02:25,312 --> 00:02:26,897 仲間と世界のために 30 00:02:27,981 --> 00:02:31,443 元々 こいつがジーンの心を ブッ壊したのなら 31 00:02:31,527 --> 00:02:32,736 殺したも同然だ! 32 00:02:32,819 --> 00:02:33,362 おっ… 33 00:02:33,445 --> 00:02:33,946 ああ… 34 00:02:34,029 --> 00:02:35,072 グウッ! 35 00:02:37,950 --> 00:02:39,868 どういうつもりだ! 36 00:02:39,952 --> 00:02:41,411 我々の目的は 37 00:02:41,495 --> 00:02:42,913 エマ・フロストの 抹殺ではなく 38 00:02:42,996 --> 00:02:44,248 市来久子(いちきひさこ)の救出だ 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,582 気取るな! てめえ 40 00:02:47,876 --> 00:02:49,419 殺(や)る時は… 41 00:02:50,045 --> 00:02:50,921 俺が殺る! 42 00:02:53,382 --> 00:02:54,925 ウ… クゥッ! 43 00:02:56,552 --> 00:02:57,302 確かに 44 00:02:57,386 --> 00:03:00,305 眠らされている相手に 攻撃を仕掛けるというのは 45 00:03:00,389 --> 00:03:01,431 フェアではないな 46 00:03:02,015 --> 00:03:05,018 ふざけるな! こいつはジーンの敵(かたき)だ! 47 00:03:05,978 --> 00:03:08,230 どうしてもと言うなら やればいいわ 48 00:03:08,730 --> 00:03:10,691 あなたも インナーサークル同様 49 00:03:11,275 --> 00:03:13,819 卑劣なミュータントと 呼ばれたいならね 50 00:03:18,657 --> 00:03:20,742 ウウウッ… 51 00:03:21,702 --> 00:03:22,202 ンッ! 52 00:03:31,336 --> 00:03:32,379 はあ… 53 00:03:33,797 --> 00:03:34,548 あっ! 54 00:03:37,593 --> 00:03:39,094 はっ… んっ 55 00:03:39,761 --> 00:03:40,721 うっ… 56 00:03:42,681 --> 00:03:45,851 せっかく手に入れた 若いミュータントの臓器が 57 00:03:45,934 --> 00:03:47,728 奪われてしまいます 58 00:03:47,811 --> 00:03:49,521 早く攻撃を! 59 00:03:49,605 --> 00:03:51,064 待ちたまえ ドクター! 60 00:03:51,148 --> 00:03:52,316 X-MEN(エックスメン)が 61 00:03:52,399 --> 00:03:54,026 自ら 乗り込んでくるという⸺ 62 00:03:54,109 --> 00:03:56,945 絶好の機会に恵まれたのだよ 63 00:03:57,029 --> 00:04:00,449 さらなるデータを収集し 今後に備えるのだ 64 00:04:00,532 --> 00:04:02,659 もうデータは 十分 揃っております 65 00:04:02,743 --> 00:04:05,204 相手は あのX-MENだ 66 00:04:05,287 --> 00:04:07,497 まだ力を 隠しているかもしれん 67 00:04:07,581 --> 00:04:08,498 フン… 68 00:04:09,249 --> 00:04:13,212 戦いで何よりも重要なのは まずデータだよ データ! 69 00:04:13,295 --> 00:04:13,962 チッ… 70 00:04:14,713 --> 00:04:16,673 ミュータントたちを 捕らえてある部屋を 71 00:04:16,757 --> 00:04:17,591 ロックしろ! 72 00:04:18,133 --> 00:04:19,343 了解しました 73 00:04:21,386 --> 00:04:23,347 私がジーン・グレイを? 74 00:04:24,097 --> 00:04:28,685 テレパシーで操り 暴走させ 自爆に追い込んだのか? 75 00:04:29,228 --> 00:04:30,103 答えろ! 76 00:04:30,604 --> 00:04:32,481 1年前の インナーサークルとの 77 00:04:32,564 --> 00:04:34,942 戦いの件は 私も知っているわ 78 00:04:35,442 --> 00:04:38,737 でも あの時 私はすでに脱退していた 79 00:04:40,239 --> 00:04:41,031 脱退? 80 00:04:42,783 --> 00:04:45,577 だから戦いには 参加していなかったわ 81 00:04:45,661 --> 00:04:48,789 俺はジーンの背後にいる お前の姿をはっきりと見た! 82 00:04:48,872 --> 00:04:52,543 私には心当たりがないわ あなたの見間違いよ 83 00:04:53,293 --> 00:04:55,045 そう言われても 84 00:04:55,128 --> 00:04:57,339 インナーサークルにいた あなたの言葉を 85 00:04:57,422 --> 00:04:59,675 鵜呑みにするわけには いかないわね 86 00:04:59,758 --> 00:05:01,802 鵜呑みにしろとは 言ってないわ 87 00:05:02,594 --> 00:05:05,848 きちんと考えて 理解してくれれば結構よ 88 00:05:07,057 --> 00:05:09,810 なぜインナーサークルを 脱退したんだね? 89 00:05:09,893 --> 00:05:10,936 フ… 90 00:05:11,019 --> 00:05:12,271 さすがにあなたは 91 00:05:12,354 --> 00:05:14,982 こちらの 跳ねっ返りの お嬢さんと違って⸺ 92 00:05:15,482 --> 00:05:17,484 冷静に状況を 判断しようとする 93 00:05:17,568 --> 00:05:18,944 分別をお持ちのようね 94 00:05:19,027 --> 00:05:20,112 ミスター・マッコイ 95 00:05:20,696 --> 00:05:22,114 聞かれたことに答えなさい! 96 00:05:23,532 --> 00:05:25,492 インナーサークルと 出会った時 97 00:05:25,576 --> 00:05:28,620 彼らはとても崇高な理想を 掲げていたわ 98 00:05:29,204 --> 00:05:31,123 だから力を貸したけど… 99 00:05:32,040 --> 00:05:34,251 行動をともにするうちに 100 00:05:34,334 --> 00:05:36,837 それが大きな間違いだと 気づいた 101 00:05:36,920 --> 00:05:40,090 間違いで済む問題ではない! お前はジーンを! 102 00:05:40,174 --> 00:05:40,674 うーん 103 00:05:40,757 --> 00:05:41,258 久子! 104 00:05:41,341 --> 00:05:42,009 動くな! 105 00:05:42,092 --> 00:05:43,218 あっ! 106 00:05:44,386 --> 00:05:45,387 ウ… 107 00:05:48,724 --> 00:05:49,850 目が覚めた? 108 00:05:50,392 --> 00:05:51,602 安心して 109 00:05:51,685 --> 00:05:52,811 私たちは⸺ 110 00:05:52,895 --> 00:05:55,522 あなたをさらった連中の 仲間じゃないわ 111 00:05:56,023 --> 00:05:58,817 ううっ う うう… 112 00:05:58,901 --> 00:05:59,860 あ… 113 00:06:05,574 --> 00:06:06,408 あ… 114 00:06:08,118 --> 00:06:09,286 エマ! 115 00:06:13,165 --> 00:06:14,041 エマ! 116 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 あ… 久子! 117 00:06:15,334 --> 00:06:16,793 あっ はあ… 118 00:06:17,628 --> 00:06:18,462 フ… 119 00:06:19,129 --> 00:06:21,298 ずいぶんとお寝坊さんね 120 00:06:21,381 --> 00:06:25,052 エマ あたしずっと… ずっと待ってたのよ 121 00:06:25,636 --> 00:06:27,846 あたし… あたし! 122 00:06:28,430 --> 00:06:30,849 この少女を知っているのか? 123 00:06:30,933 --> 00:06:31,808 ええ 124 00:06:32,309 --> 00:06:34,269 私は久子の両親から⸺ 125 00:06:34,353 --> 00:06:37,022 彼女の家庭教師として 呼ばれていた 126 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 久子は まだ幼い頃に 127 00:06:40,025 --> 00:06:42,945 一度だけ能力を 覚醒したことがあって… 128 00:06:43,487 --> 00:06:44,321 聞いているわ 129 00:06:44,905 --> 00:06:48,075 でも その後 能力は出てないんでしょ? 130 00:06:48,158 --> 00:06:48,951 ええ 131 00:06:49,618 --> 00:06:52,287 でも最近 この辺りで 頻繁に起きている⸺ 132 00:06:52,371 --> 00:06:54,498 ミュータント現象の 影響で⸺ 133 00:06:55,415 --> 00:06:59,002 再び 娘の能力が 覚醒するかもしれないと 134 00:06:59,086 --> 00:07:00,712 両親は考えた 135 00:07:01,630 --> 00:07:06,301 その時に 力の使い方を 指導する者が必要だと 136 00:07:07,302 --> 00:07:09,179 でも 頼みのエグゼビアー機関は 137 00:07:09,263 --> 00:07:11,139 活動を休止していた 138 00:07:15,185 --> 00:07:18,981 市来さんは 人づてに 私のことを知ったらしいわ 139 00:07:20,065 --> 00:07:22,651 それで久子の教育を 依頼されたの 140 00:07:24,027 --> 00:07:27,281 私はインナーサークルに 入る以前 141 00:07:27,364 --> 00:07:30,284 未熟なミュータントたちの 育成をしていて 142 00:07:30,367 --> 00:07:32,953 脱退後に その活動を 再開していた 143 00:07:34,496 --> 00:07:37,457 ちょうどその頃は 南米で指導をしていて 144 00:07:37,541 --> 00:07:40,377 すぐに日本(にっぽん)に行くことは できなかった 145 00:07:42,629 --> 00:07:44,423 だから久子とは⸺ 146 00:07:44,506 --> 00:07:46,550 ネットや 時にはテレパシーを使って 147 00:07:46,633 --> 00:07:48,093 話していたわ 148 00:07:50,012 --> 00:07:51,346 ハイ 久子 149 00:07:51,889 --> 00:07:54,892 もうすぐあなたのいる東北へ 行くことができそうよ 150 00:07:55,684 --> 00:07:59,146 楽しみにしてる 早くエマに会いたい! 151 00:07:59,855 --> 00:08:02,274 フ… 私もよ 152 00:08:04,526 --> 00:08:05,944 数日前 153 00:08:06,028 --> 00:08:08,697 久子が失踪したという 知らせを受け 154 00:08:08,780 --> 00:08:11,241 私は急いで日本へやってきた 155 00:08:11,867 --> 00:08:15,996 すぐにテレパシーを使って 久子を捜そうとしたんだけど 156 00:08:16,079 --> 00:08:19,041 まるで気配を感じることが できなかった 157 00:08:19,124 --> 00:08:21,210 セレブロと同じだな 158 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 久子が姿を消したという 森に向かった私は 159 00:08:24,755 --> 00:08:28,342 そこで U-MENに 捕らえられてしまったの 160 00:08:29,343 --> 00:08:30,385 う… 161 00:08:31,011 --> 00:08:31,512 ん? 162 00:08:31,595 --> 00:08:32,262 はっ! 163 00:08:47,945 --> 00:08:51,490 インナーサークルでも 相当の実力者のお前が 164 00:08:51,573 --> 00:08:54,535 あっさり捕まったというのは 納得できないな 165 00:08:54,618 --> 00:08:59,081 相手は みんなサイボーグよ テレパシーは通用しない 166 00:08:59,164 --> 00:09:02,751 久子のそばに行くには 従うしかないと思ったの 167 00:09:03,252 --> 00:09:05,420 ずいぶんと お人よしなこったな 168 00:09:07,047 --> 00:09:10,133 久子を救うことしか 頭になかったわ 169 00:09:11,760 --> 00:09:12,594 もっとも⸺ 170 00:09:13,512 --> 00:09:17,850 X-MENがいてくれたら あんな無茶しなかったけど! 171 00:09:20,727 --> 00:09:22,980 エマ この人たちは… 172 00:09:23,063 --> 00:09:24,064 ん… 173 00:09:24,565 --> 00:09:27,693 フ… 怖がらなくていいわ 174 00:09:27,776 --> 00:09:30,988 あなたにとって 最も頼りになる人たちよ 175 00:09:36,285 --> 00:09:37,494 機動兵器 176 00:09:37,578 --> 00:09:39,997 データ収集プログラミング 完了 177 00:09:40,539 --> 00:09:43,208 作戦行動 開始可能です 178 00:09:43,292 --> 00:09:46,044 ツアー客の皆様をご案内しろ 179 00:09:46,128 --> 00:09:47,004 了解 180 00:09:47,087 --> 00:09:49,506 フフフフフ… 181 00:09:50,757 --> 00:09:51,758 フン… 182 00:09:51,842 --> 00:09:52,718 グワッ! 183 00:09:54,887 --> 00:09:57,890 ところで私の疑いは 晴れたのかしら 184 00:09:57,973 --> 00:09:59,808 ミスター・タフガイ? 185 00:10:00,893 --> 00:10:02,686 分からなくなった 186 00:10:03,228 --> 00:10:04,563 リーダーに聞いてくれ 187 00:10:06,148 --> 00:10:08,317 お前の言葉を 信じるつもりはない 188 00:10:09,276 --> 00:10:11,904 だが 今はここを出て⸺ 189 00:10:11,987 --> 00:10:14,907 久子を両親の元に 届けるのが最優先だ 190 00:10:16,408 --> 00:10:20,621 そういえば さっきから 何の攻撃もないわ 191 00:10:21,163 --> 00:10:23,081 ランチタイムじゃねえのか? 192 00:10:23,165 --> 00:10:25,876 それとも すでに尻尾を 巻いて逃げ出したか 193 00:10:25,959 --> 00:10:26,460 あっ? 194 00:10:28,003 --> 00:10:28,670 クワッ! 195 00:10:35,469 --> 00:10:37,429 お前がつまらないことを 言うからだ 196 00:10:37,513 --> 00:10:40,307 ヘッ! 食後の運動時間なんだろ 197 00:10:41,308 --> 00:10:44,770 ストーム 君はまだ 体力が回復していない 198 00:10:44,853 --> 00:10:46,647 エマと久子を安全な場所へ! 199 00:10:46,730 --> 00:10:47,397 分かったわ! 200 00:10:52,027 --> 00:10:53,904 グワアアウ! 201 00:10:57,199 --> 00:10:57,950 カッ! 202 00:11:05,207 --> 00:11:07,376 サイクロプス 応答したまえ! 203 00:11:07,960 --> 00:11:10,379 ビースト! ストーム! ウルヴァリン! 204 00:11:11,046 --> 00:11:12,881 うう… 205 00:11:15,551 --> 00:11:16,593 エヤア! 206 00:11:17,845 --> 00:11:18,428 グワッ 207 00:11:19,638 --> 00:11:20,597 ンーエヤッ! 208 00:11:21,181 --> 00:11:21,765 だっ! 209 00:11:23,225 --> 00:11:23,934 フッ! 210 00:11:27,729 --> 00:11:28,939 何なの これ? 211 00:11:29,690 --> 00:11:31,859 久子 目を開けなさい 212 00:11:31,942 --> 00:11:32,693 え… 213 00:11:33,235 --> 00:11:35,737 これは あなたと 無縁のことではない 214 00:11:36,572 --> 00:11:38,699 現実と向かい合わなければ ダメよ 215 00:11:39,533 --> 00:11:42,035 はあ… エマ… 216 00:11:47,708 --> 00:11:48,584 う… 217 00:12:18,530 --> 00:12:19,448 ん? 218 00:12:27,789 --> 00:12:28,707 ああっ! 219 00:12:34,129 --> 00:12:35,214 なぜだ? 220 00:12:35,297 --> 00:12:37,299 東北に意識を向けると 221 00:12:37,382 --> 00:12:40,093 まるで 霞がかかったようになる 222 00:12:40,177 --> 00:12:43,347 それにあの夢に 出てきた子供と… 223 00:12:43,430 --> 00:12:43,972 あれは… 224 00:12:45,641 --> 00:12:47,309 あれは確かに… 225 00:12:54,233 --> 00:12:56,235 どうも気に入らない 226 00:12:56,318 --> 00:12:58,695 まるで誘い込まれたような 気がする 227 00:12:59,238 --> 00:13:01,240 それじゃ別の道にするか!? 228 00:13:03,325 --> 00:13:04,660 これが道? 229 00:13:05,160 --> 00:13:05,994 あいにく 230 00:13:06,078 --> 00:13:08,539 セレブ用エレベータが ないみたいでな 231 00:13:10,499 --> 00:13:11,333 X-MENが 232 00:13:11,416 --> 00:13:13,627 モニタリングルートから 外れました 233 00:13:14,127 --> 00:13:16,213 データ収集不能です 234 00:13:16,296 --> 00:13:17,214 チッ ええ… 235 00:13:18,423 --> 00:13:20,551 わたくしにお任せを… 236 00:13:23,303 --> 00:13:24,137 あっ! 237 00:13:25,931 --> 00:13:27,307 どうしたの? 238 00:13:27,808 --> 00:13:31,019 ミュータント抑制剤の 効き目が切れてきたようね 239 00:13:31,520 --> 00:13:34,189 今 U-MENの声が 聞こえたわ 240 00:13:34,690 --> 00:13:38,277 どうやら さっきの通路には あなたたちの能力を 241 00:13:38,360 --> 00:13:40,696 モニタリングする仕掛けが あったみたい 242 00:13:53,083 --> 00:13:54,960 何? ここ 243 00:13:55,043 --> 00:13:57,129 手術室のようだが… 244 00:13:57,212 --> 00:13:58,964 やけに広いなあ 245 00:14:05,846 --> 00:14:06,972 触るな! 246 00:14:07,055 --> 00:14:07,556 ん? 247 00:14:07,639 --> 00:14:08,140 あっ… 248 00:14:10,434 --> 00:14:15,647 それは貴様らミュータントの 臓器から抽出したもの 249 00:14:16,356 --> 00:14:21,320 我らU-MENが より強大な力を得るために… 250 00:14:21,403 --> 00:14:24,239 ヒヒヘヘヘヘヘ 251 00:14:25,365 --> 00:14:27,075 今度は 252 00:14:27,159 --> 00:14:31,163 貴様たちの臓器を 頂くとしよう 253 00:14:31,246 --> 00:14:31,914 グッ! 254 00:14:32,706 --> 00:14:34,791 この悪趣味野郎が! 255 00:14:35,209 --> 00:14:35,709 あっ… 256 00:14:35,792 --> 00:14:36,293 ヘーヘヘ 257 00:14:36,376 --> 00:14:36,919 ううっ! 258 00:14:37,002 --> 00:14:38,504 ヒャハハハハ 259 00:14:38,587 --> 00:14:39,796 ヒャハハハ 260 00:14:40,255 --> 00:14:40,923 うっ! 261 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 あっ! 262 00:14:43,967 --> 00:14:44,801 サイクロプス! 263 00:14:46,261 --> 00:14:48,722 うっ う… う う… 264 00:14:49,473 --> 00:14:50,849 てめえっ! 265 00:14:51,391 --> 00:14:52,559 グワアッ! 266 00:14:52,643 --> 00:14:53,227 ニッ! 267 00:14:54,561 --> 00:14:55,646 グワッ! 268 00:14:56,146 --> 00:14:58,982 グググッ グワアアッ! 269 00:14:59,691 --> 00:15:00,275 ウッ… 270 00:15:02,027 --> 00:15:02,778 ううっ! 271 00:15:04,488 --> 00:15:05,572 ウワッ! 272 00:15:05,656 --> 00:15:08,575 ヒャハハハハハ 273 00:15:08,659 --> 00:15:10,786 ヒーヒヒヒヒ 274 00:15:10,869 --> 00:15:13,038 ウルヴァリンは全身の骨格が 275 00:15:13,121 --> 00:15:15,832 アダマンチウムと 同化しているため 276 00:15:15,916 --> 00:15:18,252 磁力に引き寄せられる! 277 00:15:18,335 --> 00:15:21,171 貴様らのデータは 揃っているんだよ! 278 00:15:21,630 --> 00:15:23,006 うっ… グ… 279 00:15:23,090 --> 00:15:23,799 クソッ! 280 00:15:25,342 --> 00:15:26,009 うう… 281 00:15:26,093 --> 00:15:26,969 おっと! 282 00:15:27,594 --> 00:15:30,722 お天気女は おとなしくしてろ! 283 00:15:30,806 --> 00:15:32,140 うっ 284 00:15:32,224 --> 00:15:34,476 クッ… ク 285 00:15:34,560 --> 00:15:39,398 さぁ… その新鮮な臓器を頂こうか 286 00:15:39,481 --> 00:15:42,317 ヒャハハハハ 287 00:15:42,401 --> 00:15:46,071 臓器… 臓器… 288 00:15:46,154 --> 00:15:47,155 うっ! 289 00:15:47,698 --> 00:15:49,741 はあ… う… 290 00:15:51,118 --> 00:15:54,329 臓器… 291 00:15:54,997 --> 00:15:57,875 ダメだわ 正気を失いかけている 292 00:15:58,500 --> 00:16:00,294 テレパシーが まったく通用しない 293 00:16:00,377 --> 00:16:01,962 臓器… 臓器! 294 00:16:05,424 --> 00:16:06,383 んんっ! 295 00:16:08,468 --> 00:16:10,387 ぐわあああっ 296 00:16:19,062 --> 00:16:21,440 さあ 今よ 早くこっちに! 297 00:16:25,194 --> 00:16:29,615 臓器! 298 00:16:29,698 --> 00:16:30,532 はっ! 299 00:16:30,616 --> 00:16:31,533 うっ! 300 00:16:34,077 --> 00:16:36,038 この子には 指一本 触れさせない! 301 00:16:37,623 --> 00:16:39,541 あ… あっ 302 00:16:40,250 --> 00:16:43,045 なら 貴様の臓器からよこせ! 303 00:16:51,887 --> 00:16:52,554 何? 304 00:16:54,056 --> 00:16:55,307 久子! 305 00:16:55,390 --> 00:16:58,310 エマにひどいことすると… 306 00:16:58,393 --> 00:16:59,895 許さない! 307 00:17:02,481 --> 00:17:03,815 うわあっ 308 00:17:03,899 --> 00:17:05,817 ぐぐうっ… 309 00:17:05,901 --> 00:17:08,320 おのれ! 310 00:17:16,703 --> 00:17:19,998 うわあああ! 311 00:17:20,499 --> 00:17:21,834 グワアッ! 312 00:17:22,417 --> 00:17:24,837 ウワアアア… 313 00:17:32,427 --> 00:17:33,554 やった… 314 00:17:34,429 --> 00:17:36,849 あれが 久子の力? 315 00:17:37,349 --> 00:17:38,600 あ… 316 00:17:39,643 --> 00:17:43,021 久子の能力は 精神のエネルギーを⸺ 317 00:17:43,605 --> 00:17:46,400 鎧に変えて まとうと いうものらしいわ 318 00:17:48,443 --> 00:17:50,362 いやあああ! 319 00:17:50,445 --> 00:17:52,364 あっ… 久子 320 00:17:52,447 --> 00:17:55,117 ううっ うっ ああっ! 321 00:17:55,701 --> 00:17:58,036 あたし どうなっちゃったの 322 00:17:58,120 --> 00:18:01,373 体が熱い… 何も聞こえない… 323 00:18:01,456 --> 00:18:03,876 エマは? エマはどこ? 324 00:18:03,959 --> 00:18:06,628 あたし… あたし! 325 00:18:08,422 --> 00:18:10,174 久子が! 326 00:18:10,257 --> 00:18:11,633 覚醒したばかりで 327 00:18:11,717 --> 00:18:13,802 まだ力をコントロール できないんだわ! 328 00:18:13,886 --> 00:18:16,680 エマ どこ? 誰か! 329 00:18:16,763 --> 00:18:17,306 誰か止めて! 330 00:18:17,389 --> 00:18:17,890 あっ… 331 00:18:17,973 --> 00:18:18,765 あっ! 332 00:18:18,849 --> 00:18:21,852 久子 落ち着け! 車の運転と同じだ! 333 00:18:21,935 --> 00:18:22,436 ウワッ 334 00:18:22,895 --> 00:18:24,938 ブレーキを… ブレーキを踏め! 335 00:18:26,064 --> 00:18:29,443 誰か… 誰か止めて! 336 00:18:34,031 --> 00:18:34,573 うっ! 337 00:18:35,282 --> 00:18:36,325 サイクロプス! 338 00:18:36,408 --> 00:18:38,118 うう… わ… 339 00:18:38,202 --> 00:18:38,827 久子! 340 00:18:38,911 --> 00:18:41,538 久子! 自分を取り戻せ! 341 00:18:41,622 --> 00:18:42,873 力に のみ込まれるな! 342 00:18:42,956 --> 00:18:44,583 ぐわっ! う… 343 00:18:46,001 --> 00:18:47,961 うああーっ! 344 00:18:49,796 --> 00:18:50,464 久子… 345 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 負けるな! 心を決して折るな! 346 00:18:54,051 --> 00:18:55,469 うっ! 347 00:18:56,053 --> 00:18:57,971 もう何も分からない! 348 00:18:58,555 --> 00:19:00,974 うわあーっ! 349 00:19:01,058 --> 00:19:03,227 久子! 力に負けるな! 350 00:19:03,310 --> 00:19:04,394 自分を見失うな! 351 00:19:04,478 --> 00:19:06,647 ダメ! 352 00:19:06,730 --> 00:19:07,272 信じなさい 353 00:19:07,356 --> 00:19:08,190 えっ! 354 00:19:13,320 --> 00:19:15,447 信じるの 自分を 355 00:19:16,365 --> 00:19:17,366 エマ… 356 00:19:17,991 --> 00:19:20,202 そしてX-MENの みんなを… 357 00:19:20,285 --> 00:19:23,872 信じてすべてを受け入れる 358 00:19:24,540 --> 00:19:26,208 これが最初のレッスンよ 359 00:19:29,920 --> 00:19:31,797 最初のレッスン… 360 00:19:33,215 --> 00:19:34,216 そう 361 00:19:35,801 --> 00:19:38,720 大丈夫 あなたならできる 362 00:19:38,804 --> 00:19:39,972 私がついてるわ 363 00:19:45,227 --> 00:19:46,895 はあ… 364 00:19:50,107 --> 00:19:51,066 あ… 365 00:19:54,570 --> 00:19:57,155 レッスンワン 合格よ 366 00:19:57,823 --> 00:19:59,157 エマ… 367 00:19:59,241 --> 00:20:01,326 あなたは優秀な生徒ね 368 00:20:02,077 --> 00:20:03,745 誇りに思うわ 369 00:20:06,290 --> 00:20:07,249 エマ! 370 00:20:09,459 --> 00:20:11,503 こいつは俺の直感だが 371 00:20:11,587 --> 00:20:13,297 エマはジーンを 死に追いやった 372 00:20:13,380 --> 00:20:15,090 張本人じゃないな 373 00:20:16,133 --> 00:20:18,802 お前さんの言葉を 疑うわけじゃないが 374 00:20:18,886 --> 00:20:21,471 少なくとも あの女は敵じゃない 375 00:20:21,555 --> 00:20:24,183 教師としての彼女は すばらしいわ 376 00:20:24,266 --> 00:20:25,517 サイクロプス 377 00:20:25,601 --> 00:20:27,769 認めざるを得ないん じゃないか? 378 00:20:28,312 --> 00:20:29,354 どうかな 379 00:20:29,855 --> 00:20:31,273 あの女はテレパスだ 380 00:20:33,442 --> 00:20:36,904 もしかしたら 俺たちも久子も 381 00:20:36,987 --> 00:20:40,032 すでに心を乗っ取られ 始めているのかもしれない 382 00:20:41,950 --> 00:20:44,912 施設は壊滅したが まあいい 383 00:20:44,995 --> 00:20:46,622 データは十分だ 384 00:20:47,206 --> 00:20:52,711 X-MENどもめ せいぜい浮かれているがいい 385 00:20:52,794 --> 00:20:53,795 フッ! 386 00:20:57,549 --> 00:20:59,051 眠らされているだけだ 387 00:20:59,843 --> 00:21:00,802 ああ 388 00:21:07,809 --> 00:21:10,354 チャールズ 久子は無事だ 389 00:21:10,437 --> 00:21:12,481 捕らわれていた ミュータントの若者たちも 390 00:21:12,564 --> 00:21:13,941 全員 保護した 391 00:21:14,024 --> 00:21:14,775 ん? 392 00:21:15,442 --> 00:21:19,696 臓器… 臓器! 393 00:21:20,489 --> 00:21:21,990 臓器! 394 00:21:26,119 --> 00:21:27,079 久子! 395 00:21:29,790 --> 00:21:30,999 次回へ続く 396 00:23:03,842 --> 00:23:06,220 U-MENの残党トッドが 放ったレーザーから 397 00:23:06,303 --> 00:23:07,554 久子をかばったエマ 398 00:23:08,096 --> 00:23:10,015 その体に異変が起こる 399 00:23:10,557 --> 00:23:11,892 エマと久子を連れ 400 00:23:11,975 --> 00:23:12,601 ニューヨーク 401 00:23:12,684 --> 00:23:13,977 エグゼビアー機関へと 向かう⸺ 402 00:23:14,061 --> 00:23:17,773 X-MENは その途中 謎の怪物の襲撃を受ける 403 00:23:18,941 --> 00:23:21,235 怪物の正体 そして 404 00:23:21,318 --> 00:23:23,195 エマの体に起きた 異変に隠された 405 00:23:23,278 --> 00:23:25,489 驚くべき真実とは? 406 00:23:26,114 --> 00:23:28,033 {\an8}次回「X-MEN」 407 00:23:28,116 --> 00:23:30,118 {\an8}“二次変質”