1 00:01:10,070 --> 00:01:11,488 う… 2 00:01:11,572 --> 00:01:12,823 フッ… 3 00:01:23,333 --> 00:01:24,334 ええっ! 4 00:01:27,838 --> 00:01:30,507 ウソでしょ? こんなの イヤ! 5 00:01:34,678 --> 00:01:36,555 はっ! キャアア! 6 00:01:36,638 --> 00:01:37,222 うっ… 7 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 えっ… ハッ… 8 00:01:43,145 --> 00:01:45,480 ハッ… イヤッ! うっ… 9 00:01:45,564 --> 00:01:48,859 もう! こんなのイヤって 言ってるでしょ! 10 00:01:49,359 --> 00:01:50,777 うっ! ああ… 11 00:01:53,197 --> 00:01:55,532 あっ… う… ふっ んっ… 12 00:01:56,116 --> 00:01:58,577 これじゃ 動けないったら! 13 00:01:58,660 --> 00:02:01,371 もういい! 好きにすればいいわ! 14 00:02:02,873 --> 00:02:06,043 どうせ これはただの作り物よ 15 00:02:06,126 --> 00:02:08,170 夢と おんなじなんだから… 16 00:02:09,546 --> 00:02:11,465 キャアアー! 17 00:02:26,730 --> 00:02:27,648 おいおい 18 00:02:27,731 --> 00:02:28,232 あ… 19 00:02:28,815 --> 00:02:31,735 実戦だったら お前さん 今頃 オダブツだぜ 20 00:02:32,903 --> 00:02:33,737 う… 21 00:02:33,820 --> 00:02:35,239 エマ… 22 00:02:36,073 --> 00:02:37,241 ごめんなさい 23 00:02:37,324 --> 00:02:40,118 あなたの力は まだ目覚めたばかり 24 00:02:40,661 --> 00:02:42,246 焦りは禁物よ 25 00:02:42,871 --> 00:02:43,747 あ… 26 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 君は久子(ひさこ)一体 何を教えてきたんだ? 27 00:02:47,167 --> 00:02:48,001 ん… 28 00:02:48,502 --> 00:02:51,588 力を持つ者にとって 最も大切なのは 29 00:02:51,672 --> 00:02:54,758 その力を どのように使うか 見極めることだ 30 00:02:54,842 --> 00:02:58,220 たくましい肉体だって 大切だろうが! 31 00:02:59,972 --> 00:03:01,640 そこを見誤ると 32 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 邪(よこしま)な組織の誘惑に 負けるようなことになる 33 00:03:05,853 --> 00:03:07,020 あ…! 34 00:03:07,104 --> 00:03:10,440 待ちなさいよ! それってエマのこと? 35 00:03:10,941 --> 00:03:13,402 あなたがどう思ってるか 知らないけど 36 00:03:13,485 --> 00:03:17,865 エマは 危険を冒して 私を助けに来てくれたのよ! 37 00:03:17,948 --> 00:03:20,617 謝って! エマに謝ってよ! 38 00:03:20,701 --> 00:03:22,119 やめなさい 久子 39 00:03:22,202 --> 00:03:24,663 なぜそんなに エマにつっかかるのよ! 40 00:03:24,746 --> 00:03:26,456 仲間を侮辱するなんて 41 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 X-MEN(エックスメン)チームワークって 42 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 その程度のものなの? 43 00:03:30,752 --> 00:03:33,881 エマはX-MENの メンバーでも 仲間でもない 44 00:03:34,464 --> 00:03:36,341 人の批判をする前に 45 00:03:36,425 --> 00:03:38,051 一人前の ミュータントとしての 46 00:03:38,135 --> 00:03:38,969 心構えを⸺ 47 00:03:39,052 --> 00:03:40,888 早く身につけることだ 48 00:03:41,471 --> 00:03:44,933 一人前のミュータントって 一体 何よ? 49 00:03:45,017 --> 00:03:45,559 あ… 50 00:03:45,642 --> 00:03:47,561 言ったでしょ 焦らないで 51 00:03:47,644 --> 00:03:49,062 う…! 52 00:03:52,816 --> 00:03:55,903 二次変質によって この少年のように 53 00:03:55,986 --> 00:03:58,071 後々 デイモン・ホール症候群を 54 00:03:58,155 --> 00:03:58,947 引き起こし 55 00:03:59,031 --> 00:04:02,326 暴走する危険性は極めて高い 56 00:04:02,826 --> 00:04:04,870 ワクチンの増産を急いでくれ 57 00:04:05,370 --> 00:04:07,915 すでに二次変質を 起こしているエマには 58 00:04:07,998 --> 00:04:10,125 一刻も早い接種が必要だ 59 00:04:10,209 --> 00:04:10,834 分かった 60 00:04:12,002 --> 00:04:15,422 準備が整ったところで もう一度 君たちに 61 00:04:15,506 --> 00:04:18,050 東北へ飛んでもらうことに なりそうだ 62 00:04:22,137 --> 00:04:23,722 X-MENの チームワークって 63 00:04:23,805 --> 00:04:25,349 その程度のものなの? 64 00:04:38,237 --> 00:04:39,947 君たちに 集まってもらったのは 65 00:04:40,030 --> 00:04:41,114 他でもない 66 00:04:41,198 --> 00:04:42,616 久子のことだ 67 00:04:42,699 --> 00:04:43,909 彼女をX-MENの 68 00:04:43,992 --> 00:04:45,953 ジュニアメンバーとして 迎え入れる 69 00:04:46,036 --> 00:04:47,454 異存はないな 70 00:04:47,538 --> 00:04:48,163 ええ 71 00:04:48,247 --> 00:04:50,874 彼女は すばらしい素質が あると思います 72 00:04:51,458 --> 00:04:53,001 それに伴い⸺ 73 00:04:53,085 --> 00:04:55,170 エマをX-MENの メンバーとして 74 00:04:55,254 --> 00:04:56,088 迎え入れ… 75 00:04:56,171 --> 00:04:56,672 うっ! 76 00:04:57,172 --> 00:04:59,550 久子の教育担当をしてもらう 77 00:05:00,050 --> 00:05:01,468 いいんじゃねぇか 78 00:05:01,552 --> 00:05:04,638 日本じゃ久子を守って 大活躍だったしな 79 00:05:04,721 --> 00:05:05,722 どうだね エマ? 80 00:05:06,473 --> 00:05:07,140 うん 81 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 俺は反対だ 82 00:05:08,308 --> 00:05:09,309 あ… 83 00:05:09,393 --> 00:05:11,603 まだ私のことを疑ってるの? 84 00:05:11,687 --> 00:05:12,229 ん… 85 00:05:12,771 --> 00:05:15,649 私はジーンの死には 関係していない 86 00:05:15,732 --> 00:05:19,111 ならば プロフェッサーに 精神ダイブしてもらい 87 00:05:19,194 --> 00:05:20,821 お前の言葉に ウソがないことを 88 00:05:20,904 --> 00:05:21,738 証明しろ 89 00:05:21,822 --> 00:05:23,282 お断りよ 90 00:05:23,365 --> 00:05:24,408 そこまでしなければ 91 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 信じてもらえない メンバーなら 92 00:05:26,368 --> 00:05:28,036 加えてもらわなくて結構! 93 00:05:28,120 --> 00:05:28,745 何だと? 94 00:05:29,955 --> 00:05:32,583 心の中に土足で 踏み込まれるのは 95 00:05:32,666 --> 00:05:33,500 ごめんだわ 96 00:05:34,209 --> 00:05:35,085 ん… 97 00:05:36,587 --> 00:05:38,505 ねえ サイクロプスって 98 00:05:39,006 --> 00:05:41,341 昔から あんなに感じが悪いの? 99 00:05:41,425 --> 00:05:43,010 ん? スコットが? 100 00:05:43,594 --> 00:05:46,263 いっつも難しい顔しちゃってさ 101 00:05:46,346 --> 00:05:48,140 “人の批判をする前に” 102 00:05:48,223 --> 00:05:49,057 “一人前の” 103 00:05:49,141 --> 00:05:50,976 “ミュータントとしての 心構えを⸺” 104 00:05:51,059 --> 00:05:53,812 “早く身につけることだ” だって! 105 00:05:53,896 --> 00:05:55,814 人の批判をしてるのは 自分じゃん! 106 00:05:57,065 --> 00:05:58,275 エマだって 107 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 インナーサークルに いたことを 108 00:06:00,110 --> 00:06:02,070 後悔してるに決まってる 109 00:06:02,154 --> 00:06:05,032 なのに その傷をえぐるようなマネ 110 00:06:05,115 --> 00:06:07,826 男がすることじゃないと 思わない? 111 00:06:08,660 --> 00:06:12,372 スコットも 心に大きな傷を抱えてる 112 00:06:12,456 --> 00:06:13,373 え? 113 00:06:13,457 --> 00:06:15,626 簡単には消えない傷だ 114 00:06:16,752 --> 00:06:20,631 彼は今 答えを見つけようと もがいている 115 00:06:21,548 --> 00:06:23,592 君と同じにな 久子 116 00:06:24,176 --> 00:06:26,678 私が… もがいてる? 117 00:06:28,305 --> 00:06:33,393 本人が望まないのに 無理やり 精神ダイブするつもりはない 118 00:06:33,477 --> 00:06:35,103 ありがとう チャールズ 119 00:06:36,104 --> 00:06:39,107 スコット エマの加入は決定事項だ 120 00:06:40,817 --> 00:06:42,694 決定には従います 121 00:06:43,195 --> 00:06:43,862 だが… 122 00:06:44,696 --> 00:06:45,364 だが? 123 00:06:45,948 --> 00:06:48,158 エマが 裏切るようなことがあっても 124 00:06:48,659 --> 00:06:50,702 リーダーとしての 責任は負えません 125 00:06:58,335 --> 00:07:00,921 エマはジーンの死に 絡んじゃいねぇと思う 126 00:07:01,421 --> 00:07:03,131 だがスコットの奴 127 00:07:03,215 --> 00:07:05,634 “エマを見た”の 一点張りだからなぁ 128 00:07:05,717 --> 00:07:07,761 エマじゃないとすれば 129 00:07:07,845 --> 00:07:10,973 彼が1年前に見た女は 一体 誰? 130 00:07:11,807 --> 00:07:14,017 インナーサークルの リーダーなら 131 00:07:14,643 --> 00:07:17,396 私の幻影を見せることくらい 簡単だわ 132 00:07:17,479 --> 00:07:19,648 マスターマインドのことかね? 133 00:07:20,732 --> 00:07:21,400 ええ 134 00:07:21,984 --> 00:07:24,236 1年前の戦いの後 135 00:07:24,319 --> 00:07:26,655 消息不明になってるって 聞いたけど 136 00:07:28,407 --> 00:07:32,327 インナーサークルは 事実上 その活動を停止しているが 137 00:07:32,995 --> 00:07:35,330 マスターマインドが 生きていれば 138 00:07:35,414 --> 00:07:37,207 いずれ また動き出す 139 00:07:40,002 --> 00:07:41,295 あ… 140 00:07:43,005 --> 00:07:43,797 う… 141 00:07:43,881 --> 00:07:45,090 どうした? スコット 142 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 久子を ジュニアメンバーとして 143 00:07:47,885 --> 00:07:50,429 X-MENに 迎え入れることが決まった 144 00:07:50,512 --> 00:07:52,264 今から本格的な特訓に入る 145 00:07:52,347 --> 00:07:54,892 え? 私が… X-MENに? 146 00:07:55,475 --> 00:07:58,353 エマも久子の教育係として 147 00:07:58,437 --> 00:08:00,564 X-MENに 迎え入れるんだったな 148 00:08:01,064 --> 00:08:01,815 そうだ 149 00:08:01,899 --> 00:08:03,108 エマも一緒? 150 00:08:03,192 --> 00:08:05,110 久子 行くぞ 151 00:08:05,736 --> 00:08:08,405 私 あなたに教わりたくない 152 00:08:08,488 --> 00:08:09,948 私の先生はエマよ! 153 00:08:10,032 --> 00:08:10,532 あっ 154 00:08:10,616 --> 00:08:11,825 ダメだ 155 00:08:11,909 --> 00:08:15,037 俺はX-MENのリーダー 命令には従ってもらう 156 00:08:15,746 --> 00:08:16,914 んっ…! 157 00:08:31,136 --> 00:08:33,180 特訓の相手は何? 158 00:08:33,722 --> 00:08:37,267 また巨大ロボット? それとも戦闘マシン? 159 00:08:37,768 --> 00:08:39,186 何なら フランケンシュタインでも 160 00:08:39,269 --> 00:08:40,270 いいわよ 161 00:08:40,354 --> 00:08:41,313 相手は俺だ 162 00:08:41,396 --> 00:08:41,939 え? 163 00:08:42,606 --> 00:08:45,984 “仮想の敵を相手にしても けがをすることはない” 164 00:08:46,068 --> 00:08:48,320 心のどこかに そういう甘えがあるから 165 00:08:48,403 --> 00:08:50,531 君は本気を出せないんだ 166 00:08:50,614 --> 00:08:51,823 ん… だけど… 167 00:08:52,699 --> 00:08:55,536 俺を敵と思え 遠慮は要らない 168 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 俺も遠慮はしない 169 00:08:57,162 --> 00:08:58,330 そ… そんな… 170 00:08:58,413 --> 00:08:59,665 始める 171 00:09:08,465 --> 00:09:09,341 待って! 172 00:09:09,424 --> 00:09:11,844 あなたを敵なんて 思えっこないわ! 173 00:09:11,927 --> 00:09:12,553 キャッ! 174 00:09:12,636 --> 00:09:15,013 何すんのよ! 危ないじゃない! 175 00:09:15,097 --> 00:09:16,056 冗談じゃないわよ! 176 00:09:16,139 --> 00:09:18,392 あいにく冗談は 言わないタチだ 177 00:09:19,309 --> 00:09:20,227 エッ… 178 00:09:20,310 --> 00:09:21,478 うっ! 179 00:09:22,271 --> 00:09:22,980 あ… 180 00:09:26,525 --> 00:09:27,734 はっ… 181 00:09:30,821 --> 00:09:32,865 あいつ 本気だ 182 00:09:49,548 --> 00:09:51,425 う… ううっ! 183 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 エッ! ハァ… ハァ… 184 00:09:57,347 --> 00:09:57,890 エッ! 185 00:09:59,808 --> 00:10:00,392 フッ! 186 00:10:04,438 --> 00:10:05,272 わっ! 187 00:10:05,856 --> 00:10:06,565 うっ! 188 00:10:06,648 --> 00:10:07,649 ハッ! 189 00:10:08,483 --> 00:10:11,612 あなた ほんとに私を殺す気なの? 190 00:10:11,695 --> 00:10:13,989 言ったはずだ 遠慮はしないと 191 00:10:14,072 --> 00:10:14,698 キャッ! 192 00:10:15,199 --> 00:10:16,366 やめてっ! 193 00:10:16,450 --> 00:10:19,077 誰か助けて! エマー! 194 00:10:19,161 --> 00:10:19,703 おいおい 195 00:10:20,329 --> 00:10:23,957 激しい特訓は嫌いじゃねぇが 相手は まだ子供だぞ 196 00:10:24,041 --> 00:10:25,083 これは やりすぎよ! 197 00:10:25,167 --> 00:10:26,585 止めなきゃ! 198 00:10:27,753 --> 00:10:28,295 待って 199 00:10:28,378 --> 00:10:28,962 え? 200 00:10:29,046 --> 00:10:30,881 あと少しだけ待って 201 00:10:30,964 --> 00:10:32,424 手遅れになるわよ 202 00:10:32,508 --> 00:10:34,510 分かってるわ でも… 203 00:10:35,135 --> 00:10:38,597 あの子は まだ本当の力を出していない 204 00:10:38,680 --> 00:10:41,016 エマ 助けて… お願い 205 00:10:41,892 --> 00:10:44,770 もうやめて サイクロプス 206 00:10:45,479 --> 00:10:48,148 敵は そんなことで 攻撃をやめてはくれない 207 00:10:48,732 --> 00:10:49,983 敵の手に落ちれば 208 00:10:50,067 --> 00:10:51,318 死んでいった ミュータントたちと 209 00:10:51,401 --> 00:10:52,152 同じ運命だ 210 00:10:54,112 --> 00:10:56,281 そんなの… イヤ… 211 00:10:56,365 --> 00:10:59,868 ならば自分の力で この危機を克服してみろ 212 00:11:00,744 --> 00:11:02,579 イヤアーッ! 213 00:11:05,040 --> 00:11:06,542 ううっ… う… 214 00:11:13,048 --> 00:11:14,842 う… ううっ! 215 00:11:17,761 --> 00:11:18,470 うっ! 216 00:11:18,554 --> 00:11:20,639 やああーっ! 217 00:11:20,722 --> 00:11:22,683 だああーっ! 218 00:11:22,766 --> 00:11:23,767 エッ! 219 00:11:24,393 --> 00:11:26,562 エッ! エッ! エッ! エッ! 220 00:11:27,145 --> 00:11:29,565 エッ! エッ! エッ! エッ! 221 00:11:29,648 --> 00:11:30,566 エッ! 222 00:11:30,649 --> 00:11:31,733 うっ! 223 00:11:31,817 --> 00:11:32,776 ぐっ! 224 00:11:38,907 --> 00:11:39,700 えっ? 225 00:11:39,783 --> 00:11:40,576 キャーッ! 226 00:11:41,159 --> 00:11:42,077 エッ! エッ! 227 00:11:42,160 --> 00:11:42,661 エッ! 228 00:11:42,744 --> 00:11:43,245 うっ! 229 00:11:46,748 --> 00:11:49,668 何考えてんだ あいつは? 230 00:11:50,252 --> 00:11:51,753 久子の力を 231 00:11:51,837 --> 00:11:54,047 わざと 暴走させようとしている 232 00:11:54,131 --> 00:11:55,215 エッ! エッ! 233 00:11:55,799 --> 00:11:57,217 エエッ! エッ! 234 00:11:58,552 --> 00:11:59,595 エッ! エッ! 235 00:12:00,179 --> 00:12:01,096 うっ! 236 00:12:01,805 --> 00:12:03,098 止めて… 237 00:12:03,974 --> 00:12:05,267 止めてぇっ! 238 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 自分の力を制するんだ! 239 00:12:08,395 --> 00:12:10,480 力を… 制する? 240 00:12:10,564 --> 00:12:12,399 完全に ものにするんだ 241 00:12:12,941 --> 00:12:13,817 でなければ⸺ 242 00:12:13,901 --> 00:12:15,986 力に引っ張られて のみ込まれてしまうぞ! 243 00:12:16,612 --> 00:12:17,404 あいつ… 244 00:12:17,487 --> 00:12:18,989 ジーンのことを 言ってるんだわ 245 00:12:19,823 --> 00:12:21,366 来ないで! 246 00:12:21,450 --> 00:12:22,743 力に負けるな! 247 00:12:23,702 --> 00:12:24,870 自分を見失うな! 248 00:12:26,955 --> 00:12:29,249 ダメ… 来てはダメ! 249 00:12:29,333 --> 00:12:30,292 余計なことは考えるな! 250 00:12:30,375 --> 00:12:30,876 うあっ… 251 00:12:32,586 --> 00:12:34,379 自分の力に集中しろ! 252 00:12:34,963 --> 00:12:35,881 ハッ… 253 00:12:35,964 --> 00:12:36,882 ぐっ! 254 00:12:36,965 --> 00:12:38,383 うぅ… 255 00:12:38,467 --> 00:12:39,885 ハァ… ハァ… 256 00:12:50,521 --> 00:12:51,396 久子… 257 00:12:52,564 --> 00:12:53,524 止めたな 258 00:12:55,692 --> 00:12:57,694 あ… ハァ… 259 00:12:57,778 --> 00:12:58,904 うっ… 260 00:12:58,987 --> 00:13:00,864 ハァ… ハァ… 261 00:13:00,948 --> 00:13:02,032 それでいい 262 00:13:02,616 --> 00:13:06,578 “それでいい”って 何がいいのよ… 263 00:13:06,662 --> 00:13:08,539 こんな力… 264 00:13:09,039 --> 00:13:10,541 化け物じゃない! 265 00:13:11,500 --> 00:13:12,125 ううっ! 266 00:13:12,209 --> 00:13:14,378 うっ ハァ… ハァ… うっ… 267 00:13:14,461 --> 00:13:14,962 うぅっ! 268 00:13:15,045 --> 00:13:15,546 あ… 269 00:13:16,255 --> 00:13:17,506 無理もねぇ… 270 00:13:18,173 --> 00:13:19,508 二次変質して 271 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 もしも デイモン・ホール症候群を 272 00:13:21,802 --> 00:13:23,512 発症したらどうなるか⸺ 273 00:13:23,804 --> 00:13:25,013 見ちまってるんだ 274 00:13:25,097 --> 00:13:26,682 自分を⸺ 275 00:13:26,765 --> 00:13:30,644 時限爆弾を抱えた化け物だと 思うのも当然だ 276 00:13:31,812 --> 00:13:34,273 それで心が折れてしまうなら 277 00:13:34,982 --> 00:13:36,650 X-MENは務まらない 278 00:13:48,203 --> 00:13:48,912 あ… 279 00:13:51,707 --> 00:13:52,791 オロロ 280 00:13:57,129 --> 00:13:59,131 隣 いいかしら? 281 00:14:14,563 --> 00:14:16,481 あっ… はっ… 282 00:14:25,616 --> 00:14:26,950 こんな力⸺ 283 00:14:27,034 --> 00:14:28,327 私も最初 284 00:14:28,410 --> 00:14:30,454 どう扱ったらいいのか 分からなかった 285 00:14:31,330 --> 00:14:33,999 周りからは 薄気味悪がられるし 286 00:14:34,082 --> 00:14:35,626 悩んで 悩んで… 287 00:14:36,251 --> 00:14:38,086 チャールズに 出会わなかったら 288 00:14:38,170 --> 00:14:39,838 どうなっていたか… 289 00:14:40,464 --> 00:14:43,926 彼があなたを 守ってくれたのね 290 00:14:44,009 --> 00:14:46,261 ただ 守ってくれただけじゃない 291 00:14:46,345 --> 00:14:50,057 自分の心の在り方 力の使い方 292 00:14:50,682 --> 00:14:53,185 その方向を示し 導いてくれた 293 00:14:55,354 --> 00:14:57,564 人間とミュータントは違う 294 00:14:57,648 --> 00:14:59,900 だけど1つに できるものがある 295 00:15:00,442 --> 00:15:01,652 それが心 296 00:15:02,152 --> 00:15:03,070 心? 297 00:15:03,654 --> 00:15:07,574 X-MENは 人間と ミュータントの心の懸け橋 298 00:15:08,575 --> 00:15:11,620 今は自分の力と X-MENとしての活動を 299 00:15:11,703 --> 00:15:13,205 誇りに思ってるわ 300 00:15:14,206 --> 00:15:17,167 私は普通の人として 生活したい 301 00:15:17,668 --> 00:15:19,586 力のことなんか忘れて… 302 00:15:19,670 --> 00:15:23,090 それは自分の未来と運命から 逃げているだけよ 303 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 あ… 304 00:15:24,675 --> 00:15:25,801 そうよ 久子 305 00:15:25,884 --> 00:15:26,593 あ… 306 00:15:27,386 --> 00:15:29,096 それが あなたの弱さ 307 00:15:29,179 --> 00:15:32,349 そんなことでは 力を使いこなすどころか 308 00:15:32,432 --> 00:15:34,726 サイクロプスが 心配しているように 309 00:15:34,810 --> 00:15:37,813 いずれ自分の力に 溺れてしまうわ 310 00:15:37,896 --> 00:15:38,730 う… 311 00:15:38,814 --> 00:15:40,983 あなたが望んでいようと いまいと 312 00:15:41,066 --> 00:15:43,360 あなたは ミュータントとして生まれた 313 00:15:43,902 --> 00:15:46,113 その宿命からは逃れられない 314 00:15:46,196 --> 00:15:47,322 宿命… 315 00:15:47,406 --> 00:15:51,159 ならば すべてを受け入れ 心を強く持ち 316 00:15:51,243 --> 00:15:53,245 タフにならなければならない 317 00:15:53,871 --> 00:15:55,205 自信ないよ 318 00:15:55,289 --> 00:15:58,500 私 エマのように 強い人間じゃない 319 00:15:59,084 --> 00:16:01,044 心の弱い人間だもん 320 00:16:01,545 --> 00:16:02,462 きっと無理 321 00:16:02,546 --> 00:16:03,672 あ… 322 00:16:05,174 --> 00:16:05,966 ん… 323 00:16:06,049 --> 00:16:07,467 いらっしゃい 久子 324 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 いいのかね? エマ… 325 00:16:12,097 --> 00:16:13,265 ええ 326 00:16:13,348 --> 00:16:15,267 ただし条件が1つあるの 327 00:16:15,350 --> 00:16:16,393 条件? 328 00:16:16,476 --> 00:16:19,396 そう 精神ダイブして あなたが見たものを 329 00:16:19,479 --> 00:16:20,814 そのまま ここにいるみんなに 330 00:16:20,898 --> 00:16:21,940 見せてほしいの 331 00:16:22,024 --> 00:16:22,774 みんなに? 332 00:16:22,858 --> 00:16:25,444 ええ もちろん久子にも 333 00:16:25,944 --> 00:16:26,778 エマ… 334 00:16:27,362 --> 00:16:28,322 分かった 335 00:16:28,822 --> 00:16:30,782 では 始めるとしよう 336 00:16:41,919 --> 00:16:43,795 幼い頃のエマだ 337 00:16:44,546 --> 00:16:46,507 あの子 気持ち悪いわ 338 00:16:46,590 --> 00:16:48,842 人の考えてることが 分かるみたい 339 00:16:48,926 --> 00:16:50,802 おまけに あの冷たい目 340 00:16:50,886 --> 00:16:52,346 ミュータントですって 341 00:16:52,429 --> 00:16:55,557 ミュータント? おお 気持ち悪い 342 00:16:56,141 --> 00:16:58,227 これはハイスクールの頃 343 00:16:58,310 --> 00:17:01,313 なんであなたの彼 急に心変わりしたのよ 344 00:17:01,396 --> 00:17:02,564 エマのせいよ! 345 00:17:02,648 --> 00:17:04,316 いい女だな 346 00:17:04,399 --> 00:17:06,527 けどテレパシーで たぶらかされるのは 347 00:17:06,610 --> 00:17:07,569 ごめんだぜ 348 00:17:07,653 --> 00:17:11,073 そして20歳(はたち)の誕生日を 迎えたエマ 349 00:17:11,657 --> 00:17:13,575 ミス・フロストは すばらしい 350 00:17:13,659 --> 00:17:16,078 ああ 完璧な女性だ 351 00:17:16,662 --> 00:17:19,581 そこに あの男が現れた 352 00:17:19,665 --> 00:17:21,500 マスターマインドが 353 00:17:22,125 --> 00:17:25,337 人間社会など 君には退屈だろ? 354 00:17:26,380 --> 00:17:30,092 私が君にふさわしい場を 与えようじゃないか 355 00:17:32,135 --> 00:17:36,014 ようこそ 我がインナーサークルへ 356 00:17:36,932 --> 00:17:38,976 しかし ミス・フロスト 357 00:17:39,059 --> 00:17:41,979 この投資は 慎重にゆきたいと考えてい… 358 00:17:44,189 --> 00:17:48,861 いや すばらしい提案だ 君の言う通りに契約しよう 359 00:17:49,444 --> 00:17:50,654 よくやった 360 00:17:50,737 --> 00:17:53,866 これで奴の資産は すべて 我々のものだ 361 00:17:53,949 --> 00:17:55,868 また次も頼む 362 00:17:56,952 --> 00:18:00,414 自分の力の意味も知らず 過ちを重ね 363 00:18:00,497 --> 00:18:02,875 ついに人を死に追いやった 364 00:18:02,958 --> 00:18:07,754 同情か? 希望を失い 命を捨てた者などに 365 00:18:07,838 --> 00:18:09,882 希望を失わせたのは私よ 366 00:18:11,216 --> 00:18:14,386 こんなことは もうたくさん 367 00:18:14,469 --> 00:18:18,599 待て 正義を気取ってるつもりかね 368 00:18:18,682 --> 00:18:20,392 バカげている 369 00:18:20,475 --> 00:18:22,603 そして1年前 370 00:18:23,145 --> 00:18:24,438 この日のエマは 371 00:18:24,521 --> 00:18:27,399 心に傷を負った少年と 一緒だった 372 00:18:27,482 --> 00:18:28,025 くっ く… うっ 373 00:18:28,108 --> 00:18:30,277 ミュータントの少年と 374 00:18:30,360 --> 00:18:33,405 泣きなさい… 気の済むまで 375 00:18:33,488 --> 00:18:33,989 うう… く くっ… 376 00:18:34,072 --> 00:18:35,574 でも いつか分かる… 377 00:18:36,074 --> 00:18:38,410 その力の本当の意味が 378 00:18:39,786 --> 00:18:43,040 これが あの戦いの日の出来事だ 379 00:18:44,208 --> 00:18:45,792 ジーンが死んだ時 380 00:18:45,876 --> 00:18:48,420 エマは あの場所にはいなかった 381 00:18:49,129 --> 00:18:49,963 エマ 382 00:18:50,506 --> 00:18:51,548 あ… 383 00:18:51,632 --> 00:18:53,842 君の無実は証明された 384 00:18:54,343 --> 00:18:54,843 あ…! 385 00:18:54,927 --> 00:18:55,469 フフ… 386 00:18:55,552 --> 00:18:56,428 エマ! 387 00:18:57,429 --> 00:18:59,306 分かったでしょ 久子 388 00:18:59,389 --> 00:19:01,683 私だって 決して強い人間でも 389 00:19:01,767 --> 00:19:03,644 きれいな人間でもないって 390 00:19:03,727 --> 00:19:04,436 うん 391 00:19:04,520 --> 00:19:07,022 でも 自分のやってしまったことが 392 00:19:07,105 --> 00:19:09,775 今は間違いだったと 後悔している 393 00:19:09,858 --> 00:19:11,735 こんな私でも変われたの 394 00:19:11,818 --> 00:19:13,445 あなただって きっと変われる 395 00:19:13,529 --> 00:19:15,572 私が あなたの力になる 396 00:19:15,656 --> 00:19:18,617 ふっ…! 私 エマを信じる! 397 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 X-MENとして頑張る! ううっ… 398 00:19:20,994 --> 00:19:21,787 ああ… ん… 399 00:19:21,870 --> 00:19:22,788 ヒッ… うっ… 400 00:19:22,871 --> 00:19:23,455 ん… 401 00:19:23,539 --> 00:19:25,749 ヒッ… う うっ… 402 00:19:25,832 --> 00:19:26,333 あ… 403 00:19:27,167 --> 00:19:28,126 いろいろ… 404 00:19:28,669 --> 00:19:30,087 すまなかった 405 00:19:30,170 --> 00:19:32,756 これで今日からは仲間ね 406 00:19:32,840 --> 00:19:34,299 サイクロプス 407 00:19:34,383 --> 00:19:35,133 それとも 408 00:19:35,217 --> 00:19:37,094 スコットと呼んだ方が いいかしら? 409 00:19:38,178 --> 00:19:39,596 サイクロプスだ 410 00:19:39,680 --> 00:19:42,266 フ… じゃ 改めてよろしく 411 00:19:48,647 --> 00:19:51,984 そのワクチンは 君たちは もちろんのこと 412 00:19:52,067 --> 00:19:54,236 東北の久子の両親や 413 00:19:54,319 --> 00:19:56,864 その一帯の ミュータントに配布 414 00:19:56,947 --> 00:19:59,324 接種するように 徹底してほしい 415 00:19:59,408 --> 00:20:00,576 分かりました 416 00:20:01,952 --> 00:20:02,578 おっ! 417 00:20:03,495 --> 00:20:04,955 似合うじゃねぇか 418 00:20:05,038 --> 00:20:06,790 2人とも素敵よ 419 00:20:06,874 --> 00:20:08,584 私も そう思う 420 00:20:10,127 --> 00:20:12,588 では 全員が揃ったところで 421 00:20:13,505 --> 00:20:14,756 これを見てくれ 422 00:20:16,425 --> 00:20:17,926 ここが これまでに 423 00:20:18,010 --> 00:20:22,139 ミュータント現象と思われる 不可解な事件が起きた地点だ 424 00:20:22,764 --> 00:20:24,474 これらを円で囲む 425 00:20:24,975 --> 00:20:28,604 中心部は 人里から離れた山間部だ 426 00:20:29,271 --> 00:20:31,607 そこにミュータント探知の 妨害や 427 00:20:31,690 --> 00:20:32,900 二次変質の原因も 428 00:20:32,983 --> 00:20:34,610 隠されているかも しれませんね 429 00:20:34,693 --> 00:20:37,613 そうだ 重点的に調べてくれ 430 00:20:37,696 --> 00:20:39,198 よし 出発だ 431 00:20:39,281 --> 00:20:40,365 行くぞ 久子 432 00:20:41,700 --> 00:20:44,995 チャールズ 調べるのは それだけでいいの? 433 00:20:46,079 --> 00:20:47,497 どういう意味だね? 434 00:20:48,832 --> 00:20:51,251 佐々木結衣(ゆい)という名の 女性のことよ 435 00:20:52,878 --> 00:20:55,005 私の心を見たのか 436 00:20:55,088 --> 00:20:57,382 精神ダイブされている時には 437 00:20:57,466 --> 00:20:59,801 お互いの精神が つながっているのよ 438 00:20:59,885 --> 00:21:02,804 見えないようにしていても 見えてしまうこともある 439 00:21:04,932 --> 00:21:05,807 いいわ 440 00:21:05,891 --> 00:21:09,520 あなたが隠したいのなら これ以上 追求しない 441 00:21:14,650 --> 00:21:18,779 そう 隠しているのは 私が不安だから… 442 00:21:19,321 --> 00:21:23,116 今 我々が 相手にしようとしているのは 443 00:21:23,200 --> 00:21:27,120 想像を絶する存在なのかも しれないのだ 444 00:21:29,790 --> 00:21:31,041 次回へ続く 445 00:23:03,967 --> 00:23:05,969 プロフェッサーX(エックス)の命を受け 446 00:23:06,053 --> 00:23:08,514 再び東北へと 飛んだX-MEN 447 00:23:09,056 --> 00:23:11,975 彼らの前に現れた U-MEN(ユーメン)の残党との間で 448 00:23:12,559 --> 00:23:14,019 激しい戦闘が始まる 449 00:23:15,145 --> 00:23:19,107 圧倒的な科学力 データを駆使した攻撃の前に 450 00:23:19,191 --> 00:23:20,442 苦戦を強いられ 451 00:23:20,526 --> 00:23:23,403 絶体絶命の 危機に陥るX-MEN 452 00:23:23,487 --> 00:23:26,031 果たして勝機はあるのか? 453 00:23:26,615 --> 00:23:28,617 {\an8}次回「X-MEN」 454 00:23:28,700 --> 00:23:29,910 {\an8}“激戦”